All language subtitles for Dalgliesh S03E02 - Death in Holy Orders pt2 1080P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,840 DOOR OPENING 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,240 Aggie? 3 00:00:51,680 --> 00:00:53,090 Sorry. What's wrong? 4 00:00:53,190 --> 00:00:54,840 I can't find her. 5 00:01:13,400 --> 00:01:16,760 Did you turn the light on? No, it was on. 6 00:01:21,360 --> 00:01:24,240 I don't think she's been in here. Mr Gregory and I washed up. 7 00:01:29,520 --> 00:01:32,400 Did you open this door? No. 8 00:01:33,880 --> 00:01:35,320 You should stay here. 9 00:01:41,680 --> 00:01:42,880 Aggie? 10 00:01:52,000 --> 00:01:53,160 Is she there? 11 00:01:59,240 --> 00:02:01,000 Raffy, is she there? 12 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 Morning. 13 00:02:25,440 --> 00:02:29,160 Agatha Betterton has been found at the bottom of the cellar steps. 14 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 Is sh-she...? 15 00:02:31,259 --> 00:02:33,650 I need you to go back to your rooms and stay there. 16 00:02:33,750 --> 00:02:36,010 Lord help us. This isn't happening. 17 00:02:36,110 --> 00:02:38,370 And Raphael and Father John...? Wait in your rooms. 18 00:02:38,470 --> 00:02:40,270 We'll be speaking with you all individually. 19 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Please. 20 00:03:15,440 --> 00:03:17,200 After the booze, I assume. 21 00:03:19,880 --> 00:03:23,520 Maybe she'd already had a skinful, and... down she went. 22 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 Some of these look pre-war. 23 00:03:32,160 --> 00:03:33,680 Probably some quality. 24 00:03:43,760 --> 00:03:46,080 Even in death, she smelt of alcohol. Be quiet. 25 00:03:47,560 --> 00:03:48,760 Sorry. 26 00:03:49,390 --> 00:03:51,120 Have I taught you to make assumptions? 27 00:03:52,280 --> 00:03:55,120 No, Sir. That's the second time. 28 00:03:57,200 --> 00:04:01,560 More experience, more confidence should mean more humility, not less. 29 00:04:02,880 --> 00:04:04,530 A little empathy wouldn't go amiss. 30 00:04:04,630 --> 00:04:06,240 Right, yeah. 31 00:04:10,080 --> 00:04:12,050 I noticed two bottles of gin concealed 32 00:04:12,150 --> 00:04:13,690 in the Bettertons' kitchen yesterday. 33 00:04:13,790 --> 00:04:15,570 She's an alcoholic. There'll be more. 34 00:04:15,670 --> 00:04:17,627 I doubt very much she had need to come down here 35 00:04:17,727 --> 00:04:19,840 in search of alcohol, pre-war or otherwise. 36 00:04:22,680 --> 00:04:24,160 Let's see what the pathologist says. 37 00:04:31,120 --> 00:04:32,440 Can you leave us alone, please? 38 00:04:33,640 --> 00:04:35,930 I think I should stay. I'm warden here. 39 00:04:36,030 --> 00:04:38,290 He's my responsibility, as are all the boys. 40 00:04:38,390 --> 00:04:40,280 He's not a minor. It's all right, Father. 41 00:04:46,040 --> 00:04:48,520 I'll dress. I'll be in my office. 42 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 I'm very sorry. 43 00:05:03,800 --> 00:05:06,090 When did you last see Miss Betterton? 44 00:05:06,190 --> 00:05:07,280 My mother? 45 00:05:10,120 --> 00:05:12,850 Last night, at dinner. 46 00:05:12,950 --> 00:05:15,330 I argued with her. She was drunk. 47 00:05:15,430 --> 00:05:18,490 What did you argue about? The usual. 48 00:05:18,590 --> 00:05:22,090 I told her she'd had enough. She was shouting at everyone. 49 00:05:22,190 --> 00:05:24,120 She was saying... 50 00:05:26,560 --> 00:05:28,170 She was saying we should all do a dance 51 00:05:28,270 --> 00:05:30,450 because the Archdeacon is dead. 52 00:05:30,550 --> 00:05:34,530 She said she knew who'd done it and that she had proof. 53 00:05:34,630 --> 00:05:36,030 Do you think she was being serious? 54 00:05:37,240 --> 00:05:38,320 I don't know. 55 00:05:40,000 --> 00:05:43,200 She walked out. That was the last time I saw her till... 56 00:05:44,320 --> 00:05:45,480 What time was that? 57 00:05:47,000 --> 00:05:48,650 About half eight. 58 00:05:48,750 --> 00:05:53,080 Then John woke me around midnight, and we went looking for her. 59 00:05:54,880 --> 00:05:57,170 Did you see anyone else in the building? 60 00:05:57,270 --> 00:05:59,530 Notice anything strange? No. 61 00:05:59,630 --> 00:06:01,210 What made you look in the cellar? 62 00:06:01,310 --> 00:06:03,890 John said he found a light on in the kitchen. 63 00:06:03,990 --> 00:06:05,640 And I noticed the cellar door was open. 64 00:06:08,760 --> 00:06:11,480 {\an8}Please, tell me this was an accident. 65 00:06:16,000 --> 00:06:18,840 Who else was at dinner last night? 66 00:06:22,960 --> 00:06:25,930 Actually, she seemed to imply she knew something 67 00:06:26,030 --> 00:06:27,290 about the Archdeacon's death. 68 00:06:27,390 --> 00:06:28,560 And it sounded... 69 00:06:29,720 --> 00:06:33,490 Well... it sounded like drunken bravado. 70 00:06:33,590 --> 00:06:34,600 Thanks. 71 00:06:36,160 --> 00:06:37,490 What did she say? 72 00:06:37,590 --> 00:06:40,770 Well, just that she knew something and that she could prove it. 73 00:06:40,870 --> 00:06:43,200 But... like I said, she was... 74 00:06:44,480 --> 00:06:45,930 ..she was very drunk. 75 00:06:46,030 --> 00:06:47,680 She didn't give any other details? No. 76 00:06:50,520 --> 00:06:53,290 It's extremely sad. They'll be devastated. 77 00:06:53,390 --> 00:06:54,810 John's already fragile. 78 00:06:54,910 --> 00:06:57,505 Were you here when he was suspended for suspected misdemeanours? 79 00:06:57,605 --> 00:06:59,280 No. I came later, but... 80 00:07:00,760 --> 00:07:02,520 ..he was definitely depressed, even then. 81 00:07:03,680 --> 00:07:05,530 Do you think he was guilty? 82 00:07:05,630 --> 00:07:08,130 No idea. Not from what I know of him. 83 00:07:08,230 --> 00:07:11,650 I've never seen any evidence here of inappropriate behaviour. 84 00:07:11,750 --> 00:07:13,480 I'd have reported it if I had. 85 00:07:15,720 --> 00:07:20,050 But I'm with the Archdeacon - these places are too insular. 86 00:07:20,150 --> 00:07:22,850 They do need democratising. CHUCKLES DRILY 87 00:07:22,950 --> 00:07:25,210 I thought academia was bad. You were at Magdalen? 