All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S01 E08 - Goku Makes an Entrance (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:32,290 --> 00:01:34,620 [NARRATOR] Previously, on Dragon Ball Super, 17 00:01:34,700 --> 00:01:39,080 our heroes proved no match for a rampaging Beerus the Destroyer. 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,910 Enough already! 19 00:01:50,700 --> 00:01:52,910 [NARRATOR] But no one was angrier than Bulma, 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,500 who blamed Beerus for ruining her birthday party, 21 00:01:55,580 --> 00:01:58,160 and gave the god a piece of her mind. 22 00:01:58,250 --> 00:02:01,200 I want you off this boat right now! 23 00:02:01,290 --> 00:02:03,000 [smack] 24 00:02:06,410 --> 00:02:08,500 [VEGATA] What have you done? 25 00:02:08,580 --> 00:02:16,500 What did you do... to my Bulma? 26 00:02:16,580 --> 00:02:19,200 [NARRATOR] Will Vegeta's protective rage make him 27 00:02:19,290 --> 00:02:22,120 powerful enough to stop Lord Beerus 28 00:02:22,200 --> 00:02:24,700 where all others have failed? 29 00:02:24,790 --> 00:02:28,580 Mark my words, Beerus. Mark them well. 30 00:02:28,660 --> 00:02:31,330 You're going to suffer for what you've done. 31 00:02:31,410 --> 00:02:34,330 [NARRATOR] The battle continues, now! 32 00:02:48,120 --> 00:02:55,580 [yells] 33 00:02:55,660 --> 00:02:57,120 [PUAR screams] 34 00:03:11,040 --> 00:03:12,950 Agh. All right! 35 00:03:13,040 --> 00:03:15,250 [yells] 36 00:03:19,120 --> 00:03:22,120 [yells] 37 00:03:25,870 --> 00:03:27,700 [hollers] 38 00:03:27,790 --> 00:03:30,830 [VEGETA yells] 39 00:03:34,370 --> 00:03:36,080 [VEGETA grunts] 40 00:03:36,160 --> 00:03:37,790 Come, Destroyer! 41 00:03:37,870 --> 00:03:40,910 Stop screwing around and fight me for real! 42 00:03:56,910 --> 00:03:59,000 [BEERUS] Mmm... 43 00:04:04,500 --> 00:04:07,080 It's your turn to be destroyed, Beerus! 44 00:04:12,660 --> 00:04:14,580 [BEERUS groans lightly] 45 00:04:14,660 --> 00:04:18,620 Say goodbye, you repugnant bastard! 46 00:04:24,080 --> 00:04:26,700 --Whoa! --I can't see anything! 47 00:04:39,200 --> 00:04:47,290 [VEGETA panting] 48 00:04:47,370 --> 00:04:49,830 That's all that I had. 49 00:05:00,080 --> 00:05:02,410 Was that really it? That certainly wasn't 50 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 the power of a Super Saiyan God. 51 00:05:04,790 --> 00:05:06,870 That was child's play. 52 00:05:06,950 --> 00:05:09,910 With a blast that weak, it's clear: 53 00:05:10,000 --> 00:05:13,250 you're no arch-rival of mine. 54 00:05:16,790 --> 00:05:20,370 [TRUNKS] No! What happened? Dad was winning! 55 00:05:21,450 --> 00:05:23,040 [WHIS] Mmm. Mmm, mmm! 56 00:05:23,120 --> 00:05:24,500 It's beyond delicious. 57 00:05:24,580 --> 00:05:26,540 Would it be too much trouble to include this 58 00:05:26,620 --> 00:05:28,750 in the sampler platter, too? 59 00:05:33,080 --> 00:05:35,040 It has been many eons, you know, 60 00:05:35,120 --> 00:05:39,040 since I've had to use even ten percent of my power. 61 00:05:41,580 --> 00:05:44,410 [VEGETA groans] 62 00:05:44,500 --> 00:05:46,580 Take solace in knowing that you were at least 63 00:05:46,660 --> 00:05:48,910 more entertaining than that Saiyan I defeated 64 00:05:49,000 --> 00:05:51,290 on King Kai's planet. 