Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
Hey, you two…
2
00:02:55,759 --> 00:02:56,718
Hey.
3
00:02:56,844 --> 00:02:59,221
Thanks so much for coming.
You're so sweet.
4
00:02:59,346 --> 00:03:00,305
My pleasure.
5
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
Do you have the gas?
6
00:03:01,598 --> 00:03:03,392
Yeah, in the truck.
7
00:03:06,436 --> 00:03:07,604
Hey.
8
00:03:11,149 --> 00:03:14,152
Good thing you got me on the road.
Service sucks at the cabin.
9
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
I know. This place is dead!
10
00:03:15,988 --> 00:03:19,491
Wait. You gotta leave me my spare.
11
00:03:22,578 --> 00:03:23,787
Thanks.
12
00:03:26,748 --> 00:03:27,833
Hey, man.
13
00:03:34,798 --> 00:03:36,425
Didn't you see the sign?
14
00:03:37,134 --> 00:03:39,386
Said no station for a while.
15
00:03:39,511 --> 00:03:42,264
Yeah, but sweet little Mike
never finished high school,
16
00:03:42,389 --> 00:03:44,349
so he has trouble reading
the fuel gauge.
17
00:03:44,474 --> 00:03:46,768
Do you ever shut up?
Fucking whore.
18
00:03:48,896 --> 00:03:50,189
What did I tell you, fucker?
19
00:03:50,314 --> 00:03:51,773
Don't talk to me that way. Got it?
20
00:03:51,899 --> 00:03:55,194
Shut the fuck up with your
little princess rules and shitty attitude.
21
00:03:55,319 --> 00:03:57,696
It's you and your shitty schemes.
22
00:03:57,821 --> 00:03:59,198
$100!
23
00:03:59,615 --> 00:04:00,949
I don't do shit for $100!
24
00:04:01,074 --> 00:04:02,117
I'm not a whore.
25
00:04:02,242 --> 00:04:05,537
Who cares if you don't give head for $100,
or you dance for $300,
26
00:04:05,662 --> 00:04:06,788
or massage for $15,000?
27
00:04:06,914 --> 00:04:08,665
A whore is a whore!
28
00:04:08,790 --> 00:04:11,585
I'm a whore.
He's a whore. She's a whore.
29
00:04:11,710 --> 00:04:13,921
And you're just a fucking whore like us.
30
00:04:23,639 --> 00:04:25,224
Where do you think you're going?
31
00:04:26,266 --> 00:04:28,602
Nobody touches me like that, got it?
32
00:04:28,727 --> 00:04:30,145
Nobody!
33
00:04:30,729 --> 00:04:33,899
Give me my cash,
give him some gas money,
34
00:04:34,024 --> 00:04:35,442
and fuck off!
35
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
What do you mean, your cash?
36
00:04:37,319 --> 00:04:39,988
Joe owns your clothes, your phone,
37
00:04:40,113 --> 00:04:41,615
and your ugly fucking face!
38
00:04:41,740 --> 00:04:43,825
Oh yeah?
39
00:04:50,207 --> 00:04:51,542
You crazy bitch.
40
00:04:52,167 --> 00:04:53,877
Let's go, girls.
We're out of here.
41
00:04:54,002 --> 00:04:57,339
You better not show your face
in Montreal for a while.
42
00:04:57,464 --> 00:04:59,299
'Cause Joe's gonna be fucking pissed!
43
00:05:15,107 --> 00:05:16,900
What was that?
44
00:05:22,114 --> 00:05:23,448
Relax, man!
45
00:05:23,574 --> 00:05:24,533
I don't need you.
46
00:05:24,658 --> 00:05:27,411
Just get me to the bus station,
and I'll be fine.
47
00:05:27,536 --> 00:05:29,329
What bus station?
48
00:05:30,539 --> 00:05:32,916
You went a bit far
to rely on the bus, girl.
49
00:05:33,041 --> 00:05:35,002
The bus doesn't come till Friday, I think.
50
00:05:35,127 --> 00:05:37,754
- What are you talking about?
- You're in buttfuck nowhere.
51
00:05:37,880 --> 00:05:40,841
You'd best believe
not much comes through here.
52
00:05:48,098 --> 00:05:49,975
Can I stay with you guys?
53
00:05:54,062 --> 00:05:56,732
Well, no.
54
00:05:58,025 --> 00:06:00,527
I don't think the guys will be into it.
55
00:06:01,361 --> 00:06:03,322
It's a hunting cabin.
56
00:06:05,032 --> 00:06:06,283
So?
57
00:06:07,451 --> 00:06:09,578
It's not for girls.
58
00:06:16,168 --> 00:06:20,422
Your hunting buddies didn't seem
to mind girls the other night.
59
00:06:39,358 --> 00:06:42,194
For real, I'm in deep shit.
60
00:06:47,533 --> 00:06:48,784
For real?
61
00:07:02,422 --> 00:07:03,841
Thank you.
62
00:07:12,599 --> 00:07:15,602
That'll teach you to give
your number to a stripper.
63
00:07:18,730 --> 00:07:20,107
Hop in!
64
00:08:45,484 --> 00:08:53,075
HUNTING DAZE
65
00:09:13,804 --> 00:09:15,097
Well, well…
66
00:09:15,681 --> 00:09:18,725
Sleeping Beauty has graced us
with her presence.
67
00:09:19,309 --> 00:09:21,186
Oh boy! He looks like shit.
68
00:09:22,813 --> 00:09:24,690
You guys are fucking idiots.
69
00:09:25,023 --> 00:09:27,150
I woke up in the woods, man.
70
00:09:27,276 --> 00:09:28,235
Stop.
71
00:09:28,360 --> 00:09:29,570
Does your butt hurt?