88 00:07:25,310 --> 00:07:27,110 Mmm, yes. 89 00:07:27,350 --> 00:07:28,640 I was at Trinity. 90 00:07:29,840 --> 00:07:30,920 Were you? 91 00:07:32,320 --> 00:07:34,880 Amazing where we crop up, isn't it? 92 00:07:37,400 --> 00:07:39,680 After dinner, what did you do? 93 00:07:42,040 --> 00:07:45,040 Did anyone come to the flat yesterday night, speak to her? 94 00:07:47,040 --> 00:07:49,730 I, er... I didn't hear anyone. 95 00:07:49,830 --> 00:07:52,970 But then, I'd already taken to my bed, selfish old fool. 96 00:07:53,070 --> 00:07:55,400 Left her to deal with all of it. 97 00:07:57,760 --> 00:07:59,730 Raphael said that at dinner, 98 00:07:59,830 --> 00:08:02,770 your sister implied that she knew who'd killed the Archdeacon, 99 00:08:02,870 --> 00:08:04,250 and that she had proof. 100 00:08:04,350 --> 00:08:06,920 Do you know what she meant? Did she say speak to you about it? 101 00:08:07,960 --> 00:08:09,120 SOFTLY:No. 102 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 No. 103 00:08:15,440 --> 00:08:16,800 KNOCKING AT DOOR 104 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Oh. 105 00:08:19,230 --> 00:08:21,880 I need a brief witness statement from you, Dr Lavenham. 106 00:08:25,920 --> 00:08:27,890 'Yes, she certainly did imply that.' 107 00:08:27,990 --> 00:08:30,650 She said something like, "We all know." 108 00:08:30,750 --> 00:08:32,690 Something about proof. 109 00:08:32,790 --> 00:08:35,450 What did people say to that? Erm... 110 00:08:35,550 --> 00:08:37,490 The priests - the warden, the other one - 111 00:08:37,590 --> 00:08:40,320 they were quite angry. They tried to take control. 112 00:08:41,560 --> 00:08:43,890 She was pretty vicious about them. 113 00:08:43,990 --> 00:08:45,650 Said they were hypocrites. 114 00:08:45,750 --> 00:08:48,090 They told her to leave, and she walked out. 115 00:08:48,190 --> 00:08:51,290 And after dinner, what did you do? 116 00:08:51,390 --> 00:08:53,610 Came straight back here. 117 00:08:53,710 --> 00:08:56,000 I couldn't get back fast enough, to be honest. 118 00:08:57,640 --> 00:09:00,850 Is that why she's dead? Because she said she knew something? 119 00:09:00,950 --> 00:09:02,560 Hard to say. 120 00:09:04,920 --> 00:09:07,240 It's the sort of thing you read in books. 121 00:09:13,840 --> 00:09:16,330 Her fiance, Edward. 122 00:09:16,430 --> 00:09:19,570 Died in North Africa - the war. 123 00:09:19,670 --> 00:09:22,840 Love of her life. They had such plans. 124 00:09:24,920 --> 00:09:27,530 Aggie always wanted a farm, you know. 125 00:09:27,630 --> 00:09:29,840 Lots of children, dogs. 126 00:09:51,800 --> 00:09:54,890 I knew, of course. But what could I...? 127 00:09:54,990 --> 00:09:58,970 It was my fault. When did she start drinking? 128 00:09:59,070 --> 00:10:03,370 Around the time of the inquiry? No, not then. She was my rock. 129 00:10:03,470 --> 00:10:04,760 She kept me alive. 130 00:10:08,800 --> 00:10:11,400 Can I... Can I tell you something in confidence? 131 00:10:13,640 --> 00:10:18,240 Raphael, his real mother's name was Clara Arbuthnot. 132 00:10:19,440 --> 00:10:23,000 She wrote to us after the inquiry, said she needed to see Agatha. 133 00:10:24,480 --> 00:10:27,160 The letter came from a hospital. Aggie went. 134 00:10:28,240 --> 00:10:31,680 When she came back, she said we were losing Raphael. 135 00:10:34,200 --> 00:10:36,730 She was desperate, and I knew it was because of me, 136 00:10:36,830 --> 00:10:39,090 because of the reports in the newspapers. 137 00:10:39,190 --> 00:10:41,450 Did anything come of it, any follow-up? 138 00:10:41,550 --> 00:10:43,428 We waited every day for the knock on the door, 139 00:10:43,528 --> 00:10:46,290 the... solicitor's letter, 140 00:10:46,390 --> 00:10:49,400 a woman at the gates, and... and she started... 141 00:10:50,400 --> 00:10:52,610 ..to get her through the days. 142 00:10:52,710 --> 00:10:53,920 And I think... I think she... 143 00:10:56,160 --> 00:10:59,080 I think she was pushing him away, our boy. 144 00:11:01,040 --> 00:11:03,840 So it wouldn't be so painful when she lost him. 145 00:11:09,640 --> 00:11:13,400 She's been dead for between six and nine hours. 146 00:11:14,600 --> 00:11:16,520 Cause of death - a broken neck. 147 00:11:17,640 --> 00:11:21,170 She fell with force down the steps, struck her forehead there, 148 00:11:21,270 --> 00:11:23,130 and was flung face-forward. 149 00:11:23,230 --> 00:11:24,810 Fell with force? Yes. 150 00:11:24,910 --> 00:11:27,290 It's possible that she was pushed. 151 00:11:27,390 --> 00:11:30,010 It's a first impression, but... Why? 152 00:11:30,110 --> 00:11:33,330 If she'd have stumbled down the steps, missed her footing, 153 00:11:33,430 --> 00:11:36,130 she would almost certainly have come down on her back. 154 00:11:36,230 --> 00:11:38,610 I'd expect to see massive and specific bruising. 155 00:11:38,710 --> 00:11:40,450 It isn't there. 156 00:11:40,550 --> 00:11:43,610 Broken ankles, or at least badly sprained. 157 00:11:43,710 --> 00:11:47,250 She literally went head over heels, and that usually takes force. 158 00:11:47,350 --> 00:11:51,210 But... it's an opinion. I can't rule out an accidental fall. 159 00:11:51,310 --> 00:11:52,850 I might never be able to. 160 00:11:52,950 --> 00:11:54,050 PHONE RINGING DISTANTLY 161 00:11:54,150 --> 00:11:57,200 I'll try to fit her in this afternoon. 162 00:11:58,720 --> 00:12:00,520 Sergeant? 163 00:12:01,030 --> 00:12:02,400 Yard on the phone. 164 00:12:05,120 --> 00:12:07,570 At present, Miss Betterton's death is unexplained, 165 00:12:07,670 --> 00:12:10,410 but we have some reason to suspect she may have been murdered. 166 00:12:10,510 --> 00:12:13,970 Surely not? Surely the woman fell? 167 00:12:14,070 --> 00:12:16,347 I understand she was making claims at dinner last night, 168 00:12:16,447 --> 00:12:18,763 implying she knew something about the Archdeacon's death. 169 00:12:18,863 --> 00:12:20,380 She was inebriated, as she always is. 170 00:12:20,480 --> 00:12:22,850 She was hysterical, looking for attention. Peregrine. 171 00:12:22,950 --> 00:12:25,930 Her death is regrettable, naturally, but the woman was a liability. 