All language subtitles for Sight Unseen (2024) - 01x04 - Mia.SYNCOPY.Engli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,794 Buenas noches. 2 00:00:09,795 --> 00:00:11,296 Cómo estas? 3 00:00:12,502 --> 00:00:14,002 Buenas noches. 4 00:00:14,003 --> 00:00:15,499 Cómo estas? 5 00:00:16,105 --> 00:00:17,606 Hola. 6 00:00:17,607 --> 00:00:18,813 Cómo estas? 7 00:00:18,814 --> 00:00:20,214 Muy bien. 8 00:00:20,215 --> 00:00:21,416 Y tú? 9 00:00:23,625 --> 00:00:26,160 Hola. Como estas? 10 00:00:26,161 --> 00:00:27,963 Muy bien. Y tú? 11 00:00:30,023 --> 00:00:31,822 Que pasa... 12 00:00:40,624 --> 00:00:44,303 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 13 00:00:52,061 --> 00:00:53,895 Oh, my god! 14 00:00:53,896 --> 00:00:56,264 Phone! Phone! Call 9-1-1! 15 00:00:56,265 --> 00:00:59,019 I was out dancing, I needed to top up my electrolytes. 16 00:00:59,020 --> 00:01:01,488 By burning my kitchen down? 17 00:01:01,489 --> 00:01:03,223 I was making mac and cheese. 18 00:01:03,224 --> 00:01:05,258 I... may have fallen asleep. 19 00:01:05,259 --> 00:01:06,767 Go back to bed, okay? 20 00:01:06,768 --> 00:01:07,900 I'll air the place out, 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,483 I'll make us breakfast later. 22 00:01:09,484 --> 00:01:11,519 So you can finish burning my place to the ground? 23 00:01:11,535 --> 00:01:12,638 I don't think so. 24 00:01:12,639 --> 00:01:14,160 Mm... wah! 25 00:01:14,161 --> 00:01:15,189 Fine. 26 00:01:15,190 --> 00:01:17,858 I'll make us saltine crudité. 27 00:01:17,859 --> 00:01:19,426 Like old times. 28 00:01:19,427 --> 00:01:20,757 Great. 29 00:01:22,230 --> 00:01:23,833 Whoo! 30 00:01:24,191 --> 00:01:25,309 I love my brother, 31 00:01:25,310 --> 00:01:27,395 but I can't stand any more of his help. 32 00:01:27,502 --> 00:01:29,503 Well, at least you have somebody. 33 00:01:29,504 --> 00:01:31,238 I wouldn't take that for granted. 34 00:01:31,239 --> 00:01:32,773 How's it going with your husband? 35 00:01:33,055 --> 00:01:35,356 Arjun wants a divorce. 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,044 I'm sorry. 37 00:01:37,192 --> 00:01:38,442 Do you still love him? 38 00:01:43,351 --> 00:01:45,052 Do you know anything about plaster? 39 00:01:46,288 --> 00:01:48,355 I feel like I might be out of my depth. 40 00:01:48,488 --> 00:01:50,323 You didn't answer my question. 41 00:01:50,386 --> 00:01:51,906 Nope. 42 00:01:52,273 --> 00:01:53,746 I did not. 43 00:01:53,747 --> 00:01:54,759 Oh... 44 00:01:54,760 --> 00:01:56,785 How are you doing with getting back on the job? 45 00:01:59,201 --> 00:02:01,569 I don't know, I asked Bennett for a meeting. 46 00:02:02,822 --> 00:02:04,876 I heard they promoted Leo, 47 00:02:04,877 --> 00:02:06,540 so maybe they don't even need me. 48 00:02:06,541 --> 00:02:07,791 Mm-mm. 49 00:02:07,792 --> 00:02:09,383 Leo didn't solve an abduction 50 00:02:09,384 --> 00:02:11,111 and two murders in the last month. 51 00:02:11,112 --> 00:02:13,054 Bennett has to take you back. 52 00:02:13,055 --> 00:02:15,015 I loved that job, though, you know, 53 00:02:15,116 --> 00:02:17,651 even when it made me crazy. 54 00:02:18,019 --> 00:02:20,250 So, what's next for us today? 55 00:02:20,322 --> 00:02:23,257 Uh... a session with Mia. 56 00:02:23,258 --> 00:02:24,391 You want some backup? 57 00:02:24,392 --> 00:02:25,563 Nah. 58 00:02:25,794 --> 00:02:27,161 She thinks apps like EyesUp 59 00:02:27,162 --> 00:02:29,667 just make me depend more on other people. 60 00:02:30,275 --> 00:02:31,659 Of course. 61 00:02:32,467 --> 00:02:33,969 Yeah, I'll catch you later. 62 00:02:37,172 --> 00:02:38,596 All right, slow down, Tess. 63 00:02:38,597 --> 00:02:40,424 I got it. I'm athletic, all right? 64 00:02:40,425 --> 00:02:41,528 Oh! 65 00:02:42,816 --> 00:02:43,877 Sorry. 66 00:02:43,878 --> 00:02:44,980 I'm sorry, I'm sorry, I know. 67 00:02:44,981 --> 00:02:46,480 I shouldn't laugh, 68 00:02:46,481 --> 00:02:48,115 but I'm a sucker for a pratfall. 69 00:02:48,116 --> 00:02:50,506 It's a nice break from your "perfect blind girl" pitch. 70 00:02:50,507 --> 00:02:52,207 Right, still not sold, huh? 71 00:02:52,567 --> 00:02:54,913 I like EyesUP. It works for me. 72 00:02:54,914 --> 00:02:57,591 If that means I'm not some perfect low-vision role model... 73 00:02:57,592 --> 00:02:59,159 Nothing's perfect. 74 00:02:59,160 --> 00:03:00,961 Right, take constant contact, 75 00:03:00,962 --> 00:03:02,129 great for speed 76 00:03:02,130 --> 00:03:03,438 and smooth surfaces, 77 00:03:03,439 --> 00:03:05,766 but crappy when it comes to cracks and rough terrain. 78 00:03:05,767 --> 00:03:07,134 That's why you've also got to learn 79 00:03:07,135 --> 00:03:08,135 the two-point touch 80 00:03:08,136 --> 00:03:09,536 and the diagonal touch, 81 00:03:09,537 --> 00:03:11,007 two essential cane techniques. 82 00:03:11,015 --> 00:03:13,140 You really like your jargon, don't you? 83 00:03:13,141 --> 00:03:14,208 Look, all's I'm saying is 84 00:03:14,209 --> 00:03:15,776 disability apps can stand in the way 85 00:03:15,777 --> 00:03:16,877 of learning real skills. 86 00:03:16,878 --> 00:03:18,732 Look, Mia, I was a cop, okay? 87 00:03:18,733 --> 00:03:20,201 I'm used to having a partner. 88 00:03:20,202 --> 00:03:21,555 Someone that... 89 00:03:21,716 --> 00:03:23,851 - Here. - Thank you. 90 00:03:23,852 --> 00:03:25,719 You two gals need any help? 91 00:03:25,720 --> 00:03:27,454 No, no, we're all good, thank you. 92 00:03:27,455 --> 00:03:29,891 My uncle has glaucoma, so I get it. 93 00:03:30,792 --> 00:03:32,460 Okay. 94 00:03:35,727 --> 00:03:38,132 Right, next time, fun stuff, 95 00:03:38,133 --> 00:03:39,800 makeup hacks, dancing in heels. 96 00:03:39,801 --> 00:03:41,201 Oh, that sounds great. 97 00:03:41,202 --> 00:03:43,638 How about after that, I take you to the gun range? 98 00:03:44,884 --> 00:03:46,006 See you later. 99 00:03:46,007 --> 00:03:47,007 All right. 100 00:03:47,825 --> 00:03:50,105 EyesUP, how may I assist? 101 00:03:50,106 --> 00:03:52,140 Hey, Sunny, it's me. 102 00:03:52,180 --> 00:03:53,213 Hey, Tess. 103 00:03:53,214 --> 00:03:54,481 All right, come on, Wilbur. 104 00:03:54,811 --> 00:03:56,850 Says, "missed you at brekkie. 105 00:03:56,851 --> 00:04:00,587 "Leftover saltine crudité in the fridge." 106 00:04:00,588 --> 00:04:02,437 Did he really think you could read that? 107 00:04:03,486 --> 00:04:04,925 Well, that's my brother. 108 00:04:05,057 --> 00:04:06,157 If it's not about him, 109 00:04:06,158 --> 00:04:07,931 he's not thinking at all. 110 00:04:07,932 --> 00:04:09,196 I shudder to ask, 111 00:04:09,197 --> 00:04:12,566 but what exactly is "saltine crudité"? 112 00:04:12,567 --> 00:04:13,867 Crackers topped with 113 00:04:13,868 --> 00:04:16,003 the least-expired condiment in the fridge. 114 00:04:16,004 --> 00:04:17,960 Call from Jake Campbell. 115 00:04:17,961 --> 00:04:19,096 Here we go! 116 00:04:19,097 --> 00:04:21,132 - Call from... - This is it! 117 00:04:21,276 --> 00:04:22,576 Good news. 118 00:04:22,577 --> 00:04:23,962 Bennett wants to see me? 119 00:04:23,963 --> 00:04:26,664 Yeah, act surprised when he calls. 120 00:04:26,665 --> 00:04:28,248 You're too valuable to us, 121 00:04:28,712 --> 00:04:31,118 and we don't believe your condition has to be a barrier. 122 00:04:31,119 --> 00:04:32,286 Bottom line, 123 00:04:32,674 --> 00:04:34,908 we want back in the Tess Avery business. 124 00:04:34,909 --> 00:04:36,023 Great. 125 00:04:36,024 --> 00:04:37,091 When do I start? 126 00:04:37,092 --> 00:04:38,692 As soon as we're set up for you. 127 00:04:38,693 --> 00:04:40,861 You're going to love your new work station. 128 00:04:40,862 --> 00:04:42,057 Work station? 129 00:04:42,058 --> 00:04:44,940 It's in an accessible section of the building downstairs. 