All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S01 E02 - To the Promised Resort (1080p BluRay - DUAL Audio)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:15,740 Don't you wanna dream again? 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,920 Now it's calling for me go back to the start 3 00:00:21,510 --> 00:00:25,910 Wishing on the starlight 4 00:00:25,950 --> 00:00:30,770 In the sky, let's paint a door for tomorrow 5 00:00:31,340 --> 00:00:35,550 Just step on the new stage don't be shy 6 00:00:36,540 --> 00:00:41,510 Gonna take the challenge of God 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,680 Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic! 8 00:00:43,690 --> 00:00:46,240 Let's! Go! Go! Big panic 9 00:00:46,250 --> 00:00:50,990 I don't care 'bout limits, no regret 10 00:00:51,100 --> 00:00:56,540 Make me tougher even though I lose 11 00:00:56,720 --> 00:01:01,440 Nothing gonna stop me no mo' try me 12 00:01:01,590 --> 00:01:03,750 So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic! 13 00:01:03,760 --> 00:01:06,400 Let's Go! Yes! Give a kick! 14 00:01:06,410 --> 00:01:10,780 Keep on going power pumpin' up 15 00:01:11,170 --> 00:01:14,740 something greater waiting not so far away 16 00:01:32,040 --> 00:01:33,870 [NARRATOR] Through the power of the Dragon Balls, 17 00:01:33,950 --> 00:01:35,660 mankind no longer remembers 18 00:01:35,750 --> 00:01:38,000 the destruction caused by Majin Buu. 19 00:01:38,080 --> 00:01:40,160 Instead, they believe their beloved hero 20 00:01:40,250 --> 00:01:42,330 prevented it from ever happening. 21 00:01:42,410 --> 00:01:45,250 Yeah. You might remember how it kind of got around 22 00:01:45,330 --> 00:01:47,080 that I saved the world from Armageddon. 23 00:01:47,160 --> 00:01:48,500 Well that's what it's for. 24 00:01:48,580 --> 00:01:50,410 And the prize money is, uh, substantial. 25 00:01:50,500 --> 00:01:51,660 A hundred million Zeni. 26 00:01:51,750 --> 00:01:53,450 [GOKU, GOTEN] A hundred million? 27 00:01:53,540 --> 00:01:55,080 I'm glad you like it. 28 00:01:55,160 --> 00:01:57,870 So, uh, I was wondering if I could, you know, 29 00:01:57,950 --> 00:01:59,540 train with King Kai now? 30 00:01:59,620 --> 00:02:00,580 [CHICHI] Yeah, sure. 31 00:02:00,660 --> 00:02:03,000 Just drop by from time to time, okay? 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,370 Awesome! 33 00:02:06,450 --> 00:02:07,410 [giggles] 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,750 All right, then. See ya' soon. 35 00:02:11,700 --> 00:02:15,200 [NARRATOR] Goku has left to train on King Kai's planet. 36 00:02:15,290 --> 00:02:17,750 While across the far expanse of the universe, 37 00:02:17,830 --> 00:02:21,250 something very strange, and very troubling, 38 00:02:21,330 --> 00:02:24,200 appears to be sharpening its claws. 39 00:02:24,290 --> 00:02:27,080 [BEERUS] Tell you what. I'll only take half. 40 00:02:47,790 --> 00:02:50,540 [KING KAI humming] 41 00:02:50,620 --> 00:02:52,080 Doesn't get better than this! 42 00:02:52,160 --> 00:02:54,120 Perfect weather for a little drive! 43 00:02:54,200 --> 00:02:56,500 You know, when evil monsters aren't bent on destruction, 44 00:02:56,580 --> 00:02:58,620 life's as easy as pie! 45 00:02:58,700 --> 00:02:59,870 A great big easy pie 46 00:02:59,950 --> 00:03:02,580 and you can cut me a world peace! 47 00:03:02,660 --> 00:03:08,830 [laughing] 48 00:03:08,910 --> 00:03:11,040 Why aren't you guys laughing at that? 49 00:03:11,120 --> 00:03:12,950 It's funny because I took "piece of pie" 50 00:03:13,040 --> 00:03:14,330 and combined it with "world peace" 51 00:03:14,410 --> 00:03:15,700 even though they're spelled differently. 