All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S02 E04 - I m Here, Too (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:28,040 --> 00:01:30,580 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:30,660 --> 00:01:33,290 Vegeta left Earth to train under the mysterious 18 00:01:33,370 --> 00:01:35,620 alien being known as Whis. 19 00:01:35,700 --> 00:01:39,120 While back home, Gohan and Videl's daughter, Pan, 20 00:01:39,200 --> 00:01:42,540 was born, bringing great joy to her family. 21 00:01:42,620 --> 00:01:44,540 Krillin has become a police officer, 22 00:01:44,620 --> 00:01:46,950 finally ready to close the door forever 23 00:01:47,040 --> 00:01:49,080 on his time as a martial artist. 24 00:01:49,160 --> 00:01:51,370 And Goku tried his own steady job, 25 00:01:51,450 --> 00:01:53,700 toiling as a farmer in the field. 26 00:01:53,790 --> 00:01:56,620 But when he learned Vegeta had spent the last six months 27 00:01:56,700 --> 00:01:59,200 training with Whis, Goku couldn't handle 28 00:01:59,290 --> 00:02:01,870 falling behind in the race for power. 29 00:02:01,950 --> 00:02:06,450 So despite Chichi's protests, Goku left with Whis as well. 30 00:02:06,540 --> 00:02:10,410 The two mighty Saiyans will attempt to train side-by-side 31 00:02:10,500 --> 00:02:13,580 on an alien world. Now! 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,620 I have to say, Goku, you and Vegeta 33 00:02:27,700 --> 00:02:29,450 are incredibly strange bedfellows, 34 00:02:29,540 --> 00:02:31,370 begging me to take you across the whole universe 35 00:02:31,450 --> 00:02:33,450 just for training. Most would do all they can 36 00:02:33,540 --> 00:02:35,250 to get away from my lord. 37 00:02:35,330 --> 00:02:37,410 And here you are choosing to get closer. 38 00:02:37,500 --> 00:02:39,910 Well, what can I say? It's not complicated. 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,450 I want to get stronger and this seems like 40 00:02:41,540 --> 00:02:43,040 the best way to do that. 41 00:02:43,120 --> 00:02:45,160 And I don't want you to go easy on me, okay? 42 00:02:45,250 --> 00:02:46,700 Push me as hard as you can. 43 00:02:46,790 --> 00:02:49,000 I hope I live up to your expectations. 44 00:02:49,080 --> 00:02:50,700 Listen, I don't mean to rush you or anything, 45 00:02:50,790 --> 00:02:52,500 but how long till we get there? 46 00:02:52,580 --> 00:02:55,200 I have to pee and I'm not sure how much longer I can hold it. 47 00:02:55,290 --> 00:02:56,540 Honestly! 48 00:02:56,620 --> 00:02:58,410 You think it's okay if I do it out here in space? 49 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Nobody's gonna see, right? 50 00:03:00,080 --> 00:03:01,200 Out of the question! 51 00:03:01,290 --> 00:03:03,160 One does not do such things in flight! 52 00:03:03,250 --> 00:03:06,450 Aw, come on! If I don't go soon I think I'll explode! 53 00:03:06,540 --> 00:03:09,450 Hold it in, Goku. We'll be there shortly. 54 00:03:09,540 --> 00:03:11,120 I don't think I can! 55 00:03:11,200 --> 00:03:12,830 If you actually have an accident, 56 00:03:12,910 --> 00:03:15,000 I will turn us around and leave you back on Earth, 57 00:03:15,080 --> 00:03:16,750 is that clear? 58 00:03:18,040 --> 00:03:19,370 That's better. 59 00:03:19,450 --> 00:03:21,540 Eeeh! 60 00:03:24,950 --> 00:03:26,500 [WHIS] Home, sweet home. 61 00:03:26,580 --> 00:03:29,250 [GOKU] Wow, that's where Beerus lives? 62 00:03:30,500 --> 00:03:32,160 It's about time. 63 00:03:32,250 --> 00:03:34,450 Ooh! So you've finally learned how to 64 00:03:34,540 --> 00:03:38,450 sense the energy of deities! Well look at you! 65 00:03:40,660 --> 00:03:42,120 [WHIS] Do you like the view? 66 00:03:42,200 --> 00:03:44,540 [gasps] 67 00:03:47,160 --> 00:03:49,330 Whaaa... 68 00:04:05,580 --> 00:04:08,700 Welcome back, Whis. Everything is in order. 69 00:04:08,790 --> 00:04:10,540 Hey! What's up, pal? 70 00:04:10,620 --> 00:04:11,950 Kakarot. 71 00:04:12,040 --> 00:04:14,910 See? I told you I was good at prophecy! 72 00:04:15,000 --> 00:04:17,040 [WHIS] Thank you for coming to greet us, Vegeta. 