All language subtitles for Heartland.CA.S18E03.REPACK.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,069 --> 00:00:01,368 Previously, on Heartland… 2 00:00:01,770 --> 00:00:04,538 Cobra. I want you to get him under saddle. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,307 You ever thought about colt starting competitions? 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,378 What's the verdict? 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,580 We're down two more feet. 6 00:00:14,682 --> 00:00:17,016 How long before we run out? 7 00:00:17,118 --> 00:00:18,283 I don't know. 8 00:00:18,386 --> 00:00:20,986 "Pryce Beef, now available at Garland Foods." 9 00:00:21,088 --> 00:00:23,989 We suspected all along, but there it is, full colour. 10 00:00:24,091 --> 00:00:26,258 Pryce stole Garland right out from under us. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,193 We're not taking this lying down. 12 00:00:28,295 --> 00:00:31,163 If he wants a war, he's got one. 13 00:00:48,449 --> 00:00:50,149 I've seen some drought before, 14 00:00:50,251 --> 00:00:52,217 but this feels different. 15 00:00:52,319 --> 00:00:55,754 Like the land is tired. 16 00:00:55,856 --> 00:00:57,489 These cows seem okay to you, Grandpa? 17 00:00:57,591 --> 00:00:59,858 No, they don't. 18 00:00:59,960 --> 00:01:01,660 Something's off. 19 00:01:10,137 --> 00:01:11,603 Do you want me to make some more coffee? 20 00:01:11,705 --> 00:01:14,807 Uh, if you want to. 21 00:01:14,909 --> 00:01:16,742 It should only take half an hour to fill the pot. 22 00:01:18,012 --> 00:01:19,645 So, what are the options for a well 23 00:01:19,747 --> 00:01:21,380 that can't produce enough water? 24 00:01:21,482 --> 00:01:22,848 Expensive. 25 00:01:22,950 --> 00:01:24,950 The options are expensive. 26 00:01:26,120 --> 00:01:28,287 - Are you okay? - I'm fine. 27 00:01:28,389 --> 00:01:31,023 How come you didn't ride out with Jack this morning? 28 00:01:31,125 --> 00:01:32,658 Because I decided that I needed 29 00:01:32,760 --> 00:01:35,094 to tackle some rodeo school paperwork. 30 00:01:35,196 --> 00:01:36,795 What's with the third degree? 31 00:01:36,897 --> 00:01:40,165 I don't know, you just seem more tense than usual. 32 00:01:40,267 --> 00:01:43,302 I just– I got a lot on my plate. 33 00:01:43,404 --> 00:01:46,205 You know? Nothing I can't handle. 34 00:01:46,307 --> 00:01:49,108 I gotta go check on Logan and Cobra. 35 00:01:49,210 --> 00:01:51,143 I got a feeling that colt's got his number. 36 00:01:51,245 --> 00:01:53,479 Maybe you shouldn't have named him Cobra. 37 00:01:57,885 --> 00:01:59,585 There you go. Steady. 38 00:01:59,687 --> 00:02:01,019 Whoa! 39 00:02:01,122 --> 00:02:02,287 Whoa. 40 00:02:05,459 --> 00:02:07,092 Easy! 41 00:02:07,194 --> 00:02:08,494 Oh! 42 00:02:13,968 --> 00:02:15,901 Guess I don't need to ask you how it's going. 43 00:02:16,003 --> 00:02:18,070 Yeah, this about sums it up. 44 00:02:18,172 --> 00:02:19,438 One day it's a step forward, 45 00:02:19,540 --> 00:02:21,306 and then the next, two steps back. 46 00:02:21,408 --> 00:02:23,575 Well, some horses need more repetition before they get it, 47 00:02:23,677 --> 00:02:25,544 so… 48 00:02:25,646 --> 00:02:26,646 Stick with it. 49 00:02:38,792 --> 00:02:40,626 Yeah, you're right. 50 00:02:40,728 --> 00:02:43,428 That east pasture dugout's dry, too. 51 00:02:43,531 --> 00:02:45,631 Boy, this happened fast. 52 00:02:45,733 --> 00:02:48,167 We need to push the cows back to the smaller field, 53 00:02:48,269 --> 00:02:49,701 and get 'em the water troughs. 54 00:02:49,803 --> 00:02:51,403 But can our well handle that output? 55 00:02:51,505 --> 00:02:54,139 I mean, it's– it's already having trouble keeping up. 56 00:02:54,241 --> 00:02:57,276 It won't handle it for long, though. 57 00:02:57,378 --> 00:03:00,245 Heartland needs a new well, and quick. 58 00:03:00,347 --> 00:03:02,147 Otherwise, forget Lou's bison, 59 00:03:02,249 --> 00:03:04,650 we'll be selling off the whole damn herd. 60 00:03:23,103 --> 00:03:25,671 ♪ And at the break of day ♪ 61 00:03:25,773 --> 00:03:30,542 ♪ You sank into the dream ♪ 62 00:03:30,644 --> 00:03:31,644 ♪ You dreamer ♪ 63 00:03:31,712 --> 00:03:34,613 ♪ Oh oh oh oh ♪ 64 00:03:34,715 --> 00:03:36,682 ♪ You dreamer ♪ 65 00:03:38,519 --> 00:03:43,789 ♪ You dreamer ♪ 66 00:03:43,813 --> 00:03:47,313 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 67 00:03:49,663 --> 00:03:53,098 So, the priority is keeping the animals watered, 68 00:03:53,200 --> 00:03:55,434 which means that we need to take as much 69 00:03:55,536 --> 00:03:57,769 pressure off the well as we can. 70 00:03:57,871 --> 00:03:59,071 Can we still shower? 71 00:03:59,173 --> 00:04:01,240 Yes, you can still shower. 72 00:04:01,342 --> 00:04:04,776 But keep 'em short, water off when you shampoo, 73 00:04:04,878 --> 00:04:06,144 that sort of thing. 74 00:04:06,247 --> 00:04:09,047 I'll call my clients, maybe get them to pick up their horses? 75 00:04:09,149 --> 00:04:12,384 I don't like the idea of you losing business. 76 00:04:12,486 --> 00:04:13,552 I don't think she'll have to. 77 00:04:13,654 --> 00:04:15,921 I've got an old buddy of mine from my rodeo days 78 00:04:16,023 --> 00:04:17,789 who has a water-drilling company. 79 00:04:17,891 --> 00:04:19,558 I think he might help us out. 80 00:04:19,660 --> 00:04:20,993 I'm gonna call my manager at Fairfield. 81 00:04:21,095 --> 00:04:23,362 I'm sure we have room to stable the horses temporarily, 82 00:04:23,464 --> 00:04:25,397 - if need be. - I'd appreciate that. 83 00:04:25,499 --> 00:04:28,233 Mommy, I could stop brushing my teeth. 84 00:04:28,335 --> 00:04:30,402 I don't think so. 85 00:04:30,504 --> 00:04:33,472 Come on, honey, let's go find you a special cup for rinsing. 86 00:04:33,574 --> 00:04:35,707 Well, I told Logan that I would help him work with Cobra, 87 00:04:35,809 --> 00:04:38,610 but I'll make sure all the troughs are full first. 88 00:04:38,712 --> 00:04:41,380 Has the, uh, ranch had a water shortage before? 89 00:04:41,482 --> 00:04:44,549 Yeah, the well we're using right now was dug 90 00:04:44,652 --> 00:04:48,420 by my grandfather after he went through a similar thing. 91 00:04:48,522 --> 00:04:51,189 And he used a divining rod 92 00:04:51,292 --> 00:04:53,992 to find water, and tell him where to dig. 93 00:04:54,094 --> 00:04:56,161 Is that like a metal detector? 94 00:04:56,263 --> 00:04:57,362 In a way. 95 00:04:57,464 --> 00:05:00,432 But divining rods, they've been around a lot longer. 96 00:05:00,534 --> 00:05:02,801 Sometimes they're– they're metal, 97 00:05:02,903 --> 00:05:05,804 sometimes they're more of, like, a tree branch. 