52 00:03:15,790 --> 00:03:17,790 See, we comedians call that a pun. 53 00:03:17,870 --> 00:03:19,830 It's the highest form of comedy, which you'd know 54 00:03:19,910 --> 00:03:22,660 if you'd paid attention in your Pun Theory class! 55 00:03:22,750 --> 00:03:26,700 Oh! Let's change the subject and put the pedal to the metal! 56 00:03:28,870 --> 00:03:32,450 [screaming] 57 00:03:32,540 --> 00:03:33,910 [BOTH screaming] 58 00:03:34,000 --> 00:03:34,950 [KING KAI, GREGORY, BUBBLES screaming] 59 00:03:35,040 --> 00:03:37,450 [crashing] 60 00:03:37,540 --> 00:03:40,080 Aah! Uh. Whoops. 61 00:03:40,160 --> 00:03:43,160 [laughs] 62 00:03:44,080 --> 00:03:45,450 [KING KAI] What were you thinking? 63 00:03:45,540 --> 00:03:49,080 Who jumps in front of a Kai on a joy ride? Seriously! 64 00:03:49,160 --> 00:03:50,660 [GOKU] Yeah, my bad, I'm sorry. 65 00:03:50,750 --> 00:03:53,620 But hey. It's not that big of a problem, right? 66 00:03:53,700 --> 00:03:54,950 Can't you just use your powers 67 00:03:55,040 --> 00:03:56,910 to fix your car and house faster? 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,330 [KING KAI] Of course! But fixing them by hand kills time 69 00:03:59,410 --> 00:04:01,250 and gives me something to gripe about--I mean-- 70 00:04:01,330 --> 00:04:04,700 is something I enjoy because I believe in hard work. Yeah. 71 00:04:04,790 --> 00:04:07,660 But I digress-- why are you here, Goku? 72 00:04:07,750 --> 00:04:09,580 [GOKU] What? Why do you think? 73 00:04:09,660 --> 00:04:10,950 Don't talk with your mouth full! 74 00:04:11,040 --> 00:04:13,330 It's rude and it's a choking hazard! 75 00:04:13,410 --> 00:04:14,580 Aah! 76 00:04:14,660 --> 00:04:17,120 [chuckles] I'm stuffed! 77 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 Don't worry, there's no trouble. 78 00:04:18,790 --> 00:04:21,080 I came here to train a bit, that's all. 79 00:04:21,160 --> 00:04:23,040 Your world's gravity is ten times stronger 80 00:04:23,120 --> 00:04:24,580 than Earth's, remember? 81 00:04:24,660 --> 00:04:26,450 I can't think of a better place in the universe 82 00:04:26,540 --> 00:04:28,160 to build some serious muscle! 83 00:04:28,250 --> 00:04:29,830 [KING KAI sighs deeply] 84 00:04:29,910 --> 00:04:31,540 [GOKU] Hm? You don't sound happy. 85 00:04:31,620 --> 00:04:32,950 Of course I'm not. 86 00:04:33,040 --> 00:04:34,580 Why would I be happy that a Saiyan 87 00:04:34,660 --> 00:04:37,080 is using my sacred world as his own workout gym? 88 00:04:37,160 --> 00:04:39,450 And let me guess, you'll want room and board with that, too? 89 00:04:39,540 --> 00:04:41,080 Yeah, sure. That sounds great! 90 00:04:41,160 --> 00:04:43,750 Come on King Kai, you act like we're not pals or somethin'! 91 00:04:43,830 --> 00:04:46,040 Hey! Maybe you forgot because of my disarming 92 00:04:46,120 --> 00:04:48,500 sense of humor, but I'm a pretty major deal! 93 00:04:48,580 --> 00:04:50,040 I'm way higher than a Guardian 94 00:04:50,120 --> 00:04:51,950 and you wouldn't have talked to Kami like this! 95 00:04:52,040 --> 00:04:54,000 [GOKU chuckles] I'm gonna jump to it, all right? 96 00:04:54,080 --> 00:04:55,660 [KING KAI] Hey! 97 00:04:55,750 --> 00:04:57,200 [GOKU] Man, this feels great! 98 00:04:57,290 --> 00:05:00,250 Nothing better than training on a full stomach! 99 00:05:00,950 --> 00:05:02,250 Well change your clothes at least! 100 00:05:02,330 --> 00:05:04,500 You look like you're on safari or something! 101 00:05:06,620 --> 00:05:08,120 Yeah now we're talkin'. 102 00:05:08,200 --> 00:05:10,370 Man, it's been way too long. 103 00:05:11,580 --> 00:05:13,290 [BULMA] We'll be there soon, Trunks. 