All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S02 E08 - Change, An Unexpected Return (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:31,980 --> 00:01:34,280 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:34,310 --> 00:01:38,020 the resurrected Frieza arrived on Earth to take revenge. 18 00:01:38,050 --> 00:01:40,750 But Goku and Vegeta were training on the other side 19 00:01:40,790 --> 00:01:44,190 of the universe and unaware of the invasion back home. 20 00:01:44,260 --> 00:01:45,860 And the chances of contacting them 21 00:01:45,890 --> 00:01:47,630 became even more daunting 22 00:01:47,660 --> 00:01:50,730 when Whis transported them to a different dimension. 23 00:01:50,800 --> 00:01:54,000 All right, soldiers! Show no mercy! 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,470 [NARRATOR] Without Goku and Vegeta, 25 00:01:55,500 --> 00:01:57,670 Earth's remaining warriors were left to fight 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,500 Frieza's army on their own. 27 00:01:59,540 --> 00:02:01,840 And despite being vastly outnumbered, 28 00:02:01,880 --> 00:02:04,640 it seemed Gohan and the others could prevail. 29 00:02:04,680 --> 00:02:07,310 But there was one more soldier in the Frieza Force 30 00:02:07,350 --> 00:02:09,380 who had yet to show his power. 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,050 A formidable one who had spent the last several months 32 00:02:12,090 --> 00:02:14,750 training with the evil emperor himself. 33 00:02:14,820 --> 00:02:17,520 [KRILLIN] Gohan, here's a senzu bean. Eat it. 34 00:02:17,560 --> 00:02:20,390 Who is that bastard? 35 00:02:20,430 --> 00:02:22,030 [TAGOMA] If I kill them all myself, 36 00:02:22,060 --> 00:02:23,690 will you make me your commander-- 37 00:02:23,730 --> 00:02:25,900 your right hand man? 38 00:02:25,930 --> 00:02:29,030 [NARRATOR] Tagoma attacks. Now! 39 00:02:30,600 --> 00:02:34,170 [NARRATOR] "Change! An Unexpected Return! 40 00:02:34,210 --> 00:02:36,670 His Name is Ginyu!!" 41 00:02:44,920 --> 00:02:48,190 [FRIEZA chuckles] 42 00:02:48,220 --> 00:02:50,720 [SORBET growls] 43 00:02:56,960 --> 00:03:00,600 [TAGOMA chuckles] 44 00:03:05,910 --> 00:03:10,140 [GOHAN panting] 45 00:03:10,210 --> 00:03:12,410 Ya feel that? He's a strong one. 46 00:03:12,450 --> 00:03:14,210 Compared to the rest of these guys, 47 00:03:14,250 --> 00:03:15,650 he's a monster. 48 00:03:15,720 --> 00:03:17,480 [GOHAN] Yeah. I'd say his energy's 49 00:03:17,550 --> 00:03:19,250 on the same level as mine. 50 00:03:19,290 --> 00:03:21,590 Back when I was at the top of my game. 51 00:03:21,620 --> 00:03:24,160 --[KRILLIN] What? --[PICCOLO] Dammit. 52 00:03:25,060 --> 00:03:27,930 Jaco. You're sure we can stop this guy, right? 53 00:03:27,960 --> 00:03:30,190 I don't see why not. I mean, he's not the kind of guy 54 00:03:30,260 --> 00:03:32,000 you want to meet in a dark space port. 55 00:03:32,070 --> 00:03:33,330 But it's five against one, 56 00:03:33,400 --> 00:03:34,930 so the odds are still on our side. 57 00:03:34,970 --> 00:03:40,140 Hold on. There's one, two, three, four, five. 58 00:03:40,170 --> 00:03:42,010 I notice you're not including yourself! 59 00:03:42,080 --> 00:03:43,470 Hey, I specifically told you I'd help 60 00:03:43,580 --> 00:03:45,440 take on the weaker ones, Bulma, 61 00:03:45,480 --> 00:03:47,140 and that guy is not weak. 62 00:03:47,180 --> 00:03:48,980 So, fighting him now would make me a liar. 63 00:03:49,020 --> 00:03:50,050 Oh, come on! 64 00:03:50,080 --> 00:03:51,320 You can't duck out 'cause he's tough! 65 00:03:51,350 --> 00:03:52,450 You think that's any way for a 66 00:03:52,490 --> 00:03:54,450 Super Elite Galactic Patrolman to act? 67 00:03:54,520 --> 00:03:56,350 [JACO] Yes, I do! 68 00:03:56,420 --> 00:03:57,690 Ugh! 69 00:03:57,760 --> 00:03:59,160 Well then, 70 00:03:59,190 --> 00:04:01,590 guess I should get on with the carnage already. 