Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,680
Насправді, після нашої розмови в Брюсселі, в присутності
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,380
всіх лідерів Європи, нічого не дивує.
3
00:00:06,460 --> 00:00:07,760
Ми боремось заради життя.
4
00:00:08,060 --> 00:00:10,380
Фіцо бореться заради грошей.
5
00:00:10,780 --> 00:00:13,860
Причому навряд чи заради грошей для словачів.
6
00:00:14,520 --> 00:00:17,980
Тіньові домовленості з Путіним – це або торгівля
7
00:00:17,980 --> 00:00:21,920
державними інтересами, або робота на власну кишеню.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,680
Фіцо не захотів компенсації для словаків і не
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,640
хоче співпрацювати з Єврокомісією.
10
00:00:28,760 --> 00:00:31,060
Йому в Москві чомусь вигідніше.
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,220
Усі в Європі розуміють, чому.
12
00:00:33,640 --> 00:00:35,180
Немає тих, хто не розуміє.
1247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.