72
00:09:29,695 --> 00:09:32,656
Yeah, apparently,
there are bears around here.
73
00:09:32,781 --> 00:09:35,158
Fuck off. I swear I saw a bear.
74
00:09:37,536 --> 00:09:40,664
Fuck! Fine, spank me.
75
00:09:40,789 --> 00:09:43,709
Spank! Spank! Spank!
76
00:09:45,627 --> 00:09:47,337
His ass has gotta be red by now.
77
00:09:48,922 --> 00:09:50,299
What's she doing here?
78
00:09:51,592 --> 00:09:53,343
That's Kevin.
79
00:09:53,468 --> 00:09:57,598
Our national social worker
brought us another lost soul.
80
00:09:57,723 --> 00:09:58,849
A damsel in distress.
81
00:09:58,974 --> 00:10:00,601
I can hear you guys.
82
00:10:00,726 --> 00:10:02,019
She speaks!
83
00:10:02,144 --> 00:10:03,228
Yeah, she speaks.
84
00:10:03,353 --> 00:10:04,438
Excuse me, miss.
85
00:10:04,563 --> 00:10:05,647
And watch out…
86
00:10:06,190 --> 00:10:08,525
This is gonna be fun.
87
00:10:08,984 --> 00:10:10,569
We were just talking about you.
88
00:10:10,694 --> 00:10:11,820
- Oh yeah?
- Yeah.
89
00:10:11,945 --> 00:10:13,530
OK! Everyone's here.
90
00:10:13,655 --> 00:10:14,948
We can take a vote.
91
00:10:15,073 --> 00:10:17,326
This is a democracy, you know.
92
00:10:18,744 --> 00:10:21,580
And because we want to be transparent…
93
00:10:22,122 --> 00:10:23,498
we're gonna blindfold you.
94
00:10:23,624 --> 00:10:24,750
I don't think so.
95
00:10:27,252 --> 00:10:28,921
Don't be a wimp.
96
00:10:34,718 --> 00:10:36,053
You guys are so annoying.
97
00:10:40,766 --> 00:10:41,808
Fuck.
98
00:10:42,559 --> 00:10:44,937
Gentlemen, as masters of this cabin,
99
00:10:45,062 --> 00:10:49,775
your thumbs shall decide the fate
of this young virgin asking for our help.
100
00:10:56,615 --> 00:10:58,116
Mr. Kevin…
101
00:10:59,451 --> 00:11:02,538
Vote now or forever hold your peace.
102
00:11:07,626 --> 00:11:09,795
We can't leave her in the woods.
103
00:11:10,546 --> 00:11:12,047
What a dick!
104
00:11:12,172 --> 00:11:14,132
- You're such an asshole!
- You're a jerk.
105
00:11:14,258 --> 00:11:15,467
Guys, I said yes.
106
00:11:15,592 --> 00:11:17,928
And here we thought
you had a heart of gold.
107
00:11:18,053 --> 00:11:19,513
Don't worry. We're not all jerks like him.
108
00:11:19,638 --> 00:11:20,681
I swear, I said yes.
109
00:11:20,806 --> 00:11:23,475
Hey, you had your turn. Too late.
110
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
And now…
111
00:11:27,938 --> 00:11:30,524
the great, wise, the one and only…
112
00:11:30,649 --> 00:11:31,650
Oh boy.
113
00:11:31,775 --> 00:11:32,860
Claude!
114
00:11:33,777 --> 00:11:35,362
That's gonna go to his head.
115
00:11:39,199 --> 00:11:40,576
It's a bachelor party.
116
00:11:43,996 --> 00:11:45,539
Lucky girl!
117
00:11:45,664 --> 00:11:47,374
- Now, that's hospitality!
- Welcome.
118
00:11:47,499 --> 00:11:48,917
See? Chivalry isn't dead.
119
00:11:49,042 --> 00:11:51,003
Yeah, sure. This is total bullshit.
120
00:11:51,128 --> 00:11:53,172
No, no.
121
00:11:53,547 --> 00:11:56,091
And now, the bride!
122
00:11:56,592 --> 00:11:58,010
Come on, bro.
123
00:11:58,135 --> 00:12:00,721
- LP! LP! LP!
- Stop, stop!
124
00:12:05,392 --> 00:12:07,102
I have a big heart. Stop it.
125
00:12:07,227 --> 00:12:09,229
And now, the great philosopher…
126
00:12:09,354 --> 00:12:11,190
Well, the philosopher anyway.
127
00:12:11,315 --> 00:12:12,357
Thank you.
128
00:12:12,482 --> 00:12:13,942
Philippe!
129
00:12:14,610 --> 00:12:16,069
Seriously?
130
00:12:18,488 --> 00:12:19,448
Two-two.
131
00:12:19,573 --> 00:12:22,576
Sorry, sweetie! The forest ain't
big enough for the two of us.
132
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
I'll remember this.
133
00:12:24,119 --> 00:12:25,287
So will I.
134
00:12:25,829 --> 00:12:28,624
And the deciding vote…
135
00:12:37,299 --> 00:12:40,636
Because I believe in peoples rights
to self-determination…
136
00:12:40,761 --> 00:12:43,263
- Bullshit!
- You never said that, man!
137
00:12:45,974 --> 00:12:50,521
Because I believe in peoples rights
to self-determination…
138
00:12:51,647 --> 00:12:55,859
I am willing to give Nina my vote…
139
00:12:56,401 --> 00:12:58,153
You can't do that!
140
00:12:58,278 --> 00:13:00,364
…if…
141
00:13:02,824 --> 00:13:06,370
she agrees to live like a wolf…
142
00:13:07,162 --> 00:13:08,580
with the wolves…
143
00:13:09,414 --> 00:13:11,375
according to the laws of the pack.