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,000 So, all is well, you say? 74 00:04:19,080 --> 00:04:21,200 Nothing noteworthy happened while I was gone? 75 00:04:21,290 --> 00:04:22,540 [VEGETA] No. 76 00:04:22,620 --> 00:04:24,870 [WHIS] And Lord Beerus is still sleeping soundly? 77 00:04:24,950 --> 00:04:26,000 [VEGETA] Yes. 78 00:04:26,080 --> 00:04:27,500 Well how interesting. 79 00:04:27,580 --> 00:04:30,160 I guess that leaves me with no choice, then. 80 00:04:31,410 --> 00:04:32,750 Whoa, what's that? 81 00:04:32,830 --> 00:04:34,700 [WHIS] These are gourmet confections Bulma gave me 82 00:04:34,790 --> 00:04:37,410 to take home. There are enough for my lord, as well, 83 00:04:37,500 --> 00:04:41,040 but if he's still sleeping, I'll just have to enjoy them alone. 84 00:04:41,120 --> 00:04:42,790 [GOKU] Yeah, too bad for him. 85 00:04:42,870 --> 00:04:45,500 Oh yes, Vegeta, as you can quite plainly see, 86 00:04:45,580 --> 00:04:47,830 I decided to bring Goku back with me this time. 87 00:04:47,910 --> 00:04:50,200 He was most insistent that he train under me as well, 88 00:04:50,290 --> 00:04:51,910 and I couldn't see a reason why not. 89 00:04:52,000 --> 00:04:54,040 I figured you'd come ruin this eventually. 90 00:04:54,120 --> 00:04:56,040 Come on, you don't have to be rude about it. 91 00:04:56,120 --> 00:04:57,830 If anything, I should be the mad one 92 00:04:57,910 --> 00:04:59,500 'cause you didn't tell me you were going! 93 00:04:59,580 --> 00:05:02,120 We could have been training here together this entire time! 94 00:05:02,200 --> 00:05:04,830 I don't have to tell you anything, clown! 95 00:05:04,910 --> 00:05:07,200 [GOKU] Hm? 96 00:05:07,290 --> 00:05:08,540 Hmmm. 97 00:05:08,620 --> 00:05:11,080 Now what? 98 00:05:11,160 --> 00:05:13,500 [GOKU] Mmm! Coming here has definitely 99 00:05:13,580 --> 00:05:15,200 paid off for you, huh, Vegeta? 100 00:05:15,290 --> 00:05:17,000 I can tell you're a lot stronger now. 101 00:05:17,080 --> 00:05:18,910 It's hard to say for sure, but you might even 102 00:05:19,000 --> 00:05:20,370 be stronger than me now. 103 00:05:20,450 --> 00:05:22,540 Your energy feels completely different than it was 104 00:05:22,620 --> 00:05:24,290 when we were back on Earth. 105 00:05:24,370 --> 00:05:25,580 [VEGETA chuckles] 106 00:05:25,660 --> 00:05:27,370 No, I'm serious. When I got here 107 00:05:27,450 --> 00:05:28,870 I almost didn't recognize you. 108 00:05:28,950 --> 00:05:30,580 Of course, that apron threw me off, too. 109 00:05:30,660 --> 00:05:32,410 It's required, okay? 110 00:05:32,500 --> 00:05:35,870 Wow, what kind of training are you doing? 111 00:05:35,950 --> 00:05:38,370 --[VEGETA grunts] --[WHIS chuckles] 112 00:05:38,450 --> 00:05:40,080 Oh, you'll find that out soon enough. 113 00:05:40,160 --> 00:05:42,660 Great! I was hoping so; I can't wait to start! 114 00:05:42,750 --> 00:05:44,330 You're all smiles now but you don't know 115 00:05:44,410 --> 00:05:46,000 what training here means. 116 00:05:46,080 --> 00:05:47,790 Why don't you run back home before this place 117 00:05:47,870 --> 00:05:49,870 turns you into a sniveling mess. 118 00:05:49,950 --> 00:05:51,870 Oh yeah? Or maybe you want me to leave so bad 119 00:05:51,950 --> 00:05:54,200 because you're scared you won't be able to keep up with me! 120 00:05:54,290 --> 00:05:55,410 In your dreams! 121 00:05:55,500 --> 00:05:56,870 Well I guess we'll see! 122 00:05:56,950 --> 00:05:58,830 Now boys, that's enough squabbling. 123 00:05:58,910 --> 00:06:00,540 Goku, I was under the impression you were 124 00:06:00,620 --> 00:06:02,410 in urgent need of using the lavatory. 125 00:06:02,500 --> 00:06:04,450 [GOKU] Oh! I forgot! 126 00:06:04,540 --> 00:06:06,540 Gotta go, gotta go, gotta go! 127 00:06:06,620 --> 00:06:08,790 What are you doing, you can't piss there! 128 00:06:08,870 --> 00:06:11,290 --Huh? --Use the toilet! 129 00:06:11,370 --> 00:06:13,410 [GOKU] Aah! It's coming out, it's coming out! 130 00:06:13,500 --> 00:06:14,950 I trust you can take it from here 131 00:06:15,040 --> 00:06:16,750 and get him settled in, Vegeta. 