98 00:05:05,906 --> 00:05:10,742 And the diviner can feel pulls and tremors through the rod 99 00:05:10,844 --> 00:05:13,478 when they walk over water that's under the ground. 100 00:05:13,580 --> 00:05:16,982 Unfortunately, we don't have a diviner in the family. 101 00:05:25,559 --> 00:05:28,160 Lis, you've got something cooking, I can tell. 102 00:05:28,262 --> 00:05:32,397 Oh, well… you know fleet equine? 103 00:05:32,499 --> 00:05:34,733 Uh-huh, that's the fancy racing magazine 104 00:05:34,835 --> 00:05:35,967 you're always bringing home. 105 00:05:36,070 --> 00:05:39,271 They want to do a profile about me, and Fairfield. 106 00:05:39,373 --> 00:05:41,540 Sort of a spotlight piece 107 00:05:41,642 --> 00:05:44,176 celebrating my long, and storied career. 108 00:05:44,278 --> 00:05:47,746 That is fantastic, and you deserve the recognition, 109 00:05:47,848 --> 00:05:49,247 and then some. 110 00:05:49,350 --> 00:05:51,750 Good for you. 111 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 What am I missing here? 112 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 Shouldn't we be popping champagne? 113 00:05:55,789 --> 00:05:57,956 I appreciate your enthusiasm, I do. 114 00:05:58,058 --> 00:05:59,791 But my horses aren't doing very well lately. 115 00:05:59,893 --> 00:06:01,733 I mean, platinum bow hasn't even finished in the money. 116 00:06:01,762 --> 00:06:03,662 Lis, you're being too hard on yourself. 117 00:06:03,764 --> 00:06:06,665 You can use this to talk about Fairfield's future. 118 00:06:06,767 --> 00:06:09,267 Tell them about that new filly you're so happy about. 119 00:06:09,370 --> 00:06:10,502 You know what, it feels frivolous 120 00:06:10,604 --> 00:06:11,737 to be talking to a journalist 121 00:06:11,839 --> 00:06:13,739 when you're dealing with this huge crisis. 122 00:06:13,841 --> 00:06:16,575 I'm a rancher, I'm always dealing with a crisis. 123 00:06:16,677 --> 00:06:18,009 No, but not like this. 124 00:06:18,112 --> 00:06:19,911 You should go. 125 00:06:20,013 --> 00:06:21,013 Enjoy it. 126 00:06:23,283 --> 00:06:26,118 And, uh, maybe you could bring back 127 00:06:26,220 --> 00:06:28,520 some of those water jugs with you. 128 00:06:33,861 --> 00:06:35,627 Thanks, Grandpa. 129 00:06:41,368 --> 00:06:42,801 Ah! 130 00:06:44,304 --> 00:06:45,871 Grandpa? 131 00:06:45,973 --> 00:06:47,639 Ah! Oh! 132 00:06:48,575 --> 00:06:50,242 Are– are you okay? 133 00:06:50,344 --> 00:06:51,042 What's– what's wrong? 134 00:06:51,145 --> 00:06:53,078 Should I– should I call someone? 135 00:06:53,180 --> 00:06:54,713 Uh… 136 00:07:09,830 --> 00:07:12,931 There you are. Everybody be polite, now. 137 00:07:13,033 --> 00:07:15,467 Don't go knocking anything over. 138 00:07:32,386 --> 00:07:34,352 So, how are things on the ranch? 139 00:07:34,455 --> 00:07:38,423 Busy, I expect, given your ever-growing market. 140 00:07:38,525 --> 00:07:40,459 Busy, sure. 141 00:07:40,561 --> 00:07:41,893 Mostly it's dry. 142 00:07:43,897 --> 00:07:46,264 Well, thanks for doing your part on the firebreak. 143 00:07:46,366 --> 00:07:48,366 That's all I came to say. 144 00:07:48,469 --> 00:07:52,037 Yeah, I'm surprised you're speaking to me at all, 145 00:07:52,139 --> 00:07:54,906 given, uh, what was Amy calling it? 146 00:07:55,008 --> 00:07:56,241 "The Beef Wars?" 147 00:07:56,343 --> 00:07:58,844 I think my dislike is warranted. 148 00:07:58,946 --> 00:08:02,180 I didn't tell Garland to drop you. 149 00:08:02,282 --> 00:08:04,816 Didn't even ask for an exclusive spot on their shelves. 150 00:08:04,918 --> 00:08:07,519 Yeah, but you're there, in place of us. 151 00:08:07,621 --> 00:08:09,354 You already had crown shoppers, 152 00:08:09,456 --> 00:08:10,989 but that wasn't enough. 153 00:08:11,091 --> 00:08:12,491 You wanted more. 154 00:08:13,627 --> 00:08:15,004 To be frank, I'm not sure it's gonna matter, 155 00:08:15,028 --> 00:08:16,394 if we don't get more rain in the next 156 00:08:16,497 --> 00:08:17,562 two or three weeks. 157 00:08:18,932 --> 00:08:20,599 It's bad for you, too? 158 00:08:20,701 --> 00:08:21,981 I've been trucking in water. 159 00:08:22,069 --> 00:08:23,835 I can't afford to keep it up, 160 00:08:23,937 --> 00:08:25,036 even with the new buyers. 161 00:08:26,006 --> 00:08:28,273 We're in the same spot. 162 00:08:28,375 --> 00:08:30,141 Our well's on its last legs, 163 00:08:30,244 --> 00:08:31,309 and we're gonna dig a new one, 164 00:08:31,411 --> 00:08:33,612 if we can find the right location. 165 00:08:34,515 --> 00:08:35,814 My dad… 166 00:08:38,886 --> 00:08:41,152 He always had a special way of summoning rain. 167 00:08:41,255 --> 00:08:44,089 He'd just plan a fishing trip. 168 00:08:44,191 --> 00:08:45,357 Did it work? 169 00:08:45,459 --> 00:08:48,159 Hah. Every memory I have of fishing with him, 170 00:08:48,262 --> 00:08:49,728 I'm soaked to the bone, 171 00:08:49,830 --> 00:08:51,196 my boots are full of water. 172 00:08:51,298 --> 00:08:52,597 How is Nate? 173 00:08:52,699 --> 00:08:54,833 Is he coming up here anytime soon? 174 00:08:54,935 --> 00:08:57,269 He's moving a little slower than he used to. 175 00:08:57,371 --> 00:08:59,070 Still formidable, though. 176 00:09:02,743 --> 00:09:05,010 I better get on. 177 00:09:05,112 --> 00:09:07,212 Good luck with the new well. 178 00:09:19,159 --> 00:09:20,159 Here. 179 00:09:22,696 --> 00:09:25,130 They, uh, run out of coffee at Maggie's? 180 00:09:25,232 --> 00:09:27,198 Water's better. You should hydrate. 181 00:09:27,301 --> 00:09:29,234 You're sounding more like your mother every day. 182 00:09:29,336 --> 00:09:30,869 Thanks. 183 00:09:30,971 --> 00:09:33,471 And by the way, you should go see the doctor. 184 00:09:33,574 --> 00:09:34,973 Katie, I'm fine. 185 00:09:35,075 --> 00:09:36,808 I– I got out of the truck too fast. 186 00:09:36,910 --> 00:09:38,343 Things happen, you know? 187 00:09:38,445 --> 00:09:40,445 When you get to my age, things happen all the time. 188 00:09:40,547 --> 00:09:41,787 Come on, it looked like more than that 189 00:09:41,882 --> 00:09:43,048 from where I was standing. 190 00:09:43,150 --> 00:09:44,449 Well, uh– 191 00:09:46,653 --> 00:09:48,420 Not a word to Jessica. Not a word. 192 00:09:48,522 --> 00:09:51,556 - But Grandpa– - I'm fine. Thank you. 193 00:09:51,658 --> 00:09:53,058 Hi. 194 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Hi. 195 00:09:56,630 --> 00:09:59,097 Uh, is everything okay with Katie? 196 00:09:59,199 --> 00:10:01,466 Yeah, she's just being a teenager. 197 00:10:03,437 --> 00:10:05,637 Keep him moving. 198 00:10:05,739 --> 00:10:07,238 Yeah, steady… 199 00:10:09,543 --> 00:10:11,209 Have them aim to make a circle. 