104 00:05:13,370 --> 00:05:15,250 You better wake up! 105 00:05:15,330 --> 00:05:18,160 [yawns] 106 00:05:18,250 --> 00:05:20,830 Flying like this takes too much time, Mom. 107 00:05:20,910 --> 00:05:22,870 If you could just learn to fly like me and Dad do, 108 00:05:22,950 --> 00:05:25,370 we could get places a whole lot faster, you know. 109 00:05:25,450 --> 00:05:27,950 [BULMA grunts] Well excuse me, young man, 110 00:05:28,040 --> 00:05:30,700 but my human body is not built for mach speeds. 111 00:05:30,790 --> 00:05:32,790 [TRUNKS] So... Dad still up top? 112 00:05:32,870 --> 00:05:35,700 He sure is. He still refuses to come inside-- 113 00:05:35,790 --> 00:05:38,410 you Saiyans are all off your rockers if you ask me. 114 00:05:38,500 --> 00:05:41,160 This isn't anywhere close to proper training. 115 00:05:41,250 --> 00:05:44,200 I'm sorry. If you wanted me to make it a challenge. 116 00:05:44,290 --> 00:05:46,540 You should have just said so, dear. 117 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 [yells] 118 00:05:56,870 --> 00:05:58,370 Can you handle this? 119 00:06:15,540 --> 00:06:16,910 [BULMA grunts] 120 00:06:23,750 --> 00:06:25,910 [VEGETA] Hm! What a joke. 121 00:06:28,790 --> 00:06:29,910 [car horn honks] 122 00:06:30,000 --> 00:06:35,410 [indistinctive chatter] 123 00:06:35,500 --> 00:06:37,330 [BULMA] This is nice, don't you think? 124 00:06:37,410 --> 00:06:40,040 [VEGETA] Don't even think of buying me that. 125 00:06:40,120 --> 00:06:42,500 [BULMA] Ooh, these sunglasses are a must! 126 00:06:42,580 --> 00:06:45,830 [TRUNKS] Can I get this? The lady says it's an "accessory"! 127 00:06:45,910 --> 00:06:48,660 [BULMA] Trunks? You okay in there by yourself? 128 00:06:48,750 --> 00:06:49,950 [TRUNKS] I'm fine, Mom. 129 00:06:50,040 --> 00:06:51,910 I can put on my own pants. 130 00:06:52,000 --> 00:06:53,750 So why? 131 00:06:53,830 --> 00:06:55,160 Why what? 132 00:06:55,250 --> 00:06:56,790 Normally when I suggest a family trip 133 00:06:56,870 --> 00:06:58,540 I get the trademark Vegeta scoff. 134 00:06:58,620 --> 00:07:02,410 So why'd you agree to come along with us this time? 135 00:07:02,500 --> 00:07:03,700 Tch. 136 00:07:03,790 --> 00:07:05,750 And if you can land even one punch on my face, 137 00:07:05,830 --> 00:07:07,200 I'll take you to that amusement park 138 00:07:07,290 --> 00:07:08,750 you're always going on about. 139 00:07:08,830 --> 00:07:10,290 [TRUNKS yells] 140 00:07:10,370 --> 00:07:11,750 [VEGETA yells] 141 00:07:13,200 --> 00:07:14,910 [groans] 142 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 Stop that whining! 143 00:07:16,250 --> 00:07:18,790 I'll take you to the stupid park! 144 00:07:18,870 --> 00:07:21,700 I'm just keeping a promise, it's nothing more than that. 145 00:07:21,790 --> 00:07:25,080 How cute! So you made a promise to Trunks? 146 00:07:25,160 --> 00:07:26,250 [TRUNKS] Thanks, Dad! 147 00:07:26,330 --> 00:07:28,830 This is way better than an amusement park! 148 00:07:28,910 --> 00:07:31,120 Awwwe! You big old softy! 149 00:07:31,200 --> 00:07:33,120 Hey! I'm not soft! 150 00:07:33,200 --> 00:07:36,160 [BULMA laughs] Calm down, I'm kidding. 151 00:07:36,250 --> 00:07:38,040 There is something different, though. 152 00:07:38,120 --> 00:07:41,080 I'm not sure how to describe it, but ever since you fought Buu-- 153 00:07:41,160 --> 00:07:43,200 I don't know, you've changed. 154 00:07:43,290 --> 00:07:45,830 Ta-da! They fit! 155 00:07:45,910 --> 00:07:48,120 Check it, Dad! Is this cool or what? 156 00:07:48,200 --> 00:07:51,790 Don't ask me! Though I'd hardly call someone "cool" 157 00:07:51,870 --> 00:07:53,580 when they can't even button a shirt. 158 00:07:53,660 --> 00:07:55,750 Huh? Aah! Oopsie. 159 00:07:55,830 --> 00:07:57,250 [TRUNKS laughs] [BULMA chuckles] 160 00:07:57,330 --> 00:07:58,870 Well anyway. 