130 00:04:45,073 --> 00:04:47,968 It has largeprint monitors, screen readers, 131 00:04:47,969 --> 00:04:49,536 voice-activated phones, 132 00:04:49,537 --> 00:04:51,742 but I know you want to stay active, so... 133 00:04:52,440 --> 00:04:55,650 You'll be seconding Kiros on the Fairview B&Es. 134 00:04:55,651 --> 00:04:56,977 He's terrific. 135 00:04:56,978 --> 00:04:58,579 The way he's working through his hearing loss 136 00:04:58,580 --> 00:04:59,980 is an inspiration. 137 00:04:59,981 --> 00:05:03,083 Sir, I don't really don't need all that stuff. 138 00:05:03,153 --> 00:05:05,076 I get around just fine with my own tech. 139 00:05:05,077 --> 00:05:06,277 What tech? 140 00:05:06,278 --> 00:05:07,654 It's called EyesUP. 141 00:05:07,655 --> 00:05:09,490 Trained professional guides, 142 00:05:09,491 --> 00:05:11,125 vetted, with signed N.D.A.s. 143 00:05:11,126 --> 00:05:12,726 It's really no different 144 00:05:12,727 --> 00:05:14,228 than bringing along any other consultant. 145 00:05:14,229 --> 00:05:16,330 How do you expect this is gonna work? 146 00:05:16,331 --> 00:05:19,066 You can't roam crime scenes like you used to. 147 00:05:19,067 --> 00:05:20,334 Respectfully, sir, 148 00:05:20,335 --> 00:05:22,936 since I left, I have saved Jake's life, 149 00:05:22,937 --> 00:05:25,071 and solved more murders than Leo in his... 150 00:05:25,072 --> 00:05:26,106 Leo... 151 00:05:26,107 --> 00:05:28,311 Avery, you miss me much? 152 00:05:28,312 --> 00:05:29,713 Sorry to interrupt, 153 00:05:29,714 --> 00:05:32,889 but Olivia Banks' father is camped out in the lobby. 154 00:05:32,890 --> 00:05:34,877 Again? We already talked to him. 155 00:05:34,878 --> 00:05:37,418 He came to pick up his daughter's personal facts. 156 00:05:37,419 --> 00:05:39,975 Says he's not leaving till we find her killer. 157 00:05:39,976 --> 00:05:41,243 Tell him we're still on it, 158 00:05:41,244 --> 00:05:42,411 and move him out. 159 00:05:42,412 --> 00:05:43,479 Gently. 160 00:05:43,480 --> 00:05:45,582 I need you elsewhere. 161 00:05:46,828 --> 00:05:48,796 Tess, you have to understand... 162 00:05:48,797 --> 00:05:50,130 I came here for my old job, 163 00:05:50,599 --> 00:05:52,101 and what you're offering me 164 00:05:52,102 --> 00:05:54,601 is a waste of my skills, and you know it. 165 00:05:54,602 --> 00:05:55,803 It's not ideal, 166 00:05:55,804 --> 00:05:57,204 but it's about liability. 167 00:05:57,205 --> 00:05:59,173 You've been lucky so far, 168 00:05:59,174 --> 00:06:00,774 but the way you go at it, 169 00:06:00,775 --> 00:06:02,376 I can't let you jeopardize your own safety. 170 00:06:02,377 --> 00:06:04,211 Ten years I wore that badge, 171 00:06:04,212 --> 00:06:06,180 and I understood the risks. 172 00:06:06,181 --> 00:06:07,377 Nothing's changed. 173 00:06:07,378 --> 00:06:10,281 With respect, Tess, everything has changed. 174 00:06:11,252 --> 00:06:12,981 We're trying our best here. 175 00:06:12,982 --> 00:06:14,023 Sir... 176 00:06:15,510 --> 00:06:17,539 ... it's me, okay? 177 00:06:18,159 --> 00:06:19,626 I'm still here. 178 00:06:19,627 --> 00:06:21,695 I'm still your best. 179 00:06:21,696 --> 00:06:23,997 I can do this. 180 00:06:23,998 --> 00:06:26,334 Why can't you see that? 181 00:06:31,854 --> 00:06:34,689 I'm sorry we misunderstood each other, 182 00:06:35,158 --> 00:06:37,127 but I am offering you a job. 183 00:06:40,079 --> 00:06:41,582 Let me guess, 184 00:06:41,583 --> 00:06:43,817 that did not go well? 185 00:06:43,818 --> 00:06:45,085 They're moving me to some other wing 186 00:06:45,086 --> 00:06:47,521 like I don't even belong anymore. 187 00:06:47,522 --> 00:06:48,734 Did you know about this? 188 00:06:48,735 --> 00:06:50,369 Of course, I didn't know... 189 00:06:50,938 --> 00:06:52,251 No, all right, 190 00:06:52,252 --> 00:06:53,274 but the reality is... 191 00:06:53,275 --> 00:06:54,573 Ah, you too. 192 00:06:58,233 --> 00:07:00,334 Li came in with a case. 193 00:07:00,335 --> 00:07:02,202 Banks... something, I don't know. 194 00:07:02,203 --> 00:07:03,678 Bennett back-burnered it. 195 00:07:03,780 --> 00:07:05,503 Tell me what you know. 196 00:07:08,510 --> 00:07:10,260 Olivia Banks. 197 00:07:10,261 --> 00:07:12,412 Delivery driver murdered on her rounds. 198 00:07:12,413 --> 00:07:14,882 We got no witnesses, no CCTV footage, 199 00:07:14,883 --> 00:07:17,751 we got a tire iron found on the scene, 200 00:07:18,161 --> 00:07:19,633 wiped clean... 201 00:07:19,921 --> 00:07:21,121 ... and we've tried everything. 202 00:07:21,122 --> 00:07:23,090 We interviewed family, co-workers, 203 00:07:23,091 --> 00:07:25,373 all alibis are rock solid. 204 00:07:26,183 --> 00:07:28,169 It's basically unsolvable. 205 00:07:30,090 --> 00:07:32,933 Wait... Are we gonna talk about this? 206 00:07:33,262 --> 00:07:34,864 I'm all talked out. 207 00:07:37,639 --> 00:07:39,281 Nod to your right. 208 00:07:40,708 --> 00:07:44,244 You're not... taking his offer, are you? 209 00:07:44,245 --> 00:07:47,447 Okay, do you see an older guy anywhere? 210 00:07:47,448 --> 00:07:48,949 He'll look out of place, 211 00:07:48,950 --> 00:07:50,284 probably carrying a box. 212 00:07:50,285 --> 00:07:52,120 Scan side to side for me. 213 00:07:53,813 --> 00:07:56,640 Oh, got him. Your 10:00. 214 00:07:56,641 --> 00:07:57,737 He's heading out the door. 215 00:07:57,738 --> 00:07:59,323 Ten paces, and then you're clear. 216 00:08:00,130 --> 00:08:01,727 Mr. Banks? 217 00:08:03,398 --> 00:08:06,166 I wanted to offer my condolences. 218 00:08:06,167 --> 00:08:08,669 I'm sorry you haven't gotten more answers 219 00:08:08,670 --> 00:08:10,470 about what happened to your daughter. 220 00:08:10,471 --> 00:08:12,139 You another damned detective? 221 00:08:12,140 --> 00:08:14,007 He's looking at the box. 222 00:08:14,008 --> 00:08:15,411 Tess Avery. 223 00:08:15,890 --> 00:08:18,262 Are those Olivia's things? 224 00:08:18,780 --> 00:08:20,180 Mostly silly stuff. 225 00:08:20,181 --> 00:08:22,131 Olivia was a dreamer. 226 00:08:22,177 --> 00:08:25,569 She was hoping to do a hospitality degree in Spain. 227 00:08:25,756 --> 00:08:27,454 When my wife died, 228 00:08:27,455 --> 00:08:29,856 she stayed to help me pay the bills. 229 00:08:29,857 --> 00:08:31,792 Sounds like you raised her right. 230 00:08:31,793 --> 00:08:34,428 She spent her last days in a stinking van, 231 00:08:34,429 --> 00:08:36,463 delivering other people's crap. 232 00:08:36,832 --> 00:08:38,332 You know what, 233 00:08:38,621 --> 00:08:40,221 why don't you give me your number, 234 00:08:40,222 --> 00:08:42,625 and let me see what I can do. 235 00:08:52,847 --> 00:08:54,548 What was that about? 236 00:08:54,549 --> 00:08:57,115 You didn't accept Bennett's offer. 237 00:08:57,116 --> 00:08:59,219 I'm going to prove to him that EyesUP works. 238 00:08:59,220 --> 00:09:01,828 You're gonna solve the unsolvable crime? 239 00:09:01,829 --> 00:09:03,470 I'm not gonna solve it. 240 00:09:03,471 --> 00:09:04,786 We are. 241 00:09:07,218 --> 00:09:08,827 I want to solve this but... 242 00:09:08,851 --> 00:09:10,996 I just don't want to be arrested along the way. 243 00:09:10,997 --> 00:09:12,320 It's not hacking, 244 00:09:12,321 --> 00:09:14,522 we are accessing Jake's case files 245 00:09:14,523 --> 00:09:15,824 with a password he hasn't changed 246 00:09:15,825 --> 00:09:17,235 in a decade. 247 00:09:17,236 --> 00:09:19,928 Honestly, he could use a lesson in cyber-security. 248 00:09:19,929 --> 00:09:21,130 Okay. 249 00:09:25,434 --> 00:09:26,853 I'm in. 250 00:09:27,326 --> 00:09:28,975 Olivia Banks was found 251 00:09:28,976 --> 00:09:30,476 at the back of her delivery van 252 00:09:30,477 --> 00:09:32,940 in the wealthy suburb of Wyndam Falls. 253 00:09:33,707 --> 00:09:36,811 They're calling it suspected robbery. 254 00:09:36,812 --> 00:09:38,346 Driver camera in the cab 255 00:09:38,347 --> 00:09:40,136 and cargo camera were pulled. 