200 00:10:11,311 --> 00:10:12,911 Well, I think he feels comfortable enough now 201 00:10:13,013 --> 00:10:14,846 for the saddle. 202 00:10:14,948 --> 00:10:16,748 - Yeah. - There we go. 203 00:10:16,850 --> 00:10:18,161 - Just relax. - Okay. 204 00:10:18,185 --> 00:10:20,485 Good boy. Now, I'm gonna bring him across. 205 00:10:20,587 --> 00:10:22,320 I'm hoping he'll follow the line. 206 00:10:27,861 --> 00:10:29,260 Easy. 207 00:10:29,363 --> 00:10:31,296 Ah! 208 00:10:32,466 --> 00:10:33,832 See, what did I tell you? 209 00:10:33,934 --> 00:10:35,634 I've literally spent three days trying to get him 210 00:10:35,736 --> 00:10:36,736 not to react to a cinch. 211 00:10:36,837 --> 00:10:39,304 Yeah, well, maybe if you actually gave him 212 00:10:39,406 --> 00:10:41,473 your full attention, it would be a little better. 213 00:10:41,575 --> 00:10:44,142 I'm just, I'm studying videos of colt starting competitions. 214 00:10:44,244 --> 00:10:46,811 Since when do you want to enter a colt starting competition? 215 00:10:46,913 --> 00:10:49,381 Your dad suggested it to me, and I don't know, 216 00:10:49,483 --> 00:10:51,683 it might be a good way to make a name for myself. 217 00:10:51,785 --> 00:10:54,285 I just don't know if that's the right path for you, Logan. 218 00:10:54,388 --> 00:10:55,388 You did it. 219 00:10:55,455 --> 00:10:57,188 You don't think I'm good enough to compete? 220 00:10:57,290 --> 00:10:58,857 I didn't say you're not good enough. 221 00:10:58,959 --> 00:11:02,927 It's just, those competitions are all flash and no substance. 222 00:11:03,030 --> 00:11:06,297 They encourage trainers to cut corners for the sake of speed. 223 00:11:06,400 --> 00:11:08,333 Yeah, well, maybe I need a little flash. 224 00:11:11,638 --> 00:11:13,905 Well, I think you should be done for today. 225 00:11:14,007 --> 00:11:15,440 He needs a break, too. 226 00:11:15,542 --> 00:11:16,775 I gotta go. 227 00:11:26,019 --> 00:11:27,886 So, you're the driller. 228 00:11:27,988 --> 00:11:30,989 I certainly appreciate you gettin' out here so fast. 229 00:11:32,759 --> 00:11:34,893 Yeah, Dougie thinks this is a great place to drill. 230 00:11:34,995 --> 00:11:36,494 Right here, huh? 231 00:11:36,596 --> 00:11:38,430 There's not much drilling data to go off of, 232 00:11:38,532 --> 00:11:40,899 but I like the look of this land. 233 00:11:41,001 --> 00:11:44,102 I say we give it a go, see what we hit. 234 00:11:44,204 --> 00:11:46,905 Yeah, yeah, sounds great. 235 00:11:47,007 --> 00:11:49,340 Lisa, I'm such a fan. 236 00:11:49,443 --> 00:11:52,143 My father was actually a trainer at Assiniboia Downs. 237 00:11:52,245 --> 00:11:53,245 Oh. 238 00:11:53,346 --> 00:11:55,714 So I grew up knowing the name Lisa Stillman. 239 00:11:55,816 --> 00:11:58,717 I'll take that as a compliment, and try not to feel too old. 240 00:12:02,089 --> 00:12:04,489 So, before we get going, do you mind 241 00:12:04,591 --> 00:12:05,591 if I have this transcribed? 242 00:12:05,692 --> 00:12:06,958 Well, sure. Yeah. 243 00:12:09,396 --> 00:12:12,630 So, you have this phenomenal barn 244 00:12:12,733 --> 00:12:14,432 with incredible legacy. 245 00:12:14,534 --> 00:12:16,067 Can you tell me what your favourite thing 246 00:12:16,169 --> 00:12:17,469 is about your job? 247 00:12:17,571 --> 00:12:19,637 Well, it's never boring. 248 00:12:19,740 --> 00:12:22,707 Uh, working with horses always keeps you on your toes. 249 00:12:22,809 --> 00:12:24,409 Gets you out of bed way too early. 250 00:12:24,511 --> 00:12:26,511 Uh, lots of travel, 251 00:12:26,613 --> 00:12:29,447 which makes you not want to eat from hotels ever again. 252 00:12:29,549 --> 00:12:34,185 But when your horses cross that wire first, 253 00:12:34,287 --> 00:12:35,320 that's my favourite part. 254 00:12:35,422 --> 00:12:38,957 Sounds exhausting. 255 00:12:49,770 --> 00:12:51,569 Shut it down. 256 00:12:51,671 --> 00:12:53,805 How's it goin'? Hit water yet? 257 00:12:53,907 --> 00:12:55,273 No, not yet. 258 00:13:01,581 --> 00:13:04,082 We should have struck by now. 259 00:13:04,184 --> 00:13:05,583 Yeah, this is no good. 260 00:13:05,685 --> 00:13:06,985 There's no water here. 261 00:13:07,087 --> 00:13:08,119 I'm sorry. 262 00:13:30,076 --> 00:13:33,945 Logan, I thought you were calling it quits for today. 263 00:13:34,047 --> 00:13:35,547 Uh, yeah, I was gonna, 264 00:13:35,649 --> 00:13:37,682 but I didn't really like the idea of ending on a bad note. 265 00:13:37,784 --> 00:13:39,784 So I tried a different technique. 266 00:13:39,886 --> 00:13:41,719 Something I saw this trainer from Texas do. 267 00:13:41,822 --> 00:13:42,987 What kind of technique? 268 00:13:43,089 --> 00:13:44,956 Well, he starts every session by running a horse, 269 00:13:45,058 --> 00:13:47,826 and then the work they do is actually kind of a rest. 270 00:13:47,928 --> 00:13:49,327 I tried it with Cobra, and it worked. 271 00:13:50,363 --> 00:13:52,063 Yeah, that works for some colts 272 00:13:52,165 --> 00:13:53,698 because you get them so tired, 273 00:13:53,800 --> 00:13:55,040 they're not gonna fight you anymore, 274 00:13:55,068 --> 00:13:56,701 but it's just a shortcut. 275 00:13:58,104 --> 00:14:00,064 Maybe, but just because it's not how you do it doesn't mean– 276 00:14:00,106 --> 00:14:02,740 Logan, Cobra needs you to overcome his anxiety, okay? 277 00:14:02,843 --> 00:14:05,109 Not make him too tired that he's not gonna fight you. 278 00:14:06,213 --> 00:14:07,245 You just don't get it, Amy. 279 00:14:07,347 --> 00:14:09,047 No, I don't get it, Logan. 280 00:14:09,149 --> 00:14:11,082 What, do you have another job you have to get to? 281 00:14:11,184 --> 00:14:12,962 Look, I know you need the money, but you can't sacrifice– 282 00:14:12,986 --> 00:14:14,118 No, it's not about money. 283 00:14:14,221 --> 00:14:15,520 Okay, I'm not like you. 284 00:14:15,622 --> 00:14:17,522 I don't have my mom's business to build on. 285 00:14:17,624 --> 00:14:19,357 I don't have a ranch to live on. 286 00:14:19,459 --> 00:14:21,392 I have to make a career from nothing. 287 00:14:21,494 --> 00:14:23,328 Okay, I literally can't afford to just sit around 288 00:14:23,430 --> 00:14:25,129 and wait for an opportunity to knock. 289 00:14:32,305 --> 00:14:35,373 How are you preparing for the passing of the torch? 290 00:14:35,475 --> 00:14:36,941 I don't understand the question. 291 00:14:39,479 --> 00:14:41,179 How are you planning for your retirement? 292 00:14:41,281 --> 00:14:43,882 Oh! Well, that's easy. I'm not. 293 00:14:43,984 --> 00:14:46,484 I'm not retiring. Did someone suggest I was? 294 00:14:47,988 --> 00:14:50,355 Honestly, that's been the speculation. 