All language subtitles for Culpa Tuya WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:06,880 Your Fault. 2 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 -Thank you for coming. -Ciao. 3 00:01:23,480 --> 00:01:25,720 Those glasses stay here. Thank you. 4 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 Hey, it's not an aphrodisiac cocktail, is it? 5 00:01:37,440 --> 00:01:39,720 When you go up to the room, you'll see it's not. 6 00:01:41,000 --> 00:01:42,320 -Ciao, Noah. -Ciao. 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Hey, I didn't see Nick! 8 00:01:43,480 --> 00:01:45,120 Yeah, he couldn't come. 9 00:01:45,200 --> 00:01:47,800 He's doing an internship at a law firm in San Francisco. 10 00:01:47,880 --> 00:01:50,760 And I keep telling his father not to give him too much work, but... 11 00:01:52,120 --> 00:01:53,200 The glasses. 12 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 -What a shame. -Anyway... 13 00:01:55,400 --> 00:01:56,760 -Ciao, Marรญa. -Have fun. 14 00:01:56,840 --> 00:01:58,440 Your mother's cocktail is disgusting. 15 00:01:58,520 --> 00:02:00,560 Yeah, it tastes like melted candy. 16 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 Look, come with me. 17 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 The party starts now. 18 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 -There you go. -But only one, okay? 19 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 Tomorrow I have to help Morti and Petra clean up. 20 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 For God's sake, let them do their job. Don't complicate it for the rest of us. 21 00:02:22,040 --> 00:02:25,640 Besides, tomorrow is a holiday! It's the end of high school. 22 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 I don't know if I'll go. I don't feel like it. 23 00:02:31,520 --> 00:02:32,560 Hey. 24 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 What's wrong? 25 00:02:37,160 --> 00:02:41,040 It will soon be a year since my father's death. 26 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 Look at me. 27 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 I don't want to see you cry, okay? 28 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 He had it coming. 29 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Yeah, I know. 30 00:02:50,040 --> 00:02:52,760 You must stand before him and say goodbye to him once and for all. 31 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 Someday. I promise. 32 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 What a shitty year, huh? 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 I don't know what I would've done without you. 34 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 But I'm not enough for you, am I? 35 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 I have hardly seen Nick all these months, damn it. 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,440 I don't even know why I'm taking this. 37 00:03:10,680 --> 00:03:13,080 Because when you do see each other, all you do is fuck. 38 00:03:13,640 --> 00:03:15,160 You don't waste time. 39 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 It's squeezing the most out of time. 40 00:03:17,160 --> 00:03:19,960 You're sure squeezing the most out of him, right, sweetie? 41 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 You extract all his juice. 42 00:03:22,480 --> 00:03:24,440 Come on. Here's to finally being legal age. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,960 When you can finally do whatever you want, 44 00:03:27,040 --> 00:03:29,080 but you keep doing what everybody else wants. 45 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 You have just invented the 18-year-old crisis. 46 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 The magic pill. 47 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 I knew you'd come. 48 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 I missed touching you. 49 00:04:18,560 --> 00:04:19,760 I can't tell. 50 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 You can't? 51 00:04:26,680 --> 00:04:28,200 You taste like candy. 52 00:04:28,280 --> 00:04:30,120 -I prepared a special cocktail. -You did? 53 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 It's called Noah. Care to try it? 54 00:05:04,400 --> 00:05:06,080 I thought it couldn't get better. 55 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 I have been rehearsing a lot. Mentally. 56 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 I think you'll be very happy being 18, Freckles. 57 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Here. Your gift. 58 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 What is this? 59 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 Nick, it's beautiful. 60 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Here. 61 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 I'll wear it forever. 62 00:05:43,240 --> 00:05:44,360 Always. 63 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 I just gave you my heart, Freckles. 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,720 Please don't break it. 65 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Never. 66 00:06:22,640 --> 00:06:23,520 Hey! 67 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 Yours, Noah! 68 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Noah! 69 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 The party has already started! 70 00:07:53,080 --> 00:07:54,640 Goodbye, high school! 71 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 Come on, girls! Let's take off our uniforms. 72 00:08:14,240 --> 00:08:15,720 What are you doing here all alone? 73 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 We used to burn books. 74 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 The guys now are smarter. 75 00:08:20,680 --> 00:08:22,920 They'll invent anything to get them butt naked. 76 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 It's been five years and it shows, huh? 77 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 You think? 78 00:08:29,160 --> 00:08:32,200 The other day I asked Jenna what she wanted for her birthday. 79 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 You know what she told me? 80 00:08:34,680 --> 00:08:35,600 That she didn't care, 81 00:08:35,680 --> 00:08:38,560 as long as it's nice outside so that she can record an unboxing. 82 00:08:40,280 --> 00:08:43,240 When did the wrapping start being cooler than the gift? 83 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 We're getting old, man. 84 00:08:45,520 --> 00:08:49,600 They're unboxing their life while we are just crumpled wrapping paper. 85 00:08:50,320 --> 00:08:51,400 Don't talk bullshit. 86 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 They're going to college. 87 00:08:53,080 --> 00:08:57,040 While we work, they'll only be thinking about having fun. 88 00:08:57,120 --> 00:08:59,160 We are number one at having fun. 89 00:08:59,240 --> 00:09:01,480 They're off to a dorm full of people their age. 90 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 Don't worry. Those NPCs are not worth shit. 91 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 I mean distance, man. 92 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Noah is staying here while you do an internship across the pond. 93 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 Jenna is going away to medical school, and I cannot leave the garage. 94 00:09:18,840 --> 00:09:20,200 They're going to fly solo, Nick. 95 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 Distance will ruin everything. 96 00:09:30,480 --> 00:09:31,720 Thomas Green. 97 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 Noah Morรกn. 98 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 Jenna Tavish. 99 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 How are you, bro? 100 00:09:41,080 --> 00:09:42,440 Never better. 101 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 Did you meet up with the insurer? 102 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 Nope. Impossible. They won't be sending any more cars. 103 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 Sons of bitches. 104 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 I am not good, Luca. I can't do this. 105 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 -Don't even fucking say that. -They all ask about you. 106 00:09:59,600 --> 00:10:01,880 When you're not there, they take their cars elsewhere. 107 00:10:01,960 --> 00:10:04,720 Stay strong, brother. I'll be out in a year. 108 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 I try, but... 109 00:10:07,480 --> 00:10:09,600 I don't think the garage will last that long. 110 00:10:11,680 --> 00:10:13,840 Actually, I'm not sure it will even last a month. 111 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 Not even a month? 112 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 The rent has gone up again. 113 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 I screwed up, man. I screwed up. 114 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 Listen, asshole. 115 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 I screwed up. You didn't, okay? 116 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 If we stop sending money, Mom will start worrying. 117 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Maybe a transfer of ownership-- 118 00:10:32,840 --> 00:10:37,040 We're not going to close the garage. You hear me? 119 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 Never. 120 00:10:49,880 --> 00:10:53,880 I don't understand how they can give those supercars to 18-year-old girls. 121 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 These parents have gone crazy. 122 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 Stupid spoiled brats. 123 00:10:57,800 --> 00:11:00,480 Wow, looks like you've spoiled the surprise. 124 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 -No. -Yes. 125 00:11:06,680 --> 00:11:07,720 Oh, my God! 126 00:11:08,880 --> 00:11:10,800 I can't believe it! 127 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 Congratulations, nerd. 128 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 It's beautiful. This is crazy! But... 129 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 No, no. I shouldn't. No way. 130 00:11:17,600 --> 00:11:20,320 Dude, 18-inch alloy wheels. 131 00:11:21,600 --> 00:11:23,840 LED lights! I love it! 132 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 I love it. 133 00:11:33,360 --> 00:11:34,400 Wow. 134 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 I want to tell you something. 135 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 Tell me. 136 00:11:45,320 --> 00:11:48,120 I have been thinking about it for a while. 137 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 Fuck, don't go so fast, please. 138 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 Don't be a pussy. 139 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 We have been hiding for almost a year. 140 00:11:54,160 --> 00:11:57,840 I am sick of tiptoeing down the hall, and doing it in the garden. 141 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 On top of everything, your mother has assigned Martรญn to spy on us. 142 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 -It was your father. -No, sorry. 143 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 She's the one controlling us all day. 144 00:12:04,520 --> 00:12:06,720 Your father asked. Morti told me. 145 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 Fine. 146 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 -It's all the same. -It's not the same. But go on. 147 00:12:13,720 --> 00:12:15,440 Fuck, can you stop? You'll get us killed. 148 00:12:22,120 --> 00:12:23,920 You've become such a bore when you drive. 149 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 I want to show you something. 150 00:12:30,280 --> 00:12:32,000 So? What do you think? 151 00:12:34,320 --> 00:12:35,800 Well, it's amazing. 152 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 The rent has to be obscene, right? 153 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 I don't know. It's a gift from my grandfather. 154 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 -Nick, you can't accept it. -And you can't accept that car. 155 00:12:47,520 --> 00:12:48,560 I know. 156 00:12:49,160 --> 00:12:51,400 It's a bitch to live with contradictions, isn't it? 157 00:12:52,080 --> 00:12:53,320 Especially if you're rich. 158 00:12:56,960 --> 00:12:58,600 I'm not going back to San Francisco. 159 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 That's going to kill my mother. 160 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 To be an intern, I'd rather stay here. 161 00:13:02,760 --> 00:13:04,960 I hate being away from you, Freckles. 162 00:13:06,040 --> 00:13:07,320 Plus, look at this light. 163 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 It's perfect for us. 164 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Us? 165 00:13:13,920 --> 00:13:15,000 Yes. 166 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 And it's close to the university. 167 00:13:17,640 --> 00:13:18,920 Isn't it a bit empty? 168 00:13:19,000 --> 00:13:24,080 Well, there are some things missing. A pull-up bar, a safe... 169 00:13:24,800 --> 00:13:25,960 There is only one bed. 170 00:13:26,440 --> 00:13:29,160 Well... that's all we need. 171 00:13:35,040 --> 00:13:36,280 Just to kiss. 172 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 Lower. 173 00:13:48,520 --> 00:13:49,680 Lower. 174 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 The perfect kiss... in our perfect apartment. 