All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S02 E13 - The Earth Explodes (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:34,410 --> 00:01:37,150 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:37,180 --> 00:01:41,280 the titanic battle between the resurrected Frieza and Goku 18 00:01:41,320 --> 00:01:45,920 began with each more powerful than ever before! 19 00:01:48,560 --> 00:01:51,660 But Frieza's new Golden form proved even stronger 20 00:01:51,700 --> 00:01:55,400 than Goku expected, overwhelming the Saiyan hero. 21 00:01:55,430 --> 00:02:00,400 [FRIEZA] I'm ready to claim my victory. Die! 22 00:02:08,550 --> 00:02:10,480 [NARRATOR] However, the resurrected Emperor's 23 00:02:10,510 --> 00:02:15,320 lust for revenge blinded him to his Golden form's fatal flaw: 24 00:02:15,350 --> 00:02:18,590 it uses a tremendous amount of power! 25 00:02:18,620 --> 00:02:20,960 Goku exposed Frieza's weakness, 26 00:02:20,990 --> 00:02:24,890 and it seemed the old arch rival had lost once more! 27 00:02:24,930 --> 00:02:26,530 Until... 28 00:02:28,770 --> 00:02:30,470 [GOKU gasps] 29 00:02:32,840 --> 00:02:34,700 [screams] 30 00:02:34,740 --> 00:02:36,240 [FRIEZA] You're too strong for your own good, 31 00:02:36,270 --> 00:02:37,810 it's made you overconfident. 32 00:02:37,840 --> 00:02:39,740 A fearless fool who insists on second chances 33 00:02:39,780 --> 00:02:42,680 and habitually lowers his guard. When powered up 34 00:02:42,750 --> 00:02:44,810 you're one of the strongest mortals in the cosmos, 35 00:02:44,850 --> 00:02:48,850 yet you've allowed yourself be felled by a common ray gun. 36 00:02:48,890 --> 00:02:51,650 How pitiful does that make you feel, Goku? 37 00:02:51,690 --> 00:02:53,390 [chuckles] 38 00:02:53,420 --> 00:02:55,560 [screams] 39 00:02:55,590 --> 00:02:57,860 Feel that? That's the whole universe watching 40 00:02:57,890 --> 00:02:59,790 with bated breath, because they've just seen 41 00:02:59,830 --> 00:03:02,900 the shocking climax in my theater of revenge! 42 00:03:02,930 --> 00:03:06,730 [wails] 43 00:03:06,770 --> 00:03:10,170 [FRIEZA] And with a final bang, the drama ends! 44 00:03:10,210 --> 00:03:12,310 Down comes the curtain. 45 00:03:18,720 --> 00:03:20,580 [FRIEZA] Huh? 46 00:03:22,790 --> 00:03:27,660 Wait. You forgot I'm in this show, too. 47 00:03:40,900 --> 00:03:45,170 [VEGETA] Sorry, Frieza. I can't let you kill Kakarot. 48 00:03:45,210 --> 00:03:48,180 As annoying as he may be, I need to him in my life 49 00:03:48,210 --> 00:03:51,680 so I have someone who's always pushing me to get stronger. 50 00:03:51,720 --> 00:03:54,780 You're a coward. 51 00:04:07,860 --> 00:04:12,470 Sure screwed up this one. [chuckles] 52 00:04:12,500 --> 00:04:15,200 [VEGETA] Whis tried to warn you and yet here you are. 53 00:04:15,240 --> 00:04:18,210 I guess you always will be just a nalve fool. 54 00:04:18,240 --> 00:04:19,940 [chuckles] 55 00:04:20,810 --> 00:04:23,210 Get down here, Krillin, he needs a Senzu Bean. 56 00:04:23,250 --> 00:04:24,580 He's fading fast. 57 00:04:24,650 --> 00:04:27,280 You'll stay right where you are! 58 00:04:31,790 --> 00:04:33,620 [SORBET groans] 59 00:04:37,730 --> 00:04:39,630 [FRIEZA grunts] 60 00:04:39,660 --> 00:04:41,630 [SORBET gasping] 61 00:04:41,670 --> 00:04:46,500 Lord Frieza, help me...! 62 00:04:46,540 --> 00:04:49,240 [FRIEZA snarls] 63 00:04:49,270 --> 00:04:50,270 [GOHAN] Dad! 64 00:04:50,310 --> 00:04:51,470 Are you okay? 65 00:04:51,510 --> 00:04:55,210 I'm good. A little sore, to be honest. 