295 00:14:50,457 --> 00:14:53,491 You've gone through quite a few trainers recently, 296 00:14:53,593 --> 00:14:56,761 and haven't been really attending races. 297 00:14:59,232 --> 00:15:00,331 Sorry. 298 00:15:00,433 --> 00:15:02,667 Ah, let's forget about the question about retirement. 299 00:15:04,104 --> 00:15:05,436 I obviously got that wrong. 300 00:15:05,538 --> 00:15:07,572 Forgiven and forgotten. 301 00:15:07,674 --> 00:15:10,508 I'm– I'm actually very excited about Fairfield's future. 302 00:15:10,610 --> 00:15:13,912 I recently purchased a filly by AceBeatsKing. 303 00:15:16,950 --> 00:15:18,583 Acebeatsking? Really? 304 00:15:18,685 --> 00:15:20,251 You're not a fan? 305 00:15:20,353 --> 00:15:22,487 He retired to stud undefeated. 306 00:15:25,392 --> 00:15:27,992 I actually wrote an article last year about a new study. 307 00:15:28,094 --> 00:15:31,195 There were some geneticists who were looking into 308 00:15:31,298 --> 00:15:35,633 how to predict longevity, and looking at DNA markers 309 00:15:35,735 --> 00:15:39,370 for potential physical breakdown, and all that. 310 00:15:39,472 --> 00:15:42,273 Fascinating. I don't know anything about that. 311 00:15:43,710 --> 00:15:48,012 Yeah, AceBeatsKing was one of the stallions that they studied, 312 00:15:48,114 --> 00:15:50,982 and was actually found to have a predisposition 313 00:15:51,084 --> 00:15:52,817 for potential injury. 314 00:15:52,919 --> 00:15:54,786 It may not be fashionable, 315 00:15:54,888 --> 00:16:00,325 but I don't use blood tests to pick my horses. 316 00:16:00,427 --> 00:16:02,193 Of course. Old school. 317 00:16:02,295 --> 00:16:04,462 Yeah. Old school. 318 00:16:04,564 --> 00:16:07,832 Hope, I really appreciate you choosing me for your article, 319 00:16:07,934 --> 00:16:10,768 but if you want to write about cutting-edge science 320 00:16:10,870 --> 00:16:12,437 or celebrity trainers, 321 00:16:12,539 --> 00:16:16,140 I– I don't think your readers are gonna be interested in me. 322 00:16:16,242 --> 00:16:19,043 Um… I think you should find somebody else 323 00:16:19,145 --> 00:16:21,145 for this month's profile. 324 00:16:21,247 --> 00:16:22,914 Oh. 325 00:16:23,016 --> 00:16:25,083 - If you feel that way. - I– I really do. 326 00:16:25,185 --> 00:16:26,718 I do. Thank you. 327 00:16:27,620 --> 00:16:30,154 And I wish you the very best. 328 00:16:30,256 --> 00:16:31,256 Thanks, Claire. 329 00:16:50,477 --> 00:16:51,477 GG? 330 00:16:51,578 --> 00:16:52,677 What are you looking for? 331 00:16:52,779 --> 00:16:56,080 Oh, I'm trying to find my grandfather's divining rod. 332 00:16:56,182 --> 00:16:58,716 I always meant to hang it somewhere, 333 00:16:58,818 --> 00:17:00,318 give it more pride of place, 334 00:17:00,420 --> 00:17:02,020 but I guess it's gone. 335 00:17:03,089 --> 00:17:05,156 This day has sucked all around, then. 336 00:17:05,258 --> 00:17:06,924 Oh? 337 00:17:07,027 --> 00:17:09,260 You didn't come down here just to– 338 00:17:09,362 --> 00:17:11,896 Just to dig through the dust and the cobwebs 339 00:17:11,998 --> 00:17:13,331 with your old GG? 340 00:17:13,433 --> 00:17:15,033 I need some advice. 341 00:17:15,135 --> 00:17:16,734 The cobwebs are just a bonus. 342 00:17:18,671 --> 00:17:20,204 What's on your mind? 343 00:17:20,306 --> 00:17:22,073 I– I know I'm supposed to listen to, 344 00:17:22,175 --> 00:17:24,242 and– and respect my elders and all that, 345 00:17:24,344 --> 00:17:26,911 but what if I know that something an adult 346 00:17:27,013 --> 00:17:28,946 is telling me is wrong? 347 00:17:29,049 --> 00:17:31,849 Is it ever okay to disobey? 348 00:17:31,951 --> 00:17:34,552 Well, that's a serious question. 349 00:17:34,654 --> 00:17:37,922 Any more specifics you want to share? 350 00:17:38,024 --> 00:17:39,024 I can't. 351 00:17:39,092 --> 00:17:40,425 Not yet, anyway. 352 00:17:40,527 --> 00:17:41,893 Well, then. 353 00:17:41,995 --> 00:17:44,529 Adults get it wrong all the time. 354 00:17:44,631 --> 00:17:47,999 Now, you're a bright, wise young woman 355 00:17:48,101 --> 00:17:50,201 with a good heart, so I'd trust it. 356 00:17:52,038 --> 00:17:55,573 Even if it means I could make someone I care about mad at me? 357 00:17:55,675 --> 00:17:59,077 Depends very much on the situation, but maybe. 358 00:18:00,613 --> 00:18:01,646 Right. 359 00:18:02,782 --> 00:18:03,782 Okay. 360 00:18:03,850 --> 00:18:05,149 Thanks, GG. 361 00:18:05,251 --> 00:18:07,552 You want me to help you keep looking for the divining rod? 362 00:18:07,654 --> 00:18:10,021 Nah. It doesn't matter. 363 00:18:10,123 --> 00:18:12,723 It's just a stick, anyway. 364 00:18:12,826 --> 00:18:15,460 I– I did a little bit of research on divining rods. 365 00:18:15,562 --> 00:18:17,628 They seem like they're magic, but they're not. 366 00:18:17,730 --> 00:18:21,099 Uh, it's actually all about the– the diviner, 367 00:18:21,201 --> 00:18:22,600 and how they know the land. 368 00:18:22,702 --> 00:18:25,136 You know, the– the rod itself is just an outlet 369 00:18:25,238 --> 00:18:27,171 for their intuition. 370 00:18:27,273 --> 00:18:29,273 Kinda like dumbo's magic feather. 371 00:18:29,375 --> 00:18:30,975 Dumbo's magic feather. 372 00:18:31,077 --> 00:18:32,743 I like that. 373 00:18:32,846 --> 00:18:34,745 It's too bad we lost ours. 374 00:18:34,848 --> 00:18:37,215 But that's the point, GG. 375 00:18:37,317 --> 00:18:38,816 We don't really need it. 376 00:18:40,687 --> 00:18:41,687 Hmm. 377 00:18:44,090 --> 00:18:47,125 So, when is your friend gonna start drilling again? 378 00:18:47,227 --> 00:18:48,227 He's coming back tomorrow, 379 00:18:48,328 --> 00:18:49,927 and he's going to try a different site. 380 00:18:50,029 --> 00:18:52,563 And bring extra pipe, in case he has to drill deeper. 381 00:18:52,665 --> 00:18:54,999 Yeah, well, let's hope this is the one. 382 00:18:55,101 --> 00:18:56,300 Mhmm. 383 00:18:56,402 --> 00:19:00,538 Lis, how did the interview with fleet magazine go? 384 00:19:00,640 --> 00:19:01,973 Yeah, when can we read it? 385 00:19:02,075 --> 00:19:04,008 I actually cancelled the interview. 386 00:19:04,110 --> 00:19:06,444 Didn't feel like my story was a good fit with the magazine. 387 00:19:06,546 --> 00:19:08,079 What? Lisa, you have a great story. 388 00:19:08,181 --> 00:19:11,449 Well, I just, uh, I'm not interested in telling it, 389 00:19:11,551 --> 00:19:14,552 or being in the spotlight right now. 390 00:19:14,654 --> 00:19:16,420 In the magazine or at the dinner table. 391 00:19:16,523 --> 00:19:18,623 Um, Amy, you're quiet. 