161 00:08:01,950 --> 00:08:03,950 Come on! 162 00:08:04,040 --> 00:08:06,750 [TRUNKS] Wha--Wh-Whoa! 163 00:08:06,830 --> 00:08:09,830 [BULMA shrieks] [TRUNKS laughs] 164 00:08:09,910 --> 00:08:12,620 [TRUNKS] Yeah! Faster! Faster! 165 00:08:14,160 --> 00:08:15,700 [VEGETA grunts] 166 00:08:15,790 --> 00:08:17,660 [BULMA] Jeez, this is heavy. 167 00:08:17,750 --> 00:08:20,200 Uh, you guys know I can't see anything, right? 168 00:08:20,290 --> 00:08:21,450 Just because you won't shop 169 00:08:21,540 --> 00:08:24,370 doesn't mean you can't carry some stuff! 170 00:08:24,450 --> 00:08:26,120 [TRUNKS] Uh-ha! 171 00:08:26,200 --> 00:08:27,750 I'd say I deserve a meal. 172 00:08:27,830 --> 00:08:29,660 Fine then! Let's eat! 173 00:08:36,620 --> 00:08:40,120 [BULMA] Excuse me! Can we get more food over here? 174 00:08:40,200 --> 00:08:41,290 [TRUNKS, VEGETA] Aah! 175 00:08:41,370 --> 00:08:43,410 This beast is delicious! 176 00:08:44,580 --> 00:08:47,700 [BULMA] I should've known this would help with his bad mood. 177 00:08:47,790 --> 00:08:49,330 We still need more! 178 00:08:49,410 --> 00:08:50,660 [TRUNKS, VEGETA gasp] 179 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 This is so awesome! 180 00:08:52,330 --> 00:08:53,950 [BULMA] You got anything bigger? 181 00:08:54,040 --> 00:08:55,950 [ALL gasp] 182 00:08:57,450 --> 00:08:58,910 [chuckles] 183 00:08:59,000 --> 00:09:00,910 Pretty great octopus, right, dear? 184 00:09:01,000 --> 00:09:03,500 I'll eat your whole race! 185 00:09:03,580 --> 00:09:05,540 [VACATIONERS gasp] [VEGETA yowls] 186 00:09:05,620 --> 00:09:07,450 [VEGETA] Ah-ha, no! No! 187 00:09:07,540 --> 00:09:09,500 Dad? Are you okay? 188 00:09:09,580 --> 00:09:10,950 This is bad. 189 00:09:11,040 --> 00:09:14,830 [VEGETA growls] 190 00:09:14,910 --> 00:09:18,450 You impudent, tentacled bastard! 191 00:09:18,540 --> 00:09:24,870 [VEGETA growls] 192 00:09:24,950 --> 00:09:26,620 [BULMA] Calm down, honey. Just remember to breathe. 193 00:09:26,700 --> 00:09:28,540 [TRUNKS] Yeah Dad, it's okay. Don't flip out. 194 00:09:28,620 --> 00:09:30,870 Let's just go! 195 00:09:30,950 --> 00:09:32,620 Sorry about that everyone. Hope you're having 196 00:09:32,700 --> 00:09:35,540 a good vacation! Don't get the octopus! 197 00:09:42,700 --> 00:09:44,750 [BULMA] Mm-mmm! 198 00:09:44,830 --> 00:09:46,450 That breeze is nice. 199 00:09:46,540 --> 00:09:51,250 [fog horn blares] 200 00:09:51,330 --> 00:09:52,830 No way! 201 00:09:52,910 --> 00:09:54,700 It's a cruise liner! 202 00:09:54,790 --> 00:09:56,540 You know, my birthday is coming up. 203 00:09:56,620 --> 00:09:58,790 Maybe we should charter a big ship like that 204 00:09:58,870 --> 00:10:01,250 and celebrate in style on the high seas! 205 00:10:01,330 --> 00:10:02,620 What do you say, Trunks? 206 00:10:02,700 --> 00:10:05,040 [TRUNKS] Yeah! That'd be sweet! 207 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 [fast paced drumming] 208 00:10:12,120 --> 00:10:16,160 [VACATIONERS cheering, laughing] 209 00:10:20,080 --> 00:10:21,540 [BULMA] I can't believe we lost him. 210 00:10:21,620 --> 00:10:23,000 And he hates crowds. 211 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 [TRUNKS] Dad! Dad! 212 00:10:25,160 --> 00:10:26,870 Dad! Where are you? 213 00:10:26,950 --> 00:10:28,790 [BULMA] Hey! No flying! 214 00:10:28,870 --> 00:10:32,040 Great. Where did Bulma wander off to now? 215 00:10:32,120 --> 00:10:35,000 Why am I wasting time at this farce while Kakarot is out-- 216 00:10:35,080 --> 00:10:36,450 [MAN 2A] Yeah! 217 00:10:36,540 --> 00:10:37,660 All right, party people, 218 00:10:37,750 --> 00:10:39,620 it's time for our local specialty. 