Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:15,740
Don't you wanna dream again?
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,920
Now it's calling for me go back to the start
3
00:00:21,510 --> 00:00:25,910
Wishing on the starlight
4
00:00:25,950 --> 00:00:30,770
In the sky, let's paint a door for tomorrow
5
00:00:31,340 --> 00:00:35,550
Just step on the new stage don't be shy
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,510
Gonna take the challenge of God
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,680
Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic!
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,240
Let's! Go! Go! Big panic
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,990
I don't care 'bout limits, no regret
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,540
Make me tougher even though I lose
11
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
Nothing gonna stop me no mo' try me
12
00:01:01,590 --> 00:01:03,750
So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Let's Go! Yes! Give a kick!
14
00:01:06,410 --> 00:01:10,780
Keep on going power pumpin' up
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,740
something greater waiting not so far away
16
00:01:28,040 --> 00:01:30,580
[NARRATOR] Previously,
on Dragon Ball Super,
17
00:01:30,660 --> 00:01:33,290
Vegeta left Earth to train
under the mysterious
18
00:01:33,370 --> 00:01:35,620
alien being known as Whis.
19
00:01:35,700 --> 00:01:39,120
While back home, Gohan
and Videl's daughter, Pan,
20
00:01:39,200 --> 00:01:42,540
was born, bringing
great joy to her family.
21
00:01:42,620 --> 00:01:44,540
Krillin has become
a police officer,
22
00:01:44,620 --> 00:01:46,950
finally ready to
close the door forever
23
00:01:47,040 --> 00:01:49,080
on his time as a martial artist.
24
00:01:49,160 --> 00:01:51,370
And Goku tried
his own steady job,
25
00:01:51,450 --> 00:01:53,700
toiling as a farmer
in the field.
26
00:01:53,790 --> 00:01:56,620
But when he learned Vegeta had
spent the last six months
27
00:01:56,700 --> 00:01:59,200
training with Whis,
Goku couldn't handle
28
00:01:59,290 --> 00:02:01,870
falling behind
in the race for power.
29
00:02:01,950 --> 00:02:06,450
So despite Chichi's protests,
Goku left with Whis as well.
30
00:02:06,540 --> 00:02:10,410
The two mighty Saiyans will
attempt to train side-by-side
31
00:02:10,500 --> 00:02:13,580
on an alien world. Now!
32
00:02:25,500 --> 00:02:27,620
I have to say, Goku,
you and Vegeta
33
00:02:27,700 --> 00:02:29,450
are incredibly
strange bedfellows,
34
00:02:29,540 --> 00:02:31,370
begging me to take you
across the whole universe
35
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
just for training.
Most would do all they can
36
00:02:33,540 --> 00:02:35,250
to get away from my lord.
37
00:02:35,330 --> 00:02:37,410
And here you are
choosing to get closer.
38
00:02:37,500 --> 00:02:39,910
Well, what can I say?
It's not complicated.
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,450
I want to get stronger
and this seems like
40
00:02:41,540 --> 00:02:43,040
the best way to do that.
41
00:02:43,120 --> 00:02:45,160
And I don't want you
to go easy on me, okay?
42
00:02:45,250 --> 00:02:46,700
Push me as hard as you can.
43
00:02:46,790 --> 00:02:49,000
I hope I live up to
your expectations.
44
00:02:49,080 --> 00:02:50,700
Listen, I don't mean
to rush you or anything,
45
00:02:50,790 --> 00:02:52,500
but how long till we get there?
46
00:02:52,580 --> 00:02:55,200
I have to pee and I'm not sure
how much longer I can hold it.
47
00:02:55,290 --> 00:02:56,540
Honestly!
48
00:02:56,620 --> 00:02:58,410
You think it's okay if
I do it out here in space?
49
00:02:58,500 --> 00:03:00,000
Nobody's gonna see, right?
50
00:03:00,080 --> 00:03:01,200
Out of the question!
51
00:03:01,290 --> 00:03:03,160
One does not
do such things in flight!
52
00:03:03,250 --> 00:03:06,450
Aw, come on! If I don't go
soon I think I'll explode!
53
00:03:06,540 --> 00:03:09,450
Hold it in, Goku.
We'll be there shortly.
54
00:03:09,540 --> 00:03:11,120
I don't think I can!
55
00:03:11,200 --> 00:03:12,830
If you actually
have an accident,
56
00:03:12,910 --> 00:03:15,000
I will turn us around
and leave you back on Earth,
57
00:03:15,080 --> 00:03:16,750
is that clear?
58
00:03:18,040 --> 00:03:19,370
That's better.
59
00:03:19,450 --> 00:03:21,540
Eeeh!
60
00:03:24,950 --> 00:03:26,500
[WHIS]
Home, sweet home.
61
00:03:26,580 --> 00:03:29,250
[GOKU] Wow, that's
where Beerus lives?
62
00:03:30,500 --> 00:03:32,160
It's about time.
63
00:03:32,250 --> 00:03:34,450
Ooh! So you've
finally learned how to
64
00:03:34,540 --> 00:03:38,450
sense the energy of deities!
Well look at you!
65
00:03:40,660 --> 00:03:42,120
[WHIS]
Do you like the view?
66
00:03:42,200 --> 00:03:44,540
[gasps]
67
00:03:47,160 --> 00:03:49,330
Whaaa...