392 00:19:18,725 --> 00:19:21,159 - How was your day? - It was a day. 393 00:19:21,261 --> 00:19:23,561 You and Logan make any progress with that colt? 394 00:19:23,663 --> 00:19:26,230 It's not Cobra I'm worried about, it's Logan. 395 00:19:26,332 --> 00:19:27,899 I don't know, he just– he's putting so much 396 00:19:28,001 --> 00:19:29,001 pressure on himself. 397 00:19:29,068 --> 00:19:30,735 I don't know if it's coming from finances, 398 00:19:30,837 --> 00:19:32,503 or something else. 399 00:19:32,605 --> 00:19:33,738 Katie, have you talked to him? 400 00:19:33,840 --> 00:19:34,972 I've barely seen him. 401 00:19:35,074 --> 00:19:36,908 I was supposed to go to his birthday party next week, 402 00:19:37,010 --> 00:19:38,643 but Miley called, and said it was cancelled. 403 00:19:38,745 --> 00:19:40,511 Did she say why? 404 00:19:40,613 --> 00:19:42,213 Just said Logan didn't want a party. 405 00:19:42,315 --> 00:19:44,015 I figured it was because he's so busy. 406 00:19:49,489 --> 00:19:51,033 - Okay. - Uh, Jess, I'm gonna head back 407 00:19:51,057 --> 00:19:53,357 to the barn, and make sure the horses are watered. 408 00:19:53,459 --> 00:19:55,092 Okay, I'll be right behind you. 409 00:19:56,429 --> 00:19:59,030 Uh, Jessica, can I talk to you before you go? 410 00:19:59,132 --> 00:20:00,198 Of course. 411 00:20:00,300 --> 00:20:03,234 There's– there's been something worrying me. 412 00:20:04,604 --> 00:20:05,836 Well, I did wonder, 413 00:20:05,939 --> 00:20:08,806 because you left us in a hurry this morning. 414 00:20:08,908 --> 00:20:09,908 Uh… 415 00:20:11,311 --> 00:20:13,277 Grandpa asked me not to say anything, 416 00:20:13,379 --> 00:20:16,214 but I think telling you is the right thing to do. 417 00:20:19,552 --> 00:20:20,918 I know you're waiting for me to tell you 418 00:20:21,020 --> 00:20:22,198 what really happened this afternoon. 419 00:20:22,222 --> 00:20:26,157 I'm just sitting here, sipping my wine, 420 00:20:26,259 --> 00:20:28,693 listening to the crickets. 421 00:20:28,795 --> 00:20:31,762 I didn't exactly cancel the interview. 422 00:20:31,864 --> 00:20:34,465 I basically walked out on it. 423 00:20:34,567 --> 00:20:35,633 Why? 424 00:20:35,735 --> 00:20:38,603 Because it was feeling like an exit interview. 425 00:20:38,705 --> 00:20:41,339 The journalist, hope, was insinuating that I should 426 00:20:41,441 --> 00:20:43,274 be developing a retirement plan. 427 00:20:43,376 --> 00:20:44,742 Oh, that's ridiculous. 428 00:20:44,844 --> 00:20:46,077 Well, I thought so, too, at first, 429 00:20:46,179 --> 00:20:48,246 and then she knew more about my horse's pedigree than I did. 430 00:20:48,348 --> 00:20:51,949 Okay, now I know that's not true. 431 00:20:52,051 --> 00:20:55,419 Okay, that new filly that I'm so excited about. 432 00:20:55,521 --> 00:21:00,391 Her sire is a test subject in some scientific mRNA study. 433 00:21:00,493 --> 00:21:01,493 So I looked it up, 434 00:21:01,561 --> 00:21:02,793 and according to his blood tests, 435 00:21:02,895 --> 00:21:05,162 he can pass on a tendency for physical injury. 436 00:21:05,265 --> 00:21:09,333 I mean, I– I bought that horse because of the way she moved, 437 00:21:09,435 --> 00:21:12,770 - and how in your pocket she was. - Mhmm. 438 00:21:12,872 --> 00:21:16,907 I feel like my– my methods are becoming obsolete, 439 00:21:17,010 --> 00:21:18,242 and I'm being left behind. 440 00:21:18,344 --> 00:21:19,810 Now, come on, Lis, 441 00:21:19,912 --> 00:21:23,681 science can't replace gut intuition. 442 00:21:23,783 --> 00:21:27,285 Just because other people start adopting some new fad 443 00:21:27,387 --> 00:21:28,619 doesn't mean you have to. 444 00:21:28,721 --> 00:21:31,255 The one thing I know for sure 445 00:21:31,357 --> 00:21:35,359 is you already have proven instinct. 446 00:21:35,461 --> 00:21:38,629 And it's only getting sharper with age. 447 00:21:38,731 --> 00:21:40,331 - Careful. - No, no! 448 00:21:40,433 --> 00:21:43,267 That's one of the good things about gettin' old. 449 00:21:43,369 --> 00:21:44,669 I would know. 450 00:21:51,577 --> 00:21:53,411 Hey… 451 00:21:53,513 --> 00:21:55,813 You, what's– what's goin' on here? 452 00:21:56,716 --> 00:21:57,748 Ah. 453 00:21:59,919 --> 00:22:01,385 Let's get this back up. 454 00:22:03,056 --> 00:22:05,089 Get you guys ready. 455 00:22:06,259 --> 00:22:07,259 Oh! 456 00:22:13,566 --> 00:22:14,832 Good night, everybody. 457 00:22:14,934 --> 00:22:15,934 Love you! 458 00:22:16,002 --> 00:22:17,202 - Good night. - Good night, pumpkin. 459 00:22:17,303 --> 00:22:19,036 Good night. Love you. 460 00:22:25,244 --> 00:22:26,544 You check the pump lately? 461 00:22:26,646 --> 00:22:28,279 Right before dinner. 462 00:22:28,381 --> 00:22:29,947 Okay, so what did I do? 463 00:22:30,049 --> 00:22:33,384 Oh, you didn't do anything, sweetheart. 464 00:22:33,486 --> 00:22:35,186 Our well just ran dry. 465 00:22:47,934 --> 00:22:49,033 Ah! 466 00:22:49,135 --> 00:22:50,701 Tim, are you still here? 467 00:22:53,740 --> 00:22:55,139 Tim! 468 00:22:55,241 --> 00:22:57,041 - Ah! - Are you okay? 469 00:22:57,143 --> 00:22:58,143 - Yeah. - What happened? 470 00:22:58,244 --> 00:22:59,577 - Uh… - Tim! 471 00:23:31,744 --> 00:23:33,244 - Am I in trouble? - No. 472 00:23:34,247 --> 00:23:38,182 No, in fact, I owe you an apology. 473 00:23:38,284 --> 00:23:40,351 I didn't mean to put you in a tough spot. 474 00:23:41,621 --> 00:23:44,088 I didn't want to force you to lie, and… 475 00:23:45,758 --> 00:23:48,159 You know, you get to my age, 476 00:23:49,362 --> 00:23:51,262 I just tend to, uh, 477 00:23:51,364 --> 00:23:53,764 dismiss my aches and pains. 478 00:23:53,866 --> 00:23:56,200 - It's okay. - Yeah. 479 00:23:56,302 --> 00:23:58,369 You are going to go to the doctor though, right? 480 00:23:58,471 --> 00:24:00,070 I'm gonna get all the help I need. 481 00:24:01,240 --> 00:24:02,373 Good. 482 00:24:02,475 --> 00:24:03,574 Thank you. 483 00:24:04,944 --> 00:24:06,377 Don't worry. 484 00:24:09,749 --> 00:24:11,348 Goodbye, sweetheart. Thank you. 485 00:24:11,451 --> 00:24:12,750 Bye, Jessica. 486 00:24:16,489 --> 00:24:18,756 Better not give away too much of this stuff. 487 00:24:18,858 --> 00:24:19,858 It's precious. 488 00:24:19,892 --> 00:24:21,325 I'm not really in the mood for your jokes. 489 00:24:21,427 --> 00:24:22,627 I'm too busy being furious with you. 490 00:24:22,695 --> 00:24:23,861 J– Jessica. 491 00:24:23,963 --> 00:24:26,197 No, I knew something was off. 492 00:24:26,299 --> 00:24:28,265 And you made me doubt my own instincts. 493 00:24:28,367 --> 00:24:29,633 Headaches, blurred vision. 494 00:24:29,735 --> 00:24:30,768 Why wouldn't you tell me? 495 00:24:30,870 --> 00:24:32,603 Because I didn't have time to deal with it, 496 00:24:32,705 --> 00:24:34,605 and I didn't want you to worry. 