65 00:05:53,950 --> 00:05:55,040 [TRUNKS] Dad! 66 00:05:55,120 --> 00:05:57,950 [BULMA] It's okay, honey. Stay with us. 67 00:05:58,040 --> 00:05:59,620 It's all over now. 68 00:05:59,700 --> 00:06:02,750 We can't stop him from destroying the earth. 69 00:06:02,830 --> 00:06:04,250 [BULMA gasps] 70 00:06:10,000 --> 00:06:14,080 The time has come. I will reduce this world to rubble. 71 00:06:25,370 --> 00:06:28,120 [BEERUS] On second thought, maybe I won't. 72 00:06:28,200 --> 00:06:32,120 Destroying Earth would be tragic, in a way. 73 00:06:32,200 --> 00:06:34,500 Your warriors here might be pitiful, 74 00:06:34,580 --> 00:06:36,950 but your cuisine is another matter. 75 00:06:37,040 --> 00:06:40,120 It's some of the tastiest in the universe. 76 00:06:41,790 --> 00:06:44,790 [BULMA] Uh... Totally agree, Mr. Beerus, sir. 77 00:06:44,870 --> 00:06:46,370 It really is great. 78 00:06:46,450 --> 00:06:48,080 It'd be a shame to blow up the whole planet 79 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 and never taste our other specialties! 80 00:06:50,160 --> 00:06:52,500 [BEERUS] What? You mean there's more? 81 00:06:52,580 --> 00:06:54,080 Oh, yeah, there's way more. 82 00:06:54,160 --> 00:06:56,700 You've tasted a tiny fraction of the foods we Earthlings make. 83 00:06:56,790 --> 00:06:58,330 Maybe you can hold off blowing us up 84 00:06:58,410 --> 00:07:01,000 till after you have a fantastic taste vacation? 85 00:07:01,080 --> 00:07:04,620 An interesting offer. 86 00:07:04,700 --> 00:07:07,370 All right! I'll give this planet a second chance! 87 00:07:07,450 --> 00:07:11,000 Great. And how's that going to work, exactly? 88 00:07:11,080 --> 00:07:13,290 [MAI, SHOU] This is how we row the boat! 89 00:07:13,370 --> 00:07:17,830 This is how we row the boat! This is how we row the boat! 90 00:07:17,910 --> 00:07:20,870 Hey, nitwits! I've seen a one-armed man row faster! 91 00:07:20,950 --> 00:07:23,250 [SHOU] But, we're doing the best we can, sire. 92 00:07:23,330 --> 00:07:25,870 Yeah, this is harder than it looks, Pilaf, sir. 93 00:07:25,950 --> 00:07:27,500 [SHOU] Maybe if you traded out with one of us 94 00:07:27,580 --> 00:07:28,830 every now and then. 95 00:07:28,910 --> 00:07:30,750 Emperors don't row their own boats! 96 00:07:30,830 --> 00:07:35,410 If we think he's mad now, just wait. Right? 97 00:07:35,500 --> 00:07:37,450 [sighs] 98 00:07:37,540 --> 00:07:39,580 Yeah. 'Cause he'll be way more irritable 99 00:07:39,660 --> 00:07:41,790 when he's hungry again. 100 00:07:41,870 --> 00:07:45,500 Wait. Why would I get hungry when we brought that--? 101 00:07:45,580 --> 00:07:46,790 [screams] 102 00:07:46,870 --> 00:07:49,410 Oh, no, please tell me you're joking! 103 00:07:49,500 --> 00:07:52,290 I stood there watching you bozos gather up the leftovers. 104 00:07:52,370 --> 00:07:54,330 How in the world could you have forgotten them? 105 00:07:54,410 --> 00:07:56,950 We would've remembered if you hadn't rushed us! 106 00:07:57,040 --> 00:07:58,950 Yeah, you made us leave in such a hurry, 107 00:07:59,040 --> 00:08:01,080 we didn't even have time to find a proper boat 108 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 and had to grab this raft out of the garbage! 