144
00:13:12,084 --> 00:13:14,586
And if she agrees to pass…
145
00:13:15,754 --> 00:13:16,880
the initiation.
146
00:13:17,756 --> 00:13:20,801
What initiation?
I don't do shit I don't want to do.
147
00:13:21,802 --> 00:13:23,220
Don't worry.
148
00:13:24,388 --> 00:13:26,431
The initiation isn't the worst part.
149
00:13:27,474 --> 00:13:29,726
The worst is that if you join the pack…
150
00:13:30,394 --> 00:13:34,189
it's for life and death.
151
00:13:35,691 --> 00:13:37,734
If we don't stick together, we're dead.
152
00:13:38,193 --> 00:13:39,987
The laws of nature rule here.
153
00:13:42,698 --> 00:13:44,241
If you're part of the group,
154
00:13:44,366 --> 00:13:47,035
you live and die for the group.
155
00:13:48,328 --> 00:13:50,789
That means you do what we do,
eat what we eat,
156
00:13:50,914 --> 00:13:52,499
you drink what we drink…
157
00:13:54,084 --> 00:13:55,794
and you carry yourself…
158
00:13:56,712 --> 00:13:57,671
like a man.
159
00:13:57,796 --> 00:13:58,881
Well said.
160
00:14:01,842 --> 00:14:06,138
If you're ready to
face your destiny and join…
161
00:14:08,974 --> 00:14:10,100
the best…
162
00:14:10,225 --> 00:14:13,520
- The best.
- No one better.
163
00:14:13,645 --> 00:14:14,771
…to survive…
164
00:14:17,441 --> 00:14:18,650
to survive the worst…
165
00:14:20,485 --> 00:14:23,030
your fate is in your hands.
166
00:14:29,036 --> 00:14:31,705
If shit gets weird,
I'm getting the fuck out.
167
00:14:33,040 --> 00:14:34,583
If shit gets weird…
168
00:14:35,918 --> 00:14:38,128
Do we look like a bunch of weirdos?
169
00:14:40,214 --> 00:14:42,174
Anyway, I thought you had
nowhere to go.
170
00:14:42,299 --> 00:14:43,467
Fuck you!
171
00:14:44,092 --> 00:14:47,137
Last call! Five, four, three, two, one…
172
00:14:54,019 --> 00:14:56,772
Initiation!
173
00:16:15,851 --> 00:16:17,102
You gotta shoot her.
174
00:16:31,450 --> 00:16:34,203
You dropped it! You dropped it!
175
00:17:03,273 --> 00:17:06,108
Come on, Bern!
We were feeling it!
176
00:17:06,234 --> 00:17:08,444
That song was cool, man!
177
00:17:25,462 --> 00:17:26,547
What?
178
00:17:31,134 --> 00:17:32,719
I dropped the egg.
179
00:17:34,012 --> 00:17:35,305
Oh man, the egg.
180
00:17:35,430 --> 00:17:37,474
You ruined everything.
181
00:17:37,599 --> 00:17:39,226
I know.
182
00:17:41,186 --> 00:17:43,522
Everything is fucked!
183
00:17:54,491 --> 00:17:56,451
Can I stay anyway?
184
00:18:01,373 --> 00:18:02,624
No.
185
00:18:15,637 --> 00:18:17,181
Please?
186
00:18:23,103 --> 00:18:24,605
Forever?
187
00:19:59,241 --> 00:20:01,827
You should put that stuff away.
188
00:20:03,287 --> 00:20:05,455
I had a bad dream.
189
00:20:06,832 --> 00:20:08,250
All right…
190
00:20:09,126 --> 00:20:11,837
The witch had an omen.
191
00:20:16,091 --> 00:20:17,551
I'm hungry.
192
00:20:18,177 --> 00:20:21,096
Well, quit bumming around and come.
193
00:20:59,176 --> 00:21:01,929
You have to learn
to use your hunger.
194
00:21:03,055 --> 00:21:04,973
That's the rule here.
195
00:21:06,767 --> 00:21:10,437
If you don't hunt, you don't eat.
196
00:21:12,064 --> 00:21:16,401
It's like at the grocery store,
except the shelves are the forest.
197
00:21:20,072 --> 00:21:22,866
Every little packet of meat you buy…
198
00:21:23,617 --> 00:21:26,161
is a murder by proxy.
199
00:21:29,665 --> 00:21:33,252
Every time you distance yourself
from the act of killing,
200
00:21:33,377 --> 00:21:35,420
you become more heartless.
201
00:21:36,338 --> 00:21:38,006
Having real heart
202
00:21:38,632 --> 00:21:42,427
means looking your prey in the eye
before shooting,
203
00:21:43,887 --> 00:21:47,850
knowing what you're taking
and giving in life…
204
00:21:48,976 --> 00:21:50,811
and doing it anyway.
205
00:21:52,771 --> 00:21:54,022
Killing…
206
00:21:55,023 --> 00:21:58,360
has an irreversible impact
on the rest of your life.
207
00:21:59,611 --> 00:22:01,405
It'll give you thirst.
208
00:22:02,531 --> 00:22:04,366
The thirst to live,
209
00:22:04,491 --> 00:22:07,035
but the thirst to kill too.
210
00:22:07,160 --> 00:22:09,246
Come.
211
00:22:12,165 --> 00:22:14,334
It's super peppery.
212
00:22:16,795 --> 00:22:17,754
But it's not toxic?
213
00:22:17,880 --> 00:22:20,340
It's not toxic, it's inedible.
214
00:22:24,178 --> 00:22:25,762
I'm trying to focus.
215
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Where's the buck at?
216
00:22:36,481 --> 00:22:37,858
Shut the fuck up!