497 00:24:34,707 --> 00:24:37,007 Okay, well, you always have time to take care of your health. 498 00:24:37,109 --> 00:24:40,044 Well, what if it's something that can't be taken care of? 499 00:24:40,146 --> 00:24:41,178 Like what? 500 00:24:43,950 --> 00:24:44,982 CTE. 501 00:24:46,219 --> 00:24:47,219 No cure. 502 00:24:49,021 --> 00:24:51,489 So I don't see the point of being poked 503 00:24:51,591 --> 00:24:52,923 and prodded by doctors. 504 00:24:53,025 --> 00:24:55,759 I've been down that road before. 505 00:24:55,862 --> 00:24:59,497 Mm-mm. I'd rather just be present. 506 00:25:01,334 --> 00:25:03,267 I understand. 507 00:25:03,369 --> 00:25:06,270 I felt that way myself. 508 00:25:06,372 --> 00:25:07,872 But do you remember when I didn't want to call 509 00:25:07,974 --> 00:25:10,474 my oncologist because I didn't want bad news? 510 00:25:10,576 --> 00:25:12,676 And you told me that I couldn't live in fear? 511 00:25:13,813 --> 00:25:16,313 Well, now I need you to take your own advice. 512 00:25:16,415 --> 00:25:18,182 Go and see a doctor. 513 00:25:21,153 --> 00:25:22,153 Okay. 514 00:25:40,473 --> 00:25:42,072 You're sending clients home? 515 00:25:42,174 --> 00:25:44,008 The well dried up completely last night. 516 00:25:44,009 --> 00:25:45,210 We're gonna take the Heartland horses 517 00:25:45,211 --> 00:25:46,777 over to Fairfield in the evening. 518 00:25:49,882 --> 00:25:52,383 Amy, I'm sorry I got so angry yesterday. 519 00:25:54,086 --> 00:25:56,020 I think I knew you were right. 520 00:25:56,122 --> 00:25:58,355 I was just mad at myself. 521 00:25:58,457 --> 00:26:00,824 I appreciate the apology. 522 00:26:00,927 --> 00:26:03,027 I'm not letting you off the hook that easily. 523 00:26:03,129 --> 00:26:04,728 We're goin' for a ride. 524 00:26:04,830 --> 00:26:07,398 Don't you have, like, a million things to do? 525 00:26:07,500 --> 00:26:11,235 Yeah, and this is the most important one on that list. 526 00:26:11,337 --> 00:26:12,337 Come on. 527 00:26:23,883 --> 00:26:25,015 Shut it down! 528 00:26:28,321 --> 00:26:29,353 That's not it, is it? 529 00:26:29,455 --> 00:26:30,988 I'm sorry, Tim. 530 00:26:31,090 --> 00:26:32,301 This isn't common, but it's happening 531 00:26:32,325 --> 00:26:33,557 more and more these days. 532 00:26:33,659 --> 00:26:35,893 What, there's no water at all? 533 00:26:35,995 --> 00:26:37,394 That's not possible. 534 00:26:37,496 --> 00:26:38,574 It's these conditions. 535 00:26:38,598 --> 00:26:40,030 Minimal spring runoff, 536 00:26:40,132 --> 00:26:41,732 not much snow this winter. 537 00:26:41,834 --> 00:26:44,068 The little rain we have isn't making any difference 538 00:26:44,170 --> 00:26:46,036 to what's happening a hundred feet down. 539 00:26:46,138 --> 00:26:47,471 You're just gonna have to wait it out. 540 00:26:47,573 --> 00:26:50,007 We can't wait, Dougie! 541 00:26:50,109 --> 00:26:53,277 Our cattle are drinking the last of the water as we speak. 542 00:26:53,379 --> 00:26:54,211 Keep digging! 543 00:26:54,313 --> 00:26:56,146 Look, I can keep trying other spots. 544 00:26:56,248 --> 00:26:57,915 Maybe I'd find something, eventually, 545 00:26:58,017 --> 00:27:00,150 but it'll take more time than I can give you. 546 00:27:00,252 --> 00:27:01,285 Can't afford it. 547 00:27:03,189 --> 00:27:05,356 I recommend you bring in water tankers. 548 00:27:05,458 --> 00:27:06,690 I gotta load up my rig. 549 00:27:09,295 --> 00:27:10,928 Thanks, Dougie. 550 00:27:11,030 --> 00:27:12,663 There's a cheque for you at the house. 551 00:27:12,765 --> 00:27:15,399 This is one that I hate to cash, but I appreciate it. 552 00:27:15,501 --> 00:27:16,567 Look, good luck. 553 00:27:32,184 --> 00:27:35,719 I think I'm gonna need to hear you say it out loud, Tim. 554 00:27:37,356 --> 00:27:38,756 The size of our herd? 555 00:27:40,292 --> 00:27:43,260 We can afford water tankers for about a week. 556 00:27:43,362 --> 00:27:45,963 Then we have to start selling off land. 557 00:27:46,065 --> 00:27:47,865 No way. 558 00:27:47,967 --> 00:27:49,466 Then we gotta sell the herd, Jack. 559 00:27:49,568 --> 00:27:51,769 Start over when we can. 560 00:27:54,907 --> 00:27:59,209 Decades of work reduced to a blank slate. 561 00:28:08,621 --> 00:28:10,454 You wanna ride back with me? 562 00:28:10,556 --> 00:28:11,556 No. 563 00:29:30,136 --> 00:29:32,503 This place feels like something from a whole other life. 564 00:29:32,605 --> 00:29:33,937 A beautiful life. 565 00:29:34,039 --> 00:29:35,405 A lot of happy memories here. 566 00:29:37,409 --> 00:29:40,644 So, you got a birthday coming up. 567 00:29:40,746 --> 00:29:43,147 Katie let it slip that you cancelled your party. 568 00:29:43,249 --> 00:29:44,848 Why? 569 00:29:44,950 --> 00:29:46,617 I don't really like birthdays. 570 00:29:46,719 --> 00:29:49,720 You are way too young to not like birthdays. 571 00:29:49,822 --> 00:29:52,523 Yeah, Miley agrees. 572 00:29:52,625 --> 00:29:55,526 We had an argument about it, actually. 573 00:29:55,628 --> 00:29:56,960 She just– 574 00:29:57,062 --> 00:29:59,096 She doesn't understand. 575 00:29:59,198 --> 00:30:02,533 You know, this sudden interest in colt starting. 576 00:30:02,635 --> 00:30:03,967 Wanting to make a name for yourself. 577 00:30:04,069 --> 00:30:06,003 Oh, I don't– I don't know why I said all that. 578 00:30:06,105 --> 00:30:08,238 No, I get it. You feel under pressure. 579 00:30:08,340 --> 00:30:10,607 Like you have to hit certain milestones, 580 00:30:10,709 --> 00:30:13,877 and accomplish goals by a certain age. 581 00:30:13,979 --> 00:30:14,979 Yeah. 582 00:30:16,015 --> 00:30:18,182 This year's just extra tough, you know? 583 00:30:19,752 --> 00:30:22,686 This is the same age as my mom was when she had me. 584 00:30:23,556 --> 00:30:25,923 Which means in two years, 585 00:30:26,025 --> 00:30:28,625 I'm gonna be the same age as she was when she… 586 00:30:28,727 --> 00:30:30,360 I get it. 587 00:30:30,462 --> 00:30:32,763 I understand, Logan. I do. 588 00:30:33,899 --> 00:30:35,465 There's just so much I wanna do, you know? 589 00:30:35,568 --> 00:30:36,867 I– I wanna make her proud. 590 00:30:36,969 --> 00:30:38,836 Have a career, and– and buy a house, 591 00:30:38,938 --> 00:30:40,098 and a truck that doesn't break down 592 00:30:40,172 --> 00:30:41,839 the second it hits a pothole. 593 00:30:41,941 --> 00:30:44,041 And you will do all those things. 594 00:30:44,143 --> 00:30:44,942 Right? 595 00:30:45,044 --> 00:30:47,311 Logan, you have accomplished so much. 596 00:30:47,413 --> 00:30:50,247 And I'm proud to see how far you've come. 597 00:30:50,349 --> 00:30:52,616 I wanna ask Miley to marry me. 598 00:30:52,718 --> 00:30:54,351 And not– not in five years. 