256 00:09:40,137 --> 00:09:41,516 What does the M.E. report say? 257 00:09:41,517 --> 00:09:43,518 Defensive wounds on Olivia's arms. 258 00:09:43,519 --> 00:09:46,807 Cause of death "Blunt Force Trauma." 259 00:09:46,893 --> 00:09:49,324 Yeah, there's not much more to report. 260 00:09:49,325 --> 00:09:51,359 You know, it's odd that they didn't do more. 261 00:09:51,360 --> 00:09:52,679 Well, in most robberies, 262 00:09:52,680 --> 00:09:54,529 the perpetrator has no connection to the victim. 263 00:09:54,530 --> 00:09:55,630 No pattern, 264 00:09:55,631 --> 00:09:56,865 basically impossible to solve. 265 00:09:56,866 --> 00:09:58,518 So, what makes you so sure 266 00:09:58,519 --> 00:10:00,057 that we're going to find something that they didn't? 267 00:10:00,058 --> 00:10:01,236 I'm not, 268 00:10:01,237 --> 00:10:03,538 but Bennett is basing this on an assumption, 269 00:10:03,539 --> 00:10:05,140 and I'm not a fan of assumptions. 270 00:10:05,141 --> 00:10:06,474 Like the way they assume 271 00:10:06,475 --> 00:10:09,010 a blind woman can't do her job anymore? 272 00:10:09,011 --> 00:10:10,500 Not blind, but... 273 00:10:10,501 --> 00:10:11,627 Yeah, 274 00:10:11,742 --> 00:10:14,072 which is why we need to get to the crime scene. 275 00:10:24,284 --> 00:10:25,452 Tess... 276 00:10:26,398 --> 00:10:29,049 I thought we were leaving the Banks case on the vine. 277 00:10:31,200 --> 00:10:32,929 Yeah, I'm just taking a second look. 278 00:10:37,173 --> 00:10:38,573 If I were you, 279 00:10:38,574 --> 00:10:40,709 I'd spend less time second guessing, 280 00:10:40,710 --> 00:10:42,329 and more time prepping. 281 00:10:44,013 --> 00:10:45,281 I'm on it. 282 00:10:49,846 --> 00:10:52,880 20 paces ahead of you is where they found the van. 283 00:10:52,881 --> 00:10:54,771 You can still see the chalk marks. 284 00:10:54,864 --> 00:10:56,791 So Olivia's body was found inside, 285 00:10:56,792 --> 00:10:58,707 the van was still running. 286 00:10:58,912 --> 00:11:00,213 Going theory 287 00:11:00,214 --> 00:11:02,597 is that someone passing by saw an open truck 288 00:11:02,598 --> 00:11:03,798 full of valuable goods 289 00:11:03,799 --> 00:11:06,401 and just decided to capitalize. 290 00:11:06,631 --> 00:11:07,965 But why kill her? 291 00:11:07,966 --> 00:11:09,690 Maybe she saw their face. 292 00:11:09,691 --> 00:11:12,576 If she'd been run off the road, there would have been skid marks. 293 00:11:12,577 --> 00:11:13,717 What I want to know is why 294 00:11:13,718 --> 00:11:15,377 she stopped in the middle of nowhere. 295 00:11:15,612 --> 00:11:17,647 Here, do a scan. 296 00:11:18,554 --> 00:11:21,656 Shrubs, trees, brush. 297 00:11:21,766 --> 00:11:22,934 Keep panning. 298 00:11:24,165 --> 00:11:25,433 Stop. 299 00:11:25,434 --> 00:11:27,122 The grass is trampled up ahead. 300 00:11:27,123 --> 00:11:29,066 Go ten paces forward. 301 00:11:34,669 --> 00:11:36,037 Why would she stop here? 302 00:11:36,563 --> 00:11:38,234 She could have been a smoker. 303 00:11:38,235 --> 00:11:39,601 Well, it tracks. 304 00:11:39,602 --> 00:11:41,302 Olivia had a lighter on her dashboard. 305 00:11:41,303 --> 00:11:42,972 Do you see any butts? 306 00:11:44,273 --> 00:11:45,608 Um... 307 00:11:46,696 --> 00:11:48,144 Five paces ahead. 308 00:11:51,577 --> 00:11:54,096 There's a few by your right foot. 309 00:12:00,623 --> 00:12:02,247 Some have lipstick on them. 310 00:12:02,248 --> 00:12:04,025 Different filters, too. 311 00:12:04,026 --> 00:12:06,435 - Popular place. - Mm-hmm. 312 00:12:12,191 --> 00:12:13,558 What's this? 313 00:12:13,669 --> 00:12:16,204 A receipt for Bright 'n' Fresh? 314 00:12:16,205 --> 00:12:17,305 Mouthwash? 315 00:12:17,306 --> 00:12:19,207 They're caffeine pills. 316 00:12:19,208 --> 00:12:22,026 Jake and I used to use them all the time during stakeouts. 317 00:12:22,027 --> 00:12:23,144 So do truckers, 318 00:12:23,145 --> 00:12:24,345 delivery drivers... 319 00:12:24,346 --> 00:12:27,782 Yeah, but Olivia's fellow employees were interviewed, 320 00:12:27,783 --> 00:12:29,884 and none of them said that this place was special. 321 00:12:29,892 --> 00:12:33,082 They probably wanted to keep their little pitstop a secret. 322 00:12:33,637 --> 00:12:34,780 Call us a ride. 323 00:12:34,781 --> 00:12:36,015 Where to? 324 00:12:43,365 --> 00:12:44,666 I don't see how you're going to get in 325 00:12:44,667 --> 00:12:46,234 without presenting as a cop. 326 00:12:46,235 --> 00:12:47,635 Oh, we're not going inside. 327 00:12:47,636 --> 00:12:49,637 Homicide already interviewed the other drivers. 328 00:12:49,638 --> 00:12:51,473 So then why are we here? 329 00:12:51,489 --> 00:12:54,157 Because nobody tells the truth in front of their boss. 330 00:12:54,303 --> 00:12:56,684 We gotta get 'em when their guard is down. 331 00:12:57,046 --> 00:12:58,980 We know they like caffeine. 332 00:12:58,981 --> 00:13:01,150 Where's the nearest coffee shop? 333 00:13:03,822 --> 00:13:05,653 Isn't it a little bit manipulative, 334 00:13:05,654 --> 00:13:06,988 to be posing as blind? 335 00:13:06,989 --> 00:13:08,957 Well, how do you think cops get information, 336 00:13:08,958 --> 00:13:10,258 by saying "pretty please"? 337 00:13:10,259 --> 00:13:12,260 Anyway, as for "posing" as blind... 338 00:13:12,261 --> 00:13:14,496 So, now you are blind? 339 00:13:14,636 --> 00:13:17,360 What about insisting that you can still see? 340 00:13:17,370 --> 00:13:19,200 What... You don't even have to be here? 341 00:13:19,201 --> 00:13:21,769 The whole point of the cane is that I can go it alone. 342 00:13:21,770 --> 00:13:23,691 Just right for the jugular. 343 00:13:23,692 --> 00:13:25,773 - Sunny... - No, it's okay. 344 00:13:25,774 --> 00:13:28,687 It's just, if you get your old job back... 345 00:13:29,678 --> 00:13:31,246 Then that means that I'm out of mine. 346 00:13:31,247 --> 00:13:32,680 Right? Which is good. 347 00:13:32,681 --> 00:13:33,948 I'm training wheels. 348 00:13:33,949 --> 00:13:36,748 - No, you're-you're not. You're... - It's okay. 349 00:13:36,749 --> 00:13:37,881 Hey. 350 00:13:37,882 --> 00:13:39,753 Don't just stand there talking to yourself, 351 00:13:39,754 --> 00:13:41,089 it's a bad look. 352 00:13:43,792 --> 00:13:45,527 - Oh, slow down, slow down! - I got this. 353 00:13:47,263 --> 00:13:49,516 Oh, oh, sorry, so sorry. 354 00:13:49,517 --> 00:13:50,617 Are you okay? 355 00:13:50,618 --> 00:13:51,768 - Sorry. - Engage him. 356 00:13:51,769 --> 00:13:52,967 He works for Dash N Ship. 357 00:13:52,968 --> 00:13:54,602 Geez, I-I feel like an idiot, 358 00:13:54,603 --> 00:13:56,037 I'm sorry about that. Um, uh... 359 00:13:56,038 --> 00:13:58,473 You know, I was here to help a friend 360 00:13:58,474 --> 00:13:59,908 prep for a job interview 361 00:13:59,909 --> 00:14:01,524 at a delivery company. 362 00:14:01,525 --> 00:14:03,122 Dash... something? 363 00:14:03,123 --> 00:14:05,480 But I-I think I got the date wrong. 364 00:14:05,481 --> 00:14:07,582 Well, you're in good company. 365 00:14:07,583 --> 00:14:09,580 I still write last year's date on everything. 366 00:14:09,581 --> 00:14:11,338 Well it was a good year, 367 00:14:11,339 --> 00:14:12,834 maybe should do it over again. 368 00:14:13,902 --> 00:14:15,504 She's got game now. 369 00:14:17,403 --> 00:14:19,090 Can I buy you a coffee? 370 00:14:19,091 --> 00:14:20,591 I deliver for Dash N Ship, 371 00:14:20,592 --> 00:14:22,426 So I can share some tips for your friend. 372 00:14:22,427 --> 00:14:24,237 I mean, if you like. 373 00:14:24,238 --> 00:14:25,266 Um... 374 00:14:25,267 --> 00:14:26,883 I feel like you should know 375 00:14:26,884 --> 00:14:28,002 that he's a real hottie. 376 00:14:30,439 --> 00:14:31,788 Give me one person 377 00:14:31,789 --> 00:14:33,163 who's actually named after a planet. 