217
00:22:37,983 --> 00:22:40,194
- We're hunting.
- Shut up, man.
218
00:22:43,655 --> 00:22:45,157
We're gonna lose one.
219
00:22:45,657 --> 00:22:47,075
You're gonna lose your boot!
220
00:22:48,785 --> 00:22:50,662
Stop it, guys.
221
00:22:51,747 --> 00:22:53,415
We're trying to help you.
222
00:23:21,068 --> 00:23:22,611
In your face!
223
00:23:26,573 --> 00:23:28,283
I want Bern.
224
00:23:31,620 --> 00:23:33,080
Not you again!
225
00:23:33,956 --> 00:23:35,290
I got the bride.
226
00:23:37,251 --> 00:23:39,336
Hey, six hunts, and nothing.
227
00:23:39,461 --> 00:23:42,506
Yeah, man! I got the best one.
Come on, Mack!
228
00:23:45,092 --> 00:23:46,385
Won't be long.
229
00:23:47,594 --> 00:23:50,013
Mack, come. Come here, boy!
230
00:23:53,225 --> 00:23:54,518
Yeah.
231
00:23:54,935 --> 00:23:57,813
Grab the little crust here.
232
00:24:13,829 --> 00:24:15,706
Start high, then go low.
233
00:24:24,590 --> 00:24:26,175
This isn't a strip club.
234
00:24:33,223 --> 00:24:34,349
Yeah.
235
00:24:57,372 --> 00:24:58,749
I didn't say anything.
236
00:26:26,712 --> 00:26:28,380
Motherfuckers!
237
00:26:29,298 --> 00:26:31,133
You killed?
238
00:26:31,675 --> 00:26:32,885
I killed!
239
00:26:33,010 --> 00:26:34,803
- You didn't break a nail?
- Not even.
240
00:26:34,928 --> 00:26:36,471
Goddamn!
241
00:26:41,268 --> 00:26:43,270
Claude!
242
00:26:43,395 --> 00:26:45,397
What's your partner doing with the car?
243
00:26:46,732 --> 00:26:47,983
What?
244
00:26:49,776 --> 00:26:51,737
- Oh, Kev.
- Yes, Kev.
245
00:26:52,863 --> 00:26:54,531
Classic Kev.
246
00:26:55,282 --> 00:26:58,619
He smoked too much
and got the paranoid munchies, as usual.
247
00:26:58,744 --> 00:27:03,832
Then he needed to get some air,
as he put it.
248
00:27:04,625 --> 00:27:06,043
In a car?
249
00:27:13,884 --> 00:27:16,261
I told you to practice your call, boys.
250
00:27:16,720 --> 00:27:18,889
You called a migrant.
251
00:27:25,812 --> 00:27:27,189
Hey, guys.
252
00:27:30,984 --> 00:27:33,612
Everyone, this is Dudos.
253
00:27:35,405 --> 00:27:37,407
Dudos, this is everyone.
254
00:27:37,991 --> 00:27:40,744
It's my new friend, Dudos.
255
00:27:53,549 --> 00:27:56,718
Can you please tell me why you
picked up another welfare case?
256
00:27:56,844 --> 00:28:00,138
The dude was in the middle of the road.
I wasn't gonna run him over!
257
00:28:00,264 --> 00:28:01,765
Of course not.
258
00:28:01,890 --> 00:28:04,268
Hey, you fucked up the hood of the car.
259
00:28:04,810 --> 00:28:06,520
- Did I do that?
- Yeah.
260
00:28:06,645 --> 00:28:08,063
You're a real champion.
261
00:28:08,188 --> 00:28:09,940
I don't remember how it happened.
262
00:28:10,065 --> 00:28:14,319
Dudos, the accident,
the joint he rolled with God knows what…
263
00:28:14,444 --> 00:28:17,614
I've never smoked anything like it.
264
00:28:17,739 --> 00:28:19,366
Then the rabbit on the road…
265
00:28:19,741 --> 00:28:21,785
- Stop!
- I swear.
266
00:28:23,704 --> 00:28:24,830
A rabbit did that?
267
00:28:24,955 --> 00:28:26,999
A fucking huge rabbit!
268
00:28:27,124 --> 00:28:28,834
I never saw him. I freaked out!
269
00:28:28,959 --> 00:28:30,586
I hit him. His teeth…
270
00:28:30,711 --> 00:28:33,172
I told you, Kev, watch the neurons.
271
00:28:34,423 --> 00:28:35,674
He was fucking huge!
272
00:28:35,799 --> 00:28:38,343
We lost Kev for good. We lost him.
273
00:28:38,468 --> 00:28:41,221
OK, enough chit-chat.
What do we do with him?
274
00:28:41,346 --> 00:28:43,265
We're not savages.
275
00:28:43,974 --> 00:28:45,350
We invite him to dinner.
276
00:28:50,355 --> 00:28:51,857
We're good people.
277
00:28:52,274 --> 00:28:55,068
We're gonna fatten you up.
278
00:28:55,194 --> 00:28:58,655
You bet. We're gonna stuff him!
279
00:28:58,780 --> 00:29:00,073
Yeah!
280
00:29:00,199 --> 00:29:02,201
I beg your pardon? Stuff him?
281
00:29:02,326 --> 00:29:04,411
We'll stuff him to the brim!
282
00:29:04,536 --> 00:29:07,539
The king is dead. A goose is born!
283
00:29:07,664 --> 00:29:09,208
The king is dead…
284
00:29:09,333 --> 00:29:11,210
A goose is born!
285
00:29:11,335 --> 00:29:15,172
The king is dead. A goose is born!
286
00:30:44,720 --> 00:30:47,723
Initiation!
287
00:31:43,445 --> 00:31:45,405
You blinked! 5-2.