599 00:30:54,453 --> 00:30:56,386 Like, soon. 600 00:30:56,488 --> 00:30:59,356 How soon is soon? 601 00:30:59,458 --> 00:31:01,258 I don't wanna waste any time, Amy. 602 00:31:04,363 --> 00:31:05,529 It doesn't make sense. I know. 603 00:31:05,631 --> 00:31:06,964 Just… 604 00:31:09,268 --> 00:31:12,069 It makes perfect sense, Logan. 605 00:31:12,171 --> 00:31:14,771 You feel like the world is wild right now. 606 00:31:14,874 --> 00:31:16,840 It's– it's unpredictable. 607 00:31:16,942 --> 00:31:18,408 But what doesn't make sense to me 608 00:31:18,510 --> 00:31:20,611 is why you have to keep your fears to yourself. 609 00:31:21,981 --> 00:31:24,081 I thought I could just grit my teeth and get through it. 610 00:31:27,653 --> 00:31:30,387 That's probably why I'm having so much trouble with Cobra. 611 00:31:30,489 --> 00:31:31,622 He's anxious. 612 00:31:31,724 --> 00:31:34,391 I'm even more anxious. 613 00:31:34,493 --> 00:31:36,894 Well, at least you found a way to connect with him. 614 00:31:38,030 --> 00:31:39,463 Think you're ready to try again? 615 00:31:39,565 --> 00:31:41,832 Why not? 616 00:31:41,934 --> 00:31:42,934 Can't go any worse, right? 617 00:31:55,147 --> 00:31:58,448 Well, Blue, there's true grit, 618 00:31:58,550 --> 00:32:00,350 and there's true stupid. 619 00:32:00,452 --> 00:32:03,253 And I think I'm right on the line. 620 00:32:04,723 --> 00:32:05,822 You talking to your horse? 621 00:32:08,060 --> 00:32:11,261 I am, but he's not much of a conversationalist. 622 00:32:14,199 --> 00:32:17,567 Thought I went back in time for a second there. 623 00:32:17,670 --> 00:32:20,771 You, uh, have any luck with that thing? 624 00:32:20,873 --> 00:32:22,039 Nah. 625 00:32:22,141 --> 00:32:26,643 Nah, I'm not even sure I expected to have any, really. 626 00:32:26,745 --> 00:32:29,079 Your digger didn't find water? 627 00:32:29,181 --> 00:32:31,114 He did not. 628 00:32:31,216 --> 00:32:34,685 Our water table's so low that finding the right spot 629 00:32:34,787 --> 00:32:37,955 would take more time and money than we have. 630 00:32:39,258 --> 00:32:41,391 Sorry to hear that, Jack. 631 00:32:42,494 --> 00:32:44,761 Yeah, and I'm sorry about yesterday. 632 00:32:44,863 --> 00:32:46,029 I, uh… 633 00:32:51,770 --> 00:32:53,337 I, um… 634 00:32:53,439 --> 00:32:56,540 I started off that conversation kind of fierce. 635 00:33:19,231 --> 00:33:20,364 - Here? - Yeah. 636 00:33:23,035 --> 00:33:24,735 - This is where you found water? - Yep. 637 00:33:27,973 --> 00:33:29,573 On the land you're leasing from me? 638 00:33:33,245 --> 00:33:34,245 Huh. 639 00:33:35,514 --> 00:33:37,214 So it is. 640 00:33:38,217 --> 00:33:39,750 Huh. 641 00:33:39,852 --> 00:33:41,618 Look, Nathan, you were frank with me, 642 00:33:41,720 --> 00:33:44,921 so I'm gonna be frank with you. 643 00:33:45,024 --> 00:33:49,693 Tim's making calls to auction houses as we speak. 644 00:33:49,795 --> 00:33:51,595 We're selling off our cattle. 645 00:33:53,332 --> 00:33:54,431 No other option? 646 00:33:54,533 --> 00:33:55,832 No. 647 00:33:57,102 --> 00:33:58,102 Hmm. 648 00:33:59,405 --> 00:34:00,904 Thing is, I need answers. 649 00:34:02,741 --> 00:34:04,941 I need to know if you actually found water with that thing, 650 00:34:05,044 --> 00:34:07,878 because if you did, you might have saved both our ranches. 651 00:34:07,980 --> 00:34:09,446 Yeah. 652 00:34:09,548 --> 00:34:11,548 It'd only be fair if I cover my share. 653 00:34:11,650 --> 00:34:13,850 You'll pay half? 654 00:34:13,952 --> 00:34:16,386 If there's water? 655 00:34:16,488 --> 00:34:19,089 I think my money's safe, though. 656 00:34:19,191 --> 00:34:21,191 There's no way those divining rods actually work. 657 00:34:23,495 --> 00:34:26,329 When it's your last shot, you take it. 658 00:34:27,599 --> 00:34:31,468 No matter how wild it is. 659 00:34:33,906 --> 00:34:36,440 Where are you going? 660 00:34:36,542 --> 00:34:38,275 I got a drilling rig to catch. 661 00:34:42,281 --> 00:34:43,281 Yah! 662 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 All right. 663 00:35:24,056 --> 00:35:25,322 Good boy, Cobra. 664 00:35:25,424 --> 00:35:26,990 Well, I think he's ready. 665 00:35:27,092 --> 00:35:28,625 Do you wanna be the first one in the saddle? 666 00:35:33,265 --> 00:35:35,599 All right. Easy. 667 00:35:39,238 --> 00:35:40,570 Whoa. 668 00:35:40,672 --> 00:35:41,672 Whoa! 669 00:35:46,845 --> 00:35:47,845 Whoa. 670 00:35:48,881 --> 00:35:49,881 Come on, Cobra. 671 00:35:52,417 --> 00:35:55,218 Thank you for making time to meet with me again. 672 00:35:55,320 --> 00:35:59,055 I'm– I'm sorry that our conversation 673 00:35:59,158 --> 00:36:01,158 ended strangely last time. 674 00:36:03,328 --> 00:36:05,729 I never had somebody walk out of an interview before. 675 00:36:06,632 --> 00:36:08,231 Felt kinda rock and roll. 676 00:36:09,434 --> 00:36:13,803 The truth is that your questions struck a nerve. 677 00:36:13,906 --> 00:36:16,273 My confidence has been a little shaky lately. 678 00:36:16,375 --> 00:36:18,375 And in talking to you, 679 00:36:18,477 --> 00:36:21,077 I was reminded how fast this business moves, 680 00:36:21,180 --> 00:36:22,245 with or without you. 681 00:36:24,183 --> 00:36:25,382 I get that. 682 00:36:25,484 --> 00:36:27,551 I thought that people would want to read about someone 683 00:36:27,653 --> 00:36:29,819 in the midst of great success, 684 00:36:29,922 --> 00:36:31,988 but after considering, 685 00:36:32,090 --> 00:36:33,223 I don't think that's true, 686 00:36:33,325 --> 00:36:38,061 because racing horses involves great failure, 687 00:36:38,163 --> 00:36:40,764 even for those of us who are successful. 688 00:36:40,866 --> 00:36:44,267 I question my instincts all the time. 689 00:36:44,369 --> 00:36:46,970 My horses lose, and I don't want to hide that. 690 00:36:49,141 --> 00:36:51,208 The vulnerability is refreshing. 691 00:36:53,278 --> 00:36:55,979 What is success for you, then? 692 00:36:56,081 --> 00:36:58,615 Sounds like it's not just winning or making money. 693 00:36:58,717 --> 00:37:00,650 Success is loving the job, 694 00:37:00,752 --> 00:37:03,320 which I do, even when it's exhausting. 695 00:37:04,556 --> 00:37:06,990 Success is building a healthy, loving environment 696 00:37:07,092 --> 00:37:09,826 for my horses, loving them like a family member, 697 00:37:09,928 --> 00:37:11,494 not just an asset, 698 00:37:11,597 --> 00:37:13,964 and I think that's what makes great winners. 699 00:37:14,066 --> 00:37:18,034 And no blood test can tell you if a horse has heart. 