172 00:12:26,030 --> 00:12:28,730 A terrible example to the boys. She had no place here. 173 00:12:28,830 --> 00:12:30,010 She'd had a lot to deal with. 174 00:12:30,110 --> 00:12:32,010 You should have got rid of her months ago. 175 00:12:32,110 --> 00:12:33,627 You should have got rid of them both. 176 00:12:33,727 --> 00:12:35,090 On that, Crampton was right. 177 00:12:35,190 --> 00:12:36,228 And as for who killed him, 178 00:12:36,328 --> 00:12:38,490 I'd say she was by far the most likely culprit, 179 00:12:38,590 --> 00:12:40,250 incapable of self-control. 180 00:12:40,350 --> 00:12:42,720 Is there anything else you think I should have done? 181 00:12:49,880 --> 00:12:51,210 What did you do after dinner? 182 00:12:51,310 --> 00:12:55,050 We came here, talked. We prayed. 183 00:12:55,150 --> 00:12:57,450 And since we're not able to enter the church, 184 00:12:57,550 --> 00:12:59,730 worship is at our heart. 185 00:12:59,830 --> 00:13:01,520 You and your mob seem to forget that. 186 00:13:02,800 --> 00:13:04,240 Unbearable strain. 187 00:13:05,320 --> 00:13:07,280 And after that? I went to bed. 188 00:13:08,280 --> 00:13:10,600 As did I. KNOCKING AT DOOR 189 00:13:19,120 --> 00:13:22,610 Background checks. Karen Surtees - this is a good one. 190 00:13:22,710 --> 00:13:25,770 She doesn't exist. No NI number, no tax records. 191 00:13:25,870 --> 00:13:28,480 They checked the last census. Eric Surtees... 192 00:13:29,920 --> 00:13:31,560 ..is an only child. 193 00:13:34,000 --> 00:13:36,480 MUSIC BLARES INSIDE 194 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 MUSIC STOPS 195 00:13:50,360 --> 00:13:53,320 We need you both out. We're searching this place. 196 00:13:54,360 --> 00:13:56,650 No, you're not. Where's your warrant? 197 00:13:56,750 --> 00:13:58,240 Let them. 198 00:14:01,160 --> 00:14:03,450 Come out, please. No. 199 00:14:03,550 --> 00:14:04,970 He's the tenant. 200 00:14:05,070 --> 00:14:07,640 You have no say in this, Miss Whoever-You-Are. 201 00:14:09,520 --> 00:14:10,720 Excuse me. 202 00:14:18,280 --> 00:14:20,570 The woman you claimed to be your sister... 203 00:14:20,670 --> 00:14:21,670 I didn't say that. 204 00:14:23,000 --> 00:14:25,240 She's a friend. More than a friend. 205 00:14:26,640 --> 00:14:29,250 What's her real name? Look, just ask her, will you? 206 00:14:29,350 --> 00:14:30,680 I'm asking you. 207 00:14:32,640 --> 00:14:33,760 Karen Randal. 208 00:14:35,360 --> 00:14:37,996 I'm not allowed anyone staying in the cottage, except for family. 209 00:14:38,096 --> 00:14:40,530 It was just easier, the sister thing. 210 00:14:40,630 --> 00:14:43,210 What do you know about her? She's from London. 211 00:14:43,310 --> 00:14:45,210 Is that it? Ask her. 212 00:14:45,310 --> 00:14:47,920 Where were you last night between half past eight and midnight? 213 00:14:49,320 --> 00:14:51,840 At the cottage. Why? 214 00:14:53,840 --> 00:14:57,200 What exactly happened last night? Has someone else died? 215 00:14:58,720 --> 00:15:02,290 Did you leave the cottage at any point, even briefly?No. 216 00:15:02,390 --> 00:15:05,770 I went to the shed to get coal, but that was five minutes. 217 00:15:05,870 --> 00:15:07,228 You didn't go to the college? No. 218 00:15:07,328 --> 00:15:09,050 Did Karen go out? No. 219 00:15:09,150 --> 00:15:10,360 She was with me. 220 00:15:25,440 --> 00:15:28,000 Karen... Randal. 221 00:15:29,560 --> 00:15:32,170 Is that your real name? Or another alias? 222 00:15:32,270 --> 00:15:34,170 SCOFFS:"Alias"! 223 00:15:34,270 --> 00:15:35,730 Yes, it's my real name. 224 00:15:35,830 --> 00:15:38,360 Do you know it's a crime to lie to the police? 225 00:15:39,520 --> 00:15:42,170 I doubt the judge'll lock me up. I gave you my real address. 226 00:15:42,270 --> 00:15:46,890 It's their fault, the priests - their idiotic, archaic rules. 227 00:15:46,990 --> 00:15:48,730 How long have you known Eric Surtees? 228 00:15:48,830 --> 00:15:50,330 Eighteen months or so. 229 00:15:50,430 --> 00:15:52,388 Not long to have become so involved with someone 230 00:15:52,488 --> 00:15:54,446 that you decide to fight their battles for them. 231 00:15:54,546 --> 00:15:56,210 Hmm. You mean the Archdeacon? 232 00:15:56,310 --> 00:15:58,840 As I told you, I'd had a vodka. Makes me feisty. 233 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 OK. 234 00:16:03,910 --> 00:16:06,090 BREATHES DEEPLY 235 00:16:06,190 --> 00:16:08,400 You're gonna find my notes anyway. 236 00:16:11,600 --> 00:16:15,930 I'm a journalist - investigative, freelance. 237 00:16:16,030 --> 00:16:18,810 I came to stay in the village when the story about Betterton broke. 238 00:16:18,910 --> 00:16:20,210 I met Eric in the pub one night. 239 00:16:20,310 --> 00:16:23,010 We got talking, and that led to something else. 240 00:16:23,110 --> 00:16:25,370 You used him? No. 241 00:16:25,470 --> 00:16:27,547 He soon realised why I was there. I didn't deny it. 242 00:16:27,647 --> 00:16:29,090 We are actually into each other. 243 00:16:29,190 --> 00:16:31,650 But you claimed to be his sister to get through the gates, 244 00:16:31,750 --> 00:16:32,970 have access to the college? 245 00:16:33,070 --> 00:16:34,720 Yes, I did. 246 00:16:39,000 --> 00:16:42,410 I've written dozens of articles on sexual abuse in the Church. 247 00:16:42,510 --> 00:16:44,250 I put the work in. 248 00:16:44,350 --> 00:16:45,890 Parish magazines. 249 00:16:45,990 --> 00:16:47,610 Priests suddenly moving on. 250 00:16:47,710 --> 00:16:51,170 A whiff of scandal. Women in mother and baby homes. 251 00:16:51,270 --> 00:16:52,988 It's hard to get the nationals interested, 252 00:16:53,088 --> 00:16:55,320 but once in a blue moon, something gets through. 253 00:16:56,760 --> 00:16:59,170 The Betterton case was unusual because the Archdeacon 254 00:16:59,270 --> 00:17:01,530 threw his weight behind a criminal investigation. 255 00:17:01,630 --> 00:17:03,810 No criminal charges were brought. 256 00:17:03,910 --> 00:17:06,890 The boy, the suicide, was 18. 257 00:17:06,990 --> 00:17:08,930 There was no evidence. The parents were sure. 258 00:17:09,030 --> 00:17:11,770 The boy kept diaries. He was way too attached to Betterton. 