71 00:04:01,630 --> 00:04:04,600 Relax, Sorbet. Once Lord Frieza makes me commander, 72 00:04:04,630 --> 00:04:06,100 I won't kick you off the Force. 73 00:04:06,130 --> 00:04:10,030 You can have guard duty on some remote backwoods planet. 74 00:04:10,100 --> 00:04:12,700 He stabs me in the back and twists the blade. 75 00:04:12,770 --> 00:04:15,510 After all that I've done to bring him up in the ranks? 76 00:04:15,540 --> 00:04:17,980 Arrogant traitor! 77 00:04:19,010 --> 00:04:20,340 [croaks] 78 00:04:20,380 --> 00:04:22,150 You should feel honored to be crushed by the hands 79 00:04:22,180 --> 00:04:24,650 of a future legend. Who's going first? 80 00:04:24,680 --> 00:04:27,520 Or if you want to die quick, I can take you all at once. 81 00:04:27,590 --> 00:04:28,650 I'll fight you. 82 00:04:28,690 --> 00:04:30,050 You're a lightweight. 83 00:04:30,120 --> 00:04:32,320 I can kill you in under three minutes. 84 00:04:32,360 --> 00:04:34,660 Don't be so sure. 85 00:04:34,690 --> 00:04:38,960 [growls] 86 00:04:39,000 --> 00:04:41,330 [bellows] 87 00:04:41,370 --> 00:04:43,500 What? 88 00:04:43,540 --> 00:04:46,870 Yeah... That's about what I thought. 89 00:04:46,910 --> 00:04:56,180 [PICCOLO groans] 90 00:04:58,050 --> 00:04:59,980 [laughs intensely] 91 00:05:00,020 --> 00:05:02,320 Leave him alone! 92 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 [TAGOMA yells] 93 00:05:04,560 --> 00:05:09,190 [PICCOLO groans] 94 00:05:10,730 --> 00:05:13,360 Piccolo, take a senzu bean. 95 00:05:17,200 --> 00:05:20,200 [chuckles] 96 00:05:20,240 --> 00:05:21,770 That didn't phase him at all. 97 00:05:21,840 --> 00:05:23,270 [laughs intensely] 98 00:05:23,340 --> 00:05:25,340 Serving as Lord Frieza's training partner 99 00:05:25,380 --> 00:05:26,940 meant I was basically a punching bag 100 00:05:27,010 --> 00:05:29,510 for one of the most powerful warriors in the universe. 101 00:05:29,550 --> 00:05:31,880 I was beaten to a pulp for four months straight. 102 00:05:31,920 --> 00:05:34,420 And each time the machine put me back together, 103 00:05:34,490 --> 00:05:35,790 I got stronger! 104 00:05:35,860 --> 00:05:37,390 Now it's like my skin's made out of steel 105 00:05:37,420 --> 00:05:40,020 and your dainty attacks won't even scratch me. 106 00:05:40,060 --> 00:05:44,500 [laughs intensely] 107 00:05:44,530 --> 00:05:46,360 Dun-dun-dun-dun! 108 00:05:46,430 --> 00:05:49,900 Enemies beware! Super Gotenks is here! 109 00:05:49,940 --> 00:05:58,910 [TAGOMA screams] 110 00:05:58,950 --> 00:06:02,080 I bet he won't call that attack "dainty." 111 00:06:02,120 --> 00:06:03,310 Oh, yeah! 112 00:06:03,380 --> 00:06:05,450 --The boys are here. --I noticed. 113 00:06:05,490 --> 00:06:06,750 You boys aren't supposed to be here. 114 00:06:06,790 --> 00:06:08,090 What are you doing? 115 00:06:08,120 --> 00:06:09,890 Did you really think we wouldn't find out? 116 00:06:09,920 --> 00:06:12,160 We came as soon as we sensed that dweeb's power. 117 00:06:12,230 --> 00:06:14,760 You can't leave us out of all the fun; it's super unfair! 118 00:06:14,790 --> 00:06:17,160 It's not unfair! It's being a good mom! 119 00:06:17,230 --> 00:06:19,560 You're too young to fight aliens! Now go home! 120 00:06:19,600 --> 00:06:22,770 Sorry, no can do. Who cares how old we are? 121 00:06:22,800 --> 00:06:24,340 Our strength is all that matters, 122 00:06:24,400 --> 00:06:27,070 and Super Gotenks is invincible! 123 00:06:27,110 --> 00:06:28,470 You're the boss of these dudes, 124 00:06:28,570 --> 00:06:30,440 right, Flying-Chair-Boy? 125 00:06:30,480 --> 00:06:31,780 Well then get ready! 126 00:06:31,810 --> 00:06:34,810 'Cause we're taking you on and we won't go easy-- 127 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 --[BOTH] Eeh! --[TRUNKS] Okay this is bad. 128 00:06:37,520 --> 00:06:42,620 Oh. So, you younglings learned Fusion? Huh? 129 00:06:42,660 --> 00:06:44,520 [FRIEZA] That face. 130 00:06:44,590 --> 00:06:47,260 He's a spitting image of Goku, poor thing. 