68
00:04:05,580 --> 00:04:08,700
Welcome back, Whis.
Everything is in order.
69
00:04:08,790 --> 00:04:10,540
Hey! What's up, pal?
70
00:04:10,620 --> 00:04:11,950
Kakarot.
71
00:04:12,040 --> 00:04:14,910
See? I told you
I was good at prophecy!
72
00:04:15,000 --> 00:04:17,040
[WHIS] Thank you for
coming to greet us, Vegeta.
73
00:04:17,120 --> 00:04:19,000
So, all is well, you say?
74
00:04:19,080 --> 00:04:21,200
Nothing noteworthy happened
while I was gone?
75
00:04:21,290 --> 00:04:22,540
[VEGETA]
No.
76
00:04:22,620 --> 00:04:24,870
[WHIS] And Lord Beerus
is still sleeping soundly?
77
00:04:24,950 --> 00:04:26,000
[VEGETA]
Yes.
78
00:04:26,080 --> 00:04:27,500
Well how interesting.
79
00:04:27,580 --> 00:04:30,160
I guess that leaves me
with no choice, then.
80
00:04:31,410 --> 00:04:32,750
Whoa, what's that?
81
00:04:32,830 --> 00:04:34,700
[WHIS] These are gourmet
confections Bulma gave me
82
00:04:34,790 --> 00:04:37,410
to take home. There are
enough for my lord, as well,
83
00:04:37,500 --> 00:04:41,040
but if he's still sleeping, I'll
just have to enjoy them alone.
84
00:04:41,120 --> 00:04:42,790
[GOKU]
Yeah, too bad for him.
85
00:04:42,870 --> 00:04:45,500
Oh yes, Vegeta, as you
can quite plainly see,
86
00:04:45,580 --> 00:04:47,830
I decided to bring Goku
back with me this time.
87
00:04:47,910 --> 00:04:50,200
He was most insistent that
he train under me as well,
88
00:04:50,290 --> 00:04:51,910
and I couldn't
see a reason why not.
89
00:04:52,000 --> 00:04:54,040
I figured you'd come
ruin this eventually.
90
00:04:54,120 --> 00:04:56,040
Come on, you don't
have to be rude about it.
91
00:04:56,120 --> 00:04:57,830
If anything,
I should be the mad one
92
00:04:57,910 --> 00:04:59,500
'cause you didn't
tell me you were going!
93
00:04:59,580 --> 00:05:02,120
We could have been training here
together this entire time!
94
00:05:02,200 --> 00:05:04,830
I don't have to
tell you anything, clown!
95
00:05:04,910 --> 00:05:07,200
[GOKU]
Hm?
96
00:05:07,290 --> 00:05:08,540
Hmmm.
97
00:05:08,620 --> 00:05:11,080
Now what?
98
00:05:11,160 --> 00:05:13,500
[GOKU] Mmm!
Coming here has definitely
99
00:05:13,580 --> 00:05:15,200
paid off for you, huh, Vegeta?
100
00:05:15,290 --> 00:05:17,000
I can tell you're
a lot stronger now.
101
00:05:17,080 --> 00:05:18,910
It's hard to say for sure,
but you might even
102
00:05:19,000 --> 00:05:20,370
be stronger than me now.
103
00:05:20,450 --> 00:05:22,540
Your energy feels completely
different than it was
104
00:05:22,620 --> 00:05:24,290
when we were back on Earth.
105
00:05:24,370 --> 00:05:25,580
[VEGETA chuckles]
106
00:05:25,660 --> 00:05:27,370
No, I'm serious.
When I got here
107
00:05:27,450 --> 00:05:28,870
I almost didn't recognize you.
108
00:05:28,950 --> 00:05:30,580
Of course, that apron
threw me off, too.
109
00:05:30,660 --> 00:05:32,410
It's required, okay?
110
00:05:32,500 --> 00:05:35,870
Wow, what kind of
training are you doing?
111
00:05:35,950 --> 00:05:38,370
--[VEGETA grunts]
--[WHIS chuckles]
112
00:05:38,450 --> 00:05:40,080
Oh, you'll find
that out soon enough.
113
00:05:40,160 --> 00:05:42,660
Great! I was hoping so;
I can't wait to start!
114
00:05:42,750 --> 00:05:44,330
You're all smiles now
but you don't know
115
00:05:44,410 --> 00:05:46,000
what training here means.
116
00:05:46,080 --> 00:05:47,790
Why don't you run back home
before this place
117
00:05:47,870 --> 00:05:49,870
turns you into a sniveling mess.
118
00:05:49,950 --> 00:05:51,870
Oh yeah? Or maybe you
want me to leave so bad
119
00:05:51,950 --> 00:05:54,200
because you're scared you won't
be able to keep up with me!
120
00:05:54,290 --> 00:05:55,410
In your dreams!
121
00:05:55,500 --> 00:05:56,870
Well I guess we'll see!
122
00:05:56,950 --> 00:05:58,830
Now boys,
that's enough squabbling.
123
00:05:58,910 --> 00:06:00,540
Goku, I was under
the impression you were
124
00:06:00,620 --> 00:06:02,410
in urgent need
of using the lavatory.
125
00:06:02,500 --> 00:06:04,450
[GOKU]
Oh! I forgot!
126
00:06:04,540 --> 00:06:06,540
Gotta go, gotta go, gotta go!
127
00:06:06,620 --> 00:06:08,790
What are you doing,
you can't piss there!