66 00:04:57,150 --> 00:04:59,110 Here! This is the last one. 67 00:04:59,150 --> 00:05:00,850 Thanks, Krillin. 68 00:05:07,060 --> 00:05:09,960 I owe you one, Vegeta. Thanks for not killin' me! 69 00:05:09,990 --> 00:05:11,630 Ha. And In return 70 00:05:11,660 --> 00:05:14,130 you stay out of this from now on and let me fight! 71 00:05:14,160 --> 00:05:17,400 Sure. Knock yourself out! 72 00:05:17,430 --> 00:05:20,640 [FRIEZA] Honestly, Vegeta. You're as arrogant as ever 73 00:05:20,670 --> 00:05:23,670 if you think you can stop me from getting my revenge. 74 00:05:23,710 --> 00:05:26,540 Any swing you take at me will surely miss. 75 00:05:26,580 --> 00:05:28,910 Why do you think I offered you the job to serve me? 76 00:05:28,950 --> 00:05:31,050 You're not in my league! 77 00:05:31,380 --> 00:05:34,380 --[VEGETA chuckels] --[FRIEZA] Huh? 78 00:05:34,420 --> 00:05:39,990 [yells] 79 00:05:40,020 --> 00:05:50,670 [bellows] 80 00:05:50,700 --> 00:06:01,010 [bellows continue] 81 00:06:01,040 --> 00:06:03,740 [yells] 82 00:06:05,420 --> 00:06:07,420 I don't believe it! 83 00:06:15,530 --> 00:06:17,630 [gasps] 84 00:06:22,530 --> 00:06:25,370 A lot of things have changed while you were gone. 85 00:06:25,400 --> 00:06:27,740 For starters, now I can do this. 86 00:06:27,770 --> 00:06:28,870 [FRIEZA grunts] 87 00:06:28,910 --> 00:06:31,010 A transformation that makes me more dangerous 88 00:06:31,040 --> 00:06:33,570 than the Super Saiyan form ever could. 89 00:06:33,610 --> 00:06:36,310 [FRIEZA grunts] 90 00:06:38,010 --> 00:06:40,010 Wait, what? So Vegeta has figured out 91 00:06:40,050 --> 00:06:41,580 how to reach the power level of 92 00:06:41,620 --> 00:06:43,680 a Super Saiyan God on his own, too? 93 00:06:43,720 --> 00:06:46,750 Yeah. And unlike me, Vegeta didn't have the benefit 94 00:06:46,790 --> 00:06:49,360 of absorbing the energy from the Saiyan ritual. 95 00:06:49,390 --> 00:06:51,790 He had to figure it all out from scratch. 96 00:06:54,860 --> 00:06:59,630 [FRIEZA grunts, yells] 97 00:07:04,070 --> 00:07:07,380 [gasps] 98 00:07:07,410 --> 00:07:09,440 Take this! 99 00:07:11,650 --> 00:07:13,950 [FRIEZA grunts] 100 00:07:21,390 --> 00:07:24,060 No! This is impossible! 101 00:07:33,570 --> 00:07:35,940 You of all people should know this about me. 102 00:07:35,970 --> 00:07:40,070 That I don't share Kakarot's taste for forgiveness. 103 00:07:40,110 --> 00:07:42,640 You're going back to hell! 104 00:07:44,410 --> 00:07:47,380 [FRIEZA chuckles] Desperate Saiyan prince, 105 00:07:47,420 --> 00:07:49,950 your threats do not scare me! 106 00:07:52,560 --> 00:07:56,020 [groans] 107 00:08:02,430 --> 00:08:06,400 [screams] 108 00:08:08,440 --> 00:08:10,470 Give it up, Frieza. You don't have a chance 109 00:08:10,510 --> 00:08:13,910 against the true power of a Saiyan God. 110 00:08:13,980 --> 00:08:17,380 [snarls] 111 00:08:17,510 --> 00:08:19,550 It's simply not possible for me to be defeated 112 00:08:19,580 --> 00:08:23,020 by the likes of you, Vegeta! It won't happen! 