700 00:37:19,304 --> 00:37:21,671 Sometimes a human can, if they're paying attention. 701 00:37:21,773 --> 00:37:24,975 Lisa, I'm so relieved to hear you're not retiring, 702 00:37:25,077 --> 00:37:29,346 because honestly, I think the racing industry needs you. 703 00:37:31,016 --> 00:37:33,183 Also… 704 00:37:33,285 --> 00:37:34,985 I'm gonna need you to repeat that speech, 705 00:37:35,087 --> 00:37:36,953 so I can get it transcribed, word for word. 706 00:37:37,055 --> 00:37:38,488 Sure. Thank you. 707 00:38:01,179 --> 00:38:02,646 That was a wild feeling. 708 00:38:02,748 --> 00:38:04,648 You're hooked now, huh? 709 00:38:04,750 --> 00:38:07,083 Yeah, definitely. 710 00:38:07,185 --> 00:38:10,320 I'm not gonna let my ambitions blind me again, though. 711 00:38:10,422 --> 00:38:12,188 I won't cut corners. 712 00:38:12,291 --> 00:38:13,468 I actually think that colt starting 713 00:38:13,492 --> 00:38:14,958 might be a good fit for you. 714 00:38:15,060 --> 00:38:17,027 Just do it your way. 715 00:38:17,129 --> 00:38:19,229 Don't put the clock first. 716 00:38:19,331 --> 00:38:22,399 I think I could be really good, eventually. 717 00:38:23,468 --> 00:38:25,168 Can I give you one more piece of advice? 718 00:38:26,505 --> 00:38:29,939 You're not walking the same road as your mom. 719 00:38:30,042 --> 00:38:32,309 Yeah, I know. I just… 720 00:38:32,411 --> 00:38:33,877 I don't want to have any regrets. 721 00:38:33,979 --> 00:38:35,312 I get that. 722 00:38:35,414 --> 00:38:38,214 But it doesn't mean living like you're running out of time. 723 00:38:38,317 --> 00:38:41,017 It means living in a place of hope. 724 00:38:54,833 --> 00:38:56,566 Hey, what– what– 725 00:38:56,668 --> 00:38:58,201 What did the doctor say? 726 00:38:58,303 --> 00:39:00,970 Do they think it could be CTE? 727 00:39:01,073 --> 00:39:02,073 Worse. 728 00:39:02,874 --> 00:39:04,474 She prescribed these. 729 00:39:06,278 --> 00:39:07,377 Glasses? 730 00:39:08,647 --> 00:39:09,679 Reading glasses. 731 00:39:10,949 --> 00:39:13,416 She thinks that the blurred vision could be caused 732 00:39:13,518 --> 00:39:14,818 by stress and eye strain, 733 00:39:14,920 --> 00:39:17,187 from too much screen time. 734 00:39:17,289 --> 00:39:19,155 That is wonderful news. 735 00:39:19,257 --> 00:39:20,423 Wonderful? 736 00:39:21,860 --> 00:39:24,194 Jessica… 737 00:39:24,296 --> 00:39:26,363 I'm gonna look like Jack. 738 00:39:26,465 --> 00:39:28,431 We'll get you nicer frames. Classy ones. 739 00:39:28,533 --> 00:39:29,533 They don't exist. 740 00:39:36,775 --> 00:39:38,408 Even if there is water, 741 00:39:38,510 --> 00:39:40,844 which, like I said, would be finding a needle 742 00:39:40,946 --> 00:39:42,512 in a field of haystacks, 743 00:39:42,614 --> 00:39:44,214 I'm still going to have to trench twice as far 744 00:39:44,316 --> 00:39:45,215 to get to the house. 745 00:39:45,317 --> 00:39:46,950 Yeah, I know where we are. 746 00:39:47,052 --> 00:39:49,552 I just hate to take your money 747 00:39:49,654 --> 00:39:52,389 when I foresee a likely outcome. 748 00:39:52,491 --> 00:39:53,890 Especially when things are tight. 749 00:39:53,992 --> 00:39:56,659 Well, "likely" is not certain, Dougie. 750 00:39:56,762 --> 00:39:58,094 We're gonna dig. 751 00:40:35,200 --> 00:40:37,133 This is really where my grandpa chose to dig? 752 00:40:37,235 --> 00:40:38,235 On your land? 753 00:40:38,336 --> 00:40:40,003 Well, I didn't have a hand in finding the spot, 754 00:40:40,105 --> 00:40:41,971 if that's what you're thinking. 755 00:40:42,073 --> 00:40:45,008 I am worried I offered a little too much encouragement. 756 00:40:46,378 --> 00:40:48,645 If there's water, I said I'd go in with you. 757 00:40:48,747 --> 00:40:51,681 Or, I guess, you'd be going in with me. 758 00:40:51,783 --> 00:40:53,283 Nathan, that's… 759 00:40:53,385 --> 00:40:55,485 That's pretty generous. 760 00:40:55,587 --> 00:40:56,587 It's a long shot. 761 00:40:57,756 --> 00:40:58,888 But, I don't know. 762 00:40:58,990 --> 00:41:00,657 Your, uh… 763 00:41:00,759 --> 00:41:02,158 Your grandpa seems to have a feeling, 764 00:41:02,260 --> 00:41:04,461 and he knows this land. 765 00:41:04,563 --> 00:41:05,762 Yeah, he does. 766 00:41:16,408 --> 00:41:18,541 Is this what happened last time? 767 00:41:18,643 --> 00:41:20,643 It's possible this is worse. 768 00:41:23,482 --> 00:41:26,282 This is not the kind of suspense I like. 769 00:41:33,492 --> 00:41:35,925 Do you want me to keep going? 770 00:41:36,027 --> 00:41:38,461 At this point, every foot that I dig 771 00:41:38,563 --> 00:41:40,363 is just burning more money. 772 00:41:40,465 --> 00:41:42,565 If there was water down there, we'd have hit it by now. 773 00:41:43,969 --> 00:41:45,235 Sweetheart, it's your call. 774 00:41:46,738 --> 00:41:47,871 I don't know, Lis. 775 00:41:47,973 --> 00:41:50,139 - I– I thought I– - Hey, hey. I 776 00:41:50,242 --> 00:41:53,042 That filly that I was worried about, 777 00:41:53,144 --> 00:41:54,544 won her maiden race today, 778 00:41:54,646 --> 00:41:57,213 just as I was wrapping up the interview. 779 00:41:57,315 --> 00:42:00,316 You told me to be confident even in the slumps, 780 00:42:00,418 --> 00:42:02,285 and it paid off. 781 00:42:02,387 --> 00:42:04,287 So, if you think there's water here, 782 00:42:04,389 --> 00:42:06,356 let's keep digging. 783 00:42:06,458 --> 00:42:07,458 Okay? 784 00:42:19,371 --> 00:42:21,404 Hi, honey. 785 00:42:21,506 --> 00:42:22,605 Come with me. 786 00:42:31,917 --> 00:42:33,516 It's up to you. 787 00:42:33,618 --> 00:42:35,084 I'm with you a hundred percent. 788 00:42:39,791 --> 00:42:40,791 Drill. 789 00:43:01,179 --> 00:43:02,179 Yeah, we did it! 790 00:43:04,749 --> 00:43:05,782 Oh my gosh! 791 00:43:07,886 --> 00:43:09,619 ♪ Know that anything could happen ♪ 792 00:43:09,721 --> 00:43:11,754 GG did it! 793 00:43:11,856 --> 00:43:14,057 Oh! 794 00:43:14,159 --> 00:43:15,992 - Oh, wow! - Hey, Pryce! 795 00:43:16,094 --> 00:43:17,860 I hope you have your chequebook ready. 796 00:43:19,631 --> 00:43:22,765 Looks like our ranches are tied together for a while, huh? 797 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 It would seem so. 798 00:43:25,337 --> 00:43:26,337 ♪ Oh oh oh ♪ 799 00:43:26,404 --> 00:43:29,572 ♪ It's the feeling ♪ 800 00:43:30,742 --> 00:43:34,043 ♪ That anything could happen ♪ 801 00:43:34,145 --> 00:43:35,411 ♪ Oh, anything could happen ♪ 802 00:43:36,548 --> 00:43:39,382 ♪ Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 803 00:43:39,406 --> 00:43:42,906 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 57804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.