259 00:17:11,870 --> 00:17:14,690 And he'd been a pupil here since he was 14. 260 00:17:14,790 --> 00:17:16,490 So even if nothing happened, 261 00:17:16,590 --> 00:17:18,548 would you want your kids being taught by someone 262 00:17:18,648 --> 00:17:21,370 who has sexual fantasies about them? I wouldn't. 263 00:17:21,470 --> 00:17:23,730 You wanna send your kid off to Sunday school, 264 00:17:23,830 --> 00:17:25,650 thinking it's a safe, benign, 265 00:17:25,750 --> 00:17:27,690 positively good place for them to be, 266 00:17:27,790 --> 00:17:30,080 then find out they'd been touched - or worse? 267 00:17:34,760 --> 00:17:36,530 We're only just scratching the surface. 268 00:17:36,630 --> 00:17:39,250 Sooner or later, it's gonna rock the Church to its core. 269 00:17:39,350 --> 00:17:42,210 What happened when you went in search of the Archdeacon? 270 00:17:42,310 --> 00:17:44,570 Well, I didn't kill him. Why would I? 271 00:17:44,670 --> 00:17:47,385 I'd been writing to his office for months, asking for an interview. 272 00:17:47,485 --> 00:17:48,485 I never got a reply. 273 00:17:48,584 --> 00:17:50,101 And finally, he comes to the college. 274 00:17:50,201 --> 00:17:52,690 So I went to find him - my big chance. 275 00:17:52,790 --> 00:17:55,610 And it was like I said - 276 00:17:55,710 --> 00:17:58,320 he was here in the church with the warden. 277 00:17:59,880 --> 00:18:03,200 Only they weren't... just talking. 278 00:18:05,960 --> 00:18:08,170 They were arguing. They were angry. 279 00:18:08,270 --> 00:18:09,450 About the Doom? 280 00:18:09,550 --> 00:18:12,850 No, it sounded like more than that. It was... 281 00:18:12,950 --> 00:18:15,610 personal, bitter. 282 00:18:15,710 --> 00:18:18,520 It certainly wasn't the right time for me to pop up. 283 00:18:19,920 --> 00:18:21,090 SHE EXHALES 284 00:18:21,190 --> 00:18:24,850 Could've been huge, getting a senior cleric to talk. 285 00:18:24,950 --> 00:18:27,650 Why didn't you tell us the truth about this yesterday? 286 00:18:27,750 --> 00:18:29,930 Precious info. 287 00:18:30,030 --> 00:18:31,770 I was still deciding how to use it. 288 00:18:31,870 --> 00:18:35,080 I was thinking it might force the warden to talk to me instead. 289 00:18:41,400 --> 00:18:44,610 I suppose it depends on how one characterises an argument. 290 00:18:44,710 --> 00:18:45,960 Does it? 291 00:18:50,440 --> 00:18:53,890 Well, we certainly had words, which I now deeply regret. 292 00:18:53,990 --> 00:18:56,250 I took it personally, his plans for reform. 293 00:18:56,350 --> 00:18:59,240 It felt like a criticism of my leadership. 294 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 Pride. 295 00:19:03,680 --> 00:19:05,610 Matthew Crampton and I were at school together, 296 00:19:05,710 --> 00:19:07,890 and we both went up to Durham. 297 00:19:07,990 --> 00:19:10,530 There'd always been a touch of rivalry in our relationship - 298 00:19:10,630 --> 00:19:12,570 honours, you know. 299 00:19:12,670 --> 00:19:16,370 Girls, even. It was a long time ago. 300 00:19:16,470 --> 00:19:18,890 And we should have moved past it, but... 301 00:19:18,990 --> 00:19:21,280 Our witness says the argument was heated. 302 00:19:23,120 --> 00:19:24,840 Perhaps, at times. 303 00:19:26,240 --> 00:19:27,490 What was said? 304 00:19:27,590 --> 00:19:29,800 I hardly remember. 305 00:19:30,760 --> 00:19:34,610 I accused him of relishing his position of power over me, 306 00:19:34,710 --> 00:19:35,930 he denied it. 307 00:19:36,030 --> 00:19:38,810 It was demeaning and unnecessary. 308 00:19:38,910 --> 00:19:40,560 Did you leave the church together? 309 00:19:41,880 --> 00:19:43,690 No, he left first. 310 00:19:43,790 --> 00:19:46,130 I stayed on for a while. I asked for guidance. 311 00:19:46,230 --> 00:19:47,920 You have to understand... 312 00:19:49,120 --> 00:19:52,330 ..we would have sorted it all out the following day. 313 00:19:52,430 --> 00:19:54,690 Was that the last time you saw him? Yes. 314 00:19:54,790 --> 00:19:57,466 You didn't seek him out again, ask him to come back to the church? 315 00:19:57,566 --> 00:19:59,280 No. No, I swear to God. 316 00:20:06,160 --> 00:20:09,120 I swear... to God. 317 00:20:45,840 --> 00:20:48,280 Sorry. It's fine. 318 00:20:53,880 --> 00:20:55,730 Thanks for giving permission. 319 00:20:55,830 --> 00:20:57,348 I should only need ten minutes or so. 320 00:20:57,448 --> 00:20:58,560 No problem. 321 00:21:09,240 --> 00:21:11,560 I noticed yesterday you didn't pray. 322 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 No. 323 00:21:16,440 --> 00:21:18,880 Complicated, isn't it? SHE CHUCKLES DRILY 324 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Hmm. 325 00:21:22,320 --> 00:21:23,840 I suppose I'm agnostic. 326 00:21:25,080 --> 00:21:27,370 I certainly don't believe in God the Father, 327 00:21:27,470 --> 00:21:29,270 the big, beardy man looking down from above. 328 00:21:30,800 --> 00:21:32,090 In fact, I resent the way 329 00:21:32,190 --> 00:21:34,450 spirituality's been requisitioned by men. 330 00:21:34,550 --> 00:21:37,370 I wrote my undergrad thesis on the depiction 331 00:21:37,470 --> 00:21:39,760 of the rejected goddess in 18th-century art. 332 00:21:40,760 --> 00:21:42,450 Graphic messages - 333 00:21:42,550 --> 00:21:45,840 "God is male. The Church is male. Know your place." 334 00:21:47,680 --> 00:21:50,410 You? I was raised to believe. 335 00:21:50,510 --> 00:21:53,810 My father was a rector at a church in Norfolk. 336 00:21:53,910 --> 00:21:54,910 Ah. 337 00:21:57,600 --> 00:22:01,320 But I have a stubbornly rational streak. 338 00:22:04,960 --> 00:22:06,040 I miss it. 339 00:22:07,720 --> 00:22:08,880 The certainty. 340 00:22:10,160 --> 00:22:11,480 The comfort. 341 00:22:15,240 --> 00:22:16,800 I do have... 342 00:22:19,360 --> 00:22:22,160 ..faith that we're more than we know we are. 343 00:22:23,760 --> 00:22:26,610 But as for some sort of divine purpose, 344 00:22:26,710 --> 00:22:28,080 I can't find that. 345 00:22:30,840 --> 00:22:32,200 You have a difficult job. 346 00:22:33,240 --> 00:22:34,840 Infinite room for regret. 347 00:22:36,760 --> 00:22:38,400 I should have stayed here last night. 