219 00:10:39,700 --> 00:10:43,410 So grab a cold drink and watch 'em dance... with fire! 220 00:10:43,500 --> 00:10:44,580 [VACATIONERS] Fire! 221 00:10:44,660 --> 00:10:45,910 [PARTY MC 2A] What do they dance with? 222 00:10:46,000 --> 00:10:47,750 [VACATIONERS] Fire! 223 00:10:47,830 --> 00:10:49,660 [VEGETA] I defeated Majin Buu! 224 00:10:49,750 --> 00:10:51,160 I should be hailed as number one 225 00:10:51,250 --> 00:10:53,120 by every creature on this planet, 226 00:10:53,200 --> 00:10:55,580 not lost in a crowd like some commoner. 227 00:10:55,660 --> 00:10:57,830 --[MAN 2A] Party! --[VEGETA snarls] 228 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 [VEGETA] Even so. I have to keep training. 229 00:11:03,080 --> 00:11:05,580 Every second. I waste here. 230 00:11:05,660 --> 00:11:08,580 I could be losing ground. To that clown! 231 00:11:08,660 --> 00:11:11,870 Now hold on, everyone! That guy's not smiling! 232 00:11:11,950 --> 00:11:13,750 I think he needs to come and have a dance off 233 00:11:13,830 --> 00:11:16,160 with our fire dancers to get in the mood! 234 00:11:16,250 --> 00:11:19,620 Come on, folks! Chant with me! All together now! 235 00:11:19,700 --> 00:11:24,660 [ALL] Dance off! Dance off! Dance off! Dance off! 236 00:11:24,750 --> 00:11:26,410 Hey! Look, it's Dad! 237 00:11:26,500 --> 00:11:27,950 Where? I don't see him! 238 00:11:28,040 --> 00:11:30,750 [VACATIONERS] Dance off! Dance off! 239 00:11:30,830 --> 00:11:36,120 [VEGETA grunting] 240 00:11:36,200 --> 00:11:38,910 [VACATIONERS continue chanting] 241 00:11:39,000 --> 00:11:40,870 Dance off! Dance off! 242 00:11:40,950 --> 00:11:45,540 That's enough. Enough! 243 00:11:47,750 --> 00:11:50,370 [groans] 244 00:11:50,450 --> 00:11:55,870 [VACATIONERS gasp, murmur] 245 00:11:55,950 --> 00:11:58,080 [VEGETA grunts] 246 00:11:58,160 --> 00:11:59,200 He's flying! 247 00:11:59,290 --> 00:12:02,750 No way! This place rules! 248 00:12:02,830 --> 00:12:06,830 If he's part of the show, they coulda' told me. 249 00:12:07,830 --> 00:12:09,120 [TRUNKS] Aw, shoot. 250 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 Looks like Dad's checkin' out. 251 00:12:11,080 --> 00:12:13,660 I guess we should be grateful he lasted this long. 252 00:12:13,750 --> 00:12:17,080 Thanks, Dad! I had an awesome time! 253 00:12:17,160 --> 00:12:19,410 See you back at home! 254 00:12:20,950 --> 00:12:22,580 [BULMA chuckles] 255 00:12:36,410 --> 00:12:41,290 [BEERUS] Mmmm. What was I just dreaming? 256 00:12:41,370 --> 00:12:43,870 I can almost remember. 257 00:12:43,950 --> 00:12:46,540 But then it slips away. 258 00:12:48,950 --> 00:12:50,750 [BEERUS] Hmmm. 259 00:12:54,250 --> 00:12:59,580 Oh, Whis? Are you done? Whis? 260 00:12:59,660 --> 00:13:01,660 [WHIS] I still have two more minutes, 261 00:13:01,750 --> 00:13:03,370 Lord Beerus. 262 00:13:08,250 --> 00:13:13,580 [birds chirping] 263 00:13:17,500 --> 00:13:27,330 [DINOSAUR 2A growls lowly] 264 00:13:31,450 --> 00:13:37,250 [ALIEN BLOBS cheep] 265 00:13:41,160 --> 00:13:42,200 [roars] 266 00:13:42,290 --> 00:13:45,620 [ALIEN BLOBS shriek] 267 00:13:45,700 --> 00:13:49,410 [DINOSAUR 2A growls lowly] 268 00:13:50,910 --> 00:13:53,290 Mm? 269 00:13:53,370 --> 00:13:54,580 [ALIEN CHIEF 2A] Ho! 270 00:13:54,660 --> 00:13:56,660 [DINOSAUR 2A roars] 271 00:13:56,750 --> 00:13:58,120 [ALIEN BLOBS cheer] 272 00:14:00,120 --> 00:14:05,790 [ALIEN BLOBS chatter cheerfully] 273 00:14:05,870 --> 00:14:07,120 [ALIEN CHIEF 2A] He-he-heh. 274 00:14:07,200 --> 00:14:08,580 [WHIS] I'm terribly sorry 275 00:14:08,660 --> 00:14:10,700 to interrupt your big moment, Chief. 276 00:14:10,790 --> 00:14:12,000 Huh? Huh?! 277 00:14:12,080 --> 00:14:14,000 But you see, it's this dinosaur meat. 278 00:14:14,080 --> 00:14:16,370 Word is that it's most delicious. 