128
00:06:08,870 --> 00:06:11,290
--Huh?
--Use the toilet!
129
00:06:11,370 --> 00:06:13,410
[GOKU] Aah! It's coming out,
it's coming out!
130
00:06:13,500 --> 00:06:14,950
I trust you can
take it from here
131
00:06:15,040 --> 00:06:16,750
and get him settled in, Vegeta.
132
00:06:16,830 --> 00:06:20,290
I've got this delightful little
box of desserts to take care of.
133
00:06:20,370 --> 00:06:22,620
[VEGETA]
As you command.
134
00:06:23,700 --> 00:06:25,120
Need help?
135
00:06:25,200 --> 00:06:27,330
I suppose I could
share a few pieces
136
00:06:27,410 --> 00:06:29,330
as long as you
don't tell Lord Beerus.
137
00:06:29,410 --> 00:06:31,000
Hooray!
138
00:06:31,080 --> 00:06:33,580
Did you have a
premonition about this too?
139
00:06:33,660 --> 00:06:38,080
[fire crackles]
140
00:06:38,160 --> 00:06:39,870
[VEGETA] Lord Beerus
is asleep and we need him
141
00:06:39,950 --> 00:06:42,250
to stay asleep, so keep quiet!
142
00:06:42,330 --> 00:06:43,790
[GOKU]
Oh, okay!
143
00:06:43,870 --> 00:06:46,660
Seems like a pretty weird
place for a guy to take a nap.
144
00:06:46,750 --> 00:06:49,250
I wouldn't exactly call it cozy.
145
00:06:55,620 --> 00:06:57,870
[GOKU] What's with
the giant snake statue?
146
00:06:57,950 --> 00:06:59,540
[VEGETA]
No idea.
147
00:06:59,620 --> 00:07:02,160
[GOKU] And what about all those
floating hourglass thingies?
148
00:07:02,250 --> 00:07:03,790
--[VEGETA] Alarms clocks.
--[GOKU] Ooh.
149
00:07:03,870 --> 00:07:05,870
[VEGETA] Now don't touch
them, or they'll explode.
150
00:07:05,950 --> 00:07:07,540
[GOKU]
Wow.
151
00:07:09,450 --> 00:07:19,450
[BEERUS snores]
152
00:07:23,450 --> 00:07:25,200
Honestly, of all
the places he could sleep
153
00:07:25,290 --> 00:07:26,410
he picks here?
154
00:07:26,500 --> 00:07:29,250
[VEGETA]
Shut up and put this on!
155
00:07:29,330 --> 00:07:32,620
Eeh. I don't see why
I have to wear this to train.
156
00:07:32,700 --> 00:07:34,370
I look so ridiculous!
157
00:07:34,450 --> 00:07:36,330
Listen carefully.
Our first task is to
158
00:07:36,410 --> 00:07:38,750
change Lord Beerus'
sheets and blanket.
159
00:07:38,830 --> 00:07:40,290
[GOKU]
Wait, what?
160
00:07:40,370 --> 00:07:42,750
And remember, it's imperative
that we do not wake him up.
161
00:07:42,830 --> 00:07:45,540
Nothing makes him angrier
than interrupting his sleep.
162
00:07:45,620 --> 00:07:49,500
If you get sloppy and wake him,
it could cost us our lives!
163
00:07:49,580 --> 00:07:52,040
Uh, okay.
Yeah! Let's go!
164
00:07:52,120 --> 00:07:53,910
Shhh!
165
00:07:54,000 --> 00:07:55,370
[BEERUS mumbles]
166
00:07:55,450 --> 00:07:57,000
Damn it, Kakarot!
167
00:07:57,080 --> 00:07:59,250
So we have to fight him now?
168
00:07:59,330 --> 00:08:03,160
[BEERUS groans, snores]
169
00:08:03,250 --> 00:08:05,000
[VEGETA]
You careless imbecile!
170
00:08:05,080 --> 00:08:06,450
Sorry, my bad.
171
00:08:06,540 --> 00:08:08,250
But how are we supposed
to change his sheets
172
00:08:08,330 --> 00:08:09,700
without waking him up?
173
00:08:09,790 --> 00:08:11,160
We bide our time.
174
00:08:11,250 --> 00:08:15,410
You mean we have to wait?
I'm not so good at that.
175
00:08:15,500 --> 00:08:25,450
[BEERUS snores]
176
00:08:34,750 --> 00:08:36,370
So now can we?
177
00:08:36,450 --> 00:08:38,580
[VEGETA]
Not yet!
178
00:08:39,160 --> 00:08:41,870
[snores]
179
00:08:41,950 --> 00:08:45,200
--[GOKU] Vegeta.
--No, not yet!
180
00:08:48,040 --> 00:08:49,700
Who woulda guessed
a fighter this strong
181
00:08:49,790 --> 00:08:52,080
would look so silly
in his sleep?
182
00:08:52,160 --> 00:08:54,120
--Oh, come on!
--Whoops!
183
00:08:54,200 --> 00:08:56,410
Uh, hey there, Lord Beerus.
184
00:08:56,500 --> 00:08:58,410
[whispers]
This is just a dream.
185
00:08:58,500 --> 00:09:00,830
[BEERUS groans]
186
00:09:00,910 --> 00:09:03,160
Aw man, that really
scared me. Whew!