175 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 Well, we can slowly decorate it. 176 00:14:00,760 --> 00:14:03,560 Though it seems a bit risky. I'm not sure my mother will allow it. 177 00:14:04,000 --> 00:14:06,680 -She doesn't have to find out. -How won't she find out? 178 00:14:06,760 --> 00:14:09,320 If I don't take the campus dorm, where will I tell her I live? 179 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 Live? 180 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 That's not what you meant. 181 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 This is so embarrassing. Fuck, I'm an idiot. 182 00:14:23,440 --> 00:14:26,080 I am barely 18. What was I thinking? 183 00:14:26,160 --> 00:14:28,560 I don't know what I was thinking. Please don't look at me. 184 00:14:28,640 --> 00:14:30,120 I don't know what I wanted. 185 00:14:30,200 --> 00:14:33,280 I've already accepted a car and that's enough contradictions for one day. 186 00:14:42,160 --> 00:14:43,680 I am an asshole, man. 187 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 You stressed me out with the flying solo thing, 188 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 and I wanted to keep her close. 189 00:14:47,440 --> 00:14:49,560 But I'm not sure I'm ready to live together. 190 00:14:49,640 --> 00:14:51,640 I was so happy. I lost it. 191 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Girl, I swear romantic love is a dangerous trap. 192 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 I'm telling you. 193 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Look at my Prince Charming tossing back Black Russians. 194 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 And with no remorse for bailing out on me at my graduation. 195 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 I really want to live with her. 196 00:15:06,240 --> 00:15:08,480 But, if I think twice, I get stressed as shit. 197 00:15:08,560 --> 00:15:09,680 Want to talk about stress? 198 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 Living with contradictions is fucked up. 199 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 How much does her outfit cost? 200 00:15:13,640 --> 00:15:16,760 The dress, the shoes, the accessories... 201 00:15:18,560 --> 00:15:19,640 Three thousand euros? 202 00:15:20,320 --> 00:15:23,360 How can you think about that while she makes out with someone else? 203 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 That's for bailing out on me. 204 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 What was I thinking? 205 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 My mother has always taught me not to depend on any man. 206 00:15:32,920 --> 00:15:35,920 Yeah, well, and for me not to depend on certain men. 207 00:15:36,520 --> 00:15:37,440 Similar. 208 00:15:37,520 --> 00:15:40,360 I cannot offer her a future with that standard of living, man. 209 00:15:40,440 --> 00:15:42,480 -Money isn't important. -Until you don't have it. 210 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 But, anyway, you wouldn't know. 211 00:15:46,200 --> 00:15:48,840 -I'm in no mood for your crap right now. -Nor am I for yours. 212 00:15:49,400 --> 00:15:50,360 Asshole. 213 00:15:50,440 --> 00:15:52,200 My father just bought a private jet, 214 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 and he won't even let me take him out for dinner. 215 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 He makes me feel as if I were rubbing the money in his face or something. 216 00:15:57,480 --> 00:16:00,160 Well, maybe instead of taking him to posh restaurants, 217 00:16:00,240 --> 00:16:02,120 you could bring dinner over to the garage. 218 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Are you shitting me? 219 00:16:05,360 --> 00:16:08,640 Girl, you grew up with Nick. You're like his sister. 220 00:16:08,720 --> 00:16:10,280 But I respect him, unlike you. 221 00:16:10,360 --> 00:16:11,800 Please help me understand him. 222 00:16:14,160 --> 00:16:16,240 I swear I saw fear in his eyes yesterday. 223 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 It's the whole thing about his mother abandoning him. 224 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 He's that simple. 225 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 Listen, he's crazy about you, 226 00:16:25,640 --> 00:16:29,440 but it'll always be hard for him to commit because he's afraid of being abandoned. 227 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 That's really deep, dude. 228 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Thanks. 229 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 {\an8}MOM 230 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 Well, it seems like Jenna is bi now. 231 00:16:49,280 --> 00:16:51,720 It's the Black Russians. She won't remember tomorrow. 232 00:16:52,160 --> 00:16:53,320 Why? What's in them? 233 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 No one knows. 234 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 Nobody has managed to remember the ingredients. 235 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 Well, then... 236 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 to oblivion. 237 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 To oblivion. 238 00:17:16,160 --> 00:17:18,440 Look, you each have a study. 239 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 -This one and this one. -How cool. 240 00:17:20,560 --> 00:17:22,680 And look at your bedroom. It is so big. 241 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 What do you think? 242 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 With that amount, I could rent four for myself, Mom. 243 00:17:28,120 --> 00:17:30,760 Well, yes. But, at your age, it is better to share. 244 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 Wow, this is lavish, isn't it? What do you think? 245 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 -Hi. Good morning. -Good morning. 246 00:17:43,760 --> 00:17:45,720 I thought summer was never going to end. 247 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 Me neither. 248 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 -What school are you coming from? -Saint Marie. 249 00:17:51,320 --> 00:17:52,560 -So are we. -Really? 250 00:17:52,640 --> 00:17:53,560 Yes. Well, her. 251 00:17:55,960 --> 00:17:56,840 Have you met? 252 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 What? I don't think so. 253 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 Well, we got here last year. 254 00:18:01,680 --> 00:18:04,720 We weren't here last year. We took a sabbatical year. 255 00:18:04,800 --> 00:18:05,960 It was two. 256 00:18:07,160 --> 00:18:08,240 Yeah, two. 257 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 She never liked humanities, and now she wants to study philology. 258 00:18:13,160 --> 00:18:15,200 Well, it's perfect, isn't it? Shall we keep it? 259 00:18:15,280 --> 00:18:16,320 I love it. 260 00:18:21,160 --> 00:18:22,920 I'm Noah. Pleased to meet you. 261 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 Briar. My name is Briar. 262 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Did you want to see me? 263 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 Come in, please. Nick, look. 264 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 This is Sofรญa Zabala. 265 00:18:42,000 --> 00:18:43,640 She'll help you with your internship. 266 00:18:43,720 --> 00:18:46,680 She is our new junior recruit, fresh out of Harvard. 267 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 Zabala. Are you the minister's daughter? 268 00:18:50,360 --> 00:18:53,200 I am here on my own merits. How about you? 269 00:18:55,840 --> 00:18:58,160 You were at one of her birthdays when you were little. 270 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 I don't know if you remember her. 271 00:19:00,120 --> 00:19:03,680 No. I remember her sister with eyes... like... 272 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Strabismal? 273 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 Yes. And one of those old braces, right? 274 00:19:07,200 --> 00:19:08,880 -Yes. -I don't have any sisters. 275 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 She was you. 276 00:19:12,080 --> 00:19:14,520 Two direct hits. 277 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Be careful with her. She's going to be a great lawyer. 278 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 You won't hold it against me, right, Sof? 279 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 First, my name is Sofรญa, not Sof. 280 00:19:29,120 --> 00:19:33,120 Second, I know your reputation, so don't stare at my ass. 281 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Stuck up. 282 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 {\an8}Hello, Freckles. 283 00:20:03,320 --> 00:20:05,360 So Nick finally has an apartment, doesn't he? 284 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 Yes, so I've heard. 285 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 Is it nice? 286 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 I wouldn't know. I haven't been there. 287 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Listen. 288 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 I know this year was hard for you. 289 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 -What Dad did was awful. -I'm getting burned. 290 00:20:25,520 --> 00:20:29,200 You're leaving for college in two weeks. I think it's time for you and me to talk. 291 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 -I don't want to talk about that. -But I do. 292 00:20:31,440 --> 00:20:34,760 You know perfectly well how hard it's been for me to fit into this family. 293 00:20:34,840 --> 00:20:37,720 You can't imagine the comments I have to hear because I married Will. 294 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 -Sure, Mom. -They think I'm only after his money. 295 00:20:40,040 --> 00:20:41,080 And now you do this. 296 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 Have you been spying on me? 297 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 Not me. Some paparazzi. Thank God Will managed to stop it. 298 00:20:46,240 --> 00:20:47,520 Can you imagine the headlines? 299 00:20:47,600 --> 00:20:50,520 "First the mother, and now the daughter, after the Leisters' money." 300 00:20:50,600 --> 00:20:52,920 And that could make the holding's stock plummet, right? 301 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 I'll be more careful. But I'm 18. Okay, Mom? 302 00:20:59,520 --> 00:21:02,120 Yes. I was also of age when I met your father, 303 00:21:02,200 --> 00:21:04,280 when I thought he was the right person for me. 304 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Nick is not like Dad. 305 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 Yeah. I know. 306 00:21:08,360 --> 00:21:09,800 But I think he could hurt you too. 307 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Do you really think he's given up the illegal fights and races? 308 00:21:14,120 --> 00:21:15,040 I trust him. 309 00:21:16,240 --> 00:21:17,600 Because I know he loves me. 310 00:21:18,440 --> 00:21:20,160 Does he? Are you sure? 311 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 And I love him. 312 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 Not under my roof. 313 00:21:47,880 --> 00:21:49,480 -Hi. -It's done. 314 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 I told my father I'm not going back to San Francisco. 315 00:21:52,040 --> 00:21:54,000 -What did he say? -I think he was expecting it. 316 00:21:54,080 --> 00:21:55,000 Are you sure? 317 00:21:55,480 --> 00:21:57,840 I just don't want you to take a step backward for me. 318 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 Absolutely not. 319 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 The only thing is I have to share my office with another intern. 320 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Is she nice? 321 00:22:04,000 --> 00:22:05,320 Well... 322 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 And pretty? 323 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 No way. She is crossed-eyed and her feet stink. 324 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 Hey, we'll see each other later? 325 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 Later? 326 00:22:15,600 --> 00:22:18,080 I am busy later. I have to... 327 00:22:18,600 --> 00:22:19,760 I don't think I can. 328 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 I have... I have to work. 329 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 I have to split up the work. 330 00:22:25,160 --> 00:22:26,320 I'll switch to voice call. 331 00:22:29,280 --> 00:22:30,560 Hey, I miss you. 332 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 I miss you too. 333 00:22:35,240 --> 00:22:36,160 My sister. 334 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 I love you. 335 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Me too. 336 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 We are a very close-knit family. 337 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Noah. 338 00:23:24,680 --> 00:23:26,440 Come on! Everyone out. The party's over! 339 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 Scram! Come on! Everybody out! 340 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 Here, let me take it. 341 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Leave the glasses here, okay? 342 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 Come on! Out! 343 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 I'm so sorry, really. 344 00:23:35,080 --> 00:23:37,320 I didn't have your contact info to ask for permission. 