288
00:31:45,531 --> 00:31:47,950
You're getting your ass kicked, buddy!
289
00:31:48,075 --> 00:31:50,285
Go on, take your sip. Shut your mouth.
290
00:31:50,410 --> 00:31:51,745
Ready?
291
00:31:53,830 --> 00:31:55,749
Why'd you hit so hard? Fucking psycho!
292
00:31:55,874 --> 00:31:57,501
You're such a dick.
293
00:31:57,626 --> 00:31:58,961
My jeans!
294
00:31:59,086 --> 00:32:01,213
I'll get you. Come back here!
295
00:32:01,338 --> 00:32:03,215
Come on! I bet $20 on you, Nina.
296
00:32:03,340 --> 00:32:06,093
Don't fuck this up for me.
We're hunting partners!
297
00:32:06,218 --> 00:32:07,219
Here.
298
00:32:07,344 --> 00:32:08,345
What are you doing?
299
00:32:08,470 --> 00:32:10,556
You have to flirt with danger to win.
300
00:32:10,681 --> 00:32:13,225
Platoon, deer!
301
00:32:14,101 --> 00:32:15,352
Who's the killer?
302
00:32:15,477 --> 00:32:17,354
Platoon, march!
303
00:32:17,479 --> 00:32:19,106
Left…
304
00:32:19,606 --> 00:32:20,899
LP, come on!
305
00:32:21,024 --> 00:32:22,568
My gun is clean.
306
00:32:22,693 --> 00:32:24,945
OK, I'm sorry!
307
00:32:25,487 --> 00:32:27,781
That's not the question.
308
00:32:27,906 --> 00:32:30,534
The respect of weapons is a principle.
309
00:32:31,994 --> 00:32:33,620
Defeat!
310
00:32:41,295 --> 00:32:43,505
Oh my God! Hit him!
311
00:32:43,630 --> 00:32:45,340
Fucking do something!
312
00:32:45,465 --> 00:32:46,800
I'm trying, man!
313
00:32:46,925 --> 00:32:48,594
Watch out!
314
00:32:51,722 --> 00:32:52,806
Yeah, Bern!
315
00:33:05,152 --> 00:33:06,945
I think I'm OK, guys!
316
00:33:08,989 --> 00:33:10,240
I'm OK!
317
00:33:12,534 --> 00:33:14,536
I was scared I was gonna die!
318
00:33:25,839 --> 00:33:29,718
If anybody's wondering what
a bunch of clowns in the woods look like…
319
00:33:50,948 --> 00:33:53,700
Watch out, there's a step.
Quick, quick.
320
00:33:53,825 --> 00:33:55,744
Careful! Don't drop him!
321
00:33:56,787 --> 00:33:59,039
Help me. It's gonna be OK.
322
00:33:59,164 --> 00:34:00,499
I didn't do it on purpose.
323
00:34:00,624 --> 00:34:01,875
Help me.
324
00:34:02,000 --> 00:34:03,460
Kev, deal with LP.
325
00:34:03,585 --> 00:34:05,128
I checked the gun, man.
326
00:34:05,254 --> 00:34:06,588
We know.
327
00:34:06,713 --> 00:34:09,800
Come. Stay with us. Breathe.
328
00:34:09,925 --> 00:34:10,926
Calm down.
329
00:34:11,051 --> 00:34:13,303
- We're going to the hospital.
- What if he dies?
330
00:34:13,428 --> 00:34:15,806
He's not gonna die!
331
00:34:15,931 --> 00:34:17,683
Can you stitch him back up?
332
00:34:17,808 --> 00:34:20,018
I'm a vet, not a doctor!
333
00:34:21,270 --> 00:34:23,647
You have to help us help you.
334
00:34:24,356 --> 00:34:25,858
My job… I can't go to jail.
335
00:34:25,983 --> 00:34:27,693
You won't.
He's not gonna die.
336
00:34:27,818 --> 00:34:29,695
We're taking you to the hospital.
337
00:34:31,697 --> 00:34:34,533
No hospital.
338
00:34:35,701 --> 00:34:36,659
No hospital?
339
00:34:36,784 --> 00:34:38,536
No hospital.
340
00:34:44,376 --> 00:34:45,793
What do you mean, no?
341
00:34:49,047 --> 00:34:50,340
He doesn't want to go.
342
00:34:50,465 --> 00:34:52,342
We can't let him die here.
343
00:34:52,467 --> 00:34:53,927
He doesn't wanna go.
344
00:34:54,052 --> 00:34:55,804
Why not?
345
00:34:55,929 --> 00:34:57,639
Let go of me!
346
00:34:57,764 --> 00:35:00,017
He doesn't want to go
to the hospital!
347
00:35:00,893 --> 00:35:02,519
He tossed the fucking keys.
348
00:35:02,853 --> 00:35:05,397
- What?
- He tossed the keys. What the fuck, LP?
349
00:35:05,522 --> 00:35:06,481
Jesus Christ!
350
00:35:06,607 --> 00:35:07,858
Bring him inside.
351
00:35:21,997 --> 00:35:24,708
It's gonna be OK.
Stay with us.
352
00:35:26,293 --> 00:35:27,711
You're OK.
353
00:35:28,712 --> 00:35:30,088
It's gonna be OK.
354
00:35:43,477 --> 00:35:44,853
Don't let go.
355
00:37:30,125 --> 00:37:33,128
It's literally like looking for
a needle in a haystack.
356
00:37:34,588 --> 00:37:38,759
Whose shitty idea was it
to make a keychain out of a pinecone?
357
00:37:38,884 --> 00:37:41,136
Some dude who's as stupid
358
00:37:41,261 --> 00:37:44,848
as the one who had the brilliant idea
to toss it in the woods.
