All language subtitles for City.on.Fire.S01E03.Fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 2 00:00:20,001 --> 00:00:30,001 Pink Panther ترجمه از 3 00:01:43,478 --> 00:01:46,857 .سم همیشه اینجا بود هیشکی اندازه اون عاشق موسیقی اینجا نیست 4 00:01:51,486 --> 00:01:53,530 برای سم مثه مذهب ـه 5 00:01:57,534 --> 00:02:01,538 .مهم نیست چقد شلوغ باشه اون همیشه یه راهی به جلوی صحنه پیدا میکنه 6 00:02:10,255 --> 00:02:14,510 .هیچ اجرائی رو از دست نمیده هر شب بهتر از دیشبش هست 7 00:02:37,741 --> 00:02:40,952 شب 4 جولای یه گروه به اسم اکس نیلیو اجرا داشت 8 00:02:40,953 --> 00:02:42,287 سامانتا رو دیدی؟ 9 00:02:45,999 --> 00:02:51,588 اره اما بر خلاف همیشه برای اجرا نموند 10 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 احتمالا کار خیلی مهمی داشت 11 00:02:54,550 --> 00:02:57,135 گفت که میره بالاشهر اما برمیگرده 12 00:02:57,886 --> 00:03:00,556 .اما دیگه ندیدمش حالش خوبه؟ 13 00:03:03,600 --> 00:03:06,811 سامانتا تنها اومد؟ 14 00:03:06,812 --> 00:03:08,105 یه پسر جوونی پیشش بود 15 00:03:09,523 --> 00:03:11,524 رفت داخل. نمیدونم دقیق کی از اینجا رفته 16 00:03:11,525 --> 00:03:14,611 سایز شلوارش به 28 میخورد؟ از اون مدل پسرا که ممکنه بشاشه به خودش؟ 17 00:03:15,195 --> 00:03:16,195 آره تقریبا 18 00:03:16,196 --> 00:03:18,114 فکر میکنی بتونی واسه طراح توصیفش کنی؟ 19 00:03:18,115 --> 00:03:20,074 مطمئنم عادت داری چهره ها یادت بمونه 20 00:03:20,075 --> 00:03:21,368 اما عادت ندارم با پلیسا صحبت کنم 21 00:03:28,709 --> 00:03:31,795 بیا اداره پلیس. کسی لازم نیست بدونه 22 00:04:22,679 --> 00:04:24,973 .هی چارلی بیدار شدی 23 00:04:26,892 --> 00:04:28,018 منظورت به هوش اومدم؟ 24 00:04:28,894 --> 00:04:31,854 بعد اینکه دوس پسرت زد بی هوشم کرد؟ 25 00:04:31,855 --> 00:04:34,148 سال اونقدرام محکم نزدت 26 00:04:34,149 --> 00:04:36,735 باورکن. فک کنم بیشتر خسته بودی 27 00:04:38,862 --> 00:04:41,782 گوشی و کیف پولم هم نیست 28 00:04:44,952 --> 00:04:46,495 منو دزدیدین؟ 29 00:04:47,496 --> 00:04:49,163 ببین اگه از ما پول میخواین 30 00:04:49,164 --> 00:04:50,623 مامانم پولی نداره 31 00:04:50,624 --> 00:04:53,669 .نه بابا بیخیال تو قیافت اصلا به پولدارا نمیخوره 32 00:04:54,837 --> 00:04:58,048 ما فقط میخوایم درباره چیزی که دیشب دیدی چندتا سوال بپرسیم 33 00:04:59,591 --> 00:05:02,510 من چیزی ندیدم 34 00:05:02,511 --> 00:05:04,387 میدونیم که این حرف درست نیست 35 00:05:04,388 --> 00:05:08,140 ...منظورم اینه که ...چیزی که دیدم 36 00:05:08,141 --> 00:05:10,476 متوجه نشدم و خیلی دلم میخواد فراموشش کنم 37 00:05:10,477 --> 00:05:13,313 جدی؟ چرا اصلا از اولش اینجا اومده بودی؟ 