345 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 -It's okay. -I'm really sorry, okay? 346 00:23:40,240 --> 00:23:42,600 Hey! Off you go. Go fuck in your own home. 347 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 Get out. Come on! 348 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 I'll pick everything up. 349 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 I know this is no excuse, but they told me you weren't coming until next week. 350 00:23:53,840 --> 00:23:55,920 I know. It's just... 351 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 Things have been a bit rushed. 352 00:24:02,120 --> 00:24:03,560 Come on. It's okay. 353 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 There you go. Tequila. 354 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 I can't see people suffer. 355 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 Because life is too wonderful to waste it on sorrow. 356 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 You see, I have not always thought that way. 357 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 Sometimes you find assholes that make you do crazy stuff. 358 00:24:30,560 --> 00:24:33,520 But, anyway, that was a long time ago, and it's forgotten now. 359 00:24:36,200 --> 00:24:37,440 Sorry. 360 00:24:41,280 --> 00:24:42,920 I was looking for my jacket. 361 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 -This one? -Yes. 362 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 Thank you. 363 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 Are you okay? 364 00:24:49,600 --> 00:24:52,760 Ignore him. He's the neighbor. He's studying psychology. 365 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 I'll just pretend I didn't see that. 366 00:24:54,760 --> 00:24:55,680 Michael. 367 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 Noah. Pleased to meet you. 368 00:24:58,640 --> 00:25:00,760 And he's doing an internship in our college. 369 00:25:01,240 --> 00:25:04,200 As a counselor. So if you ever need anything... 370 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 He's really nice. 371 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 -Ciao. -Ciao. 372 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 And he looks really nice. 373 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 Here. Cheers. 374 00:25:20,080 --> 00:25:22,880 Excuse me. Your ex-wife called again. 375 00:25:24,120 --> 00:25:25,560 It's the fifth time this week. 376 00:25:26,200 --> 00:25:27,840 Today, she asked for Nick. 377 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 Don't put her through. You know. 378 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 -Please. -All right. 379 00:25:35,200 --> 00:25:38,280 I've reconsidered it. I'll help with the Ortega case. 380 00:25:38,920 --> 00:25:41,320 Too bad. Templeton for me. 381 00:25:51,640 --> 00:25:52,760 Hi, Freckles. 382 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 How was the night with the intern? 383 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 Well, she's really a tough nut to crack. 384 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 And are her feet really stinky? 385 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 And her breath. 386 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 It seems like you were right. 387 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 There is chemistry between them. 388 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 You had a really good idea. 389 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 -Talk to me, Luca. -Listen carefully. 390 00:26:31,320 --> 00:26:33,640 There might be an opportunity to save the garage. 391 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 Run! Pass it! Amazing! And now... 392 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 Wow! You can do it! 393 00:26:50,240 --> 00:26:51,520 Can't you tackle me? 394 00:26:51,600 --> 00:26:53,800 You go right, and I go left, okay? And that's it. 395 00:26:54,680 --> 00:26:55,520 Ready. 396 00:27:00,960 --> 00:27:03,000 -Sister sandwich! -Yay! 397 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 Tickles! Tickles! 398 00:27:17,680 --> 00:27:19,400 -Bye, my love. -Bye. 399 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 Bye, sweetie. 400 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 Go in, sweetie. 401 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Hi, son. 402 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 Let's go. 403 00:27:35,160 --> 00:27:36,680 I need to talk to you. 404 00:27:36,760 --> 00:27:38,960 How dare you use Maggie to get close to me? 405 00:27:39,040 --> 00:27:41,320 You won't answer my calls. I have no other option. 406 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 -We have nothing to talk about. -Just a minute. 407 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 "A minute." 408 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 That is 60 seconds more than what you have ever given me. 409 00:27:48,880 --> 00:27:51,800 It's not what you think. Listen to me, please. 410 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 Relax. 411 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 I hadn't seen her in years. 412 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 How can a mother disappear like that? 413 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 Maybe there is something we don't know. 414 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Is it so easy to forget someone you have loved? 415 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 My love. 416 00:29:19,560 --> 00:29:20,880 Where are you going? 417 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 I still owe you that kiss, don't I? 418 00:29:24,840 --> 00:29:25,880 You mean-- 419 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 What is happening here? 420 00:29:58,040 --> 00:29:59,840 Wasn't I supposed to be taking care of you? 421 00:30:00,480 --> 00:30:02,160 If you want, it's your turn next time. 422 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 Hey. No pressure, okay? 423 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 I still need to pass the written exam. 424 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 I didn't know that the masculine G-spot was called H-spot. 425 00:30:09,880 --> 00:30:13,600 -Do you know why they call it G-spot? -It's G for "Goddamn." Fuck! 426 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 Nicholas Leister, you know I don't like hickeys. 427 00:30:17,120 --> 00:30:19,200 You have a hickey? Where? 428 00:30:19,280 --> 00:30:22,360 Listen, it's not funny, okay? I hate being marked. I am not a cow, Nick. 429 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 You aren't? 430 00:30:23,400 --> 00:30:26,560 This specimen is property of Leister Ranch. No way, all right? 431 00:30:26,640 --> 00:30:29,120 Aren't you exaggerating just a tiny little bit? 432 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 You think? 433 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 Would you like to be marked? 434 00:30:35,160 --> 00:30:36,880 -You're going to freak out. -No, okay? 435 00:30:36,960 --> 00:30:38,920 No. No. 436 00:30:39,880 --> 00:30:41,160 You're going to stay still. 437 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 YES, FRECKLES 438 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 And this one with permanent marker. Yes. 439 00:31:36,480 --> 00:31:39,240 YOU ARE MINE 440 00:31:47,000 --> 00:31:47,960 Ta-da! 441 00:31:49,320 --> 00:31:50,680 So this is your mansion. 442 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 Hey, what's up? It is not to your liking, milord? 443 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Listen, Lion. Yes, you have to come see this. 444 00:31:57,040 --> 00:31:58,600 It doesn't smell like posh perfume. 445 00:31:58,680 --> 00:32:02,600 It smells more like a sweaty sock. I'm about to puke. 446 00:32:02,680 --> 00:32:04,640 I haven't eaten anything the whole trip. 447 00:32:04,720 --> 00:32:07,360 I bet these students don't even have a sandwich in the fridge. 448 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 Exactly what I said, not even a damn sandwich. 449 00:32:19,400 --> 00:32:20,280 Hi. 450 00:32:20,840 --> 00:32:23,320 This is my roommate, Briar. 451 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 Rick, right? 452 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 -Nick. -That's it. Nick. 453 00:32:40,400 --> 00:32:43,200 It's so late, so... 454 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 -Leaving already? -Yes. 455 00:32:45,160 --> 00:32:47,960 It's your first day of college tomorrow. You need to sleep. 456 00:32:48,040 --> 00:32:50,240 Okay. Do you want me to call you a cab? 457 00:32:50,320 --> 00:32:52,760 Esteban is picking me up. He's on his way. 458 00:33:10,440 --> 00:33:11,800 Something troubling you, sir? 459 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 Do you remember Briar? 460 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 Briar? Yes, of course. 461 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 Poor girl. That wasn't okay. 462 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 Where did she end up? 463 00:33:26,040 --> 00:33:28,320 I know, Jenna, but I'm not going to answer to my mom. 464 00:33:28,400 --> 00:33:29,520 I'll call her later. 465 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 It's Lion, sir. 466 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 -Fuck, my phone. -Here. 467 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 I have been calling for an hour. Where are you, bro? 468 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 What's wrong? 469 00:33:51,280 --> 00:33:54,320 I fucked up man. I fucked up, man! 470 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 Thank you. You can go home. 471 00:34:13,080 --> 00:34:15,200 -You're bleeding! -No, it's nothing, Nick. 472 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 I cut myself opening this fucking package. 473 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 What's this? 474 00:34:18,840 --> 00:34:21,680 My brother told me not to open it and to bring it to that spot. 475 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 But you opened it. 476 00:34:24,000 --> 00:34:26,080 I wanted to make sure that it was something else. 477 00:34:26,160 --> 00:34:29,320 I don't know, a package with phones, with caviar-- 478 00:34:29,400 --> 00:34:31,480 Caviar? How can you be so dumb? 479 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Give it to me. 480 00:34:32,640 --> 00:34:34,120 No! Don't touch it. 481 00:34:34,200 --> 00:34:35,840 Easy. Nobody will know. 482 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 Cocaine. 483 00:34:40,240 --> 00:34:42,920 Shit, I knew it. I fucking knew it! 484 00:34:43,000 --> 00:34:44,600 You're an asshole! 485 00:34:44,680 --> 00:34:46,480 If you needed bread, why didn't you ask me? 486 00:34:46,560 --> 00:34:48,640 Because I don't want your charity. I told you. 487 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 I have no other option, right? 488 00:34:55,400 --> 00:34:57,520 I have to go in there and deliver it. 489 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 Those guys are real gangsters. 490 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 I may never come out. 491 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 I promised Noah I'd stay out of trouble. 492 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 Okay. 493 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 See you, bro. 494 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Hi, handsome. Why don't you buy me a drink? 495 00:36:11,400 --> 00:36:12,560 I'm sorry. 496 00:36:12,640 --> 00:36:14,320 Hey, what are you doing, man? 497 00:36:15,080 --> 00:36:17,720 If my girlfriend wants a drink, you buy her one. Period. 498 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 Okay. I'm not looking for trouble. 499 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Here. Order whatever you want. 500 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 I'm going to the bathroom. 501 00:36:42,920 --> 00:36:44,080 He says he's with him. 502 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Hello, bro. 503 00:36:46,360 --> 00:36:48,120 Any other family members or... 504 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 Excuse me. 505 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 I couldn't find you, dude. 506 00:37:00,280 --> 00:37:01,800 Look who we have here. 507 00:37:01,880 --> 00:37:05,160 Nicholas Leister himself and his little bitch. 508 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 Ronnie? 509 00:37:11,480 --> 00:37:13,720 Sorry, I thought you were the bastard-- 510 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 -It's his brother. -What a coincidence. 511 00:37:15,960 --> 00:37:18,320 When I tell Ronnie, he's going to really enjoy it. 512 00:37:18,400 --> 00:37:20,480 Yeah, I also enjoy remembering him. 513 00:37:20,560 --> 00:37:22,160 Because he's still in jail, correct? 514 00:37:23,360 --> 00:37:25,200 Maybe you can enjoy his company soon. 515 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 They reduced his sentence. 516 00:37:28,920 --> 00:37:30,720 It seems the poor guy was gagged. 517 00:37:31,600 --> 00:37:33,760 He was just another one of your father's victims. 518 00:37:34,440 --> 00:37:35,560 Like you. 519 00:37:36,200 --> 00:37:39,920 Anyway, if they don't bring him to trial before a year has passed, 520 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 they'll have to let him go. 521 00:37:42,120 --> 00:37:43,200 I'll be here. 522 00:37:44,240 --> 00:37:46,080 In the meantime, let's do business, right? 523 00:37:52,480 --> 00:37:53,760 It's open. 524 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 Seriously? 