113 00:08:23,050 --> 00:08:26,520 [yells] 114 00:08:31,990 --> 00:08:38,000 [gasps, groans] 115 00:08:41,170 --> 00:08:44,940 --[FRIEZA groans] --[VEGETA yells] 116 00:09:04,160 --> 00:09:05,790 [JACO, KRILLIN, GOHAN, TIEN gasp] 117 00:09:05,830 --> 00:09:07,660 [WHIS] Hm. 118 00:09:15,170 --> 00:09:24,010 [FRIEZA groans] 119 00:09:24,050 --> 00:09:28,550 [snarls, gasps] 120 00:09:30,220 --> 00:09:32,150 He's lost his Golden form. 121 00:09:32,190 --> 00:09:34,590 It's all over now. 122 00:09:34,620 --> 00:09:37,890 [FRIEZA] How could this happen? 123 00:09:37,930 --> 00:09:40,190 Of all the beings in the universe, 124 00:09:40,230 --> 00:09:44,730 the one who got the better of me this time was Vegeta? 125 00:09:44,770 --> 00:09:49,000 [grunts, yells] 126 00:09:49,040 --> 00:09:52,010 This is not the way this ends! 127 00:09:52,040 --> 00:09:56,210 At least try to face your death with some shred of honor. 128 00:09:58,250 --> 00:10:01,320 And don't dream of resurrecting again. 129 00:10:01,350 --> 00:10:05,020 [FRIEZA grunts] 130 00:10:07,020 --> 00:10:08,990 You can all go to hell without me. 131 00:10:09,020 --> 00:10:10,820 --[chuckles] --Huh? 132 00:10:13,200 --> 00:10:14,700 What the-- 133 00:10:14,730 --> 00:10:17,060 --Now, Whis. --Yes, my lord. 134 00:10:19,740 --> 00:10:21,840 [PAN crying] 135 00:10:21,870 --> 00:10:25,010 Oh, what's wrong? I just fed you! 136 00:10:28,940 --> 00:10:30,940 Are you ready to go to the grocery store? 137 00:10:30,980 --> 00:10:32,680 [MARRON] Mhmm! 138 00:10:35,150 --> 00:10:38,750 So, this is what the kids call style now, huh? 139 00:10:40,860 --> 00:10:45,960 [MR. SATAN, BUU snoring] 140 00:10:47,430 --> 00:10:49,800 [PANCHY] Aah--huh? 141 00:10:52,200 --> 00:10:54,170 [PAN crying] 142 00:10:59,070 --> 00:11:01,070 [GOTEN, TRUNKS gasp, yell] 143 00:11:39,950 --> 00:11:44,050 [KRILLIN] How could he do that? All those lives? 144 00:11:44,090 --> 00:11:48,920 [BULMA] Vegeta! Trunks! Mom and Dad. 145 00:11:48,960 --> 00:11:51,260 They're all gone! 146 00:11:53,330 --> 00:11:57,000 I lost Videl and Pan. 147 00:11:57,030 --> 00:11:59,870 My Marron! And 18! 148 00:11:59,900 --> 00:12:01,670 That heartless tyrant. 149 00:12:01,700 --> 00:12:04,070 He couldn't just die, he took the earth with him. 150 00:12:04,110 --> 00:12:07,810 [WHIS] No. I'm afraid Frieza is likely still alive. 151 00:12:07,840 --> 00:12:11,140 His species is capable of surviving in a vacuum. 152 00:12:11,180 --> 00:12:14,380 Tactically speaking, it was an ingenious move. 153 00:12:16,920 --> 00:12:20,420 [GOKU] This is my fault. Frieza was right about me. 154 00:12:20,460 --> 00:12:23,760 I should have finished him off when I had the chance! 155 00:12:25,730 --> 00:12:28,830 [WHIS] Agreed. Then are you ready to make this right? 156 00:12:28,860 --> 00:12:32,000 You failed to protect Earth because of your leniency. 157 00:12:32,030 --> 00:12:33,770 The only way to avoid this outcome 158 00:12:33,800 --> 00:12:36,340 is to send Frieza back to his garden. 159 00:12:36,410 --> 00:12:39,410 What? Isn't it too late for that. Earth is gone. 160 00:12:39,440 --> 00:12:41,280 He's referring to a do-over. 161 00:12:41,310 --> 00:12:44,210 Hold on, a do-over? Just what do you mean by that? 162 00:12:44,250 --> 00:12:47,250 I remember you saying it once before, but... 163 00:12:49,320 --> 00:12:54,020 Ah... ah... ah.. achoo! 