187
00:09:03,250 --> 00:09:05,290
[VEGETA] How hard is it to keep
your stupid mouth shut?
188
00:09:05,370 --> 00:09:06,870
Chichi says the same thing.
189
00:09:06,950 --> 00:09:09,500
--[VEGETA gasps]
--[GOKU groans]
190
00:09:10,370 --> 00:09:14,580
[BEERUS snores]
191
00:09:14,660 --> 00:09:16,500
He's still sleeping.
192
00:09:16,580 --> 00:09:17,660
[sighs]
193
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
Ow, that hurt!
194
00:09:19,080 --> 00:09:20,660
For a guy who likes
to nap for years at a time,
195
00:09:20,750 --> 00:09:22,580
he sure is a light sleeper.
196
00:09:22,660 --> 00:09:24,660
Nothing light
about that tail, though.
197
00:09:24,750 --> 00:09:27,080
Since he's sleeping he
won't hold himself back.
198
00:09:27,160 --> 00:09:28,660
So what do we do now?
199
00:09:28,750 --> 00:09:31,290
We're waiting for Beerus
to turn over and then we--
200
00:09:33,120 --> 00:09:35,580
That alarm's going to explode!
201
00:09:38,660 --> 00:09:39,750
Oh, hey Whis.
202
00:09:39,830 --> 00:09:42,450
Sorry, but can you
do something with this?
203
00:09:42,540 --> 00:09:44,160
Ooh.
204
00:09:47,120 --> 00:09:51,370
[laughs] Well I do give him
points for creativity.
205
00:09:51,450 --> 00:09:54,120
[snores]
206
00:09:54,200 --> 00:09:56,330
How can he attack like that
while he's sleeping?
207
00:09:56,410 --> 00:09:59,160
It's like he knows
exactly what he's doing.
208
00:09:59,250 --> 00:10:00,870
You don't think
he's pretending to sleep,
209
00:10:00,950 --> 00:10:02,290
do you, Vegeta?
210
00:10:02,370 --> 00:10:04,160
[gasps]
211
00:10:04,250 --> 00:10:06,500
[wails]
212
00:10:06,580 --> 00:10:09,450
Now are you gonna
try to tell me he's asleep?
213
00:10:09,540 --> 00:10:10,950
Quiet, Kakarot!
214
00:10:11,040 --> 00:10:14,580
This is our chance. Just lift
him up while he's got you!
215
00:10:15,830 --> 00:10:19,040
Keep going!
A little higher!
216
00:10:21,580 --> 00:10:25,040
[VEGETA]
Perfect! Stay right there!
217
00:10:25,790 --> 00:10:27,870
[GOKU muffled]
Aren't you done yet?
218
00:10:31,200 --> 00:10:33,370
Come on, hurry up!
219
00:10:36,120 --> 00:10:37,450
Almost done.
220
00:10:37,540 --> 00:10:39,000
[GOKU muffled] You're
going slow on purpose!
221
00:10:39,080 --> 00:10:40,660
This isn't funny!
222
00:10:40,750 --> 00:10:42,870
[sniffs]
223
00:10:42,950 --> 00:10:46,370
Here, Lord Beerus!
A dried sardine!
224
00:10:46,450 --> 00:10:47,660
It's waiting
for you in the bed,
225
00:10:47,750 --> 00:10:49,910
just come down
and get it. That's right!
226
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
And remember,
this is all a dream!
227
00:10:52,290 --> 00:10:54,450
There you go!
228
00:10:54,540 --> 00:10:56,540
Okay!
229
00:11:03,870 --> 00:11:06,000
[yelps]
230
00:11:08,540 --> 00:11:10,660
--[BEERUS snores]
--[VEGETA sighs]
231
00:11:10,750 --> 00:11:12,370
All right, the sheets
have been changed
232
00:11:12,450 --> 00:11:13,950
and we can get out of here.
233
00:11:14,040 --> 00:11:16,540
Vegeta, do you do this
kind of crazy training
234
00:11:16,620 --> 00:11:17,660
every single day?
235
00:11:17,750 --> 00:11:19,830
Who said this was
the training?
236
00:11:19,910 --> 00:11:21,830
All we've been doing...
237
00:11:21,910 --> 00:11:23,620
...is helping with chores!
238
00:11:23,700 --> 00:11:25,620
Whaaa...?!
239
00:11:38,450 --> 00:11:41,410
[GOKU] I don't get it, Vegeta.
Why are we on maid duty?
240
00:11:41,500 --> 00:11:44,120
This is the price we pay
for Whis training us.
241
00:11:44,200 --> 00:11:45,790
And get used to it, Kakarot.
242
00:11:45,870 --> 00:11:48,500
This is only the beginning
of the to-do list.
243
00:11:48,580 --> 00:11:50,700
[GOKU]
Whoa, what is all this junk?
244
00:11:50,790 --> 00:11:52,120
And what's that smell?
245
00:11:52,200 --> 00:11:53,750
[VEGETA] These are
the Seer's fishbowls.
246
00:11:53,830 --> 00:11:55,700
We have to clean
each one by hand.
247
00:11:55,790 --> 00:11:58,040
Man, this is worse than
what Chichi makes me do.
248
00:11:58,120 --> 00:11:59,290
Great, go home.
249
00:11:59,370 --> 00:12:01,540
[GOKU]
Yeah, yeah, nice try.