525 00:37:55,480 --> 00:37:57,080 Didn't they tell you not to open it? 526 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 The guy who gave it to me was not a big talker. 527 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 There are 100 grams missing. 528 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 That's normal. If everyone wants a taste, in the end... 529 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 One hundred grams was just an example, huh? 530 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 Are you saying we're trying to swindle you? 531 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 Depends on the price. 532 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 100 grams, 10,000 euros. 533 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 -I thought it was coke, not plutonium. -It's uncut, sunshine. 534 00:38:24,520 --> 00:38:26,800 Wait, what's happening? I'm not going to get paid? 535 00:38:27,440 --> 00:38:29,520 -I won't leave without my money, okay? -Relax. 536 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 -You will get what you deserve. -Let's all calm down, okay? 537 00:38:34,360 --> 00:38:37,200 -The ATM will only give me 3,000. -I don't want your money. 538 00:38:37,280 --> 00:38:38,120 But I do. 539 00:38:38,200 --> 00:38:39,280 Three from you... 540 00:38:40,640 --> 00:38:41,600 and three from her. 541 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 March, ladies. 542 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 Who can take care of them for 6,000 euros? 543 00:38:52,080 --> 00:38:55,000 Dude, for that bread, I'll do it myself. 544 00:38:55,080 --> 00:38:56,160 Go. 545 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 Hey, handsome. Where were you? I ordered you a gin and tonic. 546 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 So you see my girl is legit. 547 00:39:18,040 --> 00:39:19,280 It doesn't have cucumber. 548 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 It doesn't have cucumber. 549 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 No. It was for me, and I want it with cucumber. 550 00:39:25,480 --> 00:39:26,960 She wants it with cucumber. 551 00:40:42,080 --> 00:40:43,680 I won't allow you to hurt my man. 552 00:40:44,200 --> 00:40:45,640 Much less call me a bitch. 553 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 No way, Sof. We cannot accept that. 554 00:41:03,280 --> 00:41:06,240 They didn't find the drugs. So, if you don't talk, neither will they. 555 00:41:06,320 --> 00:41:08,560 -They wanted to fucking kill us. -Let it be. 556 00:41:08,640 --> 00:41:11,400 If it's just a fight, I'll get you out this afternoon. I promise. 557 00:41:11,480 --> 00:41:13,960 -Good morning, Sofรญa. -Good morning, boss. 558 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 Don't let my father find out, please. 559 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 You owe me one. 560 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 Thank you, Sof. For real. 561 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 -Hey, coming up? -Yes. 562 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 Yes? 563 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 The police were really nice. They brought us to our car. 564 00:41:36,320 --> 00:41:39,800 Juan Luis and Paula. Right? 565 00:41:40,840 --> 00:41:41,880 Come on, Freckles. 566 00:41:42,360 --> 00:41:45,200 Nick's gang against Ronnie's gang. Seriously? 567 00:41:45,280 --> 00:41:46,760 I told you this was Luca's doing. 568 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 So that's how you make the money for your races. 569 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 I'm not a fool. I don't need the money. 570 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 No, you do it for the fun of it. 571 00:41:54,040 --> 00:41:56,520 -That was low. -I am really fucking pissed. 572 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 I missed my first day of college. 573 00:42:00,600 --> 00:42:02,920 You do realize you started the fight, don't you? 574 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 -Did you have a better plan? -No. I'm just surprised. 575 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 I collect contradictions. 576 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 Do you think it doesn't fucking hurt me? They could have killed you, Nick. 577 00:42:15,480 --> 00:42:18,080 They can't get me away from you that easily. 578 00:42:19,400 --> 00:42:21,600 Loving you is the hardest thing I've ever done. 579 00:42:24,360 --> 00:42:26,960 Loving you is the most beautiful thing I've ever done. 580 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 You're a brownnoser. 581 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Why did you bring me here? 582 00:42:38,920 --> 00:42:41,360 Because now it's your turn to save someone's life. 583 00:42:43,160 --> 00:42:47,200 ANIMAL SHELTER 584 00:42:48,840 --> 00:42:52,280 Do you really think this is a good idea? I'm more a dog person than a cat person. 585 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 -Don't say that in front of N. -N? 586 00:42:55,120 --> 00:42:57,640 Yes. N from Noah, N from Nick. 587 00:42:57,720 --> 00:42:59,800 -That's so cheesy. -Tough luck. 588 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 -Ciao, Michael. -Ciao, Noah. 589 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 He's Briar's friend. 590 00:43:07,760 --> 00:43:10,040 Listen, does this Briar know about the cat? 591 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 Yes, she loves animals. 592 00:43:12,560 --> 00:43:15,400 -She doesn't look like it. -So what's your issue with her? 593 00:43:15,480 --> 00:43:18,800 -Nothing. She just gives me bad vibes. -Sure. 594 00:43:18,880 --> 00:43:22,600 Because she's the first girl who doesn't make eyes at you, and you can't stand it? 595 00:43:23,080 --> 00:43:25,960 No, that's not it. We just don't know her and... 596 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 Why? Did she say something? 597 00:43:28,200 --> 00:43:30,840 She just told me she had a car accident with her boyfriend 598 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 in an illegal race, so maybe you know him. 599 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 No. It must have been when I lived in Mexico. 600 00:43:36,800 --> 00:43:37,920 He was driving. 601 00:43:38,640 --> 00:43:40,440 She was in the hospital for two months 602 00:43:40,520 --> 00:43:42,520 and, when she got out, he had another girl. 603 00:43:42,600 --> 00:43:44,280 Can you imagine? What a douche. 604 00:43:47,600 --> 00:43:50,760 Now that you mention it, it does sound familiar. 605 00:43:50,840 --> 00:43:53,640 Like she went crazy and started to stalk him. 606 00:43:53,720 --> 00:43:55,480 She didn't tell me that. 607 00:43:55,560 --> 00:43:59,360 What I do know is that he disappeared, as if the earth had swallowed him up. 608 00:44:06,760 --> 00:44:07,840 I'm not coming in. 609 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 She's not here, okay? She's at a Pilates class. 610 00:44:12,200 --> 00:44:16,200 Which means we have an hour for just the two of us. 611 00:44:16,280 --> 00:44:17,800 I don't want to fuck, really. 612 00:44:17,880 --> 00:44:19,800 You use a lot of swear words, you know? 613 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 -Because I'm an ex-convict now. -Really? 614 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 Yes. 615 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 And when was the last time you touched a woman? 616 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 No, no. 617 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 Do you know I was in France? 618 00:44:36,360 --> 00:44:38,360 Do you want to know what I learned there? 619 00:44:40,400 --> 00:44:44,680 Mr. Nick Leister. I love you, my love. 620 00:44:45,240 --> 00:44:46,520 I love you too. 621 00:44:48,320 --> 00:44:49,440 Show me your baguette. 622 00:44:49,520 --> 00:44:50,440 Yes. Yes. 623 00:45:44,880 --> 00:45:46,520 Don't stop on my account, okay? 624 00:45:46,600 --> 00:45:49,400 I bought this shirt and wanted to cut the label. 625 00:45:52,960 --> 00:45:54,600 Christ, that was scary. 626 00:45:56,440 --> 00:45:59,920 -Hey, what she had on her wrist was... -Yes. 627 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 That guy must have done something more than just dump her because... 628 00:46:05,160 --> 00:46:07,320 -Fuck! -Careful. Damn it. 629 00:46:07,400 --> 00:46:08,320 Little one. 630 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 Listen. 631 00:46:10,960 --> 00:46:13,440 Why don't you help me find furniture for my apartment? 632 00:46:13,520 --> 00:46:18,400 You can come with N and stay until... I mean, as long as you need. 633 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 As long as I need. 634 00:46:21,080 --> 00:46:23,360 Okay, fine. You can stay for the whole school year. 635 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 I really don't mind. 636 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 Thank God you don't mind. 637 00:46:27,440 --> 00:46:32,360 Nick, I haven't yet gathered the strength to go home and grab all my stuff, 638 00:46:32,440 --> 00:46:35,720 and I wanted to do it this week, so don't mess with my plans, okay? 639 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 You're really something, Freckles. 640 00:46:39,800 --> 00:46:40,880 Nick. 641 00:46:42,600 --> 00:46:43,560 The cat. 642 00:46:43,640 --> 00:46:44,880 There you go. 643 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 He's so mean. 644 00:46:51,680 --> 00:46:54,560 First, he hurts your paw, and then he forgets you even exist. 645 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 I'm so glad you're with me in linguistics. 646 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 I cannot stand the professor! 647 00:47:04,520 --> 00:47:06,200 I don't know. I like him. 648 00:47:07,600 --> 00:47:09,320 Do you know what major you'll choose? 649 00:47:09,960 --> 00:47:12,160 No, not yet. I have doubts. 650 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 Michael is fully booked, 651 00:47:15,400 --> 00:47:17,280 but I'm sure he'll find a spot for you 652 00:47:19,080 --> 00:47:22,760 Anyway, think it through and let me know. 653 00:47:22,840 --> 00:47:25,040 -This is your chance. -See you next week. 654 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 Hi. Can I help you? 655 00:47:30,160 --> 00:47:31,320 -No. -Only her. 656 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 I'll see you later at home. 657 00:47:34,520 --> 00:47:35,600 Come in. 658 00:47:41,480 --> 00:47:42,680 Jenna? 659 00:47:42,760 --> 00:47:45,040 I thought you'd take longer to recognize me. 660 00:47:45,800 --> 00:47:47,400 Noah let me borrow her clothes. 661 00:47:47,480 --> 00:47:50,080 -What are you doing here? -Do you like my new look? 662 00:47:50,760 --> 00:47:52,320 I'm not wearing anything underneath. 663 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 You're not wearing underwear? 664 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 Yes, but I'm not wearing anything under my underwear. 665 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 I really wanted to say that. 666 00:48:02,400 --> 00:48:04,720 Since they let you go, you haven't left the garage. 667 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Jenna, forgive me for... I'm sorry. 668 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 I know. 669 00:48:10,320 --> 00:48:13,800 I know, but promise you won't do any more dumb stuff for money. 670 00:48:15,560 --> 00:48:17,000 -Okay. -Please. 671 00:48:18,760 --> 00:48:20,120 -No races either. -No, none. 672 00:48:22,560 --> 00:48:24,080 Lion, I don't want to lose you. 673 00:48:32,040 --> 00:48:35,240 Wait. Let's do that later. 674 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 I brought a romantic dinner. 675 00:48:40,920 --> 00:48:42,680 Caviar for starters. 676 00:48:44,160 --> 00:48:47,320 And, to finish up, oysters 677 00:48:47,400 --> 00:48:50,640 and an Olivier, the best French champagne. 678 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 Your mother has a sister who looks just like her. 679 00:48:57,320 --> 00:48:58,360 Hi, Noah! 680 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 Hey, do you have a visitor? I won't bother you. 681 00:49:00,840 --> 00:49:02,160 No, she came to see you. 682 00:49:08,040 --> 00:49:11,240 -Anabel, it's been a pleasure to meet you. -Same thing, sweetie. 683 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 You have my phone if you need me. 684 00:49:13,880 --> 00:49:15,000 Ciao. 685 00:49:15,080 --> 00:49:18,040 It's a small world. I actually know her parents and then-- 686 00:49:18,120 --> 00:49:19,200 What are you doing here? 687 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 Maggie tells me great things about you. 688 00:49:23,520 --> 00:49:26,320 Listen, if this is about Nick, just talk to him, all right? 689 00:49:28,280 --> 00:49:30,640 I have tried everything, Noah. You're my last chance. 690 00:49:34,280 --> 00:49:35,480 Let's do one thing. 691 00:49:35,560 --> 00:49:39,360 As proof of good faith, I'll let Maggie spend a whole week with Nick. 692 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 That's blackmail. 693 00:49:41,080 --> 00:49:42,440 Sweetie, you had better pray 694 00:49:42,520 --> 00:49:44,600 you don't have to see me blackmail anyone. 695 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Now it's a threat. 696 00:49:46,880 --> 00:49:48,840 You're clever, Noah. Think about it. 697 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 Nick needs help. 698 00:49:51,400 --> 00:49:53,480 Are you sure you don't want to know the truth? 