378 00:14:33,164 --> 00:14:34,175 Uh, Venus Williams, 379 00:14:34,176 --> 00:14:36,311 Freddie Mercury, Bruno Mars, Pluto the dog... 380 00:14:36,312 --> 00:14:38,202 Jupiter puts everyone at work 381 00:14:38,203 --> 00:14:39,741 through a planetary third degree. 382 00:14:39,742 --> 00:14:40,808 Mid 40s, 383 00:14:40,809 --> 00:14:42,311 needs to moisturize. 384 00:14:42,878 --> 00:14:45,153 Well, if this is what it's like to work at Dash N Ship, 385 00:14:45,154 --> 00:14:46,647 my friend is really going to love it. 386 00:14:46,648 --> 00:14:47,815 It's a good crew, 387 00:14:47,816 --> 00:14:49,490 if you don't mind a little hard work. 388 00:14:49,491 --> 00:14:52,327 And having five cameras on you at all points. 389 00:14:52,328 --> 00:14:53,833 Can't even drink coffee in the van 390 00:14:53,834 --> 00:14:54,934 without an infraction. 391 00:14:54,935 --> 00:14:57,581 Tess, this is KD and Ania. 392 00:14:57,582 --> 00:14:59,267 They like to exaggerate. 393 00:15:00,302 --> 00:15:01,636 It's the truth, Jupe. 394 00:15:01,637 --> 00:15:04,672 Delivery quotas are impossible, hours endless. 395 00:15:04,673 --> 00:15:07,827 Once I was called into work while I was still at work. 396 00:15:07,828 --> 00:15:09,143 Whoa. 397 00:15:09,144 --> 00:15:11,179 Well, my friend really needs a job, 398 00:15:11,180 --> 00:15:14,315 but to be honest, I'm worried about her safety. 399 00:15:14,316 --> 00:15:15,651 I saw on the news 400 00:15:15,652 --> 00:15:17,745 about that driver that got killed? 401 00:15:19,955 --> 00:15:21,022 Ooh... 402 00:15:21,023 --> 00:15:22,386 You hit a nerve. 403 00:15:22,387 --> 00:15:23,891 Oh, I'm-I'm sorry. 404 00:15:23,892 --> 00:15:25,827 I didn't mean to upset you guys. 405 00:15:25,828 --> 00:15:27,978 - I... - Uh... We, um... 406 00:15:28,127 --> 00:15:29,864 All knew Olivia. 407 00:15:29,865 --> 00:15:32,534 Just can't believe it happened on her route, you know? 408 00:15:32,535 --> 00:15:34,402 Very bougie area. 409 00:15:34,403 --> 00:15:36,155 Well, Olivia didn't always have the best luck. 410 00:15:36,156 --> 00:15:37,820 That's not fair, Ania. 411 00:15:37,821 --> 00:15:39,174 Uh, what do you mean? 412 00:15:40,160 --> 00:15:41,494 Let's just say 413 00:15:41,495 --> 00:15:44,164 her customers didn't always get their packages. 414 00:15:45,681 --> 00:15:47,216 Huh. 415 00:15:55,267 --> 00:15:56,767 Uh... 416 00:15:57,159 --> 00:16:00,144 Could I maybe get your number? 417 00:16:01,130 --> 00:16:03,140 Too forward? Um... 418 00:16:13,840 --> 00:16:15,210 It was really nice meeting you. 419 00:16:15,211 --> 00:16:16,878 Yeah, you too. 420 00:16:16,879 --> 00:16:18,212 Oh, my gosh! 421 00:16:18,213 --> 00:16:19,715 Did you check your horoscope today? 422 00:16:19,716 --> 00:16:22,500 Because Jupiter is all up in your house. 423 00:16:22,501 --> 00:16:23,718 I was working the case. 424 00:16:23,719 --> 00:16:24,752 Uh-huh, yeah. 425 00:16:24,753 --> 00:16:26,108 You were workin' it all right. 426 00:16:26,622 --> 00:16:29,190 I'm just telling you, he's got something. 427 00:16:29,191 --> 00:16:30,525 Why don't you date him? 428 00:16:31,627 --> 00:16:32,894 I think we've established 429 00:16:32,895 --> 00:16:35,129 that my love life is something of a shambles. 430 00:16:35,130 --> 00:16:37,231 Speaking of which, you didn't answer 431 00:16:37,232 --> 00:16:39,200 when I asked if you still love your husband. 432 00:16:39,201 --> 00:16:42,091 Do you even want to be in this relationship anymore? 433 00:16:42,938 --> 00:16:47,141 Arjun is my last connection to the outside world. 434 00:16:47,142 --> 00:16:49,062 Mm... I don't believe that. 435 00:16:49,063 --> 00:16:51,245 I'll bet plenty of people come to your door. 436 00:16:51,246 --> 00:16:53,243 - You just need to let 'em in. - Yeah. 437 00:16:53,244 --> 00:16:54,248 Well, 438 00:16:54,853 --> 00:16:56,984 my divorce papers are ashes. 439 00:16:56,985 --> 00:16:58,619 So have him resend them. 440 00:16:58,620 --> 00:17:00,573 Give yourself a fresh start. 441 00:17:01,366 --> 00:17:03,300 Can we please stick to murder? 442 00:17:03,992 --> 00:17:04,992 Okay. 443 00:17:06,023 --> 00:17:07,662 What do we know? 444 00:17:07,663 --> 00:17:09,931 We know that Olivia's remote pitstop 445 00:17:09,932 --> 00:17:13,067 was used by other Dash N Ship delivery drivers. 446 00:17:13,068 --> 00:17:15,303 And packages went missing off Olivia's route, 447 00:17:15,304 --> 00:17:16,889 probably taken from porches. 448 00:17:16,890 --> 00:17:19,821 Swiping packages off of doorsteps can be risky. 449 00:17:20,075 --> 00:17:22,410 Maybe they went straight to the source instead. 450 00:17:22,411 --> 00:17:23,911 And killed her? 451 00:17:23,912 --> 00:17:26,280 That's a stretch for a porch pirate. 452 00:17:26,281 --> 00:17:27,582 We'd need door cam footage, 453 00:17:27,583 --> 00:17:30,152 records of Olivia's past deliveries... 454 00:17:31,587 --> 00:17:34,155 Hey, excuse me, uh, change of destination? 455 00:17:34,156 --> 00:17:35,657 Chastanet College. 456 00:17:39,091 --> 00:17:41,863 No, no, no way, not a chance. 457 00:17:41,864 --> 00:17:43,798 - My... - ... "Hacker days are over, 458 00:17:43,799 --> 00:17:44,799 "I'm on the tenure track." 459 00:17:44,800 --> 00:17:46,596 I know, I know. 460 00:17:47,339 --> 00:17:48,807 Then why are you here? 461 00:17:48,808 --> 00:17:51,077 For a tiny little bit of recon. 462 00:17:51,679 --> 00:17:53,674 Payback for the time that porch pirate 463 00:17:53,675 --> 00:17:55,004 stole your score-card editor. 464 00:17:55,005 --> 00:17:56,871 Source-code editor. 465 00:17:56,872 --> 00:17:57,879 Philistine. 466 00:17:57,880 --> 00:17:59,232 Why not just go to the police? 467 00:17:59,233 --> 00:18:00,498 'Cause they've moved on. 468 00:18:00,499 --> 00:18:02,416 Tess, just tell him the real reason. 469 00:18:03,122 --> 00:18:04,378 Also... 470 00:18:05,521 --> 00:18:07,022 I gotta stick it to Bennett. 471 00:18:08,018 --> 00:18:09,390 You know, I knew 472 00:18:09,391 --> 00:18:10,792 she would con you into it. 473 00:18:10,793 --> 00:18:12,958 Yeah, well, I got an old score to settle. 474 00:18:13,695 --> 00:18:16,330 Okay, yup, this is good. 475 00:18:16,331 --> 00:18:19,133 Dash N Ship uses AI to track the time of delivery, 476 00:18:19,134 --> 00:18:20,134 the location, 477 00:18:20,135 --> 00:18:22,221 and even the speed of their vans. 478 00:18:22,222 --> 00:18:24,071 I could use message boards 479 00:18:24,072 --> 00:18:26,234 to map the thefts over the last six months. 480 00:18:28,010 --> 00:18:30,350 This is Olivia's route. 481 00:18:30,879 --> 00:18:32,547 Now look what happens 482 00:18:32,548 --> 00:18:35,416 when I overlay them both. 483 00:18:35,417 --> 00:18:36,918 They intersect. 484 00:18:36,919 --> 00:18:39,187 So either Olivia had very bad luck... 485 00:18:39,188 --> 00:18:40,655 Or she was in on it. 486 00:18:40,656 --> 00:18:42,089 Or she was targeted. 487 00:18:42,090 --> 00:18:43,424 Either way, it could explain 488 00:18:43,425 --> 00:18:44,892 why they chose the crime scene so carefully. 489 00:18:44,893 --> 00:18:47,195 So Maybe they follow Olivia 490 00:18:47,196 --> 00:18:48,329 on her routes 491 00:18:48,330 --> 00:18:51,032 and then grab the juicier packages, 492 00:18:51,033 --> 00:18:53,534 get greedy, and just decide to rob the actual truck? 493 00:18:53,535 --> 00:18:56,386 Or she got wise and confronted them. 494 00:18:57,072 --> 00:18:58,617 Can we find out 495 00:18:58,618 --> 00:19:00,007 where the stolen packages are going? 496 00:19:00,008 --> 00:19:01,108 Probably, 497 00:19:01,109 --> 00:19:03,421 but if we're going to catch a fish, 498 00:19:03,879 --> 00:19:06,215 we're gonna need the right bait. 499 00:19:09,470 --> 00:19:12,553 Inside is everything that we need to ID this sucker. 