164 00:12:57,760 --> 00:12:59,930 [GOKU] Whoa, talk about a sneeze! 165 00:12:59,960 --> 00:13:01,030 Good thing it missed us, 166 00:13:01,060 --> 00:13:02,800 I definitely wasn't ready for that! 167 00:13:02,830 --> 00:13:06,430 It's just a moon this time, so we won't need a do-over. 168 00:13:06,470 --> 00:13:09,300 I possess the ability to turn back time. 169 00:13:09,340 --> 00:13:11,240 Occasionally I must use it, like when my lord 170 00:13:11,270 --> 00:13:13,340 accidentally destroys our system's star. 171 00:13:13,380 --> 00:13:15,740 I manipulate the temporal dimension a little bit, 172 00:13:15,780 --> 00:13:17,780 then I can go back in time and bop him on the head 173 00:13:17,810 --> 00:13:20,250 before he has the opportunity to make his mistake. 174 00:13:20,280 --> 00:13:22,050 One can't properly enjoy a picnic 175 00:13:22,080 --> 00:13:24,020 without sunshine, after all. 176 00:13:24,050 --> 00:13:26,220 I shouldn't be hearing this. 177 00:13:26,260 --> 00:13:28,360 You're serious, Whis? No catch? 178 00:13:28,390 --> 00:13:30,220 The catch is you'll have to act fast. 179 00:13:30,260 --> 00:13:32,660 Three minutes back is all I can manage. 180 00:13:32,700 --> 00:13:36,060 So, are you ready for your second chance? 181 00:13:38,030 --> 00:13:39,530 Goku. Please. 182 00:13:40,370 --> 00:13:44,040 Yeah. All right. Do it, Whis. 183 00:14:00,040 --> 00:14:02,280 Very well then. Let's go. 184 00:14:04,080 --> 00:14:06,180 Oh! I almost forgot to mention this. 185 00:14:06,210 --> 00:14:08,450 Once I reverse the time by three minutes, 186 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 I'm afraid I won't be able to use that power again 187 00:14:10,520 --> 00:14:12,590 for quite a while. So, this time, 188 00:14:12,620 --> 00:14:14,420 you better stop Frieza. 189 00:14:14,460 --> 00:14:16,090 It's the only do-over you'll get. 190 00:14:16,120 --> 00:14:18,260 Now the pressure's really on! 191 00:14:47,120 --> 00:14:48,920 [gasps] 192 00:14:48,960 --> 00:14:51,620 [BOTH gasp] 193 00:14:51,660 --> 00:14:54,930 [FRIEZA] How could this happen? 194 00:14:54,960 --> 00:14:57,360 Of all the beings in the universe, 195 00:14:57,400 --> 00:15:02,000 the one who got the better of me this time was Vegeta? 196 00:15:03,140 --> 00:15:04,540 [bellows] 197 00:15:04,570 --> 00:15:09,210 [FRIEZA grunts, yells] 198 00:15:09,240 --> 00:15:10,410 [bellows] 199 00:15:10,450 --> 00:15:13,980 At least try to face your death with some shred of honor. 200 00:15:14,020 --> 00:15:15,380 [yells] 201 00:15:16,520 --> 00:15:18,480 Stop him! 202 00:15:20,460 --> 00:15:22,990 Don't dream of resurrecting again. 203 00:15:23,020 --> 00:15:24,590 [GOKU yells] 204 00:15:24,630 --> 00:15:26,260 You can all go to hell without me. 205 00:15:26,290 --> 00:15:28,060 --[chuckles] --Huh? 206 00:15:28,100 --> 00:15:30,300 [GOKU] Outta the way, Vegeta! 207 00:15:30,330 --> 00:15:33,370 Frieza! 208 00:15:33,400 --> 00:15:39,570 [yells] 209 00:15:44,150 --> 00:15:47,580 [screams] 210 00:15:47,620 --> 00:15:53,090 Damn you, Goku! 211 00:16:09,070 --> 00:16:10,700 Whew! It all worked out! 212 00:16:10,740 --> 00:16:12,470 You self-serving glory hog! 213 00:16:12,510 --> 00:16:14,640 You stole my win! Have you no shame? 