699 00:49:54,120 --> 00:49:55,680 I only care about Nick's truth. 700 00:49:55,760 --> 00:49:57,600 Because the Leisters never lie, right? 701 00:49:58,240 --> 00:50:01,920 By the way, do you know how long your mom and Will have known each other? 702 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Call me when you're ready. 703 00:50:17,040 --> 00:50:19,760 Hi, Morti, you're very elegant for a Tuesday, aren't you? 704 00:50:19,840 --> 00:50:23,360 -Can you help me with the boxes? -I'm sorry, Noah. I can't right now. 705 00:50:44,400 --> 00:50:45,480 Noah. 706 00:50:46,800 --> 00:50:48,680 Hi, Noah! Come in. 707 00:50:48,760 --> 00:50:53,320 Look, this is Alejo Zabala, his wife, Maite, and their daughter, Sofรญa, 708 00:50:55,280 --> 00:50:56,760 Nick's office mate. 709 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 Pleased to meet you. 710 00:51:04,680 --> 00:51:06,880 So you're the one with stinky feet. 711 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 And breath. 712 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 I can see you also have sweaty hands. 713 00:51:12,400 --> 00:51:13,480 A pleasure. 714 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 I'm sorry. She got us out of trouble. 715 00:51:19,000 --> 00:51:20,560 I had to return the favor. 716 00:51:21,240 --> 00:51:23,360 You're not staying for dinner, are you, darling? 717 00:51:25,680 --> 00:51:28,560 And then Nick chose the Ortega case 718 00:51:28,640 --> 00:51:30,760 because he thought it was the Ortegas in A Coruรฑa. 719 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 Seriously. 720 00:51:32,080 --> 00:51:33,880 Sofรญa had the advantage, didn't she? 721 00:51:35,080 --> 00:51:37,320 No, Sofรญa, tell them about the arsonist, please. 722 00:51:37,960 --> 00:51:41,960 We decided to build a small scale model of the explosive device. 723 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 Sofรญa thought that, instead of us having to prove 724 00:51:44,840 --> 00:51:47,840 that the device worked, they had to prove that it didn't. 725 00:51:47,920 --> 00:51:50,440 In legal jargon, it's known as shifting the burden of proof. 726 00:51:50,520 --> 00:51:51,440 Precisely. 727 00:51:51,520 --> 00:51:55,040 And Sofรญa whispers, "Shift the burden." And, of course, what did I do? 728 00:51:57,080 --> 00:52:01,160 He changed the terminals in the battery and it exploded. 729 00:52:01,800 --> 00:52:03,760 He shifted the burden! 730 00:52:04,720 --> 00:52:06,560 I was very nervous. It was our first case. 731 00:52:06,640 --> 00:52:09,480 The day they work together on something serious, 732 00:52:09,560 --> 00:52:11,000 they're going to be unstoppable. 733 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 Work together or whatever else happens. 734 00:52:16,800 --> 00:52:17,760 Sorry. 735 00:52:18,760 --> 00:52:20,880 Hey, Will, can you imagine? 736 00:52:20,960 --> 00:52:23,640 -What would that make us? In-laws, right? -Yes. 737 00:52:23,720 --> 00:52:25,400 -In-laws! -Precisely. 738 00:52:26,960 --> 00:52:28,480 Well, come on. There's no hurry. 739 00:52:28,560 --> 00:52:31,440 Let's not pressure them, okay? Let them go at their own pace. 740 00:52:32,280 --> 00:52:33,880 And you, Noah, how's school? 741 00:52:34,520 --> 00:52:37,040 College. I'm in college now. 742 00:52:37,680 --> 00:52:39,400 How is it to work for the city council? 743 00:52:40,480 --> 00:52:42,360 He's the Minister of Justice now, my dear. 744 00:52:42,920 --> 00:52:44,240 Congratulations. 745 00:52:46,960 --> 00:52:48,920 Do you remember the university dorms? 746 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 The good old times. 747 00:52:51,040 --> 00:52:52,280 No, back then... 748 00:52:54,120 --> 00:52:55,200 Shut up! 749 00:52:55,280 --> 00:52:57,080 I'm living in a university apartment, 750 00:52:57,160 --> 00:52:59,360 but Nick wants me to go live with him. 751 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 What do you think about that, Mom? 752 00:53:14,480 --> 00:53:16,360 What the hell is wrong with your daughter? 753 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 The kidnapping was a year ago. 754 00:53:22,240 --> 00:53:26,040 Excuse her, her father died a year ago today. 755 00:53:26,120 --> 00:53:27,560 Wow, shit. 756 00:53:27,640 --> 00:53:30,080 Yes, and she hasn't stopped having nightmares ever since. 757 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 Nightmares? 758 00:53:32,120 --> 00:53:33,440 I've never noticed anything. 759 00:53:33,520 --> 00:53:35,200 Do you sleep with her? 760 00:53:41,040 --> 00:53:42,680 They're a very close-knit family. 761 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 I'm so dumb. 762 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 I forgot. 763 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 It's okay. 764 00:54:05,400 --> 00:54:07,120 You had other things on your mind. 765 00:54:07,880 --> 00:54:10,120 Noah, that's not true. It really isn't true. 766 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 Our parents have set us up. 767 00:54:12,880 --> 00:54:14,400 You think this is normal? 768 00:54:14,480 --> 00:54:16,280 Sofรญa is just an obnoxious social climber. 769 00:54:16,360 --> 00:54:18,640 Yeah, I saw her climb all the way to nibble your ear. 770 00:54:19,240 --> 00:54:21,640 She was telling me how good you and I are together. 771 00:54:22,200 --> 00:54:24,040 -Sure. -Why don't you trust me? 772 00:54:24,800 --> 00:54:25,960 I trust you. 773 00:54:26,040 --> 00:54:29,080 I don't doubt that she was cross-eyed and knock-kneed when she was 12. 774 00:54:29,160 --> 00:54:30,760 I wanted to spare you the jealousy. 775 00:54:30,840 --> 00:54:32,800 Thank you so much, huh? Thank God. 776 00:54:32,880 --> 00:54:35,920 You make me look like a baby in front of her, as if I needed protection. 777 00:54:36,000 --> 00:54:39,160 No, it doesn't matter. They're right. You make a great couple. 778 00:54:39,240 --> 00:54:40,680 There's nothing between us. 779 00:54:40,760 --> 00:54:42,680 Listen, I really mean it, Nick Leister. 780 00:54:43,480 --> 00:54:45,200 One more lie, and it's over. 781 00:54:46,680 --> 00:54:49,680 So, if you have anything to confess to me, the moment is now. 782 00:54:52,320 --> 00:54:53,480 There is nothing else. 783 00:54:58,880 --> 00:54:59,920 You know? 784 00:55:00,000 --> 00:55:03,760 With every lie you just prove to me that you're the one who doesn't trust me. 785 00:55:06,280 --> 00:55:09,560 It's as if you always needed an excuse to keep your distance. 786 00:55:11,920 --> 00:55:14,280 Deep inside, you don't want me to come live with you. 787 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 -Noah, you know I love you. -Yeah. 788 00:55:17,160 --> 00:55:18,720 My father also loved me once. 789 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 790 00:55:29,440 --> 00:55:32,040 You got the tattoo with the knot because of him? 791 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Why? 792 00:55:33,880 --> 00:55:34,920 He tried to kill you. 793 00:55:36,200 --> 00:55:37,960 You did it for your mother, didn't you? 794 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 Why, if she abandoned you? 795 00:55:43,040 --> 00:55:44,000 You know? 796 00:55:46,440 --> 00:55:48,520 When you tie someone up too tight, 797 00:55:49,440 --> 00:55:53,080 they either get hurt trying to break free or remain trapped forever. 798 00:55:57,320 --> 00:55:58,560 What are we doing, Nick? 799 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 Do we stay tied up in our knots 800 00:56:04,240 --> 00:56:07,720 or do we face the truth even though it might hurt us? 801 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 I'm fed up with having other people decide for me. 802 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 It's over. 803 00:56:18,520 --> 00:56:22,240 I'm going to be brave and find out what is happening to us. 804 00:56:48,200 --> 00:56:51,320 -Relax. There's nobody here. -So many works of art. 805 00:56:52,360 --> 00:56:55,520 Thor! My dear! Did you miss me? 806 00:56:55,600 --> 00:56:57,960 Do they have you taking care of the museum? 807 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 It might be better if I go. 808 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 Don't worry. I'll wait here. 809 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 The drawer in the middle has a false bottom. 810 00:57:12,520 --> 00:57:15,600 You'll see the lawsuit where I asked for Nick's custody. 811 00:57:18,080 --> 00:57:21,360 {\an8}ANABEL GRASON SEEKS CUSTODY OF NICHOLAS LEISTER 812 00:57:21,440 --> 00:57:25,120 And the withdrawal they made me sign after the blackmail, of course. 813 00:57:26,400 --> 00:57:29,560 You don't know Grandpa Andrew and his legion of lawyers. 814 00:57:29,640 --> 00:57:31,800 He hates his son, Will, because he's not like him, 815 00:57:31,880 --> 00:57:33,760 but his grandson is a different story. 816 00:57:33,840 --> 00:57:35,000 He's his heir. 817 00:57:35,080 --> 00:57:37,360 He would never have allowed me to take him. 818 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Yes, I was unfaithful to Will and my new husband. 819 00:57:41,280 --> 00:57:44,760 Grandpa found out and used it to take Nick away from me. 820 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 It's unfair... 821 00:57:46,800 --> 00:57:50,240 because before that, Will was already having an affair with your mother. 822 00:57:51,440 --> 00:57:53,960 It's such a shame I didn't find out earlier. 823 00:58:41,600 --> 00:58:43,920 "Anti-wrinkle," so cheap. 824 00:58:45,640 --> 00:58:48,640 Pink toothbrush. White toothbrush. 825 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 PHOTO 826 00:59:31,680 --> 00:59:32,680 Ready? 827 00:59:37,600 --> 00:59:39,080 Did you find everything? 828 00:59:41,080 --> 00:59:42,440 The truth always hurts. 829 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 Believe me, I fought for Nick's custody with all I had. 830 00:59:47,400 --> 00:59:50,760 I just want you to give him this letter. Everything is explained there. 831 00:59:51,640 --> 00:59:53,120 I don't know what's worse, 832 00:59:53,200 --> 00:59:55,160 that he hates you or that he hates his family. 833 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 That is his decision to make. 834 00:59:57,280 --> 01:00:00,120 If he finds out I helped you, he will never forgive me. 835 01:00:00,200 --> 01:00:02,080 You don't have to give it to him, Noah. 836 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 Just make sure he finds it and reads it. 837 01:00:11,880 --> 01:00:13,160 What ice cream do you want? 838 01:00:13,320 --> 01:00:16,320 Her parents. Do you know they're getting a divorce? 839 01:00:17,720 --> 01:00:18,880 What? 840 01:00:18,960 --> 01:00:20,800 Her father has hired Roca as his lawyer. 841 01:00:21,360 --> 01:00:22,880 He told me. 842 01:00:24,080 --> 01:00:25,680 They're going to crush Anabel. 843 01:00:26,840 --> 01:00:29,440 Be careful. I'm sure she's scheming. 844 01:00:30,240 --> 01:00:32,360 Sofรญa! Today is your lucky day. 845 01:00:32,440 --> 01:00:35,280 -Jenkins is in surgery. Peritonitis. -Poor thing. 846 01:00:35,360 --> 01:00:38,120 The Rogers case is lost, but it will teach you a lot. 847 01:00:38,200 --> 01:00:39,120 The black one, please. 848 01:00:39,200 --> 01:00:41,200 -When is the hearing? -The day after tomorrow. 849 01:00:41,280 --> 01:00:43,120 You have 48 hours to prepare. 850 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 -But it's in London? -Yes. 851 01:00:45,320 --> 01:00:48,200 It would be your first big case. What do you say? 852 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 You can count on me. 853 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 {\an8}Hello. 854 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Hi, Freckles. 855 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 How are you? What are you doing here? 856 01:01:26,760 --> 01:01:29,240 Nothing. I wanted to see Maggie before she left. 857 01:01:29,320 --> 01:01:32,440 She went out for ice cream with Esteban. Can you give me five minutes? 858 01:01:35,440 --> 01:01:36,600 What is that? 859 01:01:45,080 --> 01:01:46,760 It's my mother's handwriting. 860 01:01:48,720 --> 01:01:49,920 Who brought this? 861 01:01:52,760 --> 01:01:54,560 A messenger just gave it to me. 862 01:01:54,640 --> 01:01:56,840 I left it on the table. It must have fallen. 863 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 Do you want me to read it? 864 01:02:07,160 --> 01:02:08,480 It must be important, Nick. 865 01:02:09,760 --> 01:02:11,040 Do me a favor. 866 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 Get rid of it. 867 01:02:30,440 --> 01:02:31,680 You look very pretty. 868 01:02:34,880 --> 01:02:37,040 I didn't know blue roses existed. 869 01:02:38,640 --> 01:02:40,600 -It wasn't necessary. -Yes, it was. 870 01:02:41,120 --> 01:02:43,400 After the ambush the other day with the minister, 871 01:02:43,480 --> 01:02:44,960 I owed you a romantic dinner. 872 01:02:45,040 --> 01:02:47,240 As long as no confetti falls from the sky. 873 01:02:47,320 --> 01:02:49,200 There is a surprise, but it's not that. 874 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 What is it? 875 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 YOU ARE MINE 876 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 -No. -Yes. 877 01:03:00,800 --> 01:03:01,680 Don't fuck with me. 878 01:03:02,120 --> 01:03:03,400 What is it? You don't like it? 879 01:03:03,480 --> 01:03:05,160 You thought I was going to like it? 880 01:03:05,240 --> 01:03:07,280 I wasn't letting your love letter disappear. 881 01:03:07,360 --> 01:03:09,680 Well, that and that it was a permanent pen. 882 01:03:09,760 --> 01:03:11,400 But a tattoo is for life, Nick. 883 01:03:12,080 --> 01:03:13,400 It's crazy, really. 