131 00:06:47,290 --> 00:06:50,130 He's clearly that monkey's offspring. 132 00:06:50,160 --> 00:06:52,630 And that one looks familiar too, somehow. 133 00:06:52,670 --> 00:06:55,500 I've seen him before, but where? 134 00:06:55,540 --> 00:06:56,700 [gasps] 135 00:06:56,770 --> 00:06:59,700 [FRIEZA] The other! He looks like the other! 136 00:06:59,770 --> 00:07:03,210 That second, cursed Super Saiyan who cut me in half! 137 00:07:03,280 --> 00:07:05,880 Hey! Frieza! [yells] 138 00:07:05,950 --> 00:07:09,110 [FRIEZA groans] 139 00:07:09,150 --> 00:07:11,520 [FRIEZA] If he's the son of that swordsman, 140 00:07:11,550 --> 00:07:14,320 that would mean he's at least part Saiyan, too. 141 00:07:14,350 --> 00:07:16,890 I leave this world for a while, and those filthy creatures 142 00:07:16,960 --> 00:07:19,490 start procreating left and right! 143 00:07:19,530 --> 00:07:22,190 It's a damned spring time for monkeys! 144 00:07:22,230 --> 00:07:24,200 It looks like we made him really angry. 145 00:07:24,230 --> 00:07:26,660 I'm not scared, but I think we should run. 146 00:07:26,700 --> 00:07:27,670 [BOTH] Eeh! 147 00:07:27,700 --> 00:07:28,970 I assume you're still on the ground 148 00:07:29,000 --> 00:07:31,870 for dramatic purposes. But let's go, Tagoma! 149 00:07:31,900 --> 00:07:34,570 Exterminate those children before they escape! 150 00:07:34,640 --> 00:07:36,570 --[TAGOMA whimpers] --[FRIEZA] Hello? 151 00:07:36,640 --> 00:07:38,380 [FRIEZA] Are you listening, you imbecile? 152 00:07:38,410 --> 00:07:40,810 Get up, or I'll have to kill you myself! 153 00:07:40,850 --> 00:07:43,680 [groans] 154 00:07:45,350 --> 00:07:48,820 [GINYU FROG grumbles] 155 00:07:48,860 --> 00:07:52,660 [TAGOMA] What? Does that say "change now"? 156 00:08:01,270 --> 00:08:03,370 [TAGOMA FROG croaks] 157 00:08:03,400 --> 00:08:11,940 [GINYU laughs intensely] 158 00:08:12,010 --> 00:08:16,210 At last. Back on two legs, after all this time. 159 00:08:16,250 --> 00:08:21,590 [laughs] And it feels unbelievable! 160 00:08:24,290 --> 00:08:26,890 It's been entirely too long, Lord Frieza. 161 00:08:26,930 --> 00:08:29,060 Your voice. It's different. 162 00:08:29,100 --> 00:08:31,230 You're not Tagoma, are you? 163 00:08:31,260 --> 00:08:33,530 Have you forgotten me? 164 00:08:33,570 --> 00:08:37,740 I'm captain of the High-Level Executive Class Ginyu Force! 165 00:08:37,770 --> 00:08:40,800 Ginyu! 166 00:08:40,870 --> 00:08:43,870 Yes! That playful pose is unmistakable! 167 00:08:43,910 --> 00:08:45,410 It is you, captain! 168 00:08:45,440 --> 00:08:46,910 [TRUNKS] What's a Ginyu Force? 169 00:08:46,950 --> 00:08:49,110 They used to be a part of Frieza's army. 170 00:08:49,150 --> 00:08:51,580 A mercenary team hand-picked by Frieza himself, 171 00:08:51,620 --> 00:08:54,320 composed of the most elite and gifted warriors. 172 00:08:54,390 --> 00:08:56,390 And Captain Ginyu was their leader. 173 00:08:56,420 --> 00:08:58,060 Okay, that sounds pretty impressive, 174 00:08:58,090 --> 00:09:00,760 but Goten and I can do way cooler action poses! 175 00:09:00,790 --> 00:09:02,430 --Right? --[JACO] I can't even. 176 00:09:02,460 --> 00:09:04,630 Captain Ginyu. It's been a long time indeed 177 00:09:04,660 --> 00:09:06,230 since I've seen you. 178 00:09:06,270 --> 00:09:07,670 Between your battle with the Saiyans 179 00:09:07,730 --> 00:09:08,970 and the explosion of Namek, 180 00:09:09,000 --> 00:09:10,570 I thought you'd perished for sure. 181 00:09:10,600 --> 00:09:13,370 Would you like to hear the tale of my survival, my lord? 182 00:09:13,410 --> 00:09:14,910 I hope you won't think less of me, 183 00:09:14,940 --> 00:09:17,410 but it brings me to tears just thinking about it! 184 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 The whole ordeal began when I was 185 00:09:18,910 --> 00:09:20,740 fighting that traitor Vegeta. 