132 00:06:16,830 --> 00:06:20,290 I've got this delightful little box of desserts to take care of. 133 00:06:20,370 --> 00:06:22,620 [VEGETA] As you command. 134 00:06:23,700 --> 00:06:25,120 Need help? 135 00:06:25,200 --> 00:06:27,330 I suppose I could share a few pieces 136 00:06:27,410 --> 00:06:29,330 as long as you don't tell Lord Beerus. 137 00:06:29,410 --> 00:06:31,000 Hooray! 138 00:06:31,080 --> 00:06:33,580 Did you have a premonition about this too? 139 00:06:33,660 --> 00:06:38,080 [fire crackles] 140 00:06:38,160 --> 00:06:39,870 [VEGETA] Lord Beerus is asleep and we need him 141 00:06:39,950 --> 00:06:42,250 to stay asleep, so keep quiet! 142 00:06:42,330 --> 00:06:43,790 [GOKU] Oh, okay! 143 00:06:43,870 --> 00:06:46,660 Seems like a pretty weird place for a guy to take a nap. 144 00:06:46,750 --> 00:06:49,250 I wouldn't exactly call it cozy. 145 00:06:55,620 --> 00:06:57,870 [GOKU] What's with the giant snake statue? 146 00:06:57,950 --> 00:06:59,540 [VEGETA] No idea. 147 00:06:59,620 --> 00:07:02,160 [GOKU] And what about all those floating hourglass thingies? 148 00:07:02,250 --> 00:07:03,790 --[VEGETA] Alarms clocks. --[GOKU] Ooh. 149 00:07:03,870 --> 00:07:05,870 [VEGETA] Now don't touch them, or they'll explode. 150 00:07:05,950 --> 00:07:07,540 [GOKU] Wow. 151 00:07:09,450 --> 00:07:19,450 [BEERUS snores] 152 00:07:23,450 --> 00:07:25,200 Honestly, of all the places he could sleep 153 00:07:25,290 --> 00:07:26,410 he picks here? 154 00:07:26,500 --> 00:07:29,250 [VEGETA] Shut up and put this on! 155 00:07:29,330 --> 00:07:32,620 Eeh. I don't see why I have to wear this to train. 156 00:07:32,700 --> 00:07:34,370 I look so ridiculous! 157 00:07:34,450 --> 00:07:36,330 Listen carefully. Our first task is to 158 00:07:36,410 --> 00:07:38,750 change Lord Beerus' sheets and blanket. 159 00:07:38,830 --> 00:07:40,290 [GOKU] Wait, what? 160 00:07:40,370 --> 00:07:42,750 And remember, it's imperative that we do not wake him up. 161 00:07:42,830 --> 00:07:45,540 Nothing makes him angrier than interrupting his sleep. 162 00:07:45,620 --> 00:07:49,500 If you get sloppy and wake him, it could cost us our lives! 163 00:07:49,580 --> 00:07:52,040 Uh, okay. Yeah! Let's go! 164 00:07:52,120 --> 00:07:53,910 Shhh! 165 00:07:54,000 --> 00:07:55,370 [BEERUS mumbles] 166 00:07:55,450 --> 00:07:57,000 Damn it, Kakarot! 167 00:07:57,080 --> 00:07:59,250 So we have to fight him now? 168 00:07:59,330 --> 00:08:03,160 [BEERUS groans, snores] 169 00:08:03,250 --> 00:08:05,000 [VEGETA] You careless imbecile! 170 00:08:05,080 --> 00:08:06,450 Sorry, my bad. 171 00:08:06,540 --> 00:08:08,250 But how are we supposed to change his sheets 172 00:08:08,330 --> 00:08:09,700 without waking him up? 173 00:08:09,790 --> 00:08:11,160 We bide our time. 174 00:08:11,250 --> 00:08:15,410 You mean we have to wait? I'm not so good at that. 175 00:08:15,500 --> 00:08:25,450 [BEERUS snores] 176 00:08:34,750 --> 00:08:36,370 So now can we? 177 00:08:36,450 --> 00:08:38,580 [VEGETA] Not yet! 178 00:08:39,160 --> 00:08:41,870 [snores] 179 00:08:41,950 --> 00:08:45,200 --[GOKU] Vegeta. --No, not yet! 180 00:08:48,040 --> 00:08:49,700 Who woulda guessed a fighter this strong 181 00:08:49,790 --> 00:08:52,080 would look so silly in his sleep? 182 00:08:52,160 --> 00:08:54,120 --Oh, come on! --Whoops! 183 00:08:54,200 --> 00:08:56,410 Uh, hey there, Lord Beerus. 184 00:08:56,500 --> 00:08:58,410 [whispers] This is just a dream. 185 00:08:58,500 --> 00:09:00,830 [BEERUS groans] 186 00:09:00,910 --> 00:09:03,160 Aw man, that really scared me. Whew! 187 00:09:03,250 --> 00:09:05,290 [VEGETA] How hard is it to keep your stupid mouth shut? 188 00:09:05,370 --> 00:09:06,870 Chichi says the same thing. 189 00:09:06,950 --> 00:09:09,500 --[VEGETA gasps] --[GOKU groans] 190 00:09:10,370 --> 00:09:14,580 [BEERUS snores] 191 00:09:14,660 --> 00:09:16,500 He's still sleeping. 192 00:09:16,580 --> 00:09:17,660 [sighs] 193 00:09:17,750 --> 00:09:19,000 Ow, that hurt! 194 00:09:19,080 --> 00:09:20,660 For a guy who likes to nap for years at a time, 195 00:09:20,750 --> 00:09:22,580 he sure is a light sleeper. 