884 01:03:14,080 --> 01:03:16,280 -You'll be sorry. -I didn't do anything new, Noah. 885 01:03:17,480 --> 01:03:19,680 I've had you tattooed on my skin for a long time. 886 01:03:42,600 --> 01:03:44,200 I want to be honest with you. 887 01:03:48,800 --> 01:03:50,600 We're going to London for a few days. 888 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 "We?" 889 01:03:55,240 --> 01:03:56,280 Sofรญa and I. 890 01:03:57,440 --> 01:04:00,360 Everyone thinks the case is lost, but if we win, 891 01:04:00,440 --> 01:04:02,200 it might open up many doors for us. 892 01:04:04,120 --> 01:04:05,680 I'm really happy for both of you. 893 01:04:16,320 --> 01:04:21,840 I have been thinking and... maybe honesty is overrated. 894 01:04:25,120 --> 01:04:26,920 Some truths are just too complicated. 895 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 I agree with you. 896 01:04:30,760 --> 01:04:33,040 You think being an adult is doing whatever you want, 897 01:04:33,120 --> 01:04:36,360 but it actually means to know what you have to do. 898 01:04:48,840 --> 01:04:51,200 Promise you'll stay here until I come back. 899 01:04:55,200 --> 01:04:58,240 You know? I have a weird feeling. 900 01:05:00,240 --> 01:05:02,200 As if this were a goodbye. 901 01:05:03,680 --> 01:05:05,320 I'm only going for a few days. 902 01:05:08,040 --> 01:05:09,120 Yeah. 903 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 So, why did you tear up the letter? 904 01:05:17,560 --> 01:05:19,280 Because I don't want to know anything. 905 01:05:23,600 --> 01:05:27,640 I thought you were going to accompany me in untying our knots. 906 01:05:30,480 --> 01:05:32,800 It's my decision, and you have to respect it. 907 01:05:37,720 --> 01:05:39,200 I guess it's for the best. 908 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 Hi, Mom. 909 01:06:13,600 --> 01:06:15,160 So this is the apartment. 910 01:06:17,000 --> 01:06:20,800 Will always says that all a Leister needs is a safe and a pull-up bar. 911 01:06:20,880 --> 01:06:22,440 I was only staying for a few days. 912 01:06:22,520 --> 01:06:25,960 At the dinner with the minister, you crossed a red line I won't tolerate. 913 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 You don't know how hard it is to manage emotions 914 01:06:28,080 --> 01:06:29,720 when you have to hide them from others. 915 01:06:30,440 --> 01:06:31,480 Or do you? 916 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 I've tried not to meddle in your relationship with Nick-- 917 01:06:36,440 --> 01:06:37,440 Bullshit! 918 01:06:37,520 --> 01:06:40,160 You sent him to San Francisco for a whole year to keep us apart. 919 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 That's not true. It was just a coincidence. 920 01:06:42,200 --> 01:06:44,320 Sure, as coincidental as the trip we took to Europe 921 01:06:44,400 --> 01:06:46,520 when Nick was coming home for a few days, right? 922 01:06:46,600 --> 01:06:49,120 You even sent him to London with Sofรญa. Well played. 923 01:06:49,600 --> 01:06:51,080 Maybe this time it will work. 924 01:06:51,160 --> 01:06:53,720 I don't care. I won't let you live with someone at 18. 925 01:06:53,800 --> 01:06:55,760 I didn't say I would, but it's my life, Mom. 926 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 You have to let me make my own mistakes. 927 01:06:57,600 --> 01:06:59,840 Perfect. But if you do, forget about university. 928 01:06:59,920 --> 01:07:02,440 Now you're the manager of William's money. 929 01:07:02,520 --> 01:07:05,880 And you will sacrifice your future? Do you think he'd do the same for you? 930 01:07:07,400 --> 01:07:08,440 I don't know. 931 01:07:09,360 --> 01:07:13,040 Noah, I have always believed in you, since you were a child, 932 01:07:13,120 --> 01:07:14,920 since I took you in my arms to that hospital 933 01:07:15,000 --> 01:07:16,240 while you were bleeding out. 934 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 I saw strength in your eyes. 935 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 That will to live told me you'd always achieve everything you wanted. 936 01:07:20,640 --> 01:07:22,840 I only had to give you opportunities. 937 01:07:22,960 --> 01:07:25,360 Tell me where I've failed you, what I've done wrong. 938 01:07:25,440 --> 01:07:28,440 -Can you explain it to me? -Can you explain to me where you were... 939 01:07:29,040 --> 01:07:31,760 that night while my father was stabbing me with a knife? 940 01:07:31,840 --> 01:07:34,120 Who were you sleeping with at a luxury hotel, Mom? 941 01:07:43,040 --> 01:07:44,800 I know how much you suffered with Dad. 942 01:07:45,920 --> 01:07:47,800 That's why I've never wanted to hurt you. 943 01:07:50,560 --> 01:07:54,120 But now that I know this, I feel free to love whoever I want. 944 01:07:55,440 --> 01:07:56,640 Unconditionally. 945 01:08:18,600 --> 01:08:20,880 Some paparazzi took photos of you? 946 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 Yes, Granddad. It sucks. 947 01:08:23,960 --> 01:08:25,560 Noah prefers to avoid public places. 948 01:08:26,080 --> 01:08:27,880 In the end, you end up meeting less often. 949 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 I love it when you tell me things. 950 01:08:32,480 --> 01:08:34,040 That woman is perfect. 951 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 And you wouldn't have to hide. 952 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 Granddad, I wanted to talk to you about one thing. 953 01:08:40,960 --> 01:08:41,880 Do you remember Briar? 954 01:08:45,200 --> 01:08:47,560 I took care of her, so she wouldn't bother you again. 955 01:08:48,080 --> 01:08:50,400 -Forget her. -Something else happened, didn't it? 956 01:08:50,480 --> 01:08:52,480 Why did you ask me to disappear for a while? 957 01:08:52,560 --> 01:08:55,640 Look, Nick, one day, when you are in charge of the corporation, 958 01:08:55,720 --> 01:08:58,080 you'll have to deal with all the trouble. 959 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 But, until then, let me take care of this. 960 01:09:01,680 --> 01:09:03,400 If there's anything else, I want to know. 961 01:09:04,480 --> 01:09:07,400 Briar was committed for two years. 962 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 She wasn't well before she met you. So don't torture yourself. 963 01:09:12,040 --> 01:09:14,160 It has nothing to do with you. 964 01:09:24,880 --> 01:09:27,760 Still in my grandfather's apartment? 965 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 Still in my grandfather's apartment? 966 01:09:37,760 --> 01:09:39,000 Yes 967 01:09:39,080 --> 01:09:40,680 Take care of N 968 01:09:50,880 --> 01:09:53,800 Noah! I'm cooking a stew. Would you like some? 969 01:09:53,880 --> 01:09:55,720 No, thanks. I already ate. 970 01:09:55,800 --> 01:09:58,120 -Great. I'll leave some in a Tupperware. -Okay. 971 01:10:03,240 --> 01:10:06,240 Wow. It looks like Nick has her wrapped around his finger, 972 01:10:07,040 --> 01:10:08,200 doesn't he, little one? 973 01:10:09,520 --> 01:10:10,680 That's how he is. 974 01:10:11,280 --> 01:10:13,760 One word and he puts you on cloud nine... 975 01:10:14,800 --> 01:10:16,680 or buried five meters underground. 976 01:10:19,560 --> 01:10:23,120 But we won't let him win. Right, Briar? 977 01:10:25,320 --> 01:10:28,840 It's us who ought to bury him five meters underground. 978 01:10:39,880 --> 01:10:42,920 No, please. Not another dinner with our parents. 979 01:10:43,000 --> 01:10:45,440 -Poor Noah. -She was so jealous. 980 01:10:46,360 --> 01:10:50,360 Hey, is it true you asked her to live with you even though she's only 18? 981 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 Maybe you're the one who's jealous. 982 01:10:52,720 --> 01:10:55,600 Come on, Sof. I'm not your typical controlling boyfriend. 983 01:10:55,680 --> 01:10:59,240 I'm just saying that having you as a boyfriend would be last on my list. 984 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 Yeah, because you're an iceberg, pretty girl. 985 01:11:01,440 --> 01:11:03,760 The only thing you're capable of loving is your job. 986 01:11:06,000 --> 01:11:07,040 You're an idiot. 987 01:11:08,360 --> 01:11:11,000 -Sorry, I just wanted to mess with you. -Sure. 988 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 I know that's not how you are. 989 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Listen, Nick, do you love Noah? 990 01:11:16,480 --> 01:11:17,440 Madly. 991 01:11:18,720 --> 01:11:20,080 Look, Nick, a piece of advice. 992 01:11:20,160 --> 01:11:23,360 At least with Noah, try not to do things without thinking. 993 01:11:24,200 --> 01:11:26,640 In my experience, when you have a relationship 994 01:11:26,720 --> 01:11:30,440 that so many people want to destroy, it usually doesn't end up well. 995 01:11:34,840 --> 01:11:35,960 The sentence. 996 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 -No. -Yes! 997 01:11:44,200 --> 01:11:45,920 -Yes? -Yes! 998 01:11:48,720 --> 01:11:49,840 Where's the champagne? 999 01:12:09,000 --> 01:12:09,880 Noah! 1000 01:12:25,840 --> 01:12:26,800 Come on! Go. 1001 01:12:29,080 --> 01:12:30,360 -Three! -The boys win. 1002 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 Very good. Then the boys get to drink. 1003 01:12:34,120 --> 01:12:35,400 -Not him. -No? 1004 01:12:35,480 --> 01:12:36,320 -No. -He's underage. 1005 01:12:36,400 --> 01:12:37,560 Yes. 1006 01:12:37,640 --> 01:12:39,400 -Listen. -He wants to. 1007 01:12:39,480 --> 01:12:43,240 Oh, my God. Everything is spinning. Well, I'm going to bed. 1008 01:12:43,320 --> 01:12:44,520 -No. -I can't believe you. 1009 01:12:44,600 --> 01:12:45,520 I'm exhausted. 1010 01:12:45,600 --> 01:12:47,040 -N holds up better than you. -Ciao. 1011 01:12:47,720 --> 01:12:49,680 -Do you know how to get there? -Hey, shut up. 1012 01:12:49,760 --> 01:12:51,680 -Don't get lost. -Hey, screw you. 1013 01:12:52,880 --> 01:12:56,240 She's going to get lost. She's really drunk, my goodness. 1014 01:12:56,320 --> 01:12:58,320 Well, she'll find her way. 1015 01:12:58,400 --> 01:12:59,840 Oh, God. 1016 01:13:01,880 --> 01:13:04,440 Everything is spinning for me too. 1017 01:13:10,520 --> 01:13:12,640 If I close my eyes, I get really dizzy, 1018 01:13:13,520 --> 01:13:16,240 so, let's leave it for another day. 1019 01:13:16,320 --> 01:13:18,080 -Sure. -All right. 1020 01:13:23,160 --> 01:13:24,320 It was fun. 1021 01:13:25,000 --> 01:13:28,880 Yes. You and Briar are a very funny pair. 1022 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 I laughed a lot. And I needed it. 1023 01:13:34,520 --> 01:13:35,640 I'm glad. 1024 01:13:42,400 --> 01:13:43,680 See you on Tuesday. 1025 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 All right. 1026 01:13:54,000 --> 01:13:55,320 Are you Nick? 1027 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 Michael. Pleased to meet you. 1028 01:14:00,080 --> 01:14:01,240 Excuse me. 1029 01:14:07,120 --> 01:14:08,600 What was that moment? 1030 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 -What moment? -That moment. 1031 01:14:12,200 --> 01:14:13,720 There was no moment. 1032 01:14:13,800 --> 01:14:15,440 You'll see him on Tuesday? 1033 01:14:15,520 --> 01:14:19,080 He's the school counselor, and he's helping me to find an internship. 1034 01:14:19,160 --> 01:14:20,520 I want to quit the restaurant. 1035 01:14:20,600 --> 01:14:22,560 So what were you doing? Updating your CV? 1036 01:14:22,640 --> 01:14:24,560 Lower your voice. Briar is sleeping. 1037 01:14:24,640 --> 01:14:26,440 You promised you'd stay in the apartment. 1038 01:14:26,520 --> 01:14:28,800 I argued with my mother, and I didn't feel comfortable. 1039 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 And I find you with this guy. 1040 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 I argued with my mother! Do you give a shit? 1041 01:14:32,360 --> 01:14:34,280 We won the case. Do you give a shit? 1042 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 -I argue with my father too, okay? -About business. 1043 01:14:36,600 --> 01:14:39,160 I'm the one who is under pressure for us not to be together. 1044 01:14:39,240 --> 01:14:43,000 They treat you like a god, including offering you Sofรญa on a silver platter. 1045 01:14:43,080 --> 01:14:44,240 "Silver platter." 1046 01:14:46,160 --> 01:14:47,400 Sof is going to laugh. 1047 01:14:47,920 --> 01:14:50,320 You laugh a lot together, right? You and Sof. 1048 01:14:54,880 --> 01:15:00,880 Look, Nick, I have been thinking, and I think we should take a break. 1049 01:15:02,920 --> 01:15:05,360 Let's see if I understand this space-time loop. 1050 01:15:05,440 --> 01:15:08,360 That moment earlier has turned into a break now? 1051 01:15:08,440 --> 01:15:12,360 We are constantly lying to each other. You don't trust me, and I don't trust you. 1052 01:15:13,080 --> 01:15:14,640 And we don't even have fun anymore. 1053 01:15:18,320 --> 01:15:20,280 You have been drinking. Sleep it off. 1054 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 Yeah, right? It's better to ignore what I'm saying. 1055 01:15:22,800 --> 01:15:25,760 Do you want me to write it down for you or will you tear that up too? 1056 01:15:25,840 --> 01:15:27,080 Nick, I mean it. 1057 01:15:27,160 --> 01:15:30,160 This is not working. We're growing apart. 1058 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 I have been offered a position in London. 1059 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 In London. Congratulations. 1060 01:15:40,200 --> 01:15:42,080 I have a week to answer. 1061 01:15:43,320 --> 01:15:45,440 So you have a week to make up your mind. 1062 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 An ultimatum. 1063 01:15:49,240 --> 01:15:50,200 Awesome. 1064 01:15:51,080 --> 01:15:53,360 The annual company gala is in a week, 1065 01:15:53,440 --> 01:15:56,440 so if you decide to come this time, we'll talk there. 