279 00:14:16,450 --> 00:14:19,870 We've heard tales of it all across the Seventh Universe. 280 00:14:19,950 --> 00:14:21,750 I'm sure it was a most difficult hunt 281 00:14:21,830 --> 00:14:23,580 so I hate to take it from you. 282 00:14:23,660 --> 00:14:25,950 Nevertheless. I am taking it. 283 00:14:26,040 --> 00:14:27,410 Ho ho ho ho! 284 00:14:27,500 --> 00:14:29,330 [WHIS] Oh, not this tongue. 285 00:14:29,410 --> 00:14:31,700 [ALIEN CHIEF 2A] Ho ho ho, ho ho ho, ho ho! 286 00:14:31,790 --> 00:14:34,330 Ho ho ho, ho ho ho ho, ho! 287 00:14:34,410 --> 00:14:35,950 [clears throat] 288 00:14:36,040 --> 00:14:37,870 Ho ho ho, ho ho ho ho. 289 00:14:37,950 --> 00:14:39,160 Ho ho, ho ho ho! 290 00:14:39,250 --> 00:14:41,410 [WHIS] Ho ho ho, ho ho ho ho ho ho. 291 00:14:41,500 --> 00:14:43,000 [ALIEN CHIEF 2A] Ho ho, ho ho ho. 292 00:14:43,080 --> 00:14:45,500 [WHIS] Ho, ho ho ho ho, ho ho ho ho ho. 293 00:14:45,580 --> 00:14:47,290 [ALIEN CHIEF 2A] Ho ho ho, ho ho ho ho. 294 00:14:47,370 --> 00:14:50,750 [sighs] Lord Beerus only gave me three minutes 295 00:14:50,830 --> 00:14:52,410 to acquire this my own way. 296 00:14:52,500 --> 00:14:54,080 If you could just hand it over nicely 297 00:14:54,160 --> 00:14:56,120 it will give me something to brag about. 298 00:14:56,200 --> 00:14:58,620 And you and your world can escape unharmed. 299 00:14:58,700 --> 00:15:00,910 I'd call that a win-win situation. 300 00:15:01,000 --> 00:15:03,870 Ho ho ho. 301 00:15:03,950 --> 00:15:09,910 [bellows] 302 00:15:13,620 --> 00:15:14,910 [ALIEN BLOBS] Eh? Eh?! 303 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 [WHIS] Oh, my. 304 00:15:16,580 --> 00:15:19,410 Your kind can achieve a combat transformation? 305 00:15:19,500 --> 00:15:21,910 Seems my research was woefully incomplete. 306 00:15:22,000 --> 00:15:23,790 But I still have forty seconds. 307 00:15:23,870 --> 00:15:25,910 [BEERUS] Nope! Sorry, time's up. 308 00:15:26,000 --> 00:15:28,200 It's only been two minutes and twenty seconds, 309 00:15:28,290 --> 00:15:29,410 and you know it! 310 00:15:29,500 --> 00:15:31,790 You sure? Because it feels more like 311 00:15:31,870 --> 00:15:34,830 two centuries and twenty years to me, Whis. 312 00:15:34,910 --> 00:15:36,370 Oh pish posh. 313 00:15:36,450 --> 00:15:38,290 I still don't get why you're so irritable 314 00:15:38,370 --> 00:15:40,450 the first few years after waking up. 315 00:15:40,540 --> 00:15:43,790 You know all the talk about this dinosaur meat are just rumors. 316 00:15:43,870 --> 00:15:45,540 And they may not be true. 317 00:15:45,620 --> 00:15:46,790 I'm well aware of that, 318 00:15:46,870 --> 00:15:48,750 but I still think it's worth a try. 319 00:15:48,830 --> 00:15:51,040 If the stories are true, then it packs a flavor 320 00:15:51,120 --> 00:15:53,830 unrivaled in the cosmos. Mmm. 321 00:15:53,910 --> 00:15:56,160 I'm hoping it gives a jolt to my senses and helps me 322 00:15:56,250 --> 00:15:59,200 remember the figure from my dream. 323 00:15:59,290 --> 00:16:00,580 A dream? 324 00:16:00,660 --> 00:16:02,200 A premonition. 325 00:16:02,290 --> 00:16:04,500 Forgive me, but your premonitions don't have 326 00:16:04,580 --> 00:16:06,660 much history of coming to fruition. 327 00:16:06,750 --> 00:16:08,410 You once dreamt a galactic pop star 328 00:16:08,500 --> 00:16:10,660 was moving into our solar system. 329 00:16:10,750 --> 00:16:13,500 And that didn't pan out, now did it? 330 00:16:13,580 --> 00:16:15,080 You're mocking me, aren't you? 331 00:16:15,160 --> 00:16:17,290 [yells] 332 00:16:22,330 --> 00:16:28,660 [grunts] 333 00:16:28,750 --> 00:16:31,200 [yells] 334 00:16:34,200 --> 00:16:35,660 [yells] 335 00:16:41,450 --> 00:16:42,830 Huh? 336 00:16:44,370 --> 00:16:46,500 I find you dreadfully boring. 