500 00:19:12,554 --> 00:19:13,855 We have a dummy laptop, 501 00:19:13,856 --> 00:19:15,356 GPS tracker 502 00:19:15,357 --> 00:19:18,021 and enough rainbow glitter for a pride parade. 503 00:19:19,194 --> 00:19:21,596 If these guys were following Olivia's truck, 504 00:19:21,597 --> 00:19:23,245 we can't just plant them. 505 00:19:23,324 --> 00:19:25,433 So we send them through Dash N Ship, 506 00:19:25,434 --> 00:19:26,801 and the pirates steal the packages. 507 00:19:26,802 --> 00:19:29,136 Yeah, and our tracker 508 00:19:29,137 --> 00:19:30,271 will lead us to their headquarters, 509 00:19:30,272 --> 00:19:31,539 where we can then go and... 510 00:19:31,540 --> 00:19:33,851 We will sit tight and watch from a distance. 511 00:19:33,852 --> 00:19:36,310 - There's been one murder already. - Okay. 512 00:19:37,316 --> 00:19:39,240 Call from Jake Campbell. 513 00:19:41,371 --> 00:19:43,951 So you're reconsidering Bennett's offer? 514 00:19:43,952 --> 00:19:45,753 What makes you think that? 515 00:19:45,754 --> 00:19:47,054 Oh, nothing, just the fact 516 00:19:47,055 --> 00:19:49,291 that you're looking into the Olivia Banks case. 517 00:19:51,093 --> 00:19:53,394 The department misread this one, even you. 518 00:19:53,395 --> 00:19:54,684 You know what's crazy, 519 00:19:54,685 --> 00:19:55,897 I had almost forgotten 520 00:19:55,898 --> 00:19:58,399 how incredibly incompetent we all are without you there 521 00:19:58,400 --> 00:19:59,634 to remind us. 522 00:19:59,635 --> 00:20:00,968 Jake, that is not what I meant. 523 00:20:00,969 --> 00:20:02,898 You don't have to prove anything to me, Tess, 524 00:20:02,981 --> 00:20:04,004 okay? 525 00:20:04,046 --> 00:20:06,807 Nobody thinks outside the box better than you. 526 00:20:06,808 --> 00:20:08,429 You just have to prove to Bennett 527 00:20:08,430 --> 00:20:09,564 that you are not a liability. 528 00:20:09,565 --> 00:20:11,815 So I am asking you, pretty please, 529 00:20:12,014 --> 00:20:14,121 slow down, have some faith. 530 00:20:14,122 --> 00:20:16,166 Like Bennett has in me? 531 00:20:24,002 --> 00:20:26,627 _ 532 00:20:32,534 --> 00:20:33,999 Our last package is online. 533 00:20:34,000 --> 00:20:35,036 All right. 534 00:20:35,037 --> 00:20:37,872 So, what if some poor homeowner opens one 535 00:20:37,873 --> 00:20:39,941 and then gets a face full of glitter? 536 00:20:39,942 --> 00:20:42,610 I had them delivered to places that are unoccupied. 537 00:20:42,884 --> 00:20:44,786 That way, we only bait our pirates. 538 00:20:50,098 --> 00:20:52,332 _ 539 00:20:56,658 --> 00:20:58,626 So, uh, now we wait? 540 00:20:58,627 --> 00:21:01,028 Welcome to the wonderful world of stakeouts. 541 00:21:01,029 --> 00:21:03,064 One percent action, 542 00:21:03,065 --> 00:21:04,841 99%... 543 00:21:05,901 --> 00:21:06,901 Donuts. 544 00:21:06,902 --> 00:21:08,626 Gimme one. 545 00:21:12,373 --> 00:21:13,982 _ 546 00:21:16,025 --> 00:21:19,480 _ 547 00:21:20,682 --> 00:21:22,017 We got a bite. 548 00:21:23,585 --> 00:21:25,182 Let's go. 549 00:21:26,755 --> 00:21:30,859 Two of our packages are at 20311 Deacon. 550 00:21:33,061 --> 00:21:34,762 Small bungalow up the street, 551 00:21:34,763 --> 00:21:35,997 no garage. 552 00:21:35,998 --> 00:21:38,453 Big hedge by the front window. 553 00:21:39,056 --> 00:21:40,768 Any spot for the camera, Sunny? 554 00:21:40,769 --> 00:21:42,642 I'll check. You stay in the car. 555 00:21:42,643 --> 00:21:44,130 Wait, no, no, no... 556 00:21:44,131 --> 00:21:45,614 I've got Sunny. 557 00:21:45,784 --> 00:21:48,076 And no one's going to mess with a blind girl. 558 00:21:52,180 --> 00:21:53,848 All right, tell me what you see. 559 00:21:53,849 --> 00:21:55,116 Lights are off. 560 00:21:55,117 --> 00:21:56,217 All's quiet. 561 00:21:56,218 --> 00:21:57,451 Get me to a window. 562 00:21:57,452 --> 00:21:59,186 It's ten paces forward. 563 00:21:59,187 --> 00:22:01,422 I thought we were setting up cameras? 564 00:22:01,423 --> 00:22:03,316 Now we're looking in windows? 565 00:22:05,703 --> 00:22:07,437 Lights. 566 00:22:07,438 --> 00:22:09,563 You need to move now. 567 00:22:16,629 --> 00:22:18,003 Oh... 568 00:22:18,012 --> 00:22:19,974 I was hoping Rui would bring friends home. 569 00:22:19,975 --> 00:22:21,776 Those aren't my friends, Grandma. 570 00:22:21,777 --> 00:22:24,549 Uh, looks like our porch pirate's a kid. 571 00:22:25,718 --> 00:22:28,725 You said you were having pizza at the mall... 572 00:22:28,726 --> 00:22:31,962 but instead you're really a... a what? 573 00:22:31,963 --> 00:22:34,030 A porch pilot? 574 00:22:35,569 --> 00:22:37,412 I-I know you're upset, 575 00:22:37,701 --> 00:22:40,398 but we're not here because Rui was stealing. 576 00:22:41,233 --> 00:22:44,202 A delivery driver was killed three weeks ago, 577 00:22:44,203 --> 00:22:47,344 and she worked the area that you took packages from. 578 00:22:47,704 --> 00:22:49,705 - Her name was... - Olivia. 579 00:22:49,885 --> 00:22:51,348 How did you know her, Rui? 580 00:22:51,349 --> 00:22:53,049 I'd use my bike to follow her, 581 00:22:53,050 --> 00:22:54,537 and snatch the packages 582 00:22:54,538 --> 00:22:55,771 after she dropped them off. 583 00:22:55,772 --> 00:22:56,935 She caught me once, 584 00:22:56,936 --> 00:22:58,503 but she let me go with a warning. 585 00:22:58,504 --> 00:23:01,210 You're returning everything you stole. 586 00:23:01,522 --> 00:23:03,828 I was at Badminton when she died. 587 00:23:15,706 --> 00:23:17,874 Yeah, that tracks. 588 00:23:17,875 --> 00:23:20,602 The school website puts him at a tournament the night of. 589 00:23:20,603 --> 00:23:22,546 When did you learn that Olivia had died, Rui? 590 00:23:22,547 --> 00:23:23,914 The next day. 591 00:23:23,915 --> 00:23:26,421 I went to where she took her breaks. 592 00:23:26,422 --> 00:23:29,000 We had become kinda like... friends. 593 00:23:29,001 --> 00:23:30,835 Police were everywhere. 594 00:23:30,836 --> 00:23:32,242 The last time you saw her? 595 00:23:32,623 --> 00:23:34,257 A couple nights before that. 596 00:23:34,382 --> 00:23:36,216 Did you see anything unusual? 597 00:23:36,217 --> 00:23:37,896 She was arguing with someone 598 00:23:37,897 --> 00:23:39,364 inside of a silver car 599 00:23:39,365 --> 00:23:41,200 with, like, green lights underneath. 600 00:23:42,409 --> 00:23:44,073 I didn't see who, 601 00:23:44,074 --> 00:23:46,417 but it seemed pretty intense. 602 00:23:49,263 --> 00:23:50,991 We have no leads. 603 00:23:51,453 --> 00:23:53,153 I guess there are a lot of people 604 00:23:53,154 --> 00:23:54,477 with silver cars, 605 00:23:54,478 --> 00:23:56,146 but the lights have got to be rare. 606 00:23:56,147 --> 00:23:58,615 Under-glows are illegal on public roads, 607 00:23:58,616 --> 00:24:00,717 but since our perp was never caught... 608 00:24:00,718 --> 00:24:02,207 They're impossible to track. 609 00:24:02,920 --> 00:24:04,221 What are we missing? 610 00:24:04,222 --> 00:24:05,555 Yeah, not a lot. 611 00:24:05,556 --> 00:24:07,457 Our killer got lucky. 612 00:24:07,458 --> 00:24:09,226 A little too lucky. 613 00:24:09,227 --> 00:24:11,127 He pulled over at Olivia's rest spot, 614 00:24:11,128 --> 00:24:12,562 and pulled out the right two cameras. 615 00:24:12,563 --> 00:24:13,730 Two cameras? 616 00:24:13,731 --> 00:24:15,753 The driver-facing camera in the cab, 617 00:24:15,754 --> 00:24:17,152 and the cargo camera in the back. 618 00:24:17,153 --> 00:24:19,629 That kid at the coffee shop, KD? 619 00:24:20,300 --> 00:24:22,302 He said there were five cameras. 620 00:24:22,653 --> 00:24:24,220 Where are the others? 