109 00:08:03,120 --> 00:08:05,370 This boat has nothing to do with you forgetting the food! 110 00:08:05,450 --> 00:08:07,790 You left at least two days worth of meals behind, 111 00:08:07,870 --> 00:08:10,540 and now I'm supposed to watch you row on an empty stomach? 112 00:08:10,620 --> 00:08:13,660 You're not worthy of being my underlings! 113 00:08:13,750 --> 00:08:17,290 All right, Emperor, we'll row us back to that cruise ship. 114 00:08:17,370 --> 00:08:18,950 I think you've been right this whole time. 115 00:08:19,040 --> 00:08:21,160 The Dragon Balls are definitely aboard that liner. 116 00:08:21,250 --> 00:08:22,580 [PILAF] Whoa, whoa, hold on. 117 00:08:22,660 --> 00:08:24,580 I know when someone's just humoring me. 118 00:08:24,660 --> 00:08:26,000 [SHOU] Look at it this way, sire, 119 00:08:26,080 --> 00:08:27,540 even if they're not there, 120 00:08:27,620 --> 00:08:29,000 surely there's treasure for us to steal. 121 00:08:29,080 --> 00:08:30,950 [PILAF] I don't care about other treasure! 122 00:08:31,040 --> 00:08:32,330 Now would you two kindly shut up 123 00:08:32,410 --> 00:08:35,160 and stop trying to manipulate me! 124 00:08:35,250 --> 00:08:37,370 Dragon Balls or no, I am not going back there 125 00:08:37,450 --> 00:08:39,330 to get caught up in a duel between monsters 126 00:08:39,410 --> 00:08:41,500 and weirder monsters! 127 00:08:57,040 --> 00:08:58,790 I see you, pink pig creature, 128 00:08:58,870 --> 00:09:01,000 trying to hide behind that old man. 129 00:09:01,080 --> 00:09:04,000 Please step forward, you've been selected. 130 00:09:06,290 --> 00:09:09,160 Aah! Huh? Wait, you mean this pig? 131 00:09:09,250 --> 00:09:10,580 Of course he means you, Oolong. 132 00:09:10,660 --> 00:09:12,500 You're the only pig on this ship aren't you?! 133 00:09:12,580 --> 00:09:15,910 Did you mean pig in a literal sense? 134 00:09:16,000 --> 00:09:17,250 No-no-no, wait! 135 00:09:17,330 --> 00:09:18,750 Guys, don't leave me alone with him! 136 00:09:18,830 --> 00:09:21,620 Pig man, you belong to the same species 137 00:09:21,700 --> 00:09:24,080 as that larger pink pig who wouldn't share 138 00:09:24,160 --> 00:09:26,660 his pudding with me, isn't that correct? 139 00:09:26,750 --> 00:09:28,830 No, we're not related even a little bit! 140 00:09:28,910 --> 00:09:30,540 You only think we're from the same species 141 00:09:30,620 --> 00:09:33,080 'cause we're both pink and chubby! 142 00:09:33,160 --> 00:09:35,200 Earth's second chance is up to you. 143 00:09:35,290 --> 00:09:37,250 Wha--? Me, really? 144 00:09:37,330 --> 00:09:39,450 Yes, it's your lucky day, 145 00:09:39,540 --> 00:09:42,700 provided you're good at rock-paper-scissors. 146 00:09:42,790 --> 00:09:45,540 Wait, cat aliens play rock-paper-scissors, too? 147 00:09:45,620 --> 00:09:48,330 Yes! It's always amused me. 148 00:09:48,410 --> 00:09:50,120 [PICCOLO] He can't be serious! 