196 00:09:22,660 --> 00:09:24,660 Nothing light about that tail, though. 197 00:09:24,750 --> 00:09:27,080 Since he's sleeping he won't hold himself back. 198 00:09:27,160 --> 00:09:28,660 So what do we do now? 199 00:09:28,750 --> 00:09:31,290 We're waiting for Beerus to turn over and then we-- 200 00:09:33,120 --> 00:09:35,580 That alarm's going to explode! 201 00:09:38,660 --> 00:09:39,750 Oh, hey Whis. 202 00:09:39,830 --> 00:09:42,450 Sorry, but can you do something with this? 203 00:09:42,540 --> 00:09:44,160 Ooh. 204 00:09:47,120 --> 00:09:51,370 [laughs] Well I do give him points for creativity. 205 00:09:51,450 --> 00:09:54,120 [snores] 206 00:09:54,200 --> 00:09:56,330 How can he attack like that while he's sleeping? 207 00:09:56,410 --> 00:09:59,160 It's like he knows exactly what he's doing. 208 00:09:59,250 --> 00:10:00,870 You don't think he's pretending to sleep, 209 00:10:00,950 --> 00:10:02,290 do you, Vegeta? 210 00:10:02,370 --> 00:10:04,160 [gasps] 211 00:10:04,250 --> 00:10:06,500 [wails] 212 00:10:06,580 --> 00:10:09,450 Now are you gonna try to tell me he's asleep? 213 00:10:09,540 --> 00:10:10,950 Quiet, Kakarot! 214 00:10:11,040 --> 00:10:14,580 This is our chance. Just lift him up while he's got you! 215 00:10:15,830 --> 00:10:19,040 Keep going! A little higher! 216 00:10:21,580 --> 00:10:25,040 [VEGETA] Perfect! Stay right there! 217 00:10:25,790 --> 00:10:27,870 [GOKU muffled] Aren't you done yet? 218 00:10:31,200 --> 00:10:33,370 Come on, hurry up! 219 00:10:36,120 --> 00:10:37,450 Almost done. 220 00:10:37,540 --> 00:10:39,000 [GOKU muffled] You're going slow on purpose! 221 00:10:39,080 --> 00:10:40,660 This isn't funny! 222 00:10:40,750 --> 00:10:42,870 [sniffs] 223 00:10:42,950 --> 00:10:46,370 Here, Lord Beerus! A dried sardine! 224 00:10:46,450 --> 00:10:47,660 It's waiting for you in the bed, 225 00:10:47,750 --> 00:10:49,910 just come down and get it. That's right! 226 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 And remember, this is all a dream! 227 00:10:52,290 --> 00:10:54,450 There you go! 228 00:10:54,540 --> 00:10:56,540 Okay! 229 00:11:03,870 --> 00:11:06,000 [yelps] 230 00:11:08,540 --> 00:11:10,660 --[BEERUS snores] --[VEGETA sighs] 231 00:11:10,750 --> 00:11:12,370 All right, the sheets have been changed 232 00:11:12,450 --> 00:11:13,950 and we can get out of here. 233 00:11:14,040 --> 00:11:16,540 Vegeta, do you do this kind of crazy training 234 00:11:16,620 --> 00:11:17,660 every single day? 235 00:11:17,750 --> 00:11:19,830 Who said this was the training? 236 00:11:19,910 --> 00:11:21,830 All we've been doing... 237 00:11:21,910 --> 00:11:23,620 ...is helping with chores! 238 00:11:23,700 --> 00:11:25,620 Whaaa...?! 239 00:11:38,450 --> 00:11:41,410 [GOKU] I don't get it, Vegeta. Why are we on maid duty? 240 00:11:41,500 --> 00:11:44,120 This is the price we pay for Whis training us. 241 00:11:44,200 --> 00:11:45,790 And get used to it, Kakarot. 242 00:11:45,870 --> 00:11:48,500 This is only the beginning of the to-do list. 243 00:11:48,580 --> 00:11:50,700 [GOKU] Whoa, what is all this junk? 244 00:11:50,790 --> 00:11:52,120 And what's that smell? 245 00:11:52,200 --> 00:11:53,750 [VEGETA] These are the Seer's fishbowls. 246 00:11:53,830 --> 00:11:55,700 We have to clean each one by hand. 247 00:11:55,790 --> 00:11:58,040 Man, this is worse than what Chichi makes me do. 248 00:11:58,120 --> 00:11:59,290 Great, go home. 249 00:11:59,370 --> 00:12:01,540 [GOKU] Yeah, yeah, nice try. 250 00:12:04,660 --> 00:12:06,830 [GOKU] Ugh. Now I'm hungry. 251 00:12:06,910 --> 00:12:08,660 Are we breaking for lunch soon? 252 00:12:08,750 --> 00:12:11,000 Next is our training, then we can eat. 253 00:12:11,080 --> 00:12:13,120 Training? [chuckles] 254 00:12:13,200 --> 00:12:15,000 In that case, I'll finish my chores first, 255 00:12:15,080 --> 00:12:16,620 so I can train sooner! 256 00:12:16,700 --> 00:12:18,700 [VEGETA] If anyone's finishing first, it's me! 257 00:12:18,790 --> 00:12:20,790 [GOKU] That's what you think! 