359
00:37:46,350 --> 00:37:47,601
OK, enough messing around.
360
00:37:47,726 --> 00:37:49,770
He won't find the fucking keys alone.
361
00:37:52,356 --> 00:37:54,942
Nina, what did we say?
362
00:37:56,360 --> 00:37:58,237
You do what we do.
What are we doing?
363
00:37:58,362 --> 00:37:59,321
Nothing.
364
00:37:59,446 --> 00:38:00,656
Yeah, nothing, that's right.
365
00:38:00,781 --> 00:38:02,616
Until LP finds the keys.
366
00:38:02,741 --> 00:38:05,035
Enough with your childishness.
367
00:38:07,579 --> 00:38:09,206
What's the rush?
368
00:38:09,915 --> 00:38:13,585
Did you find another gang of bozos
to take you in until the bus?
369
00:38:15,712 --> 00:38:16,839
Don't worry.
370
00:38:16,964 --> 00:38:19,007
Find the keys, and I'll figure it out.
371
00:38:24,179 --> 00:38:25,430
Firstly…
372
00:38:25,848 --> 00:38:28,475
Dudos doesn't want to move.
373
00:38:28,600 --> 00:38:29,977
Right, Dudos?
374
00:38:33,272 --> 00:38:34,690
There.
375
00:38:37,651 --> 00:38:41,113
Second, we won't send him back to the bush
till we know he's OK.
376
00:38:42,948 --> 00:38:44,825
Third, it's in
no one's best interest
377
00:38:44,950 --> 00:38:48,620
to go blabbing
about our drunken shenanigans.
378
00:38:51,039 --> 00:38:54,084
So as long as everything's OK,
we stick together…
379
00:38:54,751 --> 00:38:56,503
and man up.
380
00:38:58,463 --> 00:39:00,424
You guys are fucked up.
381
00:39:00,549 --> 00:39:02,176
Fuck yeah! I found 'em!
382
00:39:02,301 --> 00:39:03,260
Seriously?
383
00:39:03,385 --> 00:39:04,887
Good job, bro!
384
00:39:05,012 --> 00:39:06,221
No!
385
00:39:07,890 --> 00:39:09,183
Fucking guy!
386
00:39:17,024 --> 00:39:18,442
It's a buck.
387
00:40:01,902 --> 00:40:03,070
Jesus fuck!
388
00:40:03,195 --> 00:40:05,948
Your faces… You thought
you were gonna kill huge bucks!
389
00:40:06,073 --> 00:40:07,157
Are you crazy?
390
00:40:08,492 --> 00:40:09,701
They're just pellets.
391
00:40:09,826 --> 00:40:11,078
It fucking stings!
392
00:40:11,203 --> 00:40:13,163
We could have shot at you!
393
00:40:13,288 --> 00:40:14,373
Been there.
394
00:40:26,593 --> 00:40:28,428
This is the story of a man.
395
00:40:29,847 --> 00:40:31,723
A powerful man.
396
00:40:34,560 --> 00:40:36,311
A man who took…
397
00:40:37,479 --> 00:40:39,481
A man who took everything.
398
00:40:42,526 --> 00:40:45,487
A man who made his fellow men suffer.
399
00:40:46,196 --> 00:40:49,616
They cried out in pain
with all their might.
400
00:41:13,807 --> 00:41:17,311
And like many a time
in the history of man…
401
00:41:18,937 --> 00:41:20,689
his fortune changed.
402
00:41:21,523 --> 00:41:23,358
Everything was taken from him.
403
00:41:24,651 --> 00:41:27,070
And he cried out too.
404
00:41:55,933 --> 00:41:57,309
With each step…
405
00:41:58,227 --> 00:41:59,728
with each cry…
406
00:42:00,395 --> 00:42:04,900
he understood his stupidity, his cupidity.
407
00:42:06,193 --> 00:42:10,489
He had a lot to learn,
a lot to repair.
408
00:42:11,740 --> 00:42:15,035
So he walked and cried a lot.
409
00:42:16,954 --> 00:42:18,580
But what's irreparable…
410
00:42:19,414 --> 00:42:21,250
cannot be repaired.
411
00:42:29,132 --> 00:42:30,801
Vengeance.
412
00:42:32,636 --> 00:42:35,973
Mother Nature is the one…
413
00:42:37,474 --> 00:42:38,934
and only redeemer.
414
00:42:40,435 --> 00:42:44,189
So he offered himself to her
in all her strength…
415
00:42:45,190 --> 00:42:48,026
to the north, the great north.
416
00:42:49,111 --> 00:42:50,988
Nothing left to lose,
417
00:42:51,613 --> 00:42:53,115
everything to give.
418
00:42:54,533 --> 00:42:56,702
And She is giving this man to you.
419
00:42:56,827 --> 00:42:58,912
This is your chance.
420
00:42:59,496 --> 00:43:02,082
Will you be stronger than her?
421
00:43:05,043 --> 00:43:08,297
It's literally like looking for
a needle in a haystack.
422
00:43:09,548 --> 00:43:13,218
Whose shitty idea was it
to make a keychain out of a pinecone?
423
00:43:15,804 --> 00:43:18,098
Ah, the lady has awoken from her nap.
424
00:43:18,932 --> 00:43:21,393
Hey, the keys won't find themselves!
425
00:45:33,150 --> 00:45:35,277
Hey, where were you?
426
00:45:35,402 --> 00:45:38,155
You shouldn't go off in the woods alone.
We were worried.
427
00:45:38,280 --> 00:45:40,657
We were about to send out
a search party.
428
00:45:41,575 --> 00:45:44,870
You can't go in there.
LP and Dudos are doing a thing.
429
00:45:44,995 --> 00:45:46,997
We were worried!