186 00:09:20,780 --> 00:09:24,110 I was trying to use my body-swapping power against him! 187 00:09:24,150 --> 00:09:25,680 I thought it would serve him right if he had 188 00:09:25,750 --> 00:09:27,750 to watch his own body be defeated! 189 00:09:27,790 --> 00:09:29,820 [laughs] 190 00:09:29,860 --> 00:09:32,290 [GINYU] I've got you now! 191 00:09:34,360 --> 00:09:39,800 [GINYU] Change now! 192 00:09:41,600 --> 00:09:42,530 [VEGETA grunts] 193 00:09:42,600 --> 00:09:43,870 [FROG groans] 194 00:09:43,940 --> 00:09:45,640 [GINYU] The other Saiyan interfered with my battle, 195 00:09:45,670 --> 00:09:49,010 and I was trapped in the body of that Namekian frog! 196 00:09:49,040 --> 00:09:50,340 [GINYU FROG croaks] 197 00:09:50,380 --> 00:09:51,440 I hate that frog. 198 00:09:51,480 --> 00:09:53,310 I forgot all about that. 199 00:09:53,350 --> 00:09:55,350 [FEMALE NAMEK FROG] Mwah! Mwah! Mwah! 200 00:09:55,380 --> 00:09:57,210 [GINYU] I thought my fate was sealed! 201 00:09:57,280 --> 00:10:00,280 I was trapped in that Namekian wasteland! 202 00:10:02,990 --> 00:10:04,190 [GINYU FROG] Huh? 203 00:10:04,220 --> 00:10:05,860 [GINYU] Then suddenly, I was on this planet, 204 00:10:05,890 --> 00:10:08,130 for reasons I couldn't understand! 205 00:10:08,160 --> 00:10:09,730 It was the Dragon Balls. 206 00:10:09,800 --> 00:10:11,030 What do you mean? When? 207 00:10:11,060 --> 00:10:13,130 On Namek. When Frieza's attack 208 00:10:13,170 --> 00:10:15,300 was about to rip the planet apart. 209 00:10:15,330 --> 00:10:17,800 Dende asked their Dragon to transport everyone 210 00:10:17,840 --> 00:10:21,470 except Goku and Frieza to Earth to avoid casualties. 211 00:10:21,510 --> 00:10:22,710 Ginyu came, too? 212 00:10:22,740 --> 00:10:24,580 So, you mean he's been here this whole time? 213 00:10:24,640 --> 00:10:26,080 I hate that frog! 214 00:10:26,150 --> 00:10:27,950 So, I'm guessing you two have some history? 215 00:10:27,980 --> 00:10:29,410 I don't wanna talk about it. 216 00:10:29,480 --> 00:10:30,810 [ALL gasp] 217 00:10:30,850 --> 00:10:32,650 [GINYU] But my hardships didn't end there! 218 00:10:32,690 --> 00:10:35,490 I endured years of humiliating struggle! 219 00:10:35,520 --> 00:10:38,020 But I persevered no matter how awful it got! 220 00:10:38,090 --> 00:10:40,320 Because I always believed in my heart that one day 221 00:10:40,360 --> 00:10:42,990 I'd be able to fight for you again, Lord Frieza! 222 00:10:43,030 --> 00:10:45,060 And now that time has come. 223 00:10:45,100 --> 00:10:48,830 Let me show you something I've been working on, sir! 224 00:10:48,870 --> 00:10:52,240 A special fighting pose to mark this day! 225 00:10:52,270 --> 00:10:54,340 [FRIEZA] Mm. 226 00:10:54,370 --> 00:10:56,210 If you really want to show me something, 227 00:10:56,240 --> 00:10:58,880 then why don't you show me a few heads on a platter. 228 00:10:58,910 --> 00:10:59,940 Yes, sir! 229 00:11:00,010 --> 00:11:01,750 I haven't gotten used to this body yet 230 00:11:01,780 --> 00:11:05,250 but I'm sure it'll be enough to handle these maggots. 231 00:11:06,750 --> 00:11:10,420 Sorry, but you're facing the great Captain Ginyu now! 232 00:11:10,460 --> 00:11:14,830 [yells] 233 00:11:21,870 --> 00:11:25,170 So? Shall we get started? 234 00:11:36,710 --> 00:11:37,940 [laughs] 235 00:11:37,970 --> 00:11:39,140 Who would've guessed that exuberant 236 00:11:39,210 --> 00:11:41,270 old captain was still alive? 237 00:11:41,310 --> 00:11:44,180 I normally hate being wrong, but this is delightful. 238 00:11:53,560 --> 00:11:56,260 [laughs] 239 00:11:56,290 --> 00:11:57,420 I know you. 240 00:11:57,460 --> 00:11:59,390 You were that child who was with Vegeta 241 00:11:59,430 --> 00:12:01,230 back on Namek, correct? 242 00:12:01,260 --> 00:12:03,130 And you were there too, baldy. 