348 00:22:40,840 --> 00:22:42,520 You think she was murdered? 349 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 You may not have been able to save her. 350 00:23:02,200 --> 00:23:04,490 GREGORY: So many of them near the lake. 351 00:23:04,590 --> 00:23:07,080 I thought of you both. I'm so sorry. 352 00:23:08,240 --> 00:23:10,890 If there's anything that I can do, please, tell me. 353 00:23:10,990 --> 00:23:12,280 RAPHAEL:Thank you, sir. 354 00:23:16,160 --> 00:23:19,440 From Mr Gregory. He picked them by the lake. 355 00:23:26,640 --> 00:23:29,570 Father Sebastian has to be chief suspect, don't you think? 356 00:23:29,670 --> 00:23:31,130 He has motive, opportunity. 357 00:23:31,230 --> 00:23:33,450 His prints are on the candlestick. 358 00:23:33,550 --> 00:23:35,810 Granted, they can be explained away, but... 359 00:23:35,910 --> 00:23:37,480 Yes. Karen Randal? 360 00:23:38,560 --> 00:23:42,970 We know she can lie. Maybe with Surtees's help? 361 00:23:43,070 --> 00:23:44,770 Her motives aren't clear. 362 00:23:44,870 --> 00:23:46,330 She's passionate about her mission, 363 00:23:46,430 --> 00:23:49,530 and I get the feeling she's fuelled by personal experience. 364 00:23:49,630 --> 00:23:50,810 Yeah, I got that. 365 00:23:50,910 --> 00:23:52,467 But what does she gain by killing him? 366 00:23:52,567 --> 00:23:54,810 And she and Surtees weren't at dinner, 367 00:23:54,910 --> 00:23:57,170 so they wouldn't have known about Agatha's boasting. 368 00:23:57,270 --> 00:23:59,560 So we're definitely treating her death as murder? 369 00:24:00,440 --> 00:24:01,880 What do you think? 370 00:24:03,000 --> 00:24:05,290 I think yes. It's too much of a coincidence. 371 00:24:05,390 --> 00:24:07,970 Agreed. But it'll be a devil to prove. 372 00:24:08,070 --> 00:24:10,280 We'll need something cast-iron. 373 00:24:12,960 --> 00:24:16,050 We can't assume that one person is responsible for both deaths, 374 00:24:16,150 --> 00:24:17,410 but it seems likely. 375 00:24:17,510 --> 00:24:19,930 And it seems highly likely that the killer was sitting 376 00:24:20,030 --> 00:24:21,450 in the refectory yesterday evening. 377 00:24:21,550 --> 00:24:23,810 Do we rule out Father John? She's his sister. 378 00:24:23,910 --> 00:24:25,120 We're not ruling anything out. 379 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 Sir... 380 00:24:29,190 --> 00:24:30,840 CLEARS THROAT ..about before... 381 00:24:32,080 --> 00:24:35,250 It's done with. I can take it from you. 382 00:24:35,350 --> 00:24:37,000 I mean, I'd rather you just said. 383 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 You're hard to read. 384 00:24:40,760 --> 00:24:43,530 It's not a management style that suits everyone. 385 00:24:43,630 --> 00:24:45,430 I do try. 386 00:24:45,910 --> 00:24:47,880 I'm not her, but... 387 00:24:49,320 --> 00:24:51,610 All I want is that you treat the Senior Command Course 388 00:24:51,710 --> 00:24:54,970 as an opportunity to keep learning, not as a victory parade. 389 00:24:55,070 --> 00:24:56,490 You have excellent qualities. 390 00:24:56,590 --> 00:24:59,040 Just remember, the job is a privilege. 391 00:25:00,680 --> 00:25:03,570 Did you follow up re Clara Arbuthnot? 392 00:25:03,670 --> 00:25:04,670 Yes. 393 00:25:05,150 --> 00:25:08,930 Yes, the hospital he mentioned, Ashcombe - I telephoned. 394 00:25:09,030 --> 00:25:11,210 It's a local cottage hospital. 395 00:25:11,310 --> 00:25:13,570 The clerk didn't even need to look at the records. 396 00:25:13,670 --> 00:25:16,930 Clara Arbuthnot died around 18 months ago. 397 00:25:17,030 --> 00:25:19,560 Did they say anything else? No. 398 00:25:21,200 --> 00:25:24,210 OK, let's get SOCO back and carry out a search - 399 00:25:24,310 --> 00:25:25,890 Father Sebastian's room. Mm. 400 00:25:25,990 --> 00:25:29,130 Let's look at the clothes he's been wearing for the last couple of days. 401 00:25:29,230 --> 00:25:30,290 I'm going to the hospital, 402 00:25:30,390 --> 00:25:32,268 see if there's anything else they can tell me. 403 00:25:32,368 --> 00:25:33,670 Really? 404 00:25:33,830 --> 00:25:35,490 Sorry, I mean... 405 00:25:35,590 --> 00:25:36,770 she's dead. 406 00:25:36,870 --> 00:25:38,010 It's bothering me. 407 00:25:38,110 --> 00:25:40,680 And it's a loose end, one of the only ones we've got. 408 00:25:55,760 --> 00:25:56,920 Nurse Ford? 409 00:25:58,000 --> 00:25:59,410 I'm Commander Dalgliesh. 410 00:25:59,510 --> 00:26:01,050 I'm leading an investigation locally. 411 00:26:01,150 --> 00:26:02,350 Right. 412 00:26:02,470 --> 00:26:05,250 I'm interested in a patient who died here in September '77 - 413 00:26:05,350 --> 00:26:06,350 Clara Arbuthnot. 414 00:26:06,449 --> 00:26:08,650 The matron said you helped to nurse her. 415 00:26:08,750 --> 00:26:11,530 Yes, I did. I remember her very well. 416 00:26:11,630 --> 00:26:14,810 I wasn't assigned to her - that was Nurse Rooney - but yes. 417 00:26:14,910 --> 00:26:16,650 Do you have a moment to talk? 418 00:26:16,750 --> 00:26:19,360 Hmm. Due my break. 419 00:26:23,080 --> 00:26:25,410 Mary Rooney's in Australia now. 420 00:26:25,510 --> 00:26:28,370 We've lost touch, which is sad. 421 00:26:28,470 --> 00:26:30,650 She really liked Clara. 422 00:26:30,750 --> 00:26:32,570 She was upset when she died. 423 00:26:32,670 --> 00:26:35,570 Clara was only 50 years old. 424 00:26:35,670 --> 00:26:39,890 She was sparky, mischievous. 425 00:26:39,990 --> 00:26:43,770 I think she'd led a pretty colourful life. 426 00:26:43,870 --> 00:26:47,210 Did she have visitors? Lots of friends. 427 00:26:47,310 --> 00:26:49,570 Lots of laughter and cake round the bed. 428 00:26:49,670 --> 00:26:53,170 Do you remember her being visited by a lady called Agatha Betterton? 429 00:26:53,270 --> 00:26:56,090 It could've been just one visit. No. 430 00:26:56,190 --> 00:26:58,450 I'm sorry, I can't remember any names. 431 00:26:58,550 --> 00:27:02,280 She works at a seminary, St Anselm's College. 432 00:27:03,560 --> 00:27:05,290 Did Clara ever talk about the college? 433 00:27:05,390 --> 00:27:06,410 Not to me. 434 00:27:06,510 --> 00:27:08,450 How about children or a partner, perhaps? 