214 00:16:14,680 --> 00:16:16,310 Hey! Would you chill out? 215 00:16:16,340 --> 00:16:17,710 It was the only way to save Earth. 216 00:16:17,750 --> 00:16:19,050 What's that mean? 217 00:16:19,080 --> 00:16:22,450 Well done, Goku. You made it with just seconds to spare. 218 00:16:22,480 --> 00:16:24,280 You saved the earth, man! 219 00:16:24,320 --> 00:16:26,290 Nice, Dad! 220 00:16:26,320 --> 00:16:29,190 Everybody's okay thanks to you! 221 00:16:29,220 --> 00:16:32,990 Thanks to Kakarot? What's going on here? 222 00:16:35,600 --> 00:16:40,430 [JACO] Well, hello, Frieza Force spaceship. Finders-keepers! 223 00:16:45,010 --> 00:16:46,240 So, wait, wait, wait. 224 00:16:46,270 --> 00:16:48,310 I died, so Kakarot gets to go back in time 225 00:16:48,340 --> 00:16:51,510 to make me look like a fool again? 226 00:16:51,550 --> 00:16:54,580 Well, Whis I'm not sure I'll ever live this one down. 227 00:16:54,620 --> 00:16:57,620 What sort of a Destroyer helps bring a world back to life? 228 00:16:57,650 --> 00:16:59,150 We Earthlings aren't so bad! 229 00:16:59,190 --> 00:17:01,420 Think of all the innocent people you just saved! 230 00:17:01,460 --> 00:17:03,220 Which is why I'll repay you both 231 00:17:03,260 --> 00:17:05,460 with the best feast you've ever had! 232 00:17:05,490 --> 00:17:07,960 My mouth's already watering, Bulma! 233 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 [BULMA chuckles] 234 00:17:10,530 --> 00:17:12,630 Sure you don't want to arrest 'em, Jaco? 235 00:17:12,700 --> 00:17:14,370 After all, manipulating time is 236 00:17:14,400 --> 00:17:17,270 a serious galactic offense, right? 237 00:17:17,310 --> 00:17:19,970 If I didn't see it happen, it didn't happen. 238 00:17:20,010 --> 00:17:21,940 [ALL laugh] 239 00:17:21,980 --> 00:17:24,210 All right. Guess I should go to the Lookout 240 00:17:24,250 --> 00:17:26,080 and pick up Goten and Trunks. 241 00:17:26,110 --> 00:17:28,180 Plus, I should probably use the Namekian Dragon Balls 242 00:17:28,220 --> 00:17:32,020 to bring Piccolo back to life, too. See ya later. 243 00:17:32,050 --> 00:17:35,020 Bye, guys. I better make sure Videl's okay. 244 00:17:35,090 --> 00:17:37,020 See ya! 245 00:17:39,660 --> 00:17:40,930 Videl! 246 00:17:40,960 --> 00:17:43,230 What's with the rush and why're you a mess! 247 00:17:43,260 --> 00:17:44,630 [giggles] 248 00:17:44,670 --> 00:17:46,500 Thank goodness. You missed the whole 249 00:17:46,530 --> 00:17:48,500 Earth exploding thing. 250 00:17:50,310 --> 00:17:52,270 Forget it; all that matters is we're safe now 251 00:17:52,310 --> 00:17:54,310 and I'll make sure that we stay that way. 252 00:17:54,340 --> 00:17:56,240 Okay? 253 00:17:56,280 --> 00:17:59,510 --[GOHAN] Come here. --Wh-What has gotten into you?! 254 00:17:59,550 --> 00:18:01,580 I love you guys so much. 255 00:18:01,620 --> 00:18:03,980 We love you too! 256 00:18:07,220 --> 00:18:11,320 So he took on a gold form, huh? Crazy. 257 00:18:11,360 --> 00:18:13,330 So was he as strong as it sounds? 258 00:18:13,360 --> 00:18:16,430 Yeah. I came closer to losing than I woulda liked! 259 00:18:16,460 --> 00:18:18,060 Too bad we weren't there to take 260 00:18:18,100 --> 00:18:20,000 the shine off Golden Frieza. 