243 00:12:03,160 --> 00:12:06,570 I'm going to enjoy settling these scores. 244 00:12:06,600 --> 00:12:09,100 [yells] 245 00:12:09,340 --> 00:12:11,940 [groans] 246 00:12:12,240 --> 00:12:17,980 [ROSHI, PICCOLO, GOHAN, KRILLIN groan] 247 00:12:21,520 --> 00:12:23,680 [laughs] 248 00:12:23,750 --> 00:12:26,220 Marvelous, captain, this body fits you well! 249 00:12:26,250 --> 00:12:28,290 He's so strong. 250 00:12:28,320 --> 00:12:30,820 His energy is even greater than before. 251 00:12:30,860 --> 00:12:32,630 Tagoma's body was strong but he had nothing 252 00:12:32,660 --> 00:12:34,960 close to Ginyu's experience in battle. 253 00:12:35,000 --> 00:12:37,530 The captain must know how to maximize his power. 254 00:12:37,600 --> 00:12:39,170 [laughs] 255 00:12:39,200 --> 00:12:40,770 I was due some good luck! 256 00:12:40,800 --> 00:12:42,340 Inhabiting a body with this level 257 00:12:42,400 --> 00:12:44,770 of battle power is almost indescribable! 258 00:12:44,810 --> 00:12:47,210 All those years hopping in the dirt were worth it! 259 00:12:47,280 --> 00:12:48,610 I feel so good! 260 00:12:48,640 --> 00:12:51,040 I'm never going to let this vessel go, I swear it! 261 00:12:51,110 --> 00:12:53,310 It's the best body I've ever worn! 262 00:12:53,350 --> 00:12:54,650 Just a shame we can't do anything 263 00:12:54,680 --> 00:12:57,050 to swap out that farcical personality. 264 00:12:57,120 --> 00:12:58,320 A body built like a tank, 265 00:12:58,350 --> 00:13:00,950 with all that speed and fighting skill. 266 00:13:00,990 --> 00:13:04,360 It's not going to be easy to beat this guy. 267 00:13:04,390 --> 00:13:07,060 --Mm? --[panting] 268 00:13:07,130 --> 00:13:09,160 --Let me take him. --[PICCOLO] Gohan. 269 00:13:09,200 --> 00:13:11,530 Master Roshi, Tien, you can't help in this fight. 270 00:13:11,570 --> 00:13:13,800 Take some senzu beans and go find some cover. 271 00:13:13,840 --> 00:13:16,140 Yes, let's see how far he's come in his battle training, 272 00:13:16,170 --> 00:13:18,540 now that the child is all grown up. 273 00:13:22,480 --> 00:13:25,080 [ALL] Huh? 274 00:13:25,150 --> 00:13:26,880 All right, kiddos, you want to chip in? 275 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Then you're gonna help me make a call. 276 00:13:29,320 --> 00:13:30,920 We've gotta contact Whis. 277 00:13:30,990 --> 00:13:34,020 So he can tell your dads to come join the fight, okay? 278 00:13:34,060 --> 00:13:35,820 [BULMA] Oh, Whis! 279 00:13:35,860 --> 00:13:38,520 I've still got this super-deluxe sundae for you! 280 00:13:38,560 --> 00:13:40,160 Come on, Whis! Hurry! 281 00:13:40,200 --> 00:13:41,930 Or I'm gonna eat it myself! 282 00:13:42,000 --> 00:13:43,700 I'm gonna stick my face in it! 283 00:13:43,730 --> 00:13:46,400 Well, it looks like the crazy is spreading. 284 00:13:59,450 --> 00:14:01,180 It's a little greasy, but I could see it 285 00:14:01,220 --> 00:14:04,220 on the regular menu. Now, what it's called again? 286 00:14:04,250 --> 00:14:05,690 That's "pizza," my lord. 287 00:14:05,720 --> 00:14:06,990 Pizza, yes. 288 00:14:07,020 --> 00:14:09,920 Ridiculous name for a food, don't you think? 289 00:14:11,290 --> 00:14:12,790 Now that you've been fed, 290 00:14:12,860 --> 00:14:14,530 do you still think it was wise to send them 291 00:14:14,560 --> 00:14:17,130 to that realm, my lord? 292 00:14:17,200 --> 00:14:18,630 Relax, Whis, they're fine. 293 00:14:18,700 --> 00:14:20,230 They're the type of fighters who can only 294 00:14:20,270 --> 00:14:22,940 reach their full potential if they're pushed to their limits. 295 00:14:22,970 --> 00:14:26,040 Besides, if we're doing this, I want it done quickly. 296 00:14:26,070 --> 00:14:28,470 So I can have someone to play with. 297 00:14:28,540 --> 00:14:30,110 [WHIS] Mmm. 298 00:14:35,080 --> 00:14:37,220 [GOKU grunts] 299 00:14:37,250 --> 00:14:39,420 [VEGETA] Ah! Damn it! 300 00:14:42,060 --> 00:14:43,790 I can't move! 301 00:14:43,830 --> 00:14:46,260 Come on! 302 00:14:58,770 --> 00:15:00,740 So, that's the trick. 