250
00:12:04,660 --> 00:12:06,830
[GOKU]
Ugh. Now I'm hungry.
251
00:12:06,910 --> 00:12:08,660
Are we breaking for lunch soon?
252
00:12:08,750 --> 00:12:11,000
Next is our training,
then we can eat.
253
00:12:11,080 --> 00:12:13,120
Training?
[chuckles]
254
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
In that case,
I'll finish my chores first,
255
00:12:15,080 --> 00:12:16,620
so I can train sooner!
256
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
[VEGETA] If anyone's
finishing first, it's me!
257
00:12:18,790 --> 00:12:20,790
[GOKU]
That's what you think!
258
00:12:20,870 --> 00:12:22,950
[yells]
259
00:12:23,040 --> 00:12:25,660
[yells]
260
00:12:28,830 --> 00:12:33,250
[BOTH panting]
261
00:12:34,870 --> 00:12:36,620
[GOKU]
Well, at least that's done.
262
00:12:36,700 --> 00:12:38,950
It'll all grow back
by tomorrow morning.
263
00:12:39,040 --> 00:12:41,580
[GOKU]
Huh?!
264
00:12:41,660 --> 00:12:44,700
Good work. I must say
the lawn looks wonderful.
265
00:12:44,790 --> 00:12:47,910
Now that you're finished,
should we begin your training?
266
00:12:48,910 --> 00:12:50,500
Ready to train, sir!
267
00:12:50,580 --> 00:12:53,410
Hmph! He could barely
stand up a second ago.
268
00:12:53,500 --> 00:12:55,160
Before we start, Goku,
269
00:12:55,250 --> 00:12:56,950
I have a new
fighting outfit for you
270
00:12:57,040 --> 00:12:58,700
if you're open to a change.
271
00:12:58,790 --> 00:13:01,080
Wait, you got me
a new outfit?
272
00:13:01,160 --> 00:13:02,950
You'll find that it
fits you precisely,
273
00:13:03,040 --> 00:13:05,370
and I stayed with the orange
and blue you seem to like.
274
00:13:05,450 --> 00:13:06,750
Every detail
has been tailored
275
00:13:06,830 --> 00:13:09,200
with your specific
fighting style in mind.
276
00:13:09,290 --> 00:13:11,500
I would have made Vegeta one
but Bulma gave him
277
00:13:11,580 --> 00:13:14,160
that armor and I assume
it has sentimental value.
278
00:13:14,250 --> 00:13:15,950
[grunts]
279
00:13:21,120 --> 00:13:22,700
How does it feel?
280
00:13:22,790 --> 00:13:26,870
Wow. It's perfect!
I love it. Thanks a lot!
281
00:13:29,540 --> 00:13:31,910
I'm so pleased you find
it to your liking, Goku.
282
00:13:32,000 --> 00:13:34,580
Are you fully prepared
to break it in now?
283
00:13:36,450 --> 00:13:39,160
Yeah. Let's do this.
284
00:13:43,750 --> 00:13:45,370
So the goal's
to put our arms through
285
00:13:45,450 --> 00:13:46,950
and lift as high
as we can, right?
286
00:13:47,040 --> 00:13:49,080
Yes.
287
00:13:49,160 --> 00:13:51,700
All right,
Whis, here I go!
288
00:13:54,830 --> 00:13:57,500
Oh man! It's so heavy,
I can't lift it at all!
289
00:13:57,580 --> 00:13:58,700
If you could do it easily,
290
00:13:58,790 --> 00:14:01,620
then it wouldn't be
training, now would it?
291
00:14:01,700 --> 00:14:03,830
[VEGETA]
Use your head, Kakarot.
292
00:14:03,910 --> 00:14:06,330
There's a trick to lifting
these, which I've mastered.
293
00:14:06,410 --> 00:14:09,160
Watch and learn.
294
00:14:09,250 --> 00:14:11,540
[grunts]
What the--?
295
00:14:11,620 --> 00:14:13,540
Sorry, Vegeta. But you
got too comfortable
296
00:14:13,620 --> 00:14:15,700
training with these,
so I doubled the weight.
297
00:14:15,790 --> 00:14:17,500
What? Doubled it?
298
00:14:17,580 --> 00:14:19,160
[groans]
299
00:14:19,250 --> 00:14:21,000
[VEGETA, GOKU grunt]
300
00:14:21,080 --> 00:14:23,370
You haven't got all day.
301
00:14:23,450 --> 00:14:25,700
I've got it; it's in the air!
302
00:14:25,790 --> 00:14:28,540
Mine is too!
303
00:14:28,620 --> 00:14:30,200
There we go!
304
00:14:30,290 --> 00:14:31,910
That's the spirit.
Now keep holding them up
305
00:14:32,000 --> 00:14:33,330
and run a lap around this world.
306
00:14:33,410 --> 00:14:35,250
You gotta be kidding! Run?
307
00:14:35,330 --> 00:14:38,120
That's impossible!
I can barely move.
308
00:14:38,200 --> 00:14:39,660
[WHIS] You'd better
hope it's possible.
309
00:14:39,750 --> 00:14:42,120
Or you're in for
a very long drop.
310
00:14:42,200 --> 00:14:44,450
[GOKU]
What?!
311
00:14:46,750 --> 00:14:51,750
[BOTH grunt]
312
00:14:51,830 --> 00:14:53,250
And don't think
flying will help
313
00:14:53,330 --> 00:14:55,160
because if you fall,
you will be cast into
314
00:14:55,250 --> 00:14:57,370
another dimension from which
there is no return.