621 00:24:24,675 --> 00:24:27,244 So there's two side cameras on the outside, 622 00:24:27,245 --> 00:24:28,979 and a forward-facing camera in the cab... 623 00:24:28,980 --> 00:24:30,480 a street view. 624 00:24:30,481 --> 00:24:33,750 You know, it's strange that the others were left. 625 00:24:33,751 --> 00:24:35,352 If it was me, I'm ripping them all out. 626 00:24:35,353 --> 00:24:37,587 Unless you're a Dash N Ship driver, 627 00:24:37,588 --> 00:24:39,456 in which case, you know exactly which ones to pull. 628 00:24:39,457 --> 00:24:40,523 Mm-mm. 629 00:24:40,524 --> 00:24:41,825 The police report said 630 00:24:41,826 --> 00:24:45,195 that all the drivers had completed their routes that night. 631 00:24:45,196 --> 00:24:47,130 Olivia's co-workers are alibied. 632 00:24:47,131 --> 00:24:49,099 Matt mapped Olivia's route. 633 00:24:49,100 --> 00:24:51,201 Do you still have access to that info? 634 00:24:51,202 --> 00:24:52,739 Can we track the other drivers? 635 00:24:52,740 --> 00:24:55,475 Okay, I'm comparing the routes now. 636 00:24:55,931 --> 00:24:58,366 They all have gaps in the exact same location. 637 00:24:58,367 --> 00:24:59,867 Let me guess, 638 00:24:59,905 --> 00:25:01,878 the pitstop where Olivia was attacked? 639 00:25:01,879 --> 00:25:02,993 It was out of range. 640 00:25:02,994 --> 00:25:04,962 She stopped there for a smoke break 641 00:25:04,963 --> 00:25:06,784 because she knew that her tracker would be offline. 642 00:25:06,785 --> 00:25:09,019 It was the only place where she could go for a rest break 643 00:25:09,020 --> 00:25:10,320 without her company knowing. 644 00:25:10,321 --> 00:25:12,689 If the other drivers knew about that spot, 645 00:25:12,804 --> 00:25:14,238 there would be a chunk of time 646 00:25:14,239 --> 00:25:15,606 where they were unaccounted for, 647 00:25:15,607 --> 00:25:17,341 even if they completed their routes. 648 00:25:17,342 --> 00:25:18,361 Mm-hmm. 649 00:25:18,362 --> 00:25:19,829 I'm calling Jupiter. 650 00:25:19,830 --> 00:25:21,565 It's time for a date. 651 00:25:24,135 --> 00:25:25,870 Okay... 652 00:25:27,471 --> 00:25:31,508 Does this say date at Dairy Zone? 653 00:25:32,245 --> 00:25:33,825 Um... 654 00:25:35,079 --> 00:25:36,980 More like a blind date. 655 00:25:36,981 --> 00:25:38,715 I see what you did there. 656 00:25:38,716 --> 00:25:40,350 It's buttoned wrong. 657 00:25:40,671 --> 00:25:43,706 Oh, so I can't even dress myself for a date anymore. 658 00:25:43,707 --> 00:25:45,308 I didn't mean to criticize. 659 00:25:45,482 --> 00:25:47,324 I don't know, maybe a few fashion faux pas 660 00:25:47,325 --> 00:25:48,858 will help build my cover with Jupiter. 661 00:25:48,859 --> 00:25:50,026 Cover? 662 00:25:50,198 --> 00:25:51,499 Playing blind. 663 00:25:51,500 --> 00:25:53,163 Okay, last time we had an ethics debate, 664 00:25:53,164 --> 00:25:55,253 your point was that you are blind. 665 00:25:55,323 --> 00:25:56,913 So... Now you're not? 666 00:25:56,914 --> 00:25:58,414 I am. I... 667 00:25:59,770 --> 00:26:01,838 Mia would love to hear me say that out loud. 668 00:26:01,839 --> 00:26:03,907 Yay, Mia. 669 00:26:04,134 --> 00:26:05,501 Mia, Mia, Mia... 670 00:26:05,502 --> 00:26:07,170 - I love Mia! - Okay, Miss Mature. 671 00:26:12,717 --> 00:26:15,675 Aw, Tess, I'm just jealous. 672 00:26:16,387 --> 00:26:19,923 She's teaching you to be independent and self-reliant, 673 00:26:19,924 --> 00:26:22,420 and when she's done, you won't need me. 674 00:26:22,421 --> 00:26:23,456 Especially 675 00:26:23,457 --> 00:26:24,627 when we solve this crime, 676 00:26:24,628 --> 00:26:25,895 and you get your old job back. 677 00:26:25,896 --> 00:26:27,030 What do you mean? 678 00:26:27,031 --> 00:26:29,067 You really think that the homicide department 679 00:26:29,068 --> 00:26:30,367 is going to want some random New Yorker 680 00:26:30,368 --> 00:26:31,952 joining in on cases? 681 00:26:31,953 --> 00:26:33,903 Someone's at my door. 682 00:26:34,905 --> 00:26:35,972 Hang on. 683 00:26:35,973 --> 00:26:37,208 Text from Jupiter. 684 00:26:40,878 --> 00:26:42,278 Jupiter is waiting downstairs. 685 00:26:42,279 --> 00:26:43,980 Okay, wait, wait, wait, 686 00:26:43,981 --> 00:26:45,175 I'm so sorry, I'm sorry that I... 687 00:26:45,176 --> 00:26:47,330 I'll be fine on my own. We can catch up later. 688 00:26:51,589 --> 00:26:53,757 Just answer it. 689 00:26:53,758 --> 00:26:56,574 It'll be nice to have a few minutes of independence. 690 00:27:16,996 --> 00:27:18,948 Hey. Hi. 691 00:27:18,949 --> 00:27:20,028 Hi. 692 00:27:20,029 --> 00:27:22,218 A package from an "Arjun"? 693 00:27:22,554 --> 00:27:24,087 My husband. 694 00:27:24,697 --> 00:27:26,112 Oh, you're married? 695 00:27:27,793 --> 00:27:29,073 Not for long. 696 00:27:29,074 --> 00:27:30,355 It's divorce papers. It... 697 00:27:30,356 --> 00:27:33,029 I'm sorry, uh... it's really none of my business. 698 00:27:33,131 --> 00:27:35,305 Just gotta... need you to sign that one. 699 00:27:35,306 --> 00:27:37,414 There's a little extra security for that. 700 00:27:47,934 --> 00:27:49,732 Whoa, jeez. 701 00:27:49,733 --> 00:27:52,450 All they need to complete that picture is a set of truck nuts. 702 00:27:53,651 --> 00:27:55,118 The... 703 00:27:55,119 --> 00:27:56,686 Cheesy lighting. 704 00:27:56,687 --> 00:27:58,634 You know about truck nuts? 705 00:27:58,991 --> 00:28:01,183 Your chariot awaits. 706 00:28:02,145 --> 00:28:04,514 Thank you. 707 00:28:06,530 --> 00:28:08,299 Under-glows. 708 00:28:11,669 --> 00:28:13,336 All set? 709 00:28:13,337 --> 00:28:14,971 Rum raisin, here I come. 710 00:28:14,972 --> 00:28:16,172 Tess? 711 00:28:16,173 --> 00:28:17,841 Tess, can you hear me? 712 00:28:17,842 --> 00:28:19,428 I knew you were too old for me. 713 00:28:21,712 --> 00:28:23,353 Tess, Tess... 714 00:28:26,208 --> 00:28:28,301 I'm glad you were able to get out of work. 715 00:28:28,302 --> 00:28:30,044 I hope it wasn't too much trouble. 716 00:28:30,045 --> 00:28:32,546 Ah, somebody's always looking to pick up extra shifts, so... 717 00:28:32,878 --> 00:28:34,072 It's all good. 718 00:28:34,073 --> 00:28:35,275 So, uh... 719 00:28:35,276 --> 00:28:36,810 Ice cream choice 720 00:28:36,811 --> 00:28:39,879 says everything you need to know about a person. 721 00:28:39,880 --> 00:28:41,147 Okay, 722 00:28:41,148 --> 00:28:44,050 then what does Tiger Tail say about you? 723 00:28:44,051 --> 00:28:46,553 That they were out of Caramel Crunch. 724 00:28:50,458 --> 00:28:52,459 We, uh, taking the long way back to my place? 725 00:28:52,460 --> 00:28:56,102 Actually, I wanted to take you to my favourite lookout spot. 726 00:28:56,103 --> 00:28:57,605 You can check out the city. 727 00:29:06,774 --> 00:29:08,436 Not much coverage out here. 728 00:29:09,076 --> 00:29:10,645 Right. 729 00:29:12,346 --> 00:29:13,913 No, no, no, no, no, no, no. 730 00:29:13,914 --> 00:29:15,621 Oh, my God. 731 00:29:15,622 --> 00:29:17,688 How could I let this happen? 732 00:29:17,689 --> 00:29:19,586 Come on, Tess, pick up. Pick up, pick up, pick up. 733 00:29:21,847 --> 00:29:23,590 Tess, Tess, get out of the car! 734 00:29:23,591 --> 00:29:25,539 It's Jupiter. He did it. 735 00:29:46,497 --> 00:29:48,097 Metro Police, what's your emergency? 736 00:29:48,098 --> 00:29:49,232 Kind of weird 737 00:29:49,233 --> 00:29:51,267 taking a blind girl to a lookout. 738 00:29:51,268 --> 00:29:52,602 True, 739 00:29:52,801 --> 00:29:54,451 but trust me... 740 00:29:54,672 --> 00:29:56,606 It's a special place. 741 00:29:57,975 --> 00:30:00,076 You have one new message. 742 00:30:00,077 --> 00:30:01,676 Tess! Tess! Get out of the car! 743 00:30:01,677 --> 00:30:03,681 It's Jupiter! He did it! 744 00:30:07,818 --> 00:30:09,463 Maybe we should get back. 745 00:30:09,464 --> 00:30:10,731 It's getting cold. 746 00:30:10,772 --> 00:30:12,514 We're almost there. 747 00:30:12,859 --> 00:30:14,626 It'll be worth it. 748 00:30:15,010 --> 00:30:16,428 I promise. 