303 00:15:00,780 --> 00:15:02,610 If I raise my energy but control it 304 00:15:02,640 --> 00:15:04,910 so it doesn't leak out, I can move. 305 00:15:04,950 --> 00:15:08,650 Nice, Vegeta! Shoulda known you'd figure it out! 306 00:15:13,620 --> 00:15:14,920 Yeah, it's working for me, too. 307 00:15:14,960 --> 00:15:16,290 That's way better. 308 00:15:16,320 --> 00:15:19,330 Pretty demanding to keep it all inside, though. 309 00:15:19,360 --> 00:15:21,860 So is this the secret to divine energy? 310 00:15:21,930 --> 00:15:24,500 The pressure inside's so intense. 311 00:15:24,530 --> 00:15:27,930 Kakarot. Doesn't this place remind you of somewhere? 312 00:15:27,970 --> 00:15:30,300 Yeah! The way the air feels is definitely 313 00:15:30,340 --> 00:15:33,840 ringing a bell. All weird and humid. 314 00:15:33,880 --> 00:15:37,140 It feels exactly like the Hyperbolic Time Chamber! 315 00:15:37,180 --> 00:15:38,610 [VEGETA] Hmph! 316 00:15:38,650 --> 00:15:41,380 Eeeh! This is the ultimate training space! 317 00:15:41,450 --> 00:15:44,550 This must be where Lord Beerus goes to get stronger, too! 318 00:15:44,620 --> 00:15:46,150 Wait, I just realized! 319 00:15:46,190 --> 00:15:47,520 What Kakarot? Spit it out! 320 00:15:47,560 --> 00:15:48,620 If it's like the Chamber 321 00:15:48,660 --> 00:15:49,720 then it's a different dimension, 322 00:15:49,790 --> 00:15:51,290 so there may not be an exit. 323 00:15:51,330 --> 00:15:52,790 We've got to find the supply building 324 00:15:52,830 --> 00:15:54,490 or wherever Beerus keeps his food in here 325 00:15:54,530 --> 00:15:56,200 before we're too drained to move. 326 00:15:56,230 --> 00:15:58,630 Or we could starve to death, which is kind of a problem. 327 00:15:58,700 --> 00:16:00,200 Of course it's a problem, you moron. 328 00:16:00,230 --> 00:16:02,500 It might be another way he's testing us! 329 00:16:02,540 --> 00:16:06,370 And the only thing that might help us is that staff. 330 00:16:08,010 --> 00:16:09,880 [yells] 331 00:16:12,710 --> 00:16:16,150 You definitely don't live up to my expectations, boy. 332 00:16:16,180 --> 00:16:17,880 Why'd you jump at the chance to fight me 333 00:16:17,920 --> 00:16:20,050 if this is all you can do? 334 00:16:20,090 --> 00:16:22,220 [GOHAN] I'm not tapping into my full strength! 335 00:16:22,260 --> 00:16:24,790 Is that 'cause I haven't been training? 336 00:16:28,360 --> 00:16:30,860 --[GINYU yells] --[GOHAN groans] 337 00:16:35,640 --> 00:16:37,400 I got you now, boy! 338 00:16:37,470 --> 00:16:40,540 [laughs] 339 00:16:40,580 --> 00:16:43,180 Gohan, no! 340 00:16:49,780 --> 00:16:53,350 [GOHAN] No choice. I have to do it now. 341 00:16:53,390 --> 00:16:56,420 [bellows] 342 00:17:00,190 --> 00:17:01,630 He's a Super Saiyan, too? 343 00:17:01,700 --> 00:17:02,900 Huh?! 344 00:17:02,930 --> 00:17:04,130 It seems Goku shared his technique with 345 00:17:04,200 --> 00:17:07,130 both his sons, like some twisted monkey virus. 346 00:17:07,200 --> 00:17:08,530 Evidently, you've been hiding 347 00:17:08,570 --> 00:17:10,540 a massive amount of power from me. 348 00:17:10,570 --> 00:17:14,140 Like you didn't think you needed it to battle Captain Ginyu. 349 00:17:14,210 --> 00:17:16,740 And that's an insult I do not take lightly. 350 00:17:16,780 --> 00:17:18,980 [GOHAN] If I am out of shape, it's time to find out 351 00:17:19,050 --> 00:17:20,480 how much I can take. 352 00:17:20,550 --> 00:17:21,880 A real Super Saiyan. 353 00:17:21,920 --> 00:17:24,850 This should be far more interesting now. 354 00:17:24,920 --> 00:17:26,620 [yells] 355 00:17:32,490 --> 00:17:33,590 Way to go! 356 00:17:33,630 --> 00:17:36,260 Man, my brother's awesome! 