258 00:12:20,870 --> 00:12:22,950 [yells] 259 00:12:23,040 --> 00:12:25,660 [yells] 260 00:12:28,830 --> 00:12:33,250 [BOTH panting] 261 00:12:34,870 --> 00:12:36,620 [GOKU] Well, at least that's done. 262 00:12:36,700 --> 00:12:38,950 It'll all grow back by tomorrow morning. 263 00:12:39,040 --> 00:12:41,580 [GOKU] Huh?! 264 00:12:41,660 --> 00:12:44,700 Good work. I must say the lawn looks wonderful. 265 00:12:44,790 --> 00:12:47,910 Now that you're finished, should we begin your training? 266 00:12:48,910 --> 00:12:50,500 Ready to train, sir! 267 00:12:50,580 --> 00:12:53,410 Hmph! He could barely stand up a second ago. 268 00:12:53,500 --> 00:12:55,160 Before we start, Goku, 269 00:12:55,250 --> 00:12:56,950 I have a new fighting outfit for you 270 00:12:57,040 --> 00:12:58,700 if you're open to a change. 271 00:12:58,790 --> 00:13:01,080 Wait, you got me a new outfit? 272 00:13:01,160 --> 00:13:02,950 You'll find that it fits you precisely, 273 00:13:03,040 --> 00:13:05,370 and I stayed with the orange and blue you seem to like. 274 00:13:05,450 --> 00:13:06,750 Every detail has been tailored 275 00:13:06,830 --> 00:13:09,200 with your specific fighting style in mind. 276 00:13:09,290 --> 00:13:11,500 I would have made Vegeta one but Bulma gave him 277 00:13:11,580 --> 00:13:14,160 that armor and I assume it has sentimental value. 278 00:13:14,250 --> 00:13:15,950 [grunts] 279 00:13:21,120 --> 00:13:22,700 How does it feel? 280 00:13:22,790 --> 00:13:26,870 Wow. It's perfect! I love it. Thanks a lot! 281 00:13:29,540 --> 00:13:31,910 I'm so pleased you find it to your liking, Goku. 282 00:13:32,000 --> 00:13:34,580 Are you fully prepared to break it in now? 283 00:13:36,450 --> 00:13:39,160 Yeah. Let's do this. 284 00:13:43,750 --> 00:13:45,370 So the goal's to put our arms through 285 00:13:45,450 --> 00:13:46,950 and lift as high as we can, right? 286 00:13:47,040 --> 00:13:49,080 Yes. 287 00:13:49,160 --> 00:13:51,700 All right, Whis, here I go! 288 00:13:54,830 --> 00:13:57,500 Oh man! It's so heavy, I can't lift it at all! 289 00:13:57,580 --> 00:13:58,700 If you could do it easily, 290 00:13:58,790 --> 00:14:01,620 then it wouldn't be training, now would it? 291 00:14:01,700 --> 00:14:03,830 [VEGETA] Use your head, Kakarot. 292 00:14:03,910 --> 00:14:06,330 There's a trick to lifting these, which I've mastered. 293 00:14:06,410 --> 00:14:09,160 Watch and learn. 294 00:14:09,250 --> 00:14:11,540 [grunts] What the--? 295 00:14:11,620 --> 00:14:13,540 Sorry, Vegeta. But you got too comfortable 296 00:14:13,620 --> 00:14:15,700 training with these, so I doubled the weight. 297 00:14:15,790 --> 00:14:17,500 What? Doubled it? 298 00:14:17,580 --> 00:14:19,160 [groans] 299 00:14:19,250 --> 00:14:21,000 [VEGETA, GOKU grunt] 300 00:14:21,080 --> 00:14:23,370 You haven't got all day. 301 00:14:23,450 --> 00:14:25,700 I've got it; it's in the air! 302 00:14:25,790 --> 00:14:28,540 Mine is too! 303 00:14:28,620 --> 00:14:30,200 There we go! 304 00:14:30,290 --> 00:14:31,910 That's the spirit. Now keep holding them up 305 00:14:32,000 --> 00:14:33,330 and run a lap around this world. 306 00:14:33,410 --> 00:14:35,250 You gotta be kidding! Run? 307 00:14:35,330 --> 00:14:38,120 That's impossible! I can barely move. 308 00:14:38,200 --> 00:14:39,660 [WHIS] You'd better hope it's possible. 309 00:14:39,750 --> 00:14:42,120 Or you're in for a very long drop. 310 00:14:42,200 --> 00:14:44,450 [GOKU] What?! 311 00:14:46,750 --> 00:14:51,750 [BOTH grunt] 312 00:14:51,830 --> 00:14:53,250 And don't think flying will help 313 00:14:53,330 --> 00:14:55,160 because if you fall, you will be cast into 314 00:14:55,250 --> 00:14:57,370 another dimension from which there is no return. 315 00:14:57,450 --> 00:14:58,580 What?! 316 00:14:58,660 --> 00:15:00,370 [snarls] 317 00:15:06,580 --> 00:15:09,830 [GOKU] Just so you know, I'd be sad if you fell, Vegeta. 318 00:15:09,910 --> 00:15:11,660 [VEGETA] Shut up! 319 00:15:16,200 --> 00:15:19,620 Perhaps I made the pace a little too quick for them. 320 00:15:24,660 --> 00:15:26,620 You've been training like this every day, Vegeta? 