430
00:45:50,584 --> 00:45:52,252
Where's the car?
431
00:45:54,963 --> 00:45:56,256
The car?
432
00:45:58,050 --> 00:46:00,260
The car that was parked here.
433
00:46:01,970 --> 00:46:03,096
What car?
434
00:46:03,222 --> 00:46:05,140
Yeah, what car?
435
00:46:05,682 --> 00:46:06,642
You OK, sweetie?
436
00:46:06,767 --> 00:46:08,018
I didn't know we had a car.
437
00:46:08,143 --> 00:46:09,102
Me either.
438
00:46:09,228 --> 00:46:10,521
I think she's going…
439
00:46:11,563 --> 00:46:13,148
The tension is starting to rise.
440
00:46:13,690 --> 00:46:17,236
Kev. The car you brought me here in.
Where is it?
441
00:46:21,740 --> 00:46:23,784
I don't know what you're talking about.
442
00:46:25,994 --> 00:46:27,913
Are you sure there was a car here?
443
00:46:28,038 --> 00:46:30,123
I'm not sure there was.
444
00:46:47,516 --> 00:46:49,518
Don't take it like that, sweetie.
445
00:46:49,643 --> 00:46:51,144
We're joking.
446
00:46:52,271 --> 00:46:54,273
We're just messing around.
447
00:46:56,984 --> 00:46:58,944
We found the keys.
448
00:47:01,405 --> 00:47:03,282
We just hid the car as a joke.
449
00:47:03,407 --> 00:47:04,783
There's no problem.
450
00:47:07,369 --> 00:47:08,453
What was that?
451
00:47:19,339 --> 00:47:21,550
I can't see.
452
00:47:22,092 --> 00:47:24,011
I don't know what he gave me.
453
00:47:24,136 --> 00:47:25,721
I can't see.
454
00:47:28,140 --> 00:47:29,391
It's all dark. It's stuck.
455
00:47:29,516 --> 00:47:31,894
- I can't see.
- LP, I'm gonna open your eyes.
456
00:47:32,019 --> 00:47:33,645
No, stay away!
457
00:47:34,479 --> 00:47:36,940
Open my eyes, and I'll kill you!
458
00:47:37,816 --> 00:47:38,984
Tell him…
459
00:47:40,068 --> 00:47:41,820
Tell him to give me my sight back.
460
00:47:41,945 --> 00:47:43,989
I need my eyes back.
461
00:47:44,489 --> 00:47:46,325
Give me back my sight, OK?
462
00:47:46,450 --> 00:47:47,951
Give it back, please.
463
00:47:48,076 --> 00:47:49,661
Just my eyes.
464
00:47:49,786 --> 00:47:51,371
I'm sorry.
465
00:47:51,496 --> 00:47:52,915
It's me.
466
00:47:53,916 --> 00:47:55,667
It's my fault.
467
00:47:57,085 --> 00:47:59,296
It's my fault, OK? I'm sorry.
468
00:49:00,566 --> 00:49:02,150
I can see.
469
00:49:07,072 --> 00:49:08,532
I can see.
470
00:49:24,506 --> 00:49:25,799
Come.
471
00:49:26,633 --> 00:49:29,636
Come. Everyone come.
472
00:49:33,473 --> 00:49:34,558
Come.
473
00:49:50,866 --> 00:49:53,202
Come, everyone.
474
00:50:09,885 --> 00:50:11,720
I don't know about you guys…
475
00:50:16,892 --> 00:50:19,144
but I gotta try this shit!
476
00:50:27,903 --> 00:50:30,864
You were so weird, bro!
477
00:54:28,644 --> 00:54:30,854
My teeth…
478
00:54:37,694 --> 00:54:39,947
How long were we asleep?
479
00:55:38,213 --> 00:55:39,756
Phil…
480
00:56:27,429 --> 00:56:29,139
I'm sorry, Philippe.
481
00:56:33,727 --> 00:56:36,313
Why didn't we hear anything?
482
00:56:43,237 --> 00:56:45,531
Why didn't we hear anything?
483
00:56:48,242 --> 00:56:49,451
I don't know.
484
00:56:56,542 --> 00:57:01,505
What is this fucking nightmare
we've been trapped in since he got here?
485
00:57:03,924 --> 00:57:07,302
What kind of fucking curse
did he put on us?
486
00:57:18,355 --> 00:57:19,982
Where the fuck is he?
487
00:57:23,110 --> 00:57:24,152
Wait!
488
00:57:24,278 --> 00:57:25,904
Phil, calm down, man!
489
00:59:37,452 --> 00:59:40,622
Those in favor of going to the hospital,
raise your hand.
490
00:59:55,387 --> 00:59:57,598
It's too late anyway.
491
01:00:03,020 --> 01:00:04,563
That's beside the point.
492
01:00:07,441 --> 01:00:10,736
We can't let him die here
without doing anything.
493
01:00:11,987 --> 01:00:14,990
Those who think that's an option,
raise your hand.
494
01:00:21,371 --> 01:00:23,624
What's your brilliant plan?
495
01:00:25,250 --> 01:00:28,420
You gonna have the guts
to shoot him like Mack?
496
01:00:42,893 --> 01:00:46,313
Do you have some other genius idea
no one else thought of?
497
01:00:48,524 --> 01:00:50,442
Or are you out of options?
498
01:01:01,453 --> 01:01:03,539
There's no perfect solution.
499
01:01:05,457 --> 01:01:07,042
There's just…
500
01:01:09,086 --> 01:01:11,088
a lesser evil.
501
01:01:13,715 --> 01:01:15,884
It's not without consequences…
502
01:01:16,635 --> 01:01:20,347
but it's the lesser evil
for most of the people involved.