357 00:17:38,570 --> 00:17:40,570 We both know this battle's over. 358 00:17:40,600 --> 00:17:43,440 I won't keep hurting you just to feed my own ego. 359 00:17:43,470 --> 00:17:46,140 [gasps] 360 00:17:47,780 --> 00:17:49,840 [snarls] 361 00:17:49,910 --> 00:17:53,450 Now get off my planet before I change my-- 362 00:17:53,480 --> 00:17:55,250 [groans] 363 00:17:57,920 --> 00:17:59,790 Miserable Saiyan. 364 00:17:59,820 --> 00:18:00,790 Thank you, Lord Frieza, 365 00:18:00,820 --> 00:18:02,660 he merely caught me by surprise. 366 00:18:02,690 --> 00:18:04,290 I can handle the fight from here. 367 00:18:04,330 --> 00:18:05,660 [FRIEZA] Stand down, Captain! 368 00:18:05,690 --> 00:18:06,830 Yes, sir! 369 00:18:06,860 --> 00:18:08,430 I appreciate your overflowing enthusiasm, 370 00:18:08,500 --> 00:18:11,030 but I've decided to kill this one myself. 371 00:18:11,100 --> 00:18:13,830 After inflicting a great deal of pain. 372 00:18:13,870 --> 00:18:14,770 Gohan! 373 00:18:14,800 --> 00:18:15,840 Stay back, Goten! 374 00:18:15,870 --> 00:18:17,270 But why? 375 00:18:17,310 --> 00:18:19,640 [GOHAN] You're no match for him. I don't want you hurt. 376 00:18:19,670 --> 00:18:20,870 [GOTEN grumbles] 377 00:18:20,940 --> 00:18:23,480 What brotherly love; I can barely stomach it. 378 00:18:23,510 --> 00:18:25,140 I would be an unforgivable villain 379 00:18:25,180 --> 00:18:27,150 if I separated the two of you boys. 380 00:18:27,180 --> 00:18:29,010 When I'm done with Gohan I'll kill you, too, 381 00:18:29,050 --> 00:18:31,980 so you can hold hands in Hell. 382 00:18:32,020 --> 00:18:33,820 It shames me to admit, but did you know 383 00:18:33,860 --> 00:18:35,720 that I was once spared by your father? 384 00:18:35,790 --> 00:18:38,490 The same way you just spared Captain Colorful? 385 00:18:40,030 --> 00:18:43,000 There. I've given you some of my energy. 386 00:18:43,030 --> 00:18:45,030 With any luck, it should be just enough 387 00:18:45,070 --> 00:18:48,070 to get you off this planet before it blows. 388 00:18:48,140 --> 00:18:50,340 But that's all you get. 389 00:18:50,370 --> 00:18:53,310 I was a filthy simian's charity case. 390 00:18:53,340 --> 00:18:55,110 Do you realize how I've suffered from that, 391 00:18:55,180 --> 00:18:58,210 reliving the humiliation every day since? 392 00:18:58,250 --> 00:19:01,010 And now you have the gall to remind me of it again! 393 00:19:01,050 --> 00:19:02,880 You'll pay dearly for that. 394 00:19:02,950 --> 00:19:04,380 Yes, you'll pay with your suffering 395 00:19:04,420 --> 00:19:06,350 and the pleasure it will afford me. 396 00:19:06,390 --> 00:19:07,750 For the sight of Goku's face 397 00:19:07,820 --> 00:19:09,990 when he finds what is left of you. 398 00:19:10,020 --> 00:19:11,720 When he imagines the agony I put you through, 399 00:19:11,760 --> 00:19:13,660 now that is a fair recompense! 400 00:19:13,690 --> 00:19:15,490 Gohan! 401 00:19:15,530 --> 00:19:18,900 I will not allow you to interfere with this fight! 402 00:19:18,930 --> 00:19:22,230 [yells, groans] 403 00:19:22,340 --> 00:19:24,340 Well? What are you waiting for? 404 00:19:24,370 --> 00:19:26,270 If you're entertaining any hope of survival, 405 00:19:26,340 --> 00:19:30,040 then you had better run. 406 00:19:30,080 --> 00:19:31,580 [yells] 407 00:19:31,610 --> 00:19:32,910 [BULMA] Gohan! 408 00:19:32,950 --> 00:19:36,380 Sorry, I can't watch this. I'm a very easy fainter. 409 00:19:37,590 --> 00:19:41,590 Does that hurt, child? Are you suffering now? 410 00:19:41,660 --> 00:19:43,390 It hardly compares to what Goku did to me 411 00:19:43,420 --> 00:19:45,390 so we're not remotely close to being done. 412 00:19:45,430 --> 00:19:48,390 And not because I'm a sadist, it's simply tit for tat. 413 00:19:48,430 --> 00:19:51,130 [yells, groans] 414 00:19:51,200 --> 00:19:55,030 Go on. Try to escape; I enjoy a moving target! 415 00:19:55,070 --> 00:19:58,070 [yells, groans 416 00:19:58,110 --> 00:19:59,740 [FRIEZA] Oh, drat, now I've done it. 417 00:19:59,770 --> 00:20:01,310 You can't even stand. 