149 00:09:50,200 --> 00:09:51,700 [chuckles] 150 00:09:51,790 --> 00:09:53,700 If your little round friend, who's unrelated to 151 00:09:53,790 --> 00:09:57,080 your big round friend, beats me, Earth will be spared. 152 00:09:57,160 --> 00:09:59,790 [OOLONG] All I do is win and you're gone? 153 00:09:59,870 --> 00:10:03,450 --However... --Oh, boy. Here we go. 154 00:10:03,540 --> 00:10:08,120 [BEERUS] If I win, I'll turn your Earth to dust and embers. 155 00:10:10,620 --> 00:10:12,410 Now, I believe I've shown myself to be 156 00:10:12,500 --> 00:10:14,580 a fair competitor, so let's begin. 157 00:10:14,660 --> 00:10:16,950 Or I'll be unfair and change my mind. 158 00:10:17,040 --> 00:10:18,450 [OOLONG] If I'm dreaming, this would be 159 00:10:18,540 --> 00:10:19,870 a lovely time to wake up! 160 00:10:19,950 --> 00:10:22,580 If you'd prefer not to play with me, that's fine. 161 00:10:22,660 --> 00:10:25,700 I'm happy to save time and destroy Earth right now. 162 00:10:25,790 --> 00:10:27,160 Hey, no pressure, pal! 163 00:10:27,250 --> 00:10:28,700 That's right. Don't let the fact that 164 00:10:28,790 --> 00:10:31,040 the whole Earth's fate is on your shoulders weigh you down. 165 00:10:31,120 --> 00:10:32,250 Mhm-mhmm! 166 00:10:32,330 --> 00:10:33,580 Do I have to? 167 00:10:33,660 --> 00:10:35,620 [YAMCHA] C'mon, it's just rock-paper-scissors. 168 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 Granted, the biggest game ever. 169 00:10:37,580 --> 00:10:39,250 [OOLONG] You're making it worse! 170 00:10:39,330 --> 00:10:42,910 Unlike you, I can't handle this "win or we're doomed" thing! 171 00:10:43,000 --> 00:10:47,080 Sometime today, piggy! My time's a precious commodity! 172 00:10:47,160 --> 00:10:48,870 [OOLONG] All right, all right. I'll do it! 173 00:10:48,950 --> 00:10:50,450 But if I lose, don't hold 174 00:10:50,540 --> 00:10:52,250 the destruction of Earth against me. 175 00:10:52,330 --> 00:10:54,660 Come on down, piggy. 176 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 [grunts] 177 00:11:32,830 --> 00:11:34,700 Ready, pig man? 178 00:11:36,620 --> 00:11:38,500 Let's rock. 179 00:11:55,290 --> 00:11:57,290 I think that conger eel will go nicely 180 00:11:57,370 --> 00:11:58,500 with this yellow tail. 181 00:11:58,580 --> 00:12:00,410 [grunts] 182 00:12:00,500 --> 00:12:02,330 Throw on three, ya got it? 183 00:12:02,410 --> 00:12:05,500 [BEERUS, OOLONG] One. Two. Throw! 184 00:12:27,910 --> 00:12:29,660 [BEERUS growls] 185 00:12:37,160 --> 00:12:39,500 Uh. It's a tie. 186 00:12:42,450 --> 00:12:44,580 [OOLONG screams] Whadda we do now? 187 00:12:44,660 --> 00:12:45,910 [ALL sigh] 188 00:12:46,000 --> 00:12:48,790 [panting] 189 00:12:50,750 --> 00:12:55,080 [BEERUS] A pig tied a god of destruction? 190 00:12:55,160 --> 00:12:57,540 Be honest, did you throw yours a second late? 191 00:12:57,620 --> 00:13:00,450 [OOLONG] What? Heck no! I'd never cheat with a god! 192 00:13:00,540 --> 00:13:02,160 It just seems odd. 193 00:13:02,250 --> 00:13:03,750 [OOLONG] Hang on! If I threw late, 194 00:13:03,830 --> 00:13:06,750 why would I bother tying you when I could just win outright? 195 00:13:06,830 --> 00:13:09,450 Hmm. Piggy has a point. 196 00:13:13,870 --> 00:13:15,370 [SUSHI CHEF 7A] All right, I think I got everything. 