261 00:18:20,030 --> 00:18:22,170 Well, the next time that slimeball resurrects, 262 00:18:22,200 --> 00:18:24,670 we'll be right there ready to take him down. 263 00:18:24,710 --> 00:18:26,370 I'm gonna slice him a new one! 264 00:18:26,410 --> 00:18:28,010 [ALL gasp] 265 00:18:28,040 --> 00:18:30,280 [TRUNKS] Uhhh... 266 00:18:30,310 --> 00:18:33,350 Why's everyone giving me such a weird look? 267 00:18:33,380 --> 00:18:37,080 --[GOKU laughs] --[PICCOLO chuckles] 268 00:18:37,120 --> 00:18:38,650 [BULMA] C'mon, boys! 269 00:18:38,690 --> 00:18:41,290 That big feast I promised is ready! 270 00:18:41,320 --> 00:18:44,290 Celebrate saving the world by eating your body weight 271 00:18:44,360 --> 00:18:47,530 in barbeque with five dipping sauces to choose from! 272 00:18:47,560 --> 00:18:50,400 And I made my trademark Mr. Satan Brownies! 273 00:18:50,430 --> 00:18:54,030 [BEERUS] Mmm! Only part of Earth I like. 274 00:18:54,070 --> 00:18:57,640 [indistinct chatter] 275 00:18:57,670 --> 00:18:59,310 [muffled] Any food you eat after a big fight 276 00:18:59,340 --> 00:19:01,270 is always the best you've ever had! 277 00:19:01,310 --> 00:19:02,910 I want a bread stick! 278 00:19:02,940 --> 00:19:04,210 Okay. 279 00:19:04,250 --> 00:19:06,380 [CHEF 27A] Two shrimp and vegetable tempuras! 280 00:19:06,410 --> 00:19:09,950 What a wonderful aroma! Don't you agree, Lord Beerus? 281 00:19:09,980 --> 00:19:12,250 Tell me, Whis. You haven't been sneaking around, 282 00:19:12,290 --> 00:19:14,450 eating this dish behind my back, have you? 283 00:19:14,490 --> 00:19:17,390 --Oh. --[BEERUS growls lowly] 284 00:19:17,430 --> 00:19:20,030 Only the one time, I promise! 285 00:19:20,060 --> 00:19:22,660 [BEERUS growls] 286 00:19:22,700 --> 00:19:25,300 [WHIS] Well, maybe two times. Okay, three. 287 00:19:25,330 --> 00:19:26,570 Definitely only three or more times. 288 00:19:26,600 --> 00:19:28,940 Point is, that's nothing to get angry over, right? 289 00:19:28,970 --> 00:19:31,270 Of course it is! I'm very angry! 290 00:19:31,310 --> 00:19:34,040 You found a delicious new meal and kept it a secret! 291 00:19:34,080 --> 00:19:36,410 I promise, you'll know my wrath the next time 292 00:19:36,440 --> 00:19:39,250 you try taking advantage of my long naps! 293 00:19:39,280 --> 00:19:41,010 [JACO] One more tempura over here! 294 00:19:41,050 --> 00:19:43,180 --You got it! --And I'll take two of those! 295 00:19:43,220 --> 00:19:44,950 Yes, sir! 296 00:19:44,990 --> 00:19:47,350 [GOHAN] Listen, Piccolo. 297 00:19:47,390 --> 00:19:50,320 I'm sorry for what happened. It was totally my fault. 298 00:19:50,360 --> 00:19:52,330 Don't apologize. I know you gave 299 00:19:52,360 --> 00:19:54,560 everything you had in that fight. 300 00:19:54,600 --> 00:19:56,500 That's the problem. 301 00:19:56,530 --> 00:19:59,100 Clearly everything I have isn't enough now. 302 00:19:59,130 --> 00:20:02,370 So please, will you train me like when I was a kid? 303 00:20:02,400 --> 00:20:04,570 I have a growing family that I need to protect 304 00:20:04,610 --> 00:20:08,340 and that means me powering up as much as I possibly can. 305 00:20:08,380 --> 00:20:11,480 I understand. But it won't be easy. 306 00:20:11,510 --> 00:20:13,280 You've let yourself get soft. 307 00:20:13,310 --> 00:20:15,950 So, you'd better brace yourself for some hard work, kid. 308 00:20:15,980 --> 00:20:18,550 I'm counting on it. Thanks. 