321 00:15:26,700 --> 00:15:29,120 Well no wonder you're stronger! 322 00:15:29,200 --> 00:15:33,410 This isn't even the hardest part! I warned you! 323 00:15:33,500 --> 00:15:35,160 [GOKU] What could be harder than this? 324 00:15:35,250 --> 00:15:36,580 [VEGETA] Just you wait! 325 00:15:36,660 --> 00:15:38,200 [GOKU] Hurry! It's going faster! 326 00:15:38,290 --> 00:15:40,500 They're actually doing better than I thought. 327 00:15:46,660 --> 00:15:49,450 [SEER] I sense it! I sense it! I sense it! 328 00:15:50,790 --> 00:15:54,410 Okay, Whis. It's just about time! 329 00:15:54,500 --> 00:15:57,160 Very good, Seer. Thank you. 330 00:15:59,450 --> 00:16:01,870 [BOTH gasp] 331 00:16:01,950 --> 00:16:02,790 [VEGETA] What? 332 00:16:02,870 --> 00:16:04,250 [GOKU] How'd we get back here? 333 00:16:04,330 --> 00:16:07,080 --[BEERUS groans] --[GOKU] Ah! Is he awake? 334 00:16:07,160 --> 00:16:11,540 [yells] Worst dish ever! 335 00:16:15,200 --> 00:16:17,620 [BEERUS snores] 336 00:16:19,790 --> 00:16:22,290 [GOKU chuckles] 337 00:16:22,370 --> 00:16:24,500 Looks like they were just able to avoid it. 338 00:16:24,580 --> 00:16:26,080 I'm glad it worked out. 339 00:16:26,160 --> 00:16:29,910 Another successful day of training in the books. 340 00:16:30,000 --> 00:16:31,790 [GOKU] I am beat! 341 00:16:31,870 --> 00:16:33,330 That's really impressive, Vegeta. 342 00:16:33,410 --> 00:16:34,910 I can't believe you've had to face Beerus 343 00:16:35,000 --> 00:16:37,330 blasting you in his sleep every day you've been here! 344 00:16:37,410 --> 00:16:39,290 His power was totally unchecked! 345 00:16:39,370 --> 00:16:41,620 I thought we were finished for sure! 346 00:16:41,700 --> 00:16:43,450 If you've lost your nerve, go home! 347 00:16:43,540 --> 00:16:46,700 Oh, I haven't lost my nerve! This is great! 348 00:16:46,790 --> 00:16:49,950 Or at least the actual training part of the day is great. 349 00:16:50,040 --> 00:16:52,830 It's all those chores I'm not sure I can handle. 350 00:16:52,910 --> 00:16:54,910 I don't have to do any of this stuff at home, 351 00:16:55,000 --> 00:16:56,870 so I don't really know how, ya know? 352 00:16:56,950 --> 00:16:58,750 [VEGETA grunts] 353 00:16:58,830 --> 00:17:00,250 Well, I certainly hope you don't think 354 00:17:00,330 --> 00:17:02,870 that tactic's going to work on me. 355 00:17:02,950 --> 00:17:05,750 I'm dragging you out of bed at six, so be ready! 356 00:17:05,830 --> 00:17:08,200 --[GOKU snores] --[VEGETA grunts] 357 00:17:08,290 --> 00:17:11,290 [SEER] Are you sure you're not training them a little too hard? 358 00:17:11,370 --> 00:17:13,160 They're not deities, you know. 359 00:17:13,250 --> 00:17:16,450 If you keep this up, you really might end up killing them. 360 00:17:16,540 --> 00:17:18,080 You could at least let them do their little 361 00:17:18,160 --> 00:17:20,200 Super Saiyan business. 362 00:17:20,290 --> 00:17:22,370 That's not an option, Seer. 363 00:17:22,450 --> 00:17:23,750 Why not? 364 00:17:23,830 --> 00:17:25,080 They've just barely reached a level where they're 365 00:17:25,160 --> 00:17:26,950 starting to sense divine energy, 366 00:17:27,040 --> 00:17:28,950 and they have a long way to go. 367 00:17:29,040 --> 00:17:32,370 Look up there. Let's say the top of our lovely castle 368 00:17:32,450 --> 00:17:34,540 represents divine power. 369 00:17:34,620 --> 00:17:36,120 The Saiyans' power 370 00:17:36,200 --> 00:17:38,580 is about at the height of this tree. 371 00:17:38,660 --> 00:17:40,290 They need to push far beyond the limits 372 00:17:40,370 --> 00:17:41,950 of strength as they know them. 373 00:17:42,040 --> 00:17:43,870 Right now, relying on the Super Saiyan boost 374 00:17:43,950 --> 00:17:45,500 would get in the way. 375 00:17:45,580 --> 00:17:47,200 They've become dependent on it 376 00:17:47,290 --> 00:17:49,540 and it masks the roots of their shortcomings. 377 00:17:49,620 --> 00:17:51,870 I believe they understand that already. 