749 00:30:23,133 --> 00:30:25,101 Abduction in progress, 750 00:30:25,102 --> 00:30:26,769 victim described as female, 751 00:30:26,770 --> 00:30:28,872 dark-hair, slim, tall, 752 00:30:28,873 --> 00:30:30,106 has a white cane. 753 00:30:30,107 --> 00:30:32,045 Suspect is a Dash N Ship employee, 754 00:30:32,046 --> 00:30:34,043 last seen at Langley Dairy Zone 755 00:30:34,044 --> 00:30:35,378 in a silver sedan, 756 00:30:35,379 --> 00:30:37,038 underglow lights. 757 00:30:38,048 --> 00:30:40,105 Dammit, Tess. 758 00:30:43,621 --> 00:30:45,221 This is it. 759 00:30:45,222 --> 00:30:47,724 No one ever comes out here, 760 00:30:47,725 --> 00:30:50,570 but you can see the whole harbour from this spot. 761 00:30:50,571 --> 00:30:51,849 So... 762 00:30:52,496 --> 00:30:55,576 You take all the blind girls to the lookout spot? 763 00:30:55,577 --> 00:30:57,500 Yeah, I know, 764 00:30:57,501 --> 00:31:00,003 but it ain't about the view. 765 00:31:00,559 --> 00:31:02,338 Do you feel the breeze? 766 00:31:02,473 --> 00:31:04,325 Hear the waves? 767 00:31:04,708 --> 00:31:08,045 I bet it's a nice place to de-stress after work. 768 00:31:09,480 --> 00:31:10,680 Yeah. 769 00:31:10,681 --> 00:31:14,613 Things have been, um, intense. 770 00:31:15,886 --> 00:31:17,388 Because of Olivia? 771 00:31:19,323 --> 00:31:21,324 Uh... 772 00:31:21,325 --> 00:31:23,501 Before everything, we had fun. 773 00:31:23,704 --> 00:31:26,477 Me, Olivia, KD, Ania, 774 00:31:27,031 --> 00:31:29,933 we'd hang out, go to dinner... 775 00:31:29,934 --> 00:31:32,670 We even had a lottery pool. 776 00:31:34,438 --> 00:31:36,339 Not anymore though. 777 00:31:36,457 --> 00:31:38,281 It'd be in bad taste. 778 00:31:39,009 --> 00:31:40,176 Why? 779 00:31:40,177 --> 00:31:41,444 Last month, 780 00:31:41,445 --> 00:31:44,453 it was Olivia's turn to play our numbers, 781 00:31:44,879 --> 00:31:47,482 but she forgot to get the ticket. 782 00:31:48,612 --> 00:31:50,980 And guess which numbers came up that week? 783 00:31:51,388 --> 00:31:53,504 Oh, wow. 784 00:31:54,091 --> 00:31:56,200 How much would you have won? 785 00:31:56,694 --> 00:31:59,455 My share would have cleared my debt, 786 00:31:59,730 --> 00:32:00,897 bought me security, 787 00:32:01,040 --> 00:32:02,978 downpayment on a house. 788 00:32:04,762 --> 00:32:06,345 That sounds rough. 789 00:32:07,049 --> 00:32:08,985 I gotta get something from the trunk. 790 00:32:08,986 --> 00:32:11,274 Uh... don't move, okay? 791 00:32:11,275 --> 00:32:12,564 I'll just... 792 00:32:12,565 --> 00:32:14,778 We're really close to the edge. 793 00:32:55,539 --> 00:32:57,340 Drop the weapon! 794 00:32:57,341 --> 00:32:59,602 What, d-do you mean the hot chocolate? 795 00:32:59,603 --> 00:33:02,139 Take him down to the station for questioning, come on. 796 00:33:03,555 --> 00:33:05,441 You okay? You okay? You all right? 797 00:33:05,442 --> 00:33:07,180 - No, I'm fine. - Did he hurt you? 798 00:33:07,181 --> 00:33:08,711 I'm fine. No. How did you find me? 799 00:33:08,712 --> 00:33:11,147 A mystery call to the station 800 00:33:11,148 --> 00:33:12,599 put you at a Dairy Zone 801 00:33:12,600 --> 00:33:14,143 in a silver sedan with underglows. 802 00:33:14,144 --> 00:33:15,412 Witnesses saw you headed west. 803 00:33:15,413 --> 00:33:16,948 Traffic cams picked you up from there. 804 00:33:16,949 --> 00:33:18,121 Wait, wait... 805 00:33:18,122 --> 00:33:19,573 You're a cop? 806 00:33:19,574 --> 00:33:22,043 And you're a suspect in the Olivia Banks murder. 807 00:33:22,044 --> 00:33:23,989 He lost out on millions 'cause of her. 808 00:33:23,990 --> 00:33:25,312 That-that's not true. 809 00:33:25,313 --> 00:33:28,297 Olivia was my friend, I wouldn't hurt her. 810 00:33:28,298 --> 00:33:29,465 Then why was she seen arguing 811 00:33:29,466 --> 00:33:30,766 with the driver of this car 812 00:33:30,767 --> 00:33:32,371 right before she was murdered? 813 00:33:32,769 --> 00:33:34,536 Is this why you went out with me? 814 00:33:34,537 --> 00:33:35,672 Answer the question. 815 00:33:37,474 --> 00:33:40,509 I-I don't have a car. 816 00:33:40,510 --> 00:33:42,655 I wanted to impress you, so I... 817 00:33:44,584 --> 00:33:47,420 Borrowed a co-worker's ride. 818 00:33:48,118 --> 00:33:49,610 Whose? 819 00:33:52,185 --> 00:33:54,115 What the hell you were thinking? 820 00:33:54,392 --> 00:33:55,392 Are you serious? 821 00:33:55,393 --> 00:33:56,860 I just cracked the case. 822 00:33:56,861 --> 00:33:58,362 I'm trying to get you into Bennett's good books, 823 00:33:58,363 --> 00:33:59,730 and you are fighting me every single step. 824 00:33:59,731 --> 00:34:01,532 - Fighting you? - Yes! 825 00:34:01,533 --> 00:34:03,834 If you guys had dug deeper into Olivia's co-workers, 826 00:34:03,835 --> 00:34:05,002 you would have seen they had motive. 827 00:34:05,003 --> 00:34:06,298 You would have known that Ania 828 00:34:06,299 --> 00:34:07,938 is the owner of that car, not Jupiter. 829 00:34:07,939 --> 00:34:09,206 Okay, yeah, Jupiter, 830 00:34:09,207 --> 00:34:10,941 the suspect that you allowed to drive you 831 00:34:10,942 --> 00:34:12,042 into the middle of nowhere. 832 00:34:12,043 --> 00:34:13,295 I got this, Jake. 833 00:34:13,296 --> 00:34:15,545 Oh, yeah, allow me to take some notes from the pro here. 834 00:34:15,546 --> 00:34:16,713 You know if Jupiter was our guy, 835 00:34:16,714 --> 00:34:18,115 you'd be in his trunk right now. 836 00:34:18,116 --> 00:34:19,917 How many times do I have to prove myself? 837 00:34:19,918 --> 00:34:21,324 Would you just hurry up? 838 00:34:21,325 --> 00:34:23,354 Ania's shift is ending. We can still get her at the depot. 839 00:34:23,355 --> 00:34:24,955 Okay, there is no "we" here. 840 00:34:24,956 --> 00:34:28,025 God, I swear, I'd cuff you in the back right now if it was legal. 841 00:34:28,026 --> 00:34:30,127 Come on, you know I would take you down 842 00:34:30,128 --> 00:34:31,228 before you got those cuffs near me. 843 00:34:31,229 --> 00:34:32,397 Who would do the driving? 844 00:34:40,857 --> 00:34:43,325 Tess? Tess! 845 00:34:43,608 --> 00:34:45,909 God, I-I thought I lost you! 846 00:34:45,910 --> 00:34:47,211 I really thought you were dead. 847 00:34:47,212 --> 00:34:50,080 I'm still on the case, thanks to you. 848 00:34:50,081 --> 00:34:51,449 You're welcome. 849 00:35:02,898 --> 00:35:04,462 Suspect is on the move. 850 00:35:04,463 --> 00:35:05,496 No, no, no. 851 00:35:05,497 --> 00:35:06,965 You stay put, I mean it. 852 00:35:11,569 --> 00:35:13,303 Sunny, I need eyes. 853 00:35:13,304 --> 00:35:14,671 What do you see? 854 00:35:14,672 --> 00:35:17,742 Jake's running into the building after Ania. 855 00:35:18,776 --> 00:35:20,344 Wait... 856 00:35:20,345 --> 00:35:21,590 I think she's getting away. 857 00:35:21,591 --> 00:35:22,768 She came out the side door, 858 00:35:22,769 --> 00:35:24,470 she went down a passageway. 859 00:35:24,662 --> 00:35:26,268 Call Jake. 860 00:35:30,733 --> 00:35:32,641 He left his phone here. 861 00:35:33,600 --> 00:35:35,201 Sunny, get me to her. 862 00:35:35,202 --> 00:35:37,036 I don't think this is a good idea. 863 00:35:37,037 --> 00:35:38,437 Do it, Sunny. 864 00:35:38,438 --> 00:35:40,373 Okay, she went down this passageway, 865 00:35:40,374 --> 00:35:41,674 but I can't see how far. 866 00:35:41,675 --> 00:35:43,443 I'm turning on night vision. 867 00:35:49,216 --> 00:35:51,732 Hey, what the hell are you doing here? 868 00:35:52,480 --> 00:35:55,348 Look, for a second I thought we understood each other. 869 00:35:55,655 --> 00:35:57,656 She moved behind the dumpster. 870 00:35:57,657 --> 00:35:59,158 Directly in front of you. 871 00:35:59,159 --> 00:36:01,527 Jake, she just hid behind the dumpster. 