1066 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 We'll talk there. 1067 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 What are you wearing, dude? 1068 01:17:45,840 --> 01:17:48,640 What's wrong? You've never seen me in my work clothes before? 1069 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 These are what my work clothes look like. 1070 01:17:52,160 --> 01:17:53,240 What brings you here? 1071 01:17:53,760 --> 01:17:55,600 I'm not sleeping very well lately. 1072 01:17:55,680 --> 01:17:58,520 -What's wrong? Rich kid problems? -Hey, I'm here, all right? 1073 01:17:58,600 --> 01:18:01,080 Thank you for honoring me with your presence. Thanks. 1074 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 And you got Noah and me in that mess. 1075 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 That's why the young master doesn't answer my calls? 1076 01:18:06,000 --> 01:18:09,280 I'm not in a good place with Noah, and I don't want any trouble. 1077 01:18:09,360 --> 01:18:11,160 Am I a bad influence on you? 1078 01:18:12,240 --> 01:18:15,280 Go back to your bubble then. I wouldn't want to get it dirty. 1079 01:18:15,360 --> 01:18:17,480 This is Italian. What the fuck is wrong with you? 1080 01:18:17,560 --> 01:18:20,080 What's wrong? The garage is sinking. I can't make ends meet. 1081 01:18:20,160 --> 01:18:21,840 or keep up with my rich girlfriend. 1082 01:18:21,920 --> 01:18:23,040 I can't take it anymore! 1083 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 When I was in Mexico without a fucking cent, you helped me out. 1084 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 -Why don't you let me help you now? -No, bro. 1085 01:18:31,640 --> 01:18:34,800 I helped you get back on your feet. You did the rest. 1086 01:18:36,320 --> 01:18:37,800 And that is what I want to do too. 1087 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Hey. Hey. 1088 01:18:52,520 --> 01:18:54,360 -Hey, bro? -Not another race. 1089 01:18:55,120 --> 01:18:57,920 Come on, brother. It will be the last one. I swear to you. 1090 01:18:58,960 --> 01:19:01,960 -Jenna will kill you. -No, because I have it all figured out. 1091 01:19:02,720 --> 01:19:04,880 The race is the night of the gala, right? 1092 01:19:04,960 --> 01:19:08,640 So, while Noah and Jenna get ready, primp, put on their make-up, 1093 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 we get ready and leave with some excuse. 1094 01:19:10,800 --> 01:19:14,160 We race, and we get back there before the photocall, bro. Flawless. 1095 01:19:15,080 --> 01:19:16,160 We? 1096 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 Me and my best friend. 1097 01:19:25,200 --> 01:19:27,360 No fucking way. Besides, I don't have a car. 1098 01:19:27,440 --> 01:19:29,440 -Ask Mikel to lend it to you. -I'll pass. 1099 01:19:30,480 --> 01:19:32,400 I heard Ronnie is running too. 1100 01:19:34,160 --> 01:19:35,800 He's getting out that same day. 1101 01:19:36,920 --> 01:19:41,360 You haven't seen that son of a bitch since he kidnapped Noah. 1102 01:19:42,280 --> 01:19:45,080 Tell me you don't want to send him back to prison. 1103 01:19:51,880 --> 01:19:54,720 The sketch with the distribution of the tables... Don't forget it. 1104 01:19:54,800 --> 01:19:56,440 Can you help me with this, please? 1105 01:19:57,080 --> 01:19:59,440 -Yes, come in. -Hey, ma'am. 1106 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 There is no way to make this wrinkle go away. 1107 01:20:02,000 --> 01:20:03,920 No, one more wrinkle makes no difference. 1108 01:20:05,000 --> 01:20:06,480 I didn't mean you, all right? 1109 01:20:09,560 --> 01:20:10,680 Hi. 1110 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 Wow. What's with that tuxedo? 1111 01:20:16,240 --> 01:20:17,480 I borrowed it from Nick. 1112 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 So you do accept gifts from him? 1113 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 You look very nice. 1114 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 So do you. 1115 01:20:26,200 --> 01:20:30,120 Hey, we're going to head out. We have to stop by Nick's apartment. 1116 01:20:30,200 --> 01:20:32,840 Yeah, I forgot my wallet. See you at the gala, okay? 1117 01:20:33,600 --> 01:20:34,680 Ciao. 1118 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 I missed you at the pool hall. 1119 01:20:57,520 --> 01:21:00,360 -It didn't work out well for you. -What are you dealing in now? 1120 01:21:00,440 --> 01:21:01,840 Tuxedos? 1121 01:21:01,920 --> 01:21:05,240 He doesn't make enough at the garage to bring his mom over from Mexico. 1122 01:21:06,280 --> 01:21:08,320 And business is going great for you. 1123 01:21:08,400 --> 01:21:11,120 Where is the money Noah's father promised you 1124 01:21:11,200 --> 01:21:12,680 if you helped him kidnap her? 1125 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 Nick, you don't mind if I race with your old car, do you? 1126 01:21:17,480 --> 01:21:18,440 Enjoy it. 1127 01:21:19,320 --> 01:21:21,520 It might be the last time you use it in years. 1128 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 Chill, okay? We came here to race. 1129 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 As soon as we're all here, we'll set the rules. 1130 01:21:27,000 --> 01:21:29,360 We're all here. The sooner this is over, the better. 1131 01:21:29,440 --> 01:21:30,800 We're missing a racer. 1132 01:21:40,320 --> 01:21:41,400 No fucking way. 1133 01:21:46,200 --> 01:21:49,120 Look at them. Asshole number one and asshole number two. 1134 01:21:53,120 --> 01:21:54,880 Well, you know the circuit. 1135 01:21:54,960 --> 01:21:57,080 -You know how this works. -Hi, guys. 1136 01:21:57,160 --> 01:21:59,640 The winner will take 15,000 euros plus bets. 1137 01:21:59,720 --> 01:22:01,400 Would you like to bet again, Ronnie? 1138 01:22:01,920 --> 01:22:02,880 With you, always. 1139 01:22:02,960 --> 01:22:05,880 You must make a complete circuit and return to the finish line. 1140 01:22:05,960 --> 01:22:07,040 It's very dangerous. 1141 01:22:07,120 --> 01:22:10,680 And you love danger, don't you, Nick? You're always playing with fire. 1142 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 We are ready to cut off the streets, 1143 01:22:12,440 --> 01:22:15,440 but remember, if the police show up, you're on your own. 1144 01:22:15,520 --> 01:22:18,400 And there is only money if you finish the race. 1145 01:22:18,480 --> 01:22:20,080 Good luck and may the best one win. 1146 01:22:31,000 --> 01:22:32,320 Hi, sweetie pie. 1147 01:22:32,400 --> 01:22:34,560 How did you find out about the race? 1148 01:22:34,640 --> 01:22:38,360 I put my naked butt on that hood. Did you think I wouldn't realize? 1149 01:22:38,440 --> 01:22:40,840 Do you know how many months I have to work in the garage 1150 01:22:40,920 --> 01:22:42,120 to make what I'll make here? 1151 01:22:42,800 --> 01:22:44,560 Sorry, asshole number two. 1152 01:22:44,640 --> 01:22:47,600 But if someone is going to win the race, it's us. 1153 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 Leave that there. 1154 01:23:24,560 --> 01:23:28,040 -What's up? How are you? -Fine. They're about to start. 1155 01:24:17,320 --> 01:24:18,320 Shit. 1156 01:24:20,760 --> 01:24:21,880 Accelerate! 1157 01:24:32,000 --> 01:24:33,040 All right, girls. 1158 01:24:40,880 --> 01:24:43,920 Girls! The joke was fun, but that's enough. 1159 01:24:44,000 --> 01:24:45,760 Do you think we're here for you guys? 1160 01:24:45,840 --> 01:24:48,240 Please don't fuck this up. I need Lion to win. 1161 01:24:48,320 --> 01:24:50,160 I'm sorry. I'm very competitive. 1162 01:24:50,240 --> 01:24:51,920 And me, as a capitalist copilot, 1163 01:24:52,000 --> 01:24:54,360 I don't want to lose the 1,000 euros from the entry fee. 1164 01:24:56,680 --> 01:25:00,000 They told me you don't know the difference between coke and caviar. 1165 01:25:00,080 --> 01:25:01,880 I'll just leave you to your things, boys. 1166 01:25:19,320 --> 01:25:23,520 Police? There are some crazy people racing illegally. 1167 01:25:37,480 --> 01:25:40,200 -Shit. Someone snitched on us. -Fuck. 1168 01:25:40,280 --> 01:25:42,720 Police. Open all the roadblocks. Open. 1169 01:25:45,080 --> 01:25:48,360 15,000 plus the bets, right? Is that what our relationship is worth? 1170 01:25:48,440 --> 01:25:50,800 -Fucking proud brat. -I'm losing my focus, Jenna! 1171 01:25:51,280 --> 01:25:52,360 That too? 1172 01:25:53,360 --> 01:25:54,680 What the fuck are you doing? 1173 01:25:55,680 --> 01:25:56,640 Shit! 1174 01:26:01,520 --> 01:26:02,520 Reject - Message - Accept 1175 01:26:02,600 --> 01:26:03,760 The streets should be cut off. 1176 01:26:03,840 --> 01:26:05,480 Leave before there's an accident. 1177 01:26:05,560 --> 01:26:07,360 Would it be your first accident, Nick? 1178 01:26:09,520 --> 01:26:10,360 {\an8}Freckles 1179 01:26:10,440 --> 01:26:12,680 He and a redhead had a car crash years ago. 1180 01:26:12,760 --> 01:26:14,160 I'll tell you the story one day. 1181 01:26:15,080 --> 01:26:16,040 Yeah. 1182 01:26:33,200 --> 01:26:35,680 Units two and four, cut through the next street. 1183 01:26:40,440 --> 01:26:41,920 You're in control, huh, blondie? 1184 01:26:42,640 --> 01:26:44,080 You owe me a foot massage. 1185 01:26:48,080 --> 01:26:49,680 Damn, girl. Shit. 1186 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 Go! Go! 1187 01:27:10,120 --> 01:27:11,040 Fuck! 1188 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 Fuck! Fuck! 1189 01:27:29,200 --> 01:27:30,080 Let's go. 1190 01:27:32,800 --> 01:27:34,240 I'm coming for you, blondie. 1191 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 -Are you okay? -Yes, just chilling. 1192 01:27:37,560 --> 01:27:38,560 Really? 1193 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 Stop, police. Stop the car! 1194 01:27:53,400 --> 01:27:57,400 -You're not angry with me anymore, right? -No. Angry. Why? 1195 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 Well, can you move? I need to pass. 1196 01:28:00,080 --> 01:28:01,600 -No fucking way. -He's nuts. 1197 01:28:01,680 --> 01:28:03,240 Stop! Stop the car. 1198 01:28:03,320 --> 01:28:06,280 -Nothing. They don't fucking listen. Go. -I'm using the nitro. 1199 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 Come on, ladies, please. Stop the vehicle. 1200 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 Come on. Drop it, please. 1201 01:28:34,240 --> 01:28:35,280 Fuck, the nitro. 1202 01:28:47,440 --> 01:28:48,560 Let's go! 1203 01:29:03,800 --> 01:29:04,760 INCOMING CALL FRECKLES 1204 01:29:05,280 --> 01:29:08,160 Asshole number one, you know why we're here, don't you? 1205 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 We'll never have an opportunity like this one. 1206 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 Let's make the best of it then, little sister. 1207 01:29:14,400 --> 01:29:15,720 Sister sandwich! 1208 01:29:18,600 --> 01:29:20,320 Hey! What are you doing? 1209 01:29:24,120 --> 01:29:25,160 What are they doing? 1210 01:29:44,000 --> 01:29:45,280 Get off, fucker. 1211 01:29:50,600 --> 01:29:52,360 Fuck, my car. 1212 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 No! No! 1213 01:30:08,840 --> 01:30:09,880 Slow down! 1214 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 We must leave before the rest of the police arrive. 1215 01:30:37,520 --> 01:30:39,520 -Everybody out! Out! Everyone! -Move! Move! 1216 01:30:40,040 --> 01:30:41,240 Nice one, brother. 1217 01:30:45,200 --> 01:30:46,800 Out you go. Come on! 1218 01:30:46,880 --> 01:30:47,920 Get up! 1219 01:31:30,200 --> 01:31:32,000 Better to have it towed away. 1220 01:31:32,920 --> 01:31:34,480 -Welcome, Greg. -Thank you. 1221 01:31:34,560 --> 01:31:35,760 -Welcome. -Thank you. 1222 01:31:36,360 --> 01:31:37,280 Mr. Tavish. 1223 01:31:37,360 --> 01:31:39,680 How are you, Lion? Have you thought about my offer? 1224 01:31:40,320 --> 01:31:41,360 Let's go, Dad. 1225 01:31:43,000 --> 01:31:44,320 Thank you for inviting me. 1226 01:31:44,920 --> 01:31:46,280 Smile for the cameras. 1227 01:31:46,960 --> 01:31:50,160 There's a bastard out there who's going to really suffer if he sees you. 1228 01:31:50,240 --> 01:31:51,400 I hope so. 1229 01:31:52,320 --> 01:31:53,640 Nick, over here! 1230 01:31:54,280 --> 01:31:55,720 Sofรญa, please. 1231 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 A smile, please. 1232 01:31:57,680 --> 01:32:00,760 -Jenna, listen to me. -Leave me alone. I've been a fool. 1233 01:32:00,840 --> 01:32:03,560 You have always made me feel guilty for having money. 1234 01:32:03,640 --> 01:32:06,280 -You and your stupid inferiority complex. -You're right. 1235 01:32:06,360 --> 01:32:08,760 But something really weird happened in that race. 1236 01:32:09,480 --> 01:32:11,440 I won, and I didn't feel anything, Jenna. 1237 01:32:12,160 --> 01:32:14,120 Do you know what I feel, Lion? 1238 01:32:14,960 --> 01:32:16,840 That you don't love me for who I am. 1239 01:32:17,480 --> 01:32:20,080 You cannot separate my money from the person I am. 1240 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 You're not listening, Jenna. 1241 01:32:23,040 --> 01:32:25,640 I won 15,000 euros, and I felt nothing. 1242 01:32:26,400 --> 01:32:27,960 I don't feel anything either. 1243 01:32:30,720 --> 01:32:31,920 It's over, Lion. 1244 01:32:33,800 --> 01:32:35,000 We're done. 1245 01:33:04,880 --> 01:33:06,960 When you do things like that, that's what happens. 1246 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 -Hello. -Hello. 1247 01:33:13,480 --> 01:33:16,120 I never actually thanked you for the letter in the office. 1248 01:33:16,800 --> 01:33:18,320 I didn't even remember. 1249 01:33:19,920 --> 01:33:22,560 -Congratulations on the Rogers case. -Thank you. 1250 01:33:22,640 --> 01:33:24,240 I still can't believe it. 1251 01:33:25,880 --> 01:33:27,560 And you're going to London? 