378 00:17:51,950 --> 00:17:55,120 I haven't told them not to "go Super Saiyan," 379 00:17:55,200 --> 00:17:58,120 and yet they've both chosen not to, on their own. 380 00:17:58,200 --> 00:18:01,120 Aw... Whatever you think is best. 381 00:18:01,200 --> 00:18:02,620 Just don't kill them, okay? 382 00:18:02,700 --> 00:18:04,120 Well this is unusual. 383 00:18:04,200 --> 00:18:05,910 I've never known an Oracle Fish that was 384 00:18:06,000 --> 00:18:08,160 so concerned about lowly mortals. 385 00:18:08,250 --> 00:18:09,700 [SEER] I like having them here. 386 00:18:09,790 --> 00:18:12,620 Ever since they came around, I've been getting more snacks. 387 00:18:12,700 --> 00:18:15,080 [WHIS] Ah, I should've known that was why. 388 00:18:15,160 --> 00:18:17,200 [groans] 389 00:18:17,290 --> 00:18:21,160 [VEGETA] You won't beat me, Kakarot. Not this time! 390 00:18:21,250 --> 00:18:23,950 [WHIS] For today's training, we're going to spice things up. 391 00:18:24,040 --> 00:18:26,870 I want the two of you to try attacking me at the same time. 392 00:18:26,950 --> 00:18:29,040 Wow, you're gonna fight us, really? 393 00:18:29,120 --> 00:18:30,870 Well. This is a first. 394 00:18:30,950 --> 00:18:32,080 Wait a second, Vegeta. 395 00:18:32,160 --> 00:18:33,450 You mean you've been training on this world 396 00:18:33,540 --> 00:18:35,500 over six months, and Whis hasn't let you fight him 397 00:18:35,580 --> 00:18:37,000 even once the whole time? 398 00:18:37,080 --> 00:18:39,120 So? What's it to you? 399 00:18:39,200 --> 00:18:41,620 I guess he didn't think you were ready for it yet, did he? 400 00:18:41,700 --> 00:18:43,000 What was that? 401 00:18:43,080 --> 00:18:45,790 Well, it's the truth; you were not strong enough. 402 00:18:45,870 --> 00:18:48,410 Of course, Goku's not strong enough, either. 403 00:18:48,500 --> 00:18:51,330 --I'm not? --Oh, no, not by a long shot, 404 00:18:51,410 --> 00:18:52,950 but the two of you together might at least 405 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 be decent enough to make it instructive. 406 00:18:55,000 --> 00:18:55,790 [VEGETA, GOKU gasp] 407 00:18:55,870 --> 00:18:57,370 Do you want to give it a try? 408 00:18:57,450 --> 00:18:59,160 You have to ask? 409 00:18:59,250 --> 00:19:01,620 [yells] 410 00:19:01,700 --> 00:19:03,500 [grunts] 411 00:19:03,580 --> 00:19:05,910 [WHIS giggles] 412 00:19:18,540 --> 00:19:20,500 [WHIS] All right, stop! 413 00:19:20,580 --> 00:19:22,830 Neither of you possess the necessary speed. 414 00:19:22,910 --> 00:19:24,790 You two are both still thinking before you move, 415 00:19:24,870 --> 00:19:26,120 rather than just moving. 416 00:19:26,200 --> 00:19:27,580 And I'm afraid this habit 417 00:19:27,660 --> 00:19:29,790 is especially strong with you, Vegeta. 418 00:19:29,870 --> 00:19:32,370 All this overthinking's limiting your fighting speed. 419 00:19:32,450 --> 00:19:34,410 Listen, messages only travel through 420 00:19:34,500 --> 00:19:36,120 your nervous system so fast, 421 00:19:36,200 --> 00:19:37,750 relying on thoughts for physical action 422 00:19:37,830 --> 00:19:39,660 costs you precious fighting time. 423 00:19:39,750 --> 00:19:42,500 Yeah, you really do like to overthink stuff, Vegeta. 424 00:19:42,580 --> 00:19:43,830 Oh, shut your face. 425 00:19:43,910 --> 00:19:45,870 You're only thinking less because you're an idiot. 426 00:19:45,950 --> 00:19:47,700 The end goal for you both should be 427 00:19:47,790 --> 00:19:49,830 to master the ability to have each part of your body 428 00:19:49,910 --> 00:19:52,250 think and move independently of all the other parts. 429 00:19:52,330 --> 00:19:54,540 I admit, this is exceedingly difficult. 430 00:19:54,620 --> 00:19:56,500 In fact, not even Lord Beerus has mastered this 431 00:19:56,580 --> 00:19:58,330 completely yet, and he's a god. 432 00:19:58,410 --> 00:20:00,160 But if you overcome the learning curve, 433 00:20:00,250 --> 00:20:02,910 you'll be able to avoid any danger, however severe. 434 00:20:03,000 --> 00:20:05,540 You're saying your body reacts without you having to think? 435 00:20:05,620 --> 00:20:07,120 [WHIS] That's exactly right. 