309 00:20:18,590 --> 00:20:20,320 [PICCOLO] Hm. 310 00:20:23,660 --> 00:20:26,160 [VEGETA] Keep walking. I'm not going to thank you. 311 00:20:26,190 --> 00:20:27,630 This just means we're even. 312 00:20:27,660 --> 00:20:30,330 Take it easy, I'm not here to talk about that. 313 00:20:30,370 --> 00:20:32,370 I'm just curious what you think about Whis saying 314 00:20:32,400 --> 00:20:34,600 that if we'd team up in these battles then people like Frieza 315 00:20:34,640 --> 00:20:36,170 wouldn't even have a chance. 316 00:20:36,200 --> 00:20:38,340 So, you think we should start training together again? 317 00:20:38,370 --> 00:20:41,170 No! I would rather die than do that! 318 00:20:41,210 --> 00:20:45,040 [chuckles] Glad to hear it. Me too. 319 00:20:45,080 --> 00:20:47,410 It's about time we agree on something. 320 00:20:47,450 --> 00:20:50,520 [BOTH chuckle] 321 00:20:57,330 --> 00:21:09,370 [cheerful music plays] 322 00:21:09,400 --> 00:21:12,640 [growls] 323 00:21:12,670 --> 00:21:14,510 [music continues] 324 00:21:14,540 --> 00:21:18,440 [FRIEZA growls] 325 00:21:23,520 --> 00:21:25,580 [ALL] Welcome home! 326 00:21:25,620 --> 00:21:31,360 No! 327 00:21:46,910 --> 00:21:49,310 Goodbye to our adventure 328 00:21:49,400 --> 00:21:52,820 In twilight we must go our separate ways 329 00:21:52,820 --> 00:21:57,350 And try to discover the path to our own destiny 330 00:21:57,460 --> 00:21:59,600 I can't find the words 331 00:21:59,610 --> 00:22:02,130 to tell you how much our parting hurts 332 00:22:02,140 --> 00:22:04,630 I hope you know I'll always love you 333 00:22:04,630 --> 00:22:07,580 And all that we shared will be remembered 334 00:22:07,590 --> 00:22:09,890 How could I forget your face? 335 00:22:09,890 --> 00:22:12,790 All my memories erased 336 00:22:12,800 --> 00:22:17,870 I can still hear the melody of your voice 337 00:22:17,880 --> 00:22:20,430 Petals fall in from above 338 00:22:20,440 --> 00:22:23,070 Fade away, all that we love 339 00:22:23,080 --> 00:22:28,580 In the twilight, 340 00:22:24,870 --> 00:22:28,580 fade away, 341 00:22:26,080 --> 00:22:28,580 fade away 342 00:22:28,590 --> 00:22:34,990 Sayonara, 343 00:22:30,200 --> 00:22:34,990 fade away, 344 00:22:31,550 --> 00:22:34,990 fade away 345 00:22:39,120 --> 00:22:40,420 Hey, it's me, Goku! 346 00:22:40,420 --> 00:22:43,250 A new God of Destruction has shown up on the scene 347 00:22:43,250 --> 00:22:45,670 and this one's itching for a fight with Beerus! 348 00:22:45,670 --> 00:22:48,050 When you've got two Destroyers going fist to fist 349 00:22:48,050 --> 00:22:49,720 things can get crazy fast. 350 00:22:49,720 --> 00:22:51,510 He looks a lot like Beerus, too! 351 00:22:51,510 --> 00:22:53,310 I mean, with a few dozen extra pounds... 352 00:22:53,310 --> 00:22:55,390 Wait, is that Beerus's brother?! 353 00:22:55,390 --> 00:22:57,890 And what does the...sixth universe mean? 354 00:22:57,890 --> 00:23:00,270 Next time on Dragon Ball Super: 355 00:23:00,270 --> 00:23:04,400 The 6th Universe's Destroyer! His name is Champa! 356 00:23:04,400 --> 00:23:06,150 Make sure you don't miss it, okay? 25750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.