197 00:13:15,450 --> 00:13:16,910 Thanks for your patience. 198 00:13:17,000 --> 00:13:18,580 Enjoy the sushi sampler! 199 00:13:18,660 --> 00:13:22,120 [WHIS] Thank you! You have a rare talent, my friend. 200 00:13:22,200 --> 00:13:25,450 Uh, thank you , sir! I hope to serve you again soon. 201 00:13:25,540 --> 00:13:28,450 Hmph. Well yes. That'd be nice. 202 00:13:28,540 --> 00:13:30,830 But I'm afraid it's unlikely, chef. 203 00:13:30,910 --> 00:13:35,040 Though I suppose anything can happen in a game that simple. 204 00:13:36,410 --> 00:13:38,910 There can't be a tie. Let's try again. 205 00:13:41,830 --> 00:13:43,500 [BEERUS, OOLONG] And rock, paper, scissors. 206 00:13:43,580 --> 00:13:45,790 One. Two. Throw! 207 00:13:52,910 --> 00:13:53,950 [KRILLIN sighs] 208 00:13:54,040 --> 00:13:55,580 [CHICHI] Oh, I can't bear to look! 209 00:13:55,660 --> 00:13:57,330 Well, maybe just a little peek. 210 00:13:57,410 --> 00:13:59,620 My. You're quite stubborn. 211 00:13:59,700 --> 00:14:02,250 [OOLONG] Yeah. So are you. 212 00:14:02,330 --> 00:14:05,200 Ugh. This is starting to get annoying. 213 00:14:05,290 --> 00:14:07,160 [PICCOLO] These ties are no good. 214 00:14:07,250 --> 00:14:09,120 The longer they stalemate, the more likely 215 00:14:09,200 --> 00:14:12,870 Beerus will give up and destroy the earth anyway. 216 00:14:14,830 --> 00:14:18,160 [BULMA gasps] Uh hey, uh, Oolong. 217 00:14:18,250 --> 00:14:19,450 If you save the earth for us, 218 00:14:19,540 --> 00:14:22,410 I'll let you have any prize you want, okay? 219 00:14:22,500 --> 00:14:23,910 [OOLONG] Huh? 220 00:14:28,830 --> 00:14:31,700 [OOLONG yells] 221 00:14:31,790 --> 00:14:35,750 [inhales, exhales] 222 00:14:37,330 --> 00:14:38,540 Time to get real. 223 00:14:38,620 --> 00:14:41,500 Wait, what's that mean? You're scaring me! 224 00:14:55,120 --> 00:14:56,700 [OOLONG] Huh? 225 00:14:59,000 --> 00:15:00,790 All right pig, I've decided. 226 00:15:00,870 --> 00:15:03,540 Let's see what my hand says! 227 00:15:11,580 --> 00:15:15,370 We're not gonna tie this time! 228 00:15:15,450 --> 00:15:18,290 They're both really confident going into this round. 229 00:15:18,370 --> 00:15:21,200 [YAMCHA] It all comes down to this. 230 00:15:21,700 --> 00:15:23,330 [BEERUS, OOLONG] And rock, paper, scissors. 231 00:15:23,410 --> 00:15:25,790 One, two, throw! 232 00:15:28,370 --> 00:15:30,290 [yells] 233 00:15:39,830 --> 00:15:40,660 Heh. 234 00:15:40,750 --> 00:15:42,910 [ALL shriek] 235 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 No? He lost! 236 00:15:46,200 --> 00:15:47,660 [PUAR] You stupid, dumb, idiot! 237 00:15:47,750 --> 00:15:49,910 What kinda player throws the same thing three times in a row! 238 00:15:50,000 --> 00:15:51,250 Get off me, Puar! 239 00:15:51,330 --> 00:15:52,830 Haven't you ever heard "third time's the charm"? 240 00:15:52,910 --> 00:15:54,290 No, expecting a different result 241 00:15:54,370 --> 00:15:55,910 is the definition of insanity! 242 00:15:56,000 --> 00:15:57,660 Who are you calling "insane"? 243 00:15:57,750 --> 00:16:01,080 You're the one clawing at my face like a feral cat! 244 00:16:01,160 --> 00:16:03,950 [PUAR] I had plans for tonight! Plans! 