436 00:20:07,200 --> 00:20:08,700 But uh, Mr. Whis, 437 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 it looks like you stepped in poop. 438 00:20:10,580 --> 00:20:11,830 [WHIS] Uh! 439 00:20:11,910 --> 00:20:13,200 [chuckles nervously] 440 00:20:13,290 --> 00:20:14,870 Well, my feet do think for themselves, 441 00:20:14,950 --> 00:20:17,040 but I said nothing about my shoes. 442 00:20:17,120 --> 00:20:18,200 [STAFF A] Commander Sorbet. 443 00:20:18,290 --> 00:20:19,450 [SORBET] What now? 444 00:20:19,540 --> 00:20:21,330 [STAFF A] It's Planet 448, sir. 445 00:20:21,410 --> 00:20:23,620 The native uprising has gotten worse. 446 00:20:23,700 --> 00:20:25,700 We can't keep them down for much longer. 447 00:20:25,790 --> 00:20:28,700 [SORBET] What? And they call themselves the Frieza Force? 448 00:20:28,790 --> 00:20:30,620 Feared throughout the universe? 449 00:20:30,700 --> 00:20:33,040 Fine, then send more soldiers! 450 00:20:33,120 --> 00:20:34,580 [STAFF A] That's the trouble, sir. 451 00:20:34,660 --> 00:20:35,870 With all the fighting on other worlds, 452 00:20:35,950 --> 00:20:37,580 we barely have any to spare. 453 00:20:37,660 --> 00:20:43,160 Ugh! Damn it! Disengage! Disengage now! 454 00:20:43,250 --> 00:20:46,620 What the hell was that? 455 00:20:48,250 --> 00:20:52,200 [WOMAN] We have arrived, Lord Champa. 456 00:20:56,200 --> 00:20:59,700 [CHAMPA growls] Yes, this must be it. 457 00:20:59,790 --> 00:21:02,410 This time I'm sure. Go on. 458 00:21:02,500 --> 00:21:04,250 Do I have to, my lord? 459 00:21:04,330 --> 00:21:07,410 I thought you might like to handle it yourself for a change. 460 00:21:07,500 --> 00:21:09,250 Just do it, Vados! 461 00:21:09,330 --> 00:21:11,080 [VADOS] Hm. 462 00:21:18,200 --> 00:21:19,870 [CHAMPA] Guess I was wrong. 463 00:21:19,950 --> 00:21:21,620 [VADOS] That should have been obvious. 464 00:21:21,700 --> 00:21:23,580 [CHAMPA] If you knew, why didn't you tell me? 465 00:21:23,660 --> 00:21:26,040 Because I also knew that you wouldn't listen. 466 00:21:26,120 --> 00:21:28,040 On to the next one! 467 00:21:36,400 --> 00:21:39,500 I look back to when I was young, 468 00:21:39,900 --> 00:21:42,870 reminisce on all that I'd done 469 00:21:43,120 --> 00:21:47,900 In my hands, I held the dreams of my childhood 470 00:21:47,910 --> 00:21:49,880 that now have come to pass 471 00:21:50,120 --> 00:21:53,600 It's right upon the wind and journey to 472 00:21:53,610 --> 00:21:56,400 A world we never know 473 00:21:56,500 --> 00:21:59,010 (It's a brand new story) 474 00:21:59,170 --> 00:22:02,000 ...now a new chapter starts! 475 00:22:02,000 --> 00:22:03,350 Shining Star! 476 00:22:03,360 --> 00:22:09,170 In the night, be my compass and guide, take me to where I belong 477 00:22:09,180 --> 00:22:12,440 The warmth we once shared, will always be there, 478 00:22:12,450 --> 00:22:15,060 It's magic lives on in our hearts 479 00:22:15,070 --> 00:22:16,400 Shining Star! 480 00:22:16,410 --> 00:22:19,290 Give me strength from your light up above, 481 00:22:19,300 --> 00:22:22,060 show me the way to be brave 482 00:22:22,070 --> 00:22:28,320 My hands still hold onto hope that together we'll manifest 483 00:22:28,330 --> 00:22:32,580 All that we dreamed of 484 00:22:39,580 --> 00:22:41,000 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 485 00:22:41,080 --> 00:22:43,410 Does Whis have some crazy skills, or what? 486 00:22:43,500 --> 00:22:44,870 I can't even touch him! 487 00:22:44,950 --> 00:22:47,120 But just wait! I'm gonna train harder than ever, 488 00:22:47,200 --> 00:22:49,160 until I'm as powerful as he is! 489 00:22:49,250 --> 00:22:50,660 Hold on, what was that? 490 00:22:50,750 --> 00:22:52,620 I just a got a weird feeling, you guys. 491 00:22:52,700 --> 00:22:54,290 It's an energy that feels familiar, 492 00:22:54,370 --> 00:22:56,500 and it's definitely bad. 493 00:22:56,580 --> 00:22:58,870 [GOKU] Next time, on Dragon Ball Super: 494 00:23:03,330 --> 00:23:05,500 Make sure you don't miss it, okay? 36127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.