315
00:14:57,450 --> 00:14:58,580
What?!
316
00:14:58,660 --> 00:15:00,370
[snarls]
317
00:15:06,580 --> 00:15:09,830
[GOKU] Just so you know,
I'd be sad if you fell, Vegeta.
318
00:15:09,910 --> 00:15:11,660
[VEGETA]
Shut up!
319
00:15:16,200 --> 00:15:19,620
Perhaps I made the pace
a little too quick for them.
320
00:15:24,660 --> 00:15:26,620
You've been training
like this every day, Vegeta?
321
00:15:26,700 --> 00:15:29,120
Well no wonder you're stronger!
322
00:15:29,200 --> 00:15:33,410
This isn't even the
hardest part! I warned you!
323
00:15:33,500 --> 00:15:35,160
[GOKU] What could be
harder than this?
324
00:15:35,250 --> 00:15:36,580
[VEGETA]
Just you wait!
325
00:15:36,660 --> 00:15:38,200
[GOKU]
Hurry! It's going faster!
326
00:15:38,290 --> 00:15:40,500
They're actually doing
better than I thought.
327
00:15:46,660 --> 00:15:49,450
[SEER] I sense it!
I sense it! I sense it!
328
00:15:50,790 --> 00:15:54,410
Okay, Whis.
It's just about time!
329
00:15:54,500 --> 00:15:57,160
Very good, Seer.
Thank you.
330
00:15:59,450 --> 00:16:01,870
[BOTH gasp]
331
00:16:01,950 --> 00:16:02,790
[VEGETA]
What?
332
00:16:02,870 --> 00:16:04,250
[GOKU]
How'd we get back here?
333
00:16:04,330 --> 00:16:07,080
--[BEERUS groans]
--[GOKU] Ah! Is he awake?
334
00:16:07,160 --> 00:16:11,540
[yells]
Worst dish ever!
335
00:16:15,200 --> 00:16:17,620
[BEERUS snores]
336
00:16:19,790 --> 00:16:22,290
[GOKU chuckles]
337
00:16:22,370 --> 00:16:24,500
Looks like they were
just able to avoid it.
338
00:16:24,580 --> 00:16:26,080
I'm glad it worked out.
339
00:16:26,160 --> 00:16:29,910
Another successful day
of training in the books.
340
00:16:30,000 --> 00:16:31,790
[GOKU]
I am beat!
341
00:16:31,870 --> 00:16:33,330
That's really
impressive, Vegeta.
342
00:16:33,410 --> 00:16:34,910
I can't believe
you've had to face Beerus
343
00:16:35,000 --> 00:16:37,330
blasting you in his sleep
every day you've been here!
344
00:16:37,410 --> 00:16:39,290
His power was
totally unchecked!
345
00:16:39,370 --> 00:16:41,620
I thought we were
finished for sure!
346
00:16:41,700 --> 00:16:43,450
If you've lost
your nerve, go home!
347
00:16:43,540 --> 00:16:46,700
Oh, I haven't lost
my nerve! This is great!
348
00:16:46,790 --> 00:16:49,950
Or at least the actual training
part of the day is great.
349
00:16:50,040 --> 00:16:52,830
It's all those chores
I'm not sure I can handle.
350
00:16:52,910 --> 00:16:54,910
I don't have to do
any of this stuff at home,
351
00:16:55,000 --> 00:16:56,870
so I don't really
know how, ya know?
352
00:16:56,950 --> 00:16:58,750
[VEGETA grunts]
353
00:16:58,830 --> 00:17:00,250
Well, I certainly
hope you don't think
354
00:17:00,330 --> 00:17:02,870
that tactic's
going to work on me.
355
00:17:02,950 --> 00:17:05,750
I'm dragging you out of bed
at six, so be ready!
356
00:17:05,830 --> 00:17:08,200
--[GOKU snores]
--[VEGETA grunts]
357
00:17:08,290 --> 00:17:11,290
[SEER] Are you sure you're not
training them a little too hard?
358
00:17:11,370 --> 00:17:13,160
They're not deities, you know.
359
00:17:13,250 --> 00:17:16,450
If you keep this up, you really
might end up killing them.
360
00:17:16,540 --> 00:17:18,080
You could at least
let them do their little
361
00:17:18,160 --> 00:17:20,200
Super Saiyan business.
362
00:17:20,290 --> 00:17:22,370
That's not an option, Seer.
363
00:17:22,450 --> 00:17:23,750
Why not?
364
00:17:23,830 --> 00:17:25,080
They've just barely reached
a level where they're
365
00:17:25,160 --> 00:17:26,950
starting to sense divine energy,
366
00:17:27,040 --> 00:17:28,950
and they have a long way to go.
367
00:17:29,040 --> 00:17:32,370
Look up there. Let's say
the top of our lovely castle
368
00:17:32,450 --> 00:17:34,540
represents divine power.
369
00:17:34,620 --> 00:17:36,120
The Saiyans' power
370
00:17:36,200 --> 00:17:38,580
is about at the height
of this tree.
371
00:17:38,660 --> 00:17:40,290
They need to push
far beyond the limits
372
00:17:40,370 --> 00:17:41,950
of strength
as they know them.