245 00:16:04,040 --> 00:16:06,040 [KRILLIN] There's no point, Puar! 246 00:16:14,370 --> 00:16:16,410 [VEGETA grunts] 247 00:16:19,700 --> 00:16:24,370 My lord! I've got our food for the road. 248 00:16:24,450 --> 00:16:26,450 [BEERUS] Don't expect us to split that, Whis. 249 00:16:26,540 --> 00:16:28,660 I saw you feasting down there. 250 00:16:28,750 --> 00:16:30,120 [laughs] 251 00:16:30,200 --> 00:16:32,410 Guilty as charged. I just couldn't resist. 252 00:16:32,500 --> 00:16:34,830 Now, we'd better head out before it spoils. 253 00:16:34,910 --> 00:16:36,290 [BEERUS] Right. 254 00:16:45,620 --> 00:16:46,950 What d'ya think, Piccolo? 255 00:16:47,040 --> 00:16:48,500 If you, me, and everybody else 256 00:16:48,580 --> 00:16:50,370 hit him all at once with everything we got, 257 00:16:50,450 --> 00:16:52,160 would it be enough to buy us some time? 258 00:16:52,250 --> 00:16:55,200 No, it wouldn't make a difference. 259 00:17:12,370 --> 00:17:14,500 [gasps] 260 00:17:14,580 --> 00:17:16,830 [VEGETA grunts] 261 00:17:33,250 --> 00:17:35,580 It's the end of your story. 262 00:17:35,660 --> 00:17:38,660 Goodbye forever, Planet Earth. 263 00:17:40,660 --> 00:17:43,040 [GOKU] Stop right there! 264 00:17:43,120 --> 00:17:44,750 [ALL gasp] 265 00:18:05,410 --> 00:18:06,700 Goku's here! 266 00:18:06,790 --> 00:18:08,370 Kakarot! 267 00:18:10,410 --> 00:18:11,790 Whoa! 268 00:18:15,450 --> 00:18:17,330 --All right! --Oh, honey! 269 00:18:17,410 --> 00:18:18,660 [GOTEN] Dad's here! 270 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 [GOHAN] Yeah, good timing! 271 00:18:19,830 --> 00:18:22,290 Hmph. Finally decided to show. 272 00:18:22,370 --> 00:18:25,080 [CHICHI] Yeah, you're always cutting it so close. 273 00:18:25,160 --> 00:18:27,750 First off, happy birthday, Bulma. 274 00:18:27,830 --> 00:18:29,410 There are more important things to do 275 00:18:29,500 --> 00:18:30,910 than wish me happy birthday! 276 00:18:31,000 --> 00:18:32,450 I know, it's not enough. 277 00:18:32,540 --> 00:18:34,950 I promise I'll buy you a present as soon as I get to a mall. 278 00:18:35,040 --> 00:18:38,370 And by the way, how old are you turning this year, anyway? 279 00:18:38,450 --> 00:18:40,290 My birthday and my age don't matter right now. 280 00:18:40,370 --> 00:18:42,450 Don't you see that giant blast up there! 281 00:18:42,540 --> 00:18:44,290 [GOKU] Oh yeah, that! 282 00:18:44,370 --> 00:18:46,410 Well well, look who's returned. 283 00:18:46,500 --> 00:18:47,910 With good news, I hope. 284 00:18:48,000 --> 00:18:50,450 Did you actually figure out who this "Super Saiyan God" is 285 00:18:50,540 --> 00:18:52,330 that I'm supposed to fight? 286 00:18:52,410 --> 00:18:55,580 Sorry, Beerus. Still no idea on that count. 287 00:18:55,660 --> 00:18:58,330 In the meantime, could you please not blow up the earth? 288 00:18:58,410 --> 00:19:01,290 I must! I beat the pig man at rock-paper-scissors 289 00:19:01,370 --> 00:19:02,790 fair and square! 290 00:19:02,870 --> 00:19:04,750 Hold on. Did you seriously decide the fate of this planet 291 00:19:04,830 --> 00:19:06,950 by playing rock-paper-scissors with Oolong? 