435 00:27:08,550 --> 00:27:10,770 Not that I saw. 436 00:27:10,870 --> 00:27:12,200 But you know she got married? 437 00:27:13,520 --> 00:27:15,810 What do you mean? Yes. 438 00:27:15,910 --> 00:27:19,090 When she found out that she only had a few weeks left, 439 00:27:19,190 --> 00:27:21,040 she said she had to get married. 440 00:27:22,400 --> 00:27:24,690 The hospital records list no next of kin, 441 00:27:24,790 --> 00:27:26,130 just the name of her solicitor. 442 00:27:26,230 --> 00:27:29,440 Well, it definitely happened. I know Mary organised it for her. 443 00:27:30,560 --> 00:27:33,090 Who did she marry? I don't know. 444 00:27:33,190 --> 00:27:35,810 We all presumed it was something to do 445 00:27:35,910 --> 00:27:37,530 with where she wanted her money to go. 446 00:27:37,630 --> 00:27:38,730 It was quite a to-do. 447 00:27:38,830 --> 00:27:40,370 Clara said it had to be in a church, 448 00:27:40,470 --> 00:27:41,890 which we all thought was funny 449 00:27:41,990 --> 00:27:44,690 because she wasn't exactly nice to the poor chaplain 450 00:27:44,790 --> 00:27:46,210 whenever he came. 451 00:27:46,310 --> 00:27:48,090 I know Mary was her witness. 452 00:27:48,190 --> 00:27:50,450 Did she say anything about the groom? 453 00:27:50,550 --> 00:27:52,730 I think she said he was handsome. 454 00:27:52,830 --> 00:27:55,370 But she said it was an odd business - 455 00:27:55,470 --> 00:27:56,610 over in a flash. 456 00:27:56,710 --> 00:27:59,290 Do you remember the name of the church?Yes. 457 00:27:59,390 --> 00:28:02,890 They went to the nearest one because Clara was so unwell. 458 00:28:02,990 --> 00:28:04,440 All Souls, Petworth. 459 00:28:13,640 --> 00:28:16,640 OFFICER:What about this one, Sir? TARRANT:Yeah, bag it. 460 00:28:19,720 --> 00:28:22,920 Like I said, I need you to stay out. 461 00:28:42,160 --> 00:28:43,600 Brother? 462 00:28:45,680 --> 00:28:47,400 TEARFULLY:They'll close us down. 463 00:28:48,680 --> 00:28:50,520 We can't survive this. 464 00:28:56,920 --> 00:28:58,880 Where will I go? 465 00:29:01,760 --> 00:29:04,530 KAREN:Someone's given them a load of information. 466 00:29:04,630 --> 00:29:07,130 Was it you? No. I wish it was. 467 00:29:07,230 --> 00:29:09,490 One of the coppers? Don't know. 468 00:29:09,590 --> 00:29:13,210 The vocab, seems like someone who knows about churches. 469 00:29:13,310 --> 00:29:14,510 Karen? 470 00:29:14,790 --> 00:29:18,290 What happens, you know, now this has all blown up? 471 00:29:18,390 --> 00:29:20,330 I mean, is that it for us? 472 00:29:20,430 --> 00:29:23,560 No. Unless you want it to be. 473 00:29:25,440 --> 00:29:27,280 Silver linings. 474 00:29:37,720 --> 00:29:39,960 I'm so sorry about your sister. 475 00:29:41,400 --> 00:29:42,960 Gosh, I'm sorry. 476 00:29:44,280 --> 00:29:45,800 Here, let me. 477 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 Is there anything I can do? 478 00:29:56,560 --> 00:29:59,760 Such a mess. Such a terrible, terrible mess. 479 00:30:00,760 --> 00:30:02,210 Would you like me to find someone? 480 00:30:02,310 --> 00:30:04,680 Raphael...? She believed in me. 481 00:30:05,840 --> 00:30:07,250 The only one who knew, 482 00:30:07,350 --> 00:30:10,880 who knew I would never, never have taken advantage. 483 00:30:12,600 --> 00:30:15,730 I understood. That was all. 484 00:30:15,830 --> 00:30:17,570 What he was trying to deny - 485 00:30:17,670 --> 00:30:20,650 his struggles, the longing, a man's touch. 486 00:30:20,750 --> 00:30:24,290 I've fought that battle all my life. All my life. 487 00:30:24,390 --> 00:30:26,330 The prayers... 488 00:30:26,430 --> 00:30:30,770 He knew he could trust me, confide, and he could. 489 00:30:30,870 --> 00:30:32,170 I'm not sure I should... Aggie. 490 00:30:32,270 --> 00:30:33,890 WHISPERS:Aggie... 491 00:30:33,990 --> 00:30:35,930 She always knew. 492 00:30:36,030 --> 00:30:37,170 She never spoke it. 493 00:30:37,270 --> 00:30:39,530 She never looked at me with anything but love. 494 00:30:39,630 --> 00:30:41,120 My guardian angel. 495 00:30:43,720 --> 00:30:45,680 You have to understand. 496 00:30:46,960 --> 00:30:49,200 She would do anything for me. 497 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 Thanks. 498 00:31:36,160 --> 00:31:40,520 Hi. Somebody's given them a whole load of inside info. 499 00:31:41,520 --> 00:31:44,930 Karen Randal, presumably. They even know who found the body. 500 00:31:45,030 --> 00:31:47,610 Is everyone in the building? Er, yes. 501 00:31:47,710 --> 00:31:49,627 A few of them went for walks, but they're back. 502 00:31:49,727 --> 00:31:51,050 FOOTSTEPS What is it? 503 00:31:51,150 --> 00:31:53,720 Sorry to interrupt. Father John. 504 00:32:11,120 --> 00:32:14,850 When did you find it? Not long ago, an hour. 505 00:32:14,950 --> 00:32:16,650 She must have killed him. 506 00:32:16,750 --> 00:32:19,050 She made him go to the church. 507 00:32:19,150 --> 00:32:21,410 It was the alcohol. She would never have... 508 00:32:21,510 --> 00:32:24,090 She would never have thought of such a thing. 509 00:32:24,190 --> 00:32:26,400 Did Agatha own a fountain pen? 510 00:32:27,640 --> 00:32:29,930 No. What about the paper? Do you recognise it? 511 00:32:30,030 --> 00:32:32,730 Where it might have come from? A notebook or...? 512 00:32:32,830 --> 00:32:33,830 No. 513 00:32:34,310 --> 00:32:36,090 'That's what the killer was searching for.' 514 00:32:36,190 --> 00:32:39,490 Has to be. They must have left it in here for Crampton to find. 515 00:32:39,590 --> 00:32:42,490 Or they pushed it under the door. That's what I reckon. 516 00:32:42,590 --> 00:32:44,867 They must've pushed it under the door, Crampton gets up, 517 00:32:44,967 --> 00:32:47,210 in a panic, goes to the church. 518 00:32:47,310 --> 00:32:50,130 Yes.Shall we get it to forensics? See whose prints we've got? 519 00:32:50,230 --> 00:32:52,050 Clara Arbuthnot, Raphael's real mother, 520 00:32:52,150 --> 00:32:54,410 she got married a few weeks before she died. 521 00:32:54,510 --> 00:32:55,850 A cursory sort of wedding. 522 00:32:55,950 --> 00:32:58,930 I think the man she married was Raphael's father, 523 00:32:59,030 --> 00:33:01,730 which would make Raphael legitimate. 