503
01:01:23,141 --> 01:01:26,812
And because the consequences are serious…
504
01:01:27,688 --> 01:01:30,357
we have to act as one.
505
01:01:33,026 --> 01:01:35,571
Every one of us has to agree.
506
01:01:37,739 --> 01:01:40,200
I'll ask you to take some time
to think about it
507
01:01:40,617 --> 01:01:44,663
and decide if the lesser evil
is the solution you choose.
508
01:01:52,087 --> 01:01:54,923
Raise your hand to say yes
when you're ready.
509
01:02:31,168 --> 01:02:32,544
Nina?
510
01:02:35,380 --> 01:02:37,132
Remember your promise?
511
01:02:56,652 --> 01:02:57,945
There's no turning back.
512
01:02:58,070 --> 01:02:59,947
Does everyone understand that?
513
01:03:15,712 --> 01:03:17,923
I think everyone will agree
it's up to LP
514
01:03:18,048 --> 01:03:21,343
to get us out of the mess
he got us in.
515
01:03:23,470 --> 01:03:24,930
What?
516
01:03:33,480 --> 01:03:34,565
Bernard…
517
01:03:37,150 --> 01:03:38,861
I can't do it.
518
01:03:42,072 --> 01:03:43,866
I won't be able to.
519
01:03:44,825 --> 01:03:46,285
Not me.
520
01:03:47,160 --> 01:03:48,370
I mean…
521
01:03:48,954 --> 01:03:51,206
I'm getting married in two weeks.
522
01:03:51,331 --> 01:03:52,791
Guys…
523
01:04:02,176 --> 01:04:03,468
LP…
524
01:04:07,181 --> 01:04:10,267
No one here will do it for you.
525
01:04:16,440 --> 01:04:17,858
That depends.
526
01:04:22,196 --> 01:04:23,780
Depends on what?
527
01:04:36,293 --> 01:04:38,587
Depends how much you're willing to pay.
528
01:04:42,466 --> 01:04:43,800
Nina…
529
01:04:45,177 --> 01:04:46,720
Don't fuck around.
530
01:04:50,516 --> 01:04:52,017
How much?
531
01:05:02,027 --> 01:05:03,111
$20,000?
532
01:05:05,781 --> 01:05:08,200
You're gonna have to do better than that.
533
01:05:08,659 --> 01:05:10,035
Nina…
534
01:05:15,624 --> 01:05:19,044
Didn't you teach me
to use my hunger, Bernard?
535
01:05:20,170 --> 01:05:22,714
I'm starting to get pretty fucking hungry.
536
01:05:41,483 --> 01:05:42,484
$30,000?
537
01:05:42,609 --> 01:05:43,861
LP…
538
01:05:44,611 --> 01:05:47,948
I'm not doing this for your pretty face.
It's gotta be worth it.
539
01:06:00,377 --> 01:06:01,628
$50,000?
540
01:06:02,171 --> 01:06:03,922
That's the highest I can go.
541
01:06:18,854 --> 01:06:21,732
I can play the whore once more, once less.
542
01:06:25,903 --> 01:06:27,738
But we're all in this together.
543
01:06:32,242 --> 01:06:35,329
No turning back, like Bernard said.
544
01:06:38,290 --> 01:06:40,209
A pack until the end.
545
01:07:30,634 --> 01:07:34,429
How many of you heartless fucks do I
have to shoot to get us to a hospital?
546
01:07:35,848 --> 01:07:36,807
Nina…
547
01:07:36,932 --> 01:07:40,561
I'm not in the mood
for one of your shitty metaphors.
548
01:09:42,140 --> 01:09:44,475
We didn't even have to do anything.
549
01:09:47,813 --> 01:09:49,773
He went peacefully.
550
01:09:51,191 --> 01:09:53,359
He went peacefully.
551
01:09:56,446 --> 01:09:58,156
I held his hand.
552
01:10:13,922 --> 01:10:16,466
Now this can go two ways.
553
01:10:18,594 --> 01:10:21,763
Either we leave you here,
all alone with your principles.
554
01:10:24,016 --> 01:10:27,477
Or you promise
to come back to your senses…
555
01:10:29,771 --> 01:10:32,774
and we give you a ride somewhere.
556
01:10:33,817 --> 01:10:36,528
Somewhere with at least
a few cars passing by.
557
01:10:39,239 --> 01:10:40,866
What do you say?
558
01:10:44,828 --> 01:10:47,331
How do you know it'll stop there?
559
01:10:51,251 --> 01:10:53,462
I mean, if you think about it…
560
01:10:54,880 --> 01:10:58,133
What are you gonna say? To who?
561
01:11:01,470 --> 01:11:03,180
"Hello, officer.
562
01:11:03,722 --> 01:11:05,807
"I was turning tricks up north.
563
01:11:06,517 --> 01:11:09,645
"We shot a guy. We fixed him.
Got high.
564
01:11:10,646 --> 01:11:14,525
He died. I was against it."
565
01:11:15,984 --> 01:11:18,362
I don't think they'll believe you.
566
01:11:20,906 --> 01:11:23,825
If you were a lawyer
or an accountant, maybe,
567
01:11:23,951 --> 01:11:25,244
but even then…
568
01:11:26,912 --> 01:11:28,247
But you…
569
01:11:40,217 --> 01:11:42,469
We don't want to leave you here.
570
01:11:44,179 --> 01:11:46,181
We wouldn't get over it.
571
01:11:55,274 --> 01:11:56,733
Deal?
572
01:12:03,156 --> 01:12:04,491
Deal.
573
01:14:09,867 --> 01:14:11,118
It's gonna be OK.
574
01:17:04,124 --> 01:17:07,628
HUNTING DAZE
37862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.