292 00:19:07,040 --> 00:19:09,540 So what? We already know that you're not strong enough 293 00:19:09,620 --> 00:19:11,540 to stop me from doing what I want. 294 00:19:11,620 --> 00:19:13,620 [GOKU] Hm, you've got me there. 295 00:19:13,700 --> 00:19:15,040 You're right, Lord Beerus. 296 00:19:15,120 --> 00:19:18,410 You're stronger than me in every way. 297 00:19:18,500 --> 00:19:21,830 Wait. I have an idea. Before you destroy the earth, 298 00:19:21,910 --> 00:19:23,500 let's take a chance and test something! 299 00:19:23,580 --> 00:19:25,120 [BEERUS] What do you suggest? 300 00:19:25,200 --> 00:19:26,950 Well like I said, I don't know who or what 301 00:19:27,040 --> 00:19:29,000 a Super Saiyan God is, but there might be a way 302 00:19:29,080 --> 00:19:31,910 to bring one here, because I know exactly who we should ask! 303 00:19:32,000 --> 00:19:35,200 Just give me a little time to put this into action, okay. 304 00:19:35,290 --> 00:19:37,200 Please? Can you do that? 305 00:19:37,290 --> 00:19:40,750 Uuh. Mmm. 306 00:19:40,830 --> 00:19:42,660 [chuckles] 307 00:19:44,700 --> 00:19:46,370 Super Saiyan please? 308 00:19:46,450 --> 00:19:50,540 [BEERUS grunts] 309 00:19:50,620 --> 00:19:53,200 All right. A teeny little bit of time. 310 00:19:55,830 --> 00:19:58,620 Thank you! You won't be sorry! 311 00:19:58,700 --> 00:20:01,790 How can you find someone you're not sure even exists? 312 00:20:01,870 --> 00:20:04,160 I'm asking our old friend Shenron for help! 313 00:20:04,250 --> 00:20:06,330 [WHIS] Lord Beerus, you surprise me. 314 00:20:06,410 --> 00:20:07,660 I thought you'd given up any hope 315 00:20:07,750 --> 00:20:09,830 of finding this Super Saiyan God. 316 00:20:09,910 --> 00:20:11,290 [BEERUS] I woke up after a measly 317 00:20:11,370 --> 00:20:13,080 thirty-nine-year nap for this. 318 00:20:13,160 --> 00:20:14,870 If there's any chance he's not bluffing, 319 00:20:14,950 --> 00:20:16,250 I might as well take it. 320 00:20:16,330 --> 00:20:17,790 [WHIS] How level-headed of you. 321 00:20:17,870 --> 00:20:19,950 That said, this reprieve I've given them 322 00:20:20,040 --> 00:20:21,410 shall be the last. 323 00:20:21,500 --> 00:20:23,580 If he can't find the Super Saiyan God for me, 324 00:20:23,660 --> 00:20:25,540 I'll destroy more than this planet. 325 00:20:25,620 --> 00:20:28,040 The whole solar system will pay. 326 00:20:28,120 --> 00:20:30,450 [GOKU] Sorry, Birthday Girl, but I need the Dragon Balls. 327 00:20:30,540 --> 00:20:31,830 Wha--? 328 00:20:31,910 --> 00:20:34,410 Hey boys, if I had to guess, I'd say you've already 329 00:20:34,500 --> 00:20:35,870 searched and found where's she's hiding 330 00:20:35,950 --> 00:20:37,250 all the bingo prizes, am I right? 331 00:20:37,330 --> 00:20:38,500 That's right, Dad! 332 00:20:38,080 --> 00:20:41,000 "Grand prize" "Secret" 333 00:20:38,580 --> 00:20:40,370 [TRUNKS] Yeah! Mom's got all seven Dragon Balls 334 00:20:40,450 --> 00:20:43,830 in a vault onboard. They're the grand prize this time. 335 00:20:43,910 --> 00:20:46,750 Young man! They're supposed to be a surprise! 336 00:20:46,830 --> 00:20:47,870 [TRUNKS chuckles] 337 00:20:47,950 --> 00:20:49,750 Goten went and looked at them, too. 338 00:20:49,830 --> 00:20:51,910 I'm sorry, Bulma. We couldn't resist. 