337 00:16:46,580 --> 00:16:48,580 [growls, yells] 338 00:16:50,870 --> 00:16:52,080 Impressive. 339 00:16:52,160 --> 00:16:54,830 [ALIEN CHIEF 2A laughs] 340 00:16:54,910 --> 00:16:56,410 Huh?! 341 00:16:58,830 --> 00:17:01,700 [bellows] 342 00:17:03,040 --> 00:17:04,500 Is this yours? 343 00:17:08,870 --> 00:17:10,870 [groans] 344 00:17:10,950 --> 00:17:12,330 Are you done now? 345 00:17:12,410 --> 00:17:15,700 It really irks me when a creature lacks basic manners. 346 00:17:15,790 --> 00:17:19,160 Now then. What was I talking about? 347 00:17:19,250 --> 00:17:21,330 You had a premonition about some mysterious figure 348 00:17:21,410 --> 00:17:22,790 you can't recall. 349 00:17:22,870 --> 00:17:26,450 Oh, right. I'm this close to remembering but I can't. 350 00:17:26,540 --> 00:17:28,620 Oh, and it's such an annoying feeling, 351 00:17:28,700 --> 00:17:30,870 like having something caught in your back teeth 352 00:17:30,950 --> 00:17:32,500 that you just can't fish out. 353 00:17:32,580 --> 00:17:34,450 Or a dried up bit of earwax you can't reach 354 00:17:34,540 --> 00:17:36,870 but you feel it rattling in your head all day. 355 00:17:36,950 --> 00:17:39,620 You know what I mean, right? It's the worst! 356 00:17:39,700 --> 00:17:42,500 So, my lord. What about the meat? 357 00:17:42,580 --> 00:17:44,950 Shall we try some? 358 00:17:45,040 --> 00:17:48,910 Forget it. It doesn't look that tasty, after all. 359 00:18:01,790 --> 00:18:03,120 [ELDER KAI gasps] 360 00:18:03,200 --> 00:18:05,870 [KIBITO KAI] Ancestor, is there something the matter? 361 00:18:05,950 --> 00:18:07,450 [ELDER KAI gasps] 362 00:18:07,540 --> 00:18:10,660 [KIBITO KAI] Is there a problem with the tea? Too bitter? 363 00:18:10,750 --> 00:18:13,790 [ELDER KAI] Are you serious? You didn't feel that? 364 00:18:16,160 --> 00:18:18,250 [KIBITO KAI] Feel what, exactly? 365 00:18:18,330 --> 00:18:21,000 Were you born yesterday? 366 00:18:21,080 --> 00:18:25,500 This is bad. Horribly, horribly bad! 367 00:18:27,080 --> 00:18:29,870 [ELDER KAI] It's only been thirty-nine years! 368 00:18:29,950 --> 00:18:33,790 Lord Beerus the Destroyer has awoken! 369 00:18:33,870 --> 00:18:35,580 Mm. 370 00:18:41,040 --> 00:18:42,580 [BEERUS] Huh? 371 00:19:01,250 --> 00:19:06,410 Training levels. One. Two. Three. Four! 372 00:19:07,370 --> 00:19:08,790 Engage now! 373 00:19:19,120 --> 00:19:20,580 [groans] 374 00:19:24,120 --> 00:19:25,700 [VEGETA] Ah! 375 00:19:25,790 --> 00:19:28,540 [groans] 376 00:19:28,620 --> 00:19:30,410 [VEGETA] Fine, Kakarot. 377 00:19:32,700 --> 00:19:34,910 [VEGETA] You are the mightiest Saiyan. 378 00:19:35,000 --> 00:19:38,660 I've admitted that much. At least for now. 379 00:19:41,620 --> 00:19:44,700 You're ruining my lawn, Goku! 380 00:19:44,790 --> 00:19:46,870 [GOKU] It'll grow back! Don't make me stop, 381 00:19:46,950 --> 00:19:48,200 I'm just starting to sweat! 382 00:19:48,290 --> 00:19:50,790 [VEGETA] But don't you dare think this is over. 383 00:19:50,870 --> 00:19:53,580 I won't let you keep me in second place forever, 384 00:19:53,660 --> 00:19:56,330 feeding on the scraps of your glory. 385 00:19:56,410 --> 00:19:58,120 I will surpass you. 386 00:19:58,200 --> 00:20:00,330 And even then, I'll keep pushing. 387 00:20:00,410 --> 00:20:04,040 I'll surpass every single warrior in the universe! 388 00:20:04,120 --> 00:20:07,450 I won't stop until I'm the ultimate Number One! 389 00:20:07,540 --> 00:20:09,200 [chuckles intensely] 390 00:20:12,160 --> 00:20:14,750 [BEERUS exhales deeply] 391 00:20:14,830 --> 00:20:18,040 Others might see this explosion as something foul. 392 00:20:18,120 --> 00:20:20,750 But in my eyes, there is nothing more beautiful 393 00:20:20,830 --> 00:20:22,750 than a shattering planet. 