373
00:17:42,040 --> 00:17:43,870
Right now, relying on
the Super Saiyan boost
374
00:17:43,950 --> 00:17:45,500
would get in the way.
375
00:17:45,580 --> 00:17:47,200
They've become dependent on it
376
00:17:47,290 --> 00:17:49,540
and it masks the roots
of their shortcomings.
377
00:17:49,620 --> 00:17:51,870
I believe they
understand that already.
378
00:17:51,950 --> 00:17:55,120
I haven't told them
not to "go Super Saiyan,"
379
00:17:55,200 --> 00:17:58,120
and yet they've both chosen
not to, on their own.
380
00:17:58,200 --> 00:18:01,120
Aw...
Whatever you think is best.
381
00:18:01,200 --> 00:18:02,620
Just don't kill them, okay?
382
00:18:02,700 --> 00:18:04,120
Well this is unusual.
383
00:18:04,200 --> 00:18:05,910
I've never known
an Oracle Fish that was
384
00:18:06,000 --> 00:18:08,160
so concerned
about lowly mortals.
385
00:18:08,250 --> 00:18:09,700
[SEER]
I like having them here.
386
00:18:09,790 --> 00:18:12,620
Ever since they came around,
I've been getting more snacks.
387
00:18:12,700 --> 00:18:15,080
[WHIS] Ah, I should've
known that was why.
388
00:18:15,160 --> 00:18:17,200
[groans]
389
00:18:17,290 --> 00:18:21,160
[VEGETA] You won't beat me,
Kakarot. Not this time!
390
00:18:21,250 --> 00:18:23,950
[WHIS] For today's training,
we're going to spice things up.
391
00:18:24,040 --> 00:18:26,870
I want the two of you to try
attacking me at the same time.
392
00:18:26,950 --> 00:18:29,040
Wow, you're gonna
fight us, really?
393
00:18:29,120 --> 00:18:30,870
Well. This is a first.
394
00:18:30,950 --> 00:18:32,080
Wait a second, Vegeta.
395
00:18:32,160 --> 00:18:33,450
You mean you've been
training on this world
396
00:18:33,540 --> 00:18:35,500
over six months, and Whis
hasn't let you fight him
397
00:18:35,580 --> 00:18:37,000
even once the whole time?
398
00:18:37,080 --> 00:18:39,120
So? What's it to you?
399
00:18:39,200 --> 00:18:41,620
I guess he didn't think you
were ready for it yet, did he?
400
00:18:41,700 --> 00:18:43,000
What was that?
401
00:18:43,080 --> 00:18:45,790
Well, it's the truth;
you were not strong enough.
402
00:18:45,870 --> 00:18:48,410
Of course, Goku's not
strong enough, either.
403
00:18:48,500 --> 00:18:51,330
--I'm not?
--Oh, no, not by a long shot,
404
00:18:51,410 --> 00:18:52,950
but the two of you
together might at least
405
00:18:53,040 --> 00:18:54,910
be decent enough
to make it instructive.
406
00:18:55,000 --> 00:18:55,790
[VEGETA, GOKU gasp]
407
00:18:55,870 --> 00:18:57,370
Do you want to give it a try?
408
00:18:57,450 --> 00:18:59,160
You have to ask?
409
00:18:59,250 --> 00:19:01,620
[yells]
410
00:19:01,700 --> 00:19:03,500
[grunts]
411
00:19:03,580 --> 00:19:05,910
[WHIS giggles]
412
00:19:18,540 --> 00:19:20,500
[WHIS]
All right, stop!
413
00:19:20,580 --> 00:19:22,830
Neither of you possess
the necessary speed.
414
00:19:22,910 --> 00:19:24,790
You two are both still
thinking before you move,
415
00:19:24,870 --> 00:19:26,120
rather than just moving.
416
00:19:26,200 --> 00:19:27,580
And I'm afraid this habit
417
00:19:27,660 --> 00:19:29,790
is especially strong
with you, Vegeta.
418
00:19:29,870 --> 00:19:32,370
All this overthinking's
limiting your fighting speed.
419
00:19:32,450 --> 00:19:34,410
Listen, messages
only travel through
420
00:19:34,500 --> 00:19:36,120
your nervous system so fast,
421
00:19:36,200 --> 00:19:37,750
relying on thoughts
for physical action
422
00:19:37,830 --> 00:19:39,660
costs you precious
fighting time.
423
00:19:39,750 --> 00:19:42,500
Yeah, you really do like
to overthink stuff, Vegeta.
424
00:19:42,580 --> 00:19:43,830
Oh, shut your face.
425
00:19:43,910 --> 00:19:45,870
You're only thinking less
because you're an idiot.
426
00:19:45,950 --> 00:19:47,700
The end goal for
you both should be
427
00:19:47,790 --> 00:19:49,830
to master the ability to have
each part of your body
428
00:19:49,910 --> 00:19:52,250
think and move independently
of all the other parts.
429
00:19:52,330 --> 00:19:54,540
I admit, this is
exceedingly difficult.
430
00:19:54,620 --> 00:19:56,500
In fact, not even Lord
Beerus has mastered this
431
00:19:56,580 --> 00:19:58,330
completely yet, and he's a god.
432
00:19:58,410 --> 00:20:00,160
But if you overcome
the learning curve,
433
00:20:00,250 --> 00:20:02,910
you'll be able to avoid
any danger, however severe.