418 00:20:01,380 --> 00:20:04,110 [groans] 419 00:20:04,150 --> 00:20:06,610 I see you haven't inherited all of daddy's traits. 420 00:20:06,650 --> 00:20:08,780 You give up much faster. 421 00:20:08,820 --> 00:20:10,980 [screams] 422 00:20:11,950 --> 00:20:13,750 [FRIEZA] If you think I'll stop once when you're on the ground, 423 00:20:13,790 --> 00:20:16,090 well, you're not thinking at all. 424 00:20:16,120 --> 00:20:20,130 [screams] 425 00:20:21,800 --> 00:20:23,330 You don't know how this works. 426 00:20:23,400 --> 00:20:24,600 Once you can't move anymore, 427 00:20:24,630 --> 00:20:26,730 you're supposed to beg for mercy. 428 00:20:26,770 --> 00:20:29,600 Say you'll do anything if I spare your life. 429 00:20:29,640 --> 00:20:33,270 Let's hear it, boy! Cry for me! Scream! 430 00:20:33,310 --> 00:20:37,010 Soak your face in tears and rend your clothes! 431 00:20:37,080 --> 00:20:38,810 [laughs] 432 00:20:38,910 --> 00:20:40,110 Not that I would let you go, 433 00:20:40,150 --> 00:20:42,650 but it's all part of the experience for me. 434 00:20:42,680 --> 00:20:44,850 No, mercy would be impossible. 435 00:20:44,920 --> 00:20:47,150 I've waited for this too long. 436 00:20:47,260 --> 00:20:49,190 Your death will balance the scales. 437 00:20:49,260 --> 00:20:51,660 It's what you get for being a Saiyan. 438 00:20:51,690 --> 00:20:55,860 And it's what you deserve for being Goku's son. 439 00:20:56,800 --> 00:20:58,630 [FRIEZA] Now die! 440 00:20:58,670 --> 00:20:59,630 Gohan! 441 00:20:59,670 --> 00:21:02,030 Brother! 442 00:21:13,780 --> 00:21:15,710 [gasps] 443 00:21:21,990 --> 00:21:23,660 [GOHAN] Piccolo, why? 444 00:21:23,720 --> 00:21:27,590 Why would you do that? Piccolo! 445 00:21:28,830 --> 00:21:31,630 [NARRATOR] Piccolo has paid the ultimate price. 446 00:21:31,670 --> 00:21:33,570 How will Gohan respond? 447 00:21:33,630 --> 00:21:36,140 Next time, on Dragon Ball Super. 448 00:21:36,400 --> 00:21:39,500 I look back to when I was young, 449 00:21:39,900 --> 00:21:42,870 reminisce on all that I'd done 450 00:21:43,120 --> 00:21:47,900 In my hands, I held the dreams of my childhood 451 00:21:47,910 --> 00:21:49,880 that now have come to pass 452 00:21:50,120 --> 00:21:53,600 It's right upon the wind and journey to 453 00:21:53,610 --> 00:21:56,400 A world we never know 454 00:21:56,500 --> 00:21:59,010 (It's a brand new story) 455 00:21:59,170 --> 00:22:02,000 ...now a new chapter starts! 456 00:22:02,000 --> 00:22:03,350 Shining Star! 457 00:22:03,360 --> 00:22:09,170 In the night, be my compass and guide, take me to where I belong 458 00:22:09,180 --> 00:22:12,440 The warmth we once shared, will always be there, 459 00:22:12,450 --> 00:22:15,060 It's magic lives on in our hearts 460 00:22:15,070 --> 00:22:16,400 Shining Star! 461 00:22:16,410 --> 00:22:19,290 Give me strength from your light up above, 462 00:22:19,300 --> 00:22:22,060 show me the way to be brave 463 00:22:22,070 --> 00:22:28,320 My hands still hold onto hope that together we'll manifest 464 00:22:28,330 --> 00:22:32,580 All that we dreamed of 465 00:22:38,870 --> 00:22:39,920 Hey, it's me, Goku! 466 00:22:40,420 --> 00:22:42,340 Vegeta and I have to help our friends 467 00:22:42,340 --> 00:22:44,800 but first I need to find a way to get us back! 468 00:22:44,800 --> 00:22:48,430 And once we do get there, the action is going to heat up fast! 469 00:22:48,430 --> 00:22:50,550 Frieza says he's gotten stronger 470 00:22:50,550 --> 00:22:52,510 but could he really be on our level?! 471 00:22:52,510 --> 00:22:54,310 I guess we're about to find out! 472 00:22:54,310 --> 00:22:56,890 Next time on Dragon Ball Super: 473 00:22:56,890 --> 00:23:01,440 Earth! Gohan! Both on the ropes! Hurry and get here, Goku!! 474 00:23:01,440 --> 00:23:04,690 Wait, that's me! I'll do what I can, okay? 34552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.