524 00:33:01,830 --> 00:33:03,610 And makes him heir to this place. 525 00:33:03,710 --> 00:33:06,530 If it closes... Christ. Raphael, then. 526 00:33:06,630 --> 00:33:07,948 The Doom's worth a small fortune. 527 00:33:08,048 --> 00:33:10,730 I don't believe Raphael knows about the marriage. 528 00:33:10,830 --> 00:33:13,240 His real father, on the other hand... 529 00:33:15,480 --> 00:33:16,920 He's here. 530 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 Who? 531 00:33:37,800 --> 00:33:39,200 GEORGE:It's open. 532 00:33:41,800 --> 00:33:44,530 Commander. Permission to run? 533 00:33:44,630 --> 00:33:47,480 Thought I'd squeeze another one in before dark. 534 00:33:48,760 --> 00:33:50,370 Do you run? 535 00:33:50,470 --> 00:33:51,560 It's addictive. 536 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 What's this? 537 00:33:56,560 --> 00:33:59,130 Someone fed them a great deal of sensitive information. 538 00:33:59,230 --> 00:34:01,520 Information only someone at the college would have. 539 00:34:02,480 --> 00:34:04,370 Not helpful. 540 00:34:04,470 --> 00:34:06,210 But nothing to do with me. 541 00:34:06,310 --> 00:34:08,490 We spoke to the news desk. 542 00:34:08,590 --> 00:34:11,410 The information came from an anonymous caller, a male. 543 00:34:11,510 --> 00:34:13,410 I think it was you. GEORGE SCOFFS 544 00:34:13,510 --> 00:34:16,530 Why would I want to give information to the press? 545 00:34:16,630 --> 00:34:18,490 Because the greater the scandal, 546 00:34:18,590 --> 00:34:20,850 the greater the chance the college will close. 547 00:34:20,950 --> 00:34:22,770 Yeah, and I'd be out of a job. 548 00:34:22,870 --> 00:34:25,160 And your son will come into his inheritance. 549 00:34:30,360 --> 00:34:32,198 I'm sure you were very careful to wear gloves 550 00:34:32,298 --> 00:34:35,610 when you slipped this under the Archdeacon's door. 551 00:34:35,710 --> 00:34:37,970 But the fountain pen you used, the paper, 552 00:34:38,070 --> 00:34:40,370 it won't be hard to match. 553 00:34:40,470 --> 00:34:41,520 Graphology. 554 00:34:42,600 --> 00:34:44,570 Greek, I believe, rather than Latin. 555 00:34:44,670 --> 00:34:46,530 It can tell us a surprising amount, 556 00:34:46,630 --> 00:34:49,680 even when someone's tried very hard to disguise their hand. 557 00:34:51,520 --> 00:34:54,130 Why didn't you tell Raphael about your marriage? 558 00:34:54,230 --> 00:34:57,130 Why didn't you tell him you were his father? 559 00:34:57,230 --> 00:34:59,490 Presumably, Clara thought you would come here 560 00:34:59,590 --> 00:35:01,770 and claim him, protect him. 561 00:35:01,870 --> 00:35:02,870 I have protected him. 562 00:35:02,969 --> 00:35:06,010 You could have talked to him about his potential inheritance. 563 00:35:06,110 --> 00:35:08,570 Asked him what he felt, what he wanted. 564 00:35:08,670 --> 00:35:09,670 SCOFFS 565 00:35:09,769 --> 00:35:12,090 He's a 20-year-old boy who's been brainwashed 566 00:35:12,190 --> 00:35:14,450 since the day he was carried into this place. 567 00:35:14,550 --> 00:35:16,410 So you decided to make his decision for him. 568 00:35:16,510 --> 00:35:17,650 And deny him the truth. 569 00:35:17,750 --> 00:35:19,600 It was never the right time. 570 00:35:25,600 --> 00:35:28,050 The right time would've been the instant I got here, 571 00:35:28,150 --> 00:35:29,530 I know that now. 572 00:35:29,630 --> 00:35:32,680 But Clara was... She was wild when I knew her. 573 00:35:33,880 --> 00:35:36,196 We were only together a few months, but by the end of it, 574 00:35:36,296 --> 00:35:37,970 I actually thought she was unhinged. 575 00:35:38,070 --> 00:35:41,040 When she tracked me down, I... I believed her. 576 00:35:43,360 --> 00:35:45,080 The dates were right. 577 00:35:47,800 --> 00:35:49,040 It's quite a thing... 578 00:35:50,520 --> 00:35:52,810 ..finding out you have a son at the very moment in life 579 00:35:52,910 --> 00:35:54,550 when you've started to wish you had one. 580 00:35:55,680 --> 00:35:59,320 I needed to see him, to find out what kind of boy he is. 581 00:36:02,800 --> 00:36:05,330 There's a lot of me in him. A lot. 582 00:36:05,430 --> 00:36:07,800 And then I felt I needed to gain his trust. 583 00:36:09,720 --> 00:36:12,880 And then I couldn't tell him because it would break that trust. I... 584 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 I wanted more time with him. 585 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 More... 586 00:36:22,280 --> 00:36:23,440 ..uncomplicated... 587 00:36:26,200 --> 00:36:27,640 ..golden time. 588 00:36:30,920 --> 00:36:34,120 Did you speak to the Archdeacon before you killed him? 589 00:36:36,480 --> 00:36:39,120 Did you tell him what you wanted and why? 590 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 No. 591 00:36:47,920 --> 00:36:49,760 He wasn't a man to change his mind. 592 00:36:53,480 --> 00:36:56,650 And Raphael deserves what's his. 593 00:36:56,750 --> 00:36:59,290 And what about Agatha Betterton? Did you speak to her? 594 00:36:59,390 --> 00:37:01,090 I didn't kill her. 595 00:37:01,190 --> 00:37:03,450 She'd found out the proof. She made that clear. 596 00:37:03,550 --> 00:37:05,920 I didn't kill her. Sergeant. 597 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 What have you done? What have you done? 598 00:37:17,000 --> 00:37:18,850 Raphael... He'd already told me. 599 00:37:18,950 --> 00:37:21,810 Raphael... But interesting to hear that you were sizing me up. 600 00:37:21,910 --> 00:37:24,770 That wasn't what I meant... Deciding what sort of boy I am. 601 00:37:24,870 --> 00:37:27,130 To see if I was too stupid... N-No. 602 00:37:27,230 --> 00:37:29,068 ..too ugly or crazy like my so-called mother. 603 00:37:29,168 --> 00:37:31,445 Then you would've run away, back to where you came from. 604 00:37:31,545 --> 00:37:33,690 No... Don't! Stay away from me! 605 00:37:33,790 --> 00:37:36,210 Listen to me. I didn't know about you. 606 00:37:36,310 --> 00:37:37,370 She never told me. 607 00:37:37,470 --> 00:37:39,770 If I'd known, I would always have been with you. 608 00:37:39,870 --> 00:37:42,330 I would never have let her leave you in this place. 