434
00:20:03,000 --> 00:20:05,540
You're saying your body reacts
without you having to think?
435
00:20:05,620 --> 00:20:07,120
[WHIS]
That's exactly right.
436
00:20:07,200 --> 00:20:08,700
But uh, Mr. Whis,
437
00:20:08,790 --> 00:20:10,500
it looks like you
stepped in poop.
438
00:20:10,580 --> 00:20:11,830
[WHIS]
Uh!
439
00:20:11,910 --> 00:20:13,200
[chuckles nervously]
440
00:20:13,290 --> 00:20:14,870
Well, my feet do think
for themselves,
441
00:20:14,950 --> 00:20:17,040
but I said nothing
about my shoes.
442
00:20:17,120 --> 00:20:18,200
[STAFF A]
Commander Sorbet.
443
00:20:18,290 --> 00:20:19,450
[SORBET]
What now?
444
00:20:19,540 --> 00:20:21,330
[STAFF A]
It's Planet 448, sir.
445
00:20:21,410 --> 00:20:23,620
The native uprising
has gotten worse.
446
00:20:23,700 --> 00:20:25,700
We can't keep them down
for much longer.
447
00:20:25,790 --> 00:20:28,700
[SORBET] What? And they call
themselves the Frieza Force?
448
00:20:28,790 --> 00:20:30,620
Feared throughout the universe?
449
00:20:30,700 --> 00:20:33,040
Fine, then send more soldiers!
450
00:20:33,120 --> 00:20:34,580
[STAFF A]
That's the trouble, sir.
451
00:20:34,660 --> 00:20:35,870
With all the fighting
on other worlds,
452
00:20:35,950 --> 00:20:37,580
we barely have any to spare.
453
00:20:37,660 --> 00:20:43,160
Ugh! Damn it!
Disengage! Disengage now!
454
00:20:43,250 --> 00:20:46,620
What the hell was that?
455
00:20:48,250 --> 00:20:52,200
[WOMAN] We have arrived,
Lord Champa.
456
00:20:56,200 --> 00:20:59,700
[CHAMPA growls]
Yes, this must be it.
457
00:20:59,790 --> 00:21:02,410
This time I'm sure. Go on.
458
00:21:02,500 --> 00:21:04,250
Do I have to, my lord?
459
00:21:04,330 --> 00:21:07,410
I thought you might like to
handle it yourself for a change.
460
00:21:07,500 --> 00:21:09,250
Just do it, Vados!
461
00:21:09,330 --> 00:21:11,080
[VADOS]
Hm.
462
00:21:18,200 --> 00:21:19,870
[CHAMPA]
Guess I was wrong.
463
00:21:19,950 --> 00:21:21,620
[VADOS] That should
have been obvious.
464
00:21:21,700 --> 00:21:23,580
[CHAMPA] If you knew,
why didn't you tell me?
465
00:21:23,660 --> 00:21:26,040
Because I also knew
that you wouldn't listen.
466
00:21:26,120 --> 00:21:28,040
On to the next one!
467
00:21:36,400 --> 00:21:39,500
I look back to when I was young,
468
00:21:39,900 --> 00:21:42,870
reminisce on all that I'd done
469
00:21:43,120 --> 00:21:47,900
In my hands, I held the dreams of my childhood
470
00:21:47,910 --> 00:21:49,880
that now have come to pass
471
00:21:50,120 --> 00:21:53,600
It's right upon the wind and journey to
472
00:21:53,610 --> 00:21:56,400
A world we never know
473
00:21:56,500 --> 00:21:59,010
(It's a brand new story)
474
00:21:59,170 --> 00:22:02,000
...now a new chapter starts!
475
00:22:02,000 --> 00:22:03,350
Shining Star!
476
00:22:03,360 --> 00:22:09,170
In the night, be my compass and guide, take me to where I belong
477
00:22:09,180 --> 00:22:12,440
The warmth we once shared, will always be there,
478
00:22:12,450 --> 00:22:15,060
It's magic lives on in our hearts
479
00:22:15,070 --> 00:22:16,400
Shining Star!
480
00:22:16,410 --> 00:22:19,290
Give me strength from your light up above,
481
00:22:19,300 --> 00:22:22,060
show me the way to be brave
482
00:22:22,070 --> 00:22:28,320
My hands still hold onto hope that together we'll manifest
483
00:22:28,330 --> 00:22:32,580
All that we dreamed of
484
00:22:39,580 --> 00:22:41,000
[GOKU]
Hey! It's me, Goku!
485
00:22:41,080 --> 00:22:43,410
Does Whis have some
crazy skills, or what?
486
00:22:43,500 --> 00:22:44,870
I can't even touch him!
487
00:22:44,950 --> 00:22:47,120
But just wait! I'm gonna
train harder than ever,
488
00:22:47,200 --> 00:22:49,160
until I'm as powerful as he is!
489
00:22:49,250 --> 00:22:50,660
Hold on, what was that?
490
00:22:50,750 --> 00:22:52,620
I just a got a weird
feeling, you guys.
491
00:22:52,700 --> 00:22:54,290
It's an energy
that feels familiar,
492
00:22:54,370 --> 00:22:56,500
and it's definitely bad.
493
00:22:56,580 --> 00:22:58,870
[GOKU] Next time,
on Dragon Ball Super:
494
00:23:03,330 --> 00:23:05,500
Make sure you don't
miss it, okay?
36127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.