339 00:20:52,000 --> 00:20:54,700 I can't trust you guys with anything, can I? 340 00:20:54,790 --> 00:20:56,290 [VEGETA] Wait, Kakarot! 341 00:20:56,370 --> 00:20:58,620 Exactly how long have you been watching us? 342 00:20:58,700 --> 00:20:59,540 [GOKU giggles] 343 00:20:59,620 --> 00:21:01,080 [VEGETA] Don't laugh this, off! 344 00:21:01,160 --> 00:21:03,540 [GOKU] Let's not worry about that now. We've got work to do. 345 00:21:04,410 --> 00:21:05,700 I'm sorry, Bulma. 346 00:21:05,790 --> 00:21:08,040 But I think Shenron's our only chance here. 347 00:21:08,120 --> 00:21:10,450 [BULMA] You know what that cat-eared weirdo did to me? 348 00:21:10,540 --> 00:21:12,450 If you need them, you can use the Dragon Balls 349 00:21:12,540 --> 00:21:13,700 however you want! 350 00:21:13,790 --> 00:21:16,000 Hey now! Go easy on the insults, Bulma. 351 00:21:16,080 --> 00:21:18,540 That's Lord Beerus the Destroyer God you're talking about, 352 00:21:18,620 --> 00:21:21,370 and he's probably the strongest guy in the entire universe. 353 00:21:21,450 --> 00:21:23,450 That's a lot of information to take in. 354 00:21:23,540 --> 00:21:26,370 So you're saying he's an actual god? 355 00:21:30,370 --> 00:21:32,080 [BEERUS] Hm. 356 00:21:44,850 --> 00:21:48,860 I see all these kids as I walk to school 357 00:21:48,870 --> 00:21:54,000 Their colorful bag, that's so unique and cool 358 00:21:54,010 --> 00:21:57,730 I can't help but wonder which color I'd choose 359 00:21:57,740 --> 00:22:00,000 If I still were a kid, 360 00:22:00,010 --> 00:22:02,450 Where would I run off to? 361 00:22:03,100 --> 00:22:06,840 Hello, 362 00:22:05,000 --> 00:22:06,840 Hello, 363 00:22:06,000 --> 00:22:06,850 Hello– 364 00:22:07,100 --> 00:22:11,380 How am I looking now that I've grown into an adult? 365 00:22:12,000 --> 00:22:16,200 Hello, 366 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 Hello, 367 00:22:15,150 --> 00:22:16,200 Hello– 368 00:22:16,210 --> 00:22:20,560 Do I look like I'm proud of who I've finally become? 369 00:22:20,570 --> 00:22:22,570 If I know I've made mistakes 370 00:22:22,570 --> 00:22:24,660 but I'm trying to get it right, 371 00:22:24,670 --> 00:22:28,990 And I'm willing just to wait for the moment I can shine 372 00:22:29,000 --> 00:22:34,950 This anthem is the story of all time 373 00:22:39,540 --> 00:22:41,160 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 374 00:22:41,250 --> 00:22:44,080 Shenron's gotta find this Super Saiyan God guy fast 375 00:22:44,160 --> 00:22:45,700 so we can save the earth! 376 00:22:45,790 --> 00:22:48,120 But Shenron's saying he just can't make him show up, 377 00:22:48,200 --> 00:22:50,040 and the dragon is shaking in fear! 378 00:22:50,120 --> 00:22:51,660 I've never seen that before! 379 00:22:51,750 --> 00:22:53,700 It's looks like if we want this God to show, 380 00:22:53,790 --> 00:22:56,000 we have to summon him ourselves! 381 00:22:56,080 --> 00:22:58,250 Next time, on Dragon Ball Super: 382 00:23:03,080 --> 00:23:05,250 Make sure you don't miss it! 28168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.