1252 01:33:29,000 --> 01:33:30,800 Yes. I am. 1253 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 Enjoy it, okay? 1254 01:33:38,880 --> 01:33:40,560 What the hell are you doing here? 1255 01:33:41,080 --> 01:33:44,440 I always wanted you to bring me to the gala, love. 1256 01:33:44,520 --> 01:33:46,040 Hey, Nick. How are you? 1257 01:33:46,920 --> 01:33:47,880 Why didn't you? 1258 01:33:47,960 --> 01:33:49,960 We only dated for a few months three years ago. 1259 01:33:50,080 --> 01:33:51,680 It's pointless for you to chase me. 1260 01:33:52,200 --> 01:33:53,960 You are so charming. 1261 01:33:58,520 --> 01:34:00,240 It will be a pleasure, Mr. Tavish. 1262 01:34:00,840 --> 01:34:01,960 I hope so. 1263 01:34:11,000 --> 01:34:12,400 I knew you'd come with her. 1264 01:34:14,040 --> 01:34:16,360 I couldn't say no. Her father asked me. 1265 01:34:17,600 --> 01:34:19,520 I didn't expect you'd come with Briar. 1266 01:34:20,280 --> 01:34:21,560 I couldn't say no either. 1267 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 The week is already over. 1268 01:34:27,840 --> 01:34:30,360 -The day doesn't end until midnight. -Yeah. 1269 01:34:33,360 --> 01:34:34,880 Are you going to London with Sofรญa? 1270 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 I have until 12:00 to decide. 1271 01:34:42,960 --> 01:34:45,120 You also have time to catch up with Briar. 1272 01:34:45,200 --> 01:34:46,520 That's why I brought her along. 1273 01:34:47,080 --> 01:34:48,720 You're old friends, aren't you? 1274 01:34:51,280 --> 01:34:53,960 By the way, she told me how the story ended with that boy. 1275 01:34:55,280 --> 01:34:56,720 Really heavy stuff. 1276 01:35:00,280 --> 01:35:02,160 I'll reserve a dance for you at midnight. 1277 01:35:12,680 --> 01:35:14,600 I'm going to leave the garage to my brother. 1278 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Jenna's father offered me a position at the oil company. 1279 01:35:18,040 --> 01:35:20,320 And, so, I will have to start from the bottom. 1280 01:35:21,640 --> 01:35:23,680 Welcome to the Contradiction Club. 1281 01:35:25,320 --> 01:35:28,880 If I have to swim in a pool of money in order to be with Jenna... 1282 01:35:30,520 --> 01:35:31,760 I'll make the sacrifice. 1283 01:35:34,680 --> 01:35:35,840 Good evening, everyone. 1284 01:35:36,400 --> 01:35:38,400 Welcome to this year's gala. 1285 01:35:39,680 --> 01:35:41,080 Who would have thought? 1286 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 Fifty years since Grandpa Andrew founded his first law firm in London, 1287 01:35:45,840 --> 01:35:50,160 then came the insurance company, the consultancy, and the rest is history. 1288 01:35:51,520 --> 01:35:53,160 So we can go sit down, 1289 01:35:53,680 --> 01:35:55,600 and I advise you not to move from your seat 1290 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 because tonight is going to be full of surprises. 1291 01:36:02,920 --> 01:36:04,040 Isn't that Briar? 1292 01:36:05,760 --> 01:36:07,040 What is she doing here? 1293 01:36:10,920 --> 01:36:12,720 Stop. I can do it by myself. 1294 01:36:18,200 --> 01:36:19,600 My favorite granddaughter. 1295 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 Hey, excuse me, aren't you-- 1296 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 To the right, man. It's always through the door on the right. 1297 01:36:43,760 --> 01:36:45,120 So where's your friend? 1298 01:37:13,960 --> 01:37:15,440 Surprise! 1299 01:37:17,480 --> 01:37:18,680 Call security. 1300 01:37:20,240 --> 01:37:21,680 I'll leave you alone. 1301 01:37:22,200 --> 01:37:24,400 You didn't want to listen to me the easy way. 1302 01:37:25,680 --> 01:37:27,080 Get out. 1303 01:37:27,600 --> 01:37:29,080 Nick, calm down. Calm down. 1304 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Calm down. 1305 01:37:32,120 --> 01:37:35,200 Say whatever you have to through our lawyers. 1306 01:37:35,280 --> 01:37:37,920 I know your game, and I won't leave you time to plot 1307 01:37:38,000 --> 01:37:39,640 and hide everything from Nick again. 1308 01:37:40,920 --> 01:37:42,640 Let's go to the garden. You and I alone. 1309 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 It's either all of us or no one. 1310 01:37:46,080 --> 01:37:47,400 Don't even dream about it. 1311 01:37:47,480 --> 01:37:48,800 Then let's talk here. 1312 01:37:49,520 --> 01:37:52,040 Nick, you need to know I didn't leave your father. 1313 01:37:52,880 --> 01:37:55,800 There was another woman then. Wasn't there, Rafaella? 1314 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 You had already met? 1315 01:38:01,960 --> 01:38:04,280 Nick! Nick! 1316 01:38:04,360 --> 01:38:07,400 I wanted you to stay with me, but your grandfather prevented it. 1317 01:38:07,480 --> 01:38:09,240 -Don't listen to her! -Enough. 1318 01:38:10,440 --> 01:38:11,480 What do you want? 1319 01:38:16,520 --> 01:38:17,760 What's that? 1320 01:38:17,840 --> 01:38:19,640 A paternity test. 1321 01:38:32,040 --> 01:38:33,080 What is it, Will? 1322 01:38:36,880 --> 01:38:37,920 It's Maggie. 1323 01:38:38,440 --> 01:38:39,760 What's happening with Maggie? 1324 01:38:42,680 --> 01:38:43,920 She's my daughter. 1325 01:38:45,480 --> 01:38:47,960 Yes. My daughter is a Leister. 1326 01:38:49,960 --> 01:38:51,560 That's a lie. Isn't it, Dad? 1327 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 I always had my doubts about Maggie. 1328 01:38:53,240 --> 01:38:55,560 You say this now that your husband's kicking you out. 1329 01:38:55,640 --> 01:38:58,680 I'm not doing this for me. The swine asked for a paternity test. 1330 01:38:58,760 --> 01:39:00,560 And I won't leave my daughter defenseless. 1331 01:39:01,960 --> 01:39:03,000 Can it be? 1332 01:39:04,240 --> 01:39:05,760 Maybe. In the Bahamas. 1333 01:39:07,480 --> 01:39:08,920 Before the divorce. 1334 01:39:09,560 --> 01:39:11,920 I loved that vacation. 1335 01:39:13,880 --> 01:39:16,760 Get out of here! Get out of here! Out! 1336 01:39:20,360 --> 01:39:22,200 How did you get my DNA? 1337 01:39:22,280 --> 01:39:23,560 Pink toothbrush. 1338 01:39:25,760 --> 01:39:26,760 White toothbrush. 1339 01:39:27,400 --> 01:39:28,880 Did you sneak into the mansion? 1340 01:39:31,040 --> 01:39:32,160 It was me. 1341 01:39:32,800 --> 01:39:33,720 What? 1342 01:39:34,960 --> 01:39:36,000 I let her in. 1343 01:39:37,480 --> 01:39:38,520 How could you? 1344 01:39:39,560 --> 01:39:42,520 What the letter said was real, Nick. She didn't abandon you. 1345 01:39:43,080 --> 01:39:44,360 You brought the letter? 1346 01:39:45,920 --> 01:39:47,920 I thought the truth would help you. 1347 01:39:48,640 --> 01:39:49,760 Help me do what? 1348 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 To find out that my grandfather is a monster? 1349 01:39:52,440 --> 01:39:54,720 That my father has been fooling me my whole life? 1350 01:39:54,800 --> 01:39:56,400 That my mother still doesn't love me 1351 01:39:56,480 --> 01:39:58,640 and only wants to protect her daughter's future? 1352 01:40:00,280 --> 01:40:02,680 I believed her! I thought she wanted to win you back. 1353 01:40:02,760 --> 01:40:04,000 You helped her, Noah. 1354 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 Do you know what you've unleashed? 1355 01:40:07,240 --> 01:40:09,440 You have ruined all our lives! 1356 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 Our family's. 1357 01:40:14,040 --> 01:40:15,200 Us. 1358 01:40:15,760 --> 01:40:17,280 No, not us. 1359 01:40:17,360 --> 01:40:18,880 All of this is your fault. 1360 01:40:20,400 --> 01:40:21,520 Wait, please. 1361 01:40:21,600 --> 01:40:24,440 You knew what I was going to say at the gala, about Briar, the races. 1362 01:40:25,400 --> 01:40:28,280 I didn't mind. I just wanted us to be brave. 1363 01:40:30,280 --> 01:40:32,000 This is your chance to be brave. 1364 01:40:35,920 --> 01:40:37,760 And if you don't, it doesn't really matter. 1365 01:40:39,720 --> 01:40:42,680 I love you more than my life, and I could never abandon you. 1366 01:40:43,360 --> 01:40:44,760 This is worse than abandoning. 1367 01:40:46,400 --> 01:40:48,240 You stabbed me in the back. 1368 01:40:51,880 --> 01:40:53,040 Nick! 1369 01:40:54,160 --> 01:40:55,160 Nick. 1370 01:40:56,160 --> 01:40:57,320 Nick. 1371 01:40:58,720 --> 01:40:59,720 Nick. 1372 01:41:12,600 --> 01:41:15,480 Are you all right, Miss Noah? Can I help you? 1373 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Everything is over. 1374 01:41:30,840 --> 01:41:32,200 Everything is over. 1375 01:41:43,840 --> 01:41:46,920 Nick, you don't know how much you're screwing shit up. 1376 01:41:47,000 --> 01:41:48,120 Maybe. 1377 01:41:49,240 --> 01:41:50,280 But it's my shit. 1378 01:41:50,400 --> 01:41:51,440 Nick! 1379 01:41:51,960 --> 01:41:53,040 Wait up, brother. 1380 01:41:57,040 --> 01:41:58,640 I knew you'd end up finding out. 1381 01:42:00,640 --> 01:42:04,520 I didn't want to tell you, but... they've been hooking up for a while. 1382 01:42:10,840 --> 01:42:12,800 You're wrong if you think this hurts me. 1383 01:42:18,160 --> 01:42:20,040 You're so dumb, bro! Why did you kiss Sofรญa? 1384 01:42:20,120 --> 01:42:22,440 Noah fucked things up with my mother. She deserves it. 1385 01:42:22,520 --> 01:42:26,080 Your mother. Always your mother. You really have a problem, dude. 1386 01:42:27,960 --> 01:42:30,840 -You have to grow up. -Don't lecture me. What about you? 1387 01:42:31,920 --> 01:42:36,240 Me? I couldn't even stay angry at Jenna for half an hour. 1388 01:42:37,280 --> 01:42:38,800 I preferred to swallow my pride. 1389 01:42:38,880 --> 01:42:41,000 Good for you. I hope you live happily ever after. 1390 01:42:42,920 --> 01:42:45,880 Remember when I told you they were kids and they would fly away? 1391 01:42:46,840 --> 01:42:48,400 Well, they did. 1392 01:42:49,200 --> 01:42:52,120 And they've shown us that they are way more mature than us. 1393 01:42:53,320 --> 01:42:54,320 You know? 1394 01:42:54,400 --> 01:42:56,560 When Jenna said we were over, I felt... 1395 01:42:57,520 --> 01:42:58,640 as if... 1396 01:43:00,480 --> 01:43:02,600 as if a huge wave swallowed me up. 1397 01:43:05,600 --> 01:43:08,360 Tell me that's not what you felt when you ended things with Noah. 1398 01:43:13,840 --> 01:43:15,440 Why are you doing all this? 1399 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 Don't waste all your tears, my dear. 1400 01:43:22,560 --> 01:43:24,800 You'll have plenty of time to miss him. 1401 01:43:54,600 --> 01:43:55,640 Where's Noah? 1402 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 You're too late, Romeo. 1403 01:43:57,680 --> 01:43:59,520 -What did you tell her? -What do you think? 1404 01:44:00,080 --> 01:44:01,360 How wonderful you are. 1405 01:44:01,440 --> 01:44:03,600 I'm really sorry about the accident. I really am. 1406 01:44:03,680 --> 01:44:06,120 You didn't even wait for me to leave the hospital. 1407 01:44:06,200 --> 01:44:08,880 You just left me there with more than 20 fractures. 1408 01:44:08,960 --> 01:44:10,360 And you knew how I was. 1409 01:44:10,920 --> 01:44:12,080 What do you mean? 1410 01:44:13,400 --> 01:44:14,320 Pregnant. 1411 01:44:15,560 --> 01:44:16,680 I swear I had no idea. 1412 01:44:18,120 --> 01:44:19,760 Don't play dumb. 1413 01:44:20,720 --> 01:44:22,560 They told me I lost it in the accident. 1414 01:44:23,360 --> 01:44:25,000 But I know it was you. 1415 01:44:25,080 --> 01:44:27,640 Your family! The hospital was yours! 1416 01:44:28,200 --> 01:44:30,640 Listen, what you're saying doesn't make any sense, Briar. 1417 01:44:30,720 --> 01:44:33,040 But, if you really lost it, believe me, I'm truly sorry. 1418 01:44:33,840 --> 01:44:36,760 Guilt makes you feel better. 1419 01:44:37,800 --> 01:44:39,000 Not me. 1420 01:44:41,080 --> 01:44:43,120 I need you to pay. 1421 01:44:43,920 --> 01:44:45,560 Tell me where the fuck Noah is. 1422 01:44:46,960 --> 01:44:49,000 She must be on her way to the apartment. 1423 01:44:49,720 --> 01:44:52,320 To slit her wrists. I hope. 1424 01:45:20,720 --> 01:45:21,840 Damn. 1425 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 Noah! Noah! 1426 01:46:06,120 --> 01:46:07,120 Noah! 1427 01:46:20,040 --> 01:46:21,960 Here. Dry off a bit. 1428 01:46:22,760 --> 01:46:23,680 Give me the handbag. 1429 01:46:23,760 --> 01:46:25,040 I lost my keys. 1430 01:46:25,800 --> 01:46:26,800 Don't worry. 1431 01:46:27,440 --> 01:46:28,560 I couldn't sleep. 1432 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 Forgive me. I know you only wanted to help me. 1433 01:46:36,200 --> 01:46:37,040 I love you 1434 01:46:39,880 --> 01:46:42,000 {\an8}SLIDE TO TURN OFF 1435 01:46:51,040 --> 01:46:52,280 Are you okay? 1436 01:46:53,560 --> 01:46:54,600 Did something happen? 1437 01:46:56,960 --> 01:46:58,960 My God, you're freezing. 1438 01:47:01,040 --> 01:47:03,240 I can't talk. Just hug me. 1439 01:47:57,400 --> 01:47:58,560 No, thank you. 1440 01:47:59,840 --> 01:48:01,080 That's still wet. 1441 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 Here, put this on. 1442 01:48:06,200 --> 01:48:07,200 Ciao. 1443 01:49:38,400 --> 01:49:39,760 What have we done, Will? 1444 01:49:43,480 --> 01:49:44,760 We ruined everything. 1445 01:49:48,000 --> 01:49:49,440 You know that, right? 1446 01:49:50,920 --> 01:49:53,760 Whatever happens to them from now on will be our fault. 1447 01:50:18,800 --> 01:50:23,520 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 1448 01:50:25,960 --> 01:50:26,960 Goodbye, Dad. 1449 01:50:32,360 --> 01:50:34,120 ALWAYS 1450 01:50:39,720 --> 01:50:41,000 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR 1451 01:50:43,200 --> 01:50:47,480 {\an8}NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR LIGHT IN THE DARKNESS - NICK 101203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.