872 00:36:01,528 --> 00:36:03,195 How can you tell? 873 00:36:03,196 --> 00:36:05,164 Echolocation. I'm like a bat. 874 00:36:05,165 --> 00:36:06,465 Okay, look, 875 00:36:06,466 --> 00:36:07,867 I've met her. 876 00:36:07,868 --> 00:36:09,135 I can talk to her, 877 00:36:09,136 --> 00:36:10,903 distract her 878 00:36:10,904 --> 00:36:12,672 while you go around the other side. 879 00:36:14,374 --> 00:36:15,876 Go, just do it. 880 00:36:22,149 --> 00:36:23,887 Ania? It's Tess. 881 00:36:25,621 --> 00:36:27,973 She stepped out from behind the dumpster. 882 00:36:27,974 --> 00:36:29,041 We met with Jupiter. 883 00:36:29,042 --> 00:36:30,709 - Stay back, or I'll shoot. - No gun. 884 00:36:30,710 --> 00:36:32,744 - Just a box-cutter. - Look... 885 00:36:33,680 --> 00:36:35,635 We can figure this out, okay? 886 00:36:36,127 --> 00:36:37,828 I know Olivia let you down... 887 00:36:37,829 --> 00:36:39,363 No, you don't know anything. 888 00:36:39,364 --> 00:36:41,098 I know about the lottery ticket, 889 00:36:41,099 --> 00:36:42,631 how devastating that must have been, 890 00:36:42,632 --> 00:36:44,077 how angry it must have made you feel. 891 00:36:44,078 --> 00:36:46,178 She let us believe we'd be rich. 892 00:36:46,553 --> 00:36:47,809 I know what it's like 893 00:36:47,810 --> 00:36:49,206 to feel like you've lost everything. 894 00:36:49,207 --> 00:36:50,974 No, you don't get it. 895 00:36:50,975 --> 00:36:53,677 I mean, I spent days thinking that my life would change. 896 00:36:53,678 --> 00:36:55,345 I bought a stupid fancy car, 897 00:36:55,346 --> 00:36:56,947 thinking that I would actually get out of here 898 00:36:56,948 --> 00:36:58,178 and be somebody. 899 00:36:58,179 --> 00:37:00,450 And she took all of that away. 900 00:37:00,451 --> 00:37:02,553 Tess, she's got the blade to her throat. 901 00:37:02,554 --> 00:37:04,821 Look, just, just... just tell me what happened. 902 00:37:04,822 --> 00:37:06,523 I wanted to talk, 903 00:37:06,524 --> 00:37:07,824 ask her why she lied, 904 00:37:07,825 --> 00:37:09,308 and do you know what she said? 905 00:37:09,547 --> 00:37:12,616 "Sorry. There's nothing I can do." 906 00:37:12,617 --> 00:37:14,911 Do you know how many times I have heard that? 907 00:37:14,912 --> 00:37:16,333 You got angry. 908 00:37:16,334 --> 00:37:18,196 I get it, anybody would. 909 00:37:18,197 --> 00:37:20,204 No, I lost it, and I grabbed a tire iron, 910 00:37:20,205 --> 00:37:22,275 and I hit her, and she dropped. 911 00:37:24,409 --> 00:37:26,844 It was an accident. 912 00:37:27,597 --> 00:37:29,933 I just wanted a better life. 913 00:37:30,094 --> 00:37:31,578 I know you do. 914 00:37:34,325 --> 00:37:35,541 He's got her. 915 00:37:35,542 --> 00:37:36,776 It's okay, it's okay. 916 00:37:37,083 --> 00:37:38,199 It's okay. 917 00:37:38,941 --> 00:37:40,924 Drop it, drop it. 918 00:37:40,925 --> 00:37:43,031 Shh, shh... 919 00:37:43,194 --> 00:37:45,897 You did it, Tess. 920 00:37:51,936 --> 00:37:54,104 If you're looking for silverware, 921 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 the best I got is some plastic spoons. 922 00:37:56,541 --> 00:37:59,143 Oh, just as I've bought you the finest groceries 923 00:37:59,144 --> 00:38:00,744 that very little money can buy. 924 00:38:07,719 --> 00:38:09,587 Um... 925 00:38:11,723 --> 00:38:13,890 Are you feeling okay? 926 00:38:13,891 --> 00:38:17,128 I'm... happy you're here. 927 00:38:17,843 --> 00:38:19,630 Sorry if I don't always say it. 928 00:38:19,631 --> 00:38:22,033 I'm just not used to having people in my space. 929 00:38:23,201 --> 00:38:24,969 The feeling is mutual. 930 00:38:25,879 --> 00:38:27,913 Lucas, again? Really? 931 00:38:28,072 --> 00:38:31,241 Why don't you just fry up some lighter fluid? 932 00:38:31,242 --> 00:38:34,044 Oh, uh, before I forget, 933 00:38:34,045 --> 00:38:36,880 this was left for you on your front stoop. 934 00:38:36,881 --> 00:38:39,484 You're lucky someone didn't swipe it. 935 00:38:41,653 --> 00:38:43,254 Come on, open it up. 936 00:38:48,180 --> 00:38:49,414 Silk. 937 00:38:49,423 --> 00:38:50,923 Hold it up, let's see it. 938 00:38:51,448 --> 00:38:52,996 Oh... 939 00:38:52,997 --> 00:38:54,520 Wow. 940 00:38:54,521 --> 00:38:56,633 Did you finally get a stylist? 941 00:38:56,875 --> 00:38:58,677 Is he single? 942 00:39:02,240 --> 00:39:03,508 Sunny. 943 00:39:09,112 --> 00:39:11,180 Okay, you've got this. 944 00:39:11,549 --> 00:39:14,551 Just take a breath. 945 00:39:14,552 --> 00:39:16,187 You ready? 946 00:39:24,155 --> 00:39:25,155 I'm ready. 947 00:39:25,997 --> 00:39:27,347 Tell me when it's done. 948 00:39:37,575 --> 00:39:38,993 It's done. 949 00:39:39,677 --> 00:39:42,480 My divorce is official. 950 00:39:44,882 --> 00:39:46,884 To new chapters. 951 00:39:48,353 --> 00:39:50,887 Thanks, by the way, for the jumpsuit. 952 00:39:50,888 --> 00:39:53,390 According to Lucas, it suits me. 953 00:39:53,391 --> 00:39:56,860 Well, it's my parting gift to you. 954 00:39:56,861 --> 00:39:59,162 Who said anything about parting ways? 955 00:39:59,163 --> 00:40:00,728 Oh, Tess. 956 00:40:00,729 --> 00:40:01,832 I'm not an idiot. 957 00:40:01,833 --> 00:40:03,367 You're going to go back to the force, 958 00:40:03,368 --> 00:40:05,268 and you won't be allowed to take me along, 959 00:40:05,269 --> 00:40:07,190 and pretty soon, you won't even need me, 960 00:40:07,191 --> 00:40:08,518 thanks to Mia's lessons. 961 00:40:09,273 --> 00:40:11,541 It was fun while it lasted. 962 00:40:11,542 --> 00:40:13,516 Look, Sunny... 963 00:40:15,747 --> 00:40:17,758 ... you're more than an app. 964 00:40:18,916 --> 00:40:20,808 You're my partner. 965 00:40:22,777 --> 00:40:23,948 So... 966 00:40:24,722 --> 00:40:27,023 I hope you're willing to stick around? 967 00:40:27,156 --> 00:40:28,891 How is that even gonna happen? 968 00:40:28,970 --> 00:40:31,271 I mean, officially? 969 00:40:31,413 --> 00:40:33,915 Well, officially, you're tech. 970 00:40:35,633 --> 00:40:38,091 Just leave the rest to me. 971 00:40:40,705 --> 00:40:42,439 Gotta admit, 972 00:40:42,440 --> 00:40:44,734 I never thought I'd see Olivia Banks' name in black, 973 00:40:44,750 --> 00:40:46,476 but I can't see how this is gonna work 974 00:40:46,477 --> 00:40:48,153 in any official capacity. 975 00:40:48,154 --> 00:40:50,214 What if I wasn't official? 976 00:40:53,618 --> 00:40:55,318 "Civilian Consultant"? 977 00:40:55,319 --> 00:40:57,254 Other departments have them. 978 00:40:57,255 --> 00:40:59,055 It's a way around the red tape. 979 00:40:59,056 --> 00:41:00,757 You want to stay in Homicide. 980 00:41:00,758 --> 00:41:03,593 I want to stay in the field, 981 00:41:03,594 --> 00:41:05,095 with full autonomy, 982 00:41:05,096 --> 00:41:06,797 solving cases my own way, 983 00:41:06,798 --> 00:41:08,298 especially the tough ones. 984 00:41:08,299 --> 00:41:10,667 My tools, my tech. 985 00:41:10,668 --> 00:41:12,279 And what if I don't accept? 986 00:41:12,334 --> 00:41:14,137 Then I'm gonna keep 987 00:41:14,138 --> 00:41:16,606 dancing circles around your people on my own time. 988 00:41:16,607 --> 00:41:17,974 At least if I work with you, 989 00:41:17,975 --> 00:41:19,843 your team gets the credit. 990 00:41:19,844 --> 00:41:21,611 You sure you want this, Tess? 991 00:41:21,612 --> 00:41:23,323 To do my job? 992 00:41:23,614 --> 00:41:25,850 That's all I've ever wanted. 993 00:41:29,454 --> 00:41:30,621 Then it's a deal. 994 00:41:34,792 --> 00:41:36,460 Your fellow investigators 995 00:41:36,461 --> 00:41:38,662 are going to hear you talking to your guides. 996 00:41:38,663 --> 00:41:40,598 - So? - So it's going to be awkward 997 00:41:40,599 --> 00:41:42,032 if they don't know the truth, 998 00:41:42,033 --> 00:41:44,534 and I know you've been reluctant 999 00:41:44,535 --> 00:41:46,966 to come clean about your new reality. 1000 00:41:49,373 --> 00:41:50,775 Not anymore. 1001 00:41:52,780 --> 00:41:56,917 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 67612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.