609 00:37:42,430 --> 00:37:44,850 In my home. You don't belong here, you know that. 610 00:37:44,950 --> 00:37:47,650 Don't tell me what I am! You should have been with me. 611 00:37:47,750 --> 00:37:50,370 Living our lives, learning, living. 612 00:37:50,470 --> 00:37:52,370 I know you feel it, too. 613 00:37:52,470 --> 00:37:55,490 You are a fantastic boy. 614 00:37:55,590 --> 00:37:57,320 A miraculous boy. 615 00:38:00,560 --> 00:38:02,000 I am so proud of you. 616 00:38:05,680 --> 00:38:07,210 Raphael! No... 617 00:38:07,310 --> 00:38:08,320 Let... Let him. 618 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Raphael! 619 00:38:18,400 --> 00:38:20,610 Raphael, listen to me. 620 00:38:20,710 --> 00:38:21,970 Murderer! 621 00:38:22,070 --> 00:38:23,290 I love you. 622 00:38:23,390 --> 00:38:25,090 Shut up. Listen to me. 623 00:38:25,190 --> 00:38:26,730 I had to stop him. 624 00:38:26,830 --> 00:38:29,450 This place is yours, by rights. 625 00:38:29,550 --> 00:38:31,210 You don't know the world. 626 00:38:31,310 --> 00:38:32,907 You don't know what he was denying you, 627 00:38:33,007 --> 00:38:34,800 what this place is denying you. 628 00:38:38,480 --> 00:38:39,890 You are literally a devil. 629 00:38:39,990 --> 00:38:42,450 What did you think was going to happen? 630 00:38:42,550 --> 00:38:44,666 That you'd find a way to get your hands on my money? 631 00:38:44,766 --> 00:38:47,602 Or that we'd, what, run off into the sunset together to buy fast cars? 632 00:38:47,702 --> 00:38:48,970 No. I am a priest. 633 00:38:49,070 --> 00:38:51,720 This is my world! This is my life! 634 00:38:53,960 --> 00:38:55,250 Did you kill Aggie? 635 00:38:55,350 --> 00:38:57,610 Did you kill my mother? No! 636 00:38:57,710 --> 00:39:00,240 No, I wouldn't do that to you. You're lying. 637 00:39:01,680 --> 00:39:03,520 Tell me the truth. 638 00:39:05,560 --> 00:39:07,240 I didn't touch her. 639 00:39:13,960 --> 00:39:15,640 What am I going to do now? 640 00:39:18,280 --> 00:39:19,400 Raffy! 641 00:39:20,480 --> 00:39:22,170 Raphael, wait! 642 00:39:22,270 --> 00:39:23,840 Son, stop! 643 00:39:26,080 --> 00:39:28,370 Sergeant, hold back. Raffy! 644 00:39:28,470 --> 00:39:30,930 Raphael, stop! Listen to me. 645 00:39:31,030 --> 00:39:32,890 Listen to me. Get off me! Listen to me. 646 00:39:32,990 --> 00:39:34,760 Get off! Agh! 647 00:39:40,920 --> 00:39:41,920 Agh! 648 00:39:42,270 --> 00:39:44,810 You killed her! I didn't do it! 649 00:39:44,910 --> 00:39:47,170 THEY GRUNT Stop! 650 00:39:47,270 --> 00:39:48,810 Hey. Hey! 651 00:39:48,910 --> 00:39:50,910 THEY GRUNT 652 00:39:51,190 --> 00:39:52,490 That's enough! Enough! 653 00:39:52,590 --> 00:39:54,240 I'd save your breath. 654 00:39:55,600 --> 00:39:57,810 He's not going to admit it. 655 00:39:57,910 --> 00:39:59,200 Way too clever. 656 00:40:00,680 --> 00:40:02,360 Listen... Listen to me. 657 00:40:04,400 --> 00:40:06,730 Killing a man to help his son - that's one thing. 658 00:40:06,830 --> 00:40:10,330 Pushing a woman to her death to save his own skin - 659 00:40:10,430 --> 00:40:12,690 that doesn't read so well. No legend there. 660 00:40:12,790 --> 00:40:15,050 Be quiet. All the words... 661 00:40:15,150 --> 00:40:18,210 all the telling you he loves you, maybe it's true, maybe. 662 00:40:18,310 --> 00:40:21,050 But it won't be as much as he loves himself. 663 00:40:21,150 --> 00:40:23,360 It comes down to respect. 664 00:40:24,400 --> 00:40:26,920 He doesn't respect you enough to give you the truth. 665 00:40:40,440 --> 00:40:41,800 She made it impossible. 666 00:40:44,280 --> 00:40:46,490 She'd taken you from me once. 667 00:40:46,590 --> 00:40:48,360 She'd had you all these years. 668 00:40:50,360 --> 00:40:51,960 I had to make her silent. 669 00:40:54,680 --> 00:40:56,280 I had no choice. 670 00:40:57,320 --> 00:40:58,850 Yes, you did. 671 00:40:58,950 --> 00:41:01,210 George Gregory, 672 00:41:01,310 --> 00:41:03,130 I am arresting you for the murders 673 00:41:03,230 --> 00:41:05,010 of Matthew Crampton and Agatha Betterton. 674 00:41:05,110 --> 00:41:07,400 You are not obliged to say anything... 675 00:41:14,800 --> 00:41:17,680 You deserve... to be free. 676 00:41:45,960 --> 00:41:47,240 It's all right. 677 00:41:48,520 --> 00:41:49,800 It's all right. 678 00:42:27,760 --> 00:42:30,490 FATHER SEBASTIAN: 'Lead us not into temptation... 679 00:42:30,590 --> 00:42:32,800 'but deliver us from evil.' 680 00:42:34,520 --> 00:42:38,010 For thine is the kingdom, the power and the glory, 681 00:42:38,110 --> 00:42:39,530 forever and ever. 682 00:42:39,630 --> 00:42:42,030 Amen. Amen. 683 00:42:43,880 --> 00:42:44,920 Raphael? 684 00:42:57,400 --> 00:42:58,760 Dear Lord... 685 00:43:00,320 --> 00:43:03,600 ..we pray for the soul of Agatha Frances Betterton. 686 00:43:05,280 --> 00:43:06,480 Mother... 687 00:43:08,200 --> 00:43:11,970 ..sister, who knew how to love unconditionally. 688 00:43:12,070 --> 00:43:14,070 DOOR OPENS 689 00:43:22,720 --> 00:43:24,520 DOOR OPENS 690 00:43:32,960 --> 00:43:34,210 Just wanted to say I'm leaving. 691 00:43:34,310 --> 00:43:36,490 Finished my work. 692 00:43:36,590 --> 00:43:39,360 Have to wait and see what the next trustee decides to do. 693 00:43:40,680 --> 00:43:43,210 Hard to imagine the Doom being carried out of there, though. 694 00:43:43,310 --> 00:43:44,310 Yes. 695 00:43:46,600 --> 00:43:49,530 I'm sorry that you... 696 00:43:49,630 --> 00:43:51,370 got caught up in all of this. 697 00:43:51,470 --> 00:43:53,370 It wasn't quite the job I was expecting. 698 00:43:53,470 --> 00:43:54,470 Ha. 699 00:43:56,680 --> 00:43:58,520 George Gregory has confessed to both murders. 700 00:44:00,160 --> 00:44:03,200 Hopefully, you won't have to give evidence at a trial. 701 00:44:04,760 --> 00:44:07,440 I'd cope... if you were there. 702 00:44:21,280 --> 00:44:23,000 In case you need me. 703 00:44:44,240 --> 00:44:45,440 Ready, sir? 704 00:44:49,200 --> 00:44:50,520 Good work, Sergeant. 705 00:44:56,240 --> 00:44:58,640 CHURCH BELL TOLLS 75375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.