394 00:20:22,830 --> 00:20:24,830 Are you sure that was wise? 395 00:20:24,910 --> 00:20:28,200 What if that meat could have helped you? 396 00:20:28,290 --> 00:20:32,040 [BEERUS] Hm. It's no longer required. 397 00:20:32,120 --> 00:20:34,200 Oh? Is that so? 398 00:20:34,290 --> 00:20:36,750 [BEERUS] Yes. I planned for the punch of flavor 399 00:20:36,830 --> 00:20:40,620 to jog my sleepy mind, but it's this full-bodied explosion 400 00:20:40,700 --> 00:20:43,500 that's done the trick. Now I see him clearly-- 401 00:20:43,580 --> 00:20:46,160 the ultimate fighter, waiting to be awoken. 402 00:20:46,250 --> 00:20:50,160 His power will keep me suitably entertained. 403 00:20:50,250 --> 00:20:53,160 Now the image has a name. 404 00:20:53,250 --> 00:20:56,000 Then by all means, let's hear it. 405 00:20:56,910 --> 00:20:58,290 What was it? 406 00:20:58,370 --> 00:20:59,790 [WHIS] Mm. 407 00:20:59,870 --> 00:21:02,250 It starts with an "s" I know that much-- 408 00:21:02,330 --> 00:21:04,040 a "super" something I think? 409 00:21:04,120 --> 00:21:07,830 Yes. A Super Saiyan God. 410 00:21:07,910 --> 00:21:11,330 A Super Saiyan God? Are you sure? 411 00:21:11,410 --> 00:21:12,750 I think. 412 00:21:12,830 --> 00:21:15,500 Or is that wrong and now I'm forgetting again. 413 00:21:15,580 --> 00:21:19,040 That's the trouble with visions. They're too slippery. 414 00:21:19,120 --> 00:21:21,830 Apparently so. Well I wouldn't strain your mind 415 00:21:21,910 --> 00:21:25,040 too much about it. Why don't we go back and get you fed? 416 00:21:25,120 --> 00:21:26,830 You don't have to ask me twice! 417 00:21:26,910 --> 00:21:29,040 [WHIS] All right then. Hold on. 418 00:21:44,850 --> 00:21:48,860 I see all these kids as I walk to school 419 00:21:48,870 --> 00:21:54,000 Their colorful bag, that's so unique and cool 420 00:21:54,010 --> 00:21:57,730 I can't help but wonder which color I'd choose 421 00:21:57,740 --> 00:22:00,000 If I still were a kid, 422 00:22:00,010 --> 00:22:02,450 Where would I run off to? 423 00:22:03,100 --> 00:22:06,840 Hello, 424 00:22:05,000 --> 00:22:06,840 Hello, 425 00:22:06,000 --> 00:22:06,850 Hello– 426 00:22:07,100 --> 00:22:11,380 How am I looking now that I've grown into an adult? 427 00:22:12,000 --> 00:22:16,200 Hello, 428 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 Hello, 429 00:22:15,150 --> 00:22:16,200 Hello– 430 00:22:16,210 --> 00:22:20,560 Do I look like I'm proud of who I've finally become? 431 00:22:20,570 --> 00:22:22,570 If I know I've made mistakes 432 00:22:22,570 --> 00:22:24,660 but I'm trying to get it right, 433 00:22:24,670 --> 00:22:28,990 And I'm willing just to wait for the moment I can shine 434 00:22:29,000 --> 00:22:34,950 This anthem is the story of all time 435 00:22:39,410 --> 00:22:40,830 [GOKU] Hey! It's me, Goku! 436 00:22:40,910 --> 00:22:43,040 And I forgot Bulma's birthday! 437 00:22:43,120 --> 00:22:45,290 She's having a huge party while I'm off training, 438 00:22:45,370 --> 00:22:48,370 which isn't good, 'cause she's scary when she's mad. 439 00:22:48,450 --> 00:22:50,200 Speaking of scary, there's some sort of 440 00:22:50,290 --> 00:22:52,040 crazy-strong fighter out there, 441 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 but King Kai's trying to keep him from me! 442 00:22:54,290 --> 00:22:56,040 Why would he want to do that? 443 00:22:56,120 --> 00:22:58,080 Next time, on Dragon Ball Super: 444 00:23:02,080 --> 00:23:03,910 Make sure you don't miss it, okay? 31614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.