38 00:05:14,982 --> 00:05:16,858 اون میله رو هم بزارش زمین 39 00:05:16,859 --> 00:05:19,736 قبل اینکه از دست لاغرت بگیرمش و بکنمش تو کونت 40 00:05:22,948 --> 00:05:27,327 ،پرسیه نمیزدم اینجا واسه کمک اومده بودم 41 00:05:29,454 --> 00:05:30,497 چه کمکی؟ 42 00:05:33,876 --> 00:05:35,419 درباره سم شنیدین؟ 43 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 سم خودمون؟ 44 00:05:42,050 --> 00:05:44,094 یه دختر تو سنترال پارک تیر خورد 45 00:05:47,139 --> 00:05:48,140 چی؟ 46 00:05:49,558 --> 00:05:50,892 به سم شلیک شد 47 00:05:50,893 --> 00:05:52,977 سم حالش خوبه؟ 48 00:05:52,978 --> 00:05:55,189 اره زنده س 49 00:05:57,191 --> 00:05:58,191 تو کماس 50 00:05:58,192 --> 00:06:01,695 .اما من اونجا تو پارک بودم پیداش کردم 51 00:06:03,572 --> 00:06:04,781 لعنت بهت چارلی 52 00:06:06,408 --> 00:06:07,492 چیز دیگه ای ندیدی؟ 53 00:06:09,286 --> 00:06:10,286 چرا 54 00:06:10,287 --> 00:06:13,290 یه یارویي کنارش واساده بود 55 00:06:14,374 --> 00:06:16,167 ...ناراحت بودش اما 56 00:06:16,168 --> 00:06:18,754 طوری بود که انگار پیداش کرده تا اینکه بهش صدمه رسونده باشه 57 00:06:19,338 --> 00:06:20,421 نمیدونم 58 00:06:20,422 --> 00:06:22,633 ...صدای آژیر پلیس شنیدم و فرار کردم اما 59 00:06:26,428 --> 00:06:27,429 ...اونجا 60 00:06:30,265 --> 00:06:32,768 یه سوراخ تو پیشونیش بود 61 00:06:33,977 --> 00:06:36,313 همه جا پر از خون بود 62 00:06:37,064 --> 00:06:39,483 ،یعنی اگه سر وقت میرسیدم ...اگه فقط 63 00:06:41,610 --> 00:06:45,738 به جاش داشتم میرقصیدم و مشروب میخوردم و چِت میکردم 64 00:06:45,739 --> 00:06:48,784 اما فقط دلم میخواست یه داستان قشنگی براش داشته باشم 65 00:06:50,827 --> 00:06:52,162 اون عاشق ماجراهای قشنگه 66 00:06:55,249 --> 00:06:56,999 چرا اومدی اینجا؟ 67 00:06:57,000 --> 00:06:58,751 آخه نمیدونستم کجا برم 68 00:06:58,752 --> 00:07:01,046 اما شما سم رو میشناسید 69 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 درسته؟ 70 00:07:04,049 --> 00:07:07,176 شاید بدونید که اون چرا برنامه ریخت و بعدش همینطوری رفت؟ 71 00:07:07,177 --> 00:07:10,012 چرا تو کلاب تنهام گذاشت 72 00:07:10,013 --> 00:07:12,432 و جایي رفت که قبلا اصلا نرفتیم و اونجا تیر خورد؟ 73 00:07:13,475 --> 00:07:15,017 خواهش میکنم، شما باید کمکم کنید 74 00:07:15,018 --> 00:07:19,772 .کسی دیگه رو ندارم مامانم این بار تا ابد حبسم میکنه 75 00:07:19,773 --> 00:07:23,192 مشاورم هم میگه که من فقط سعی دارم سم رو نجات بدم 76 00:07:23,193 --> 00:07:24,902 ...چون نتونستم بابای خودم رو نجات بدم 77 00:07:24,903 --> 00:07:26,238 چه بلایي سر بابابت اومد؟ 78 00:07:30,951 --> 00:07:31,952 ...اون 79 00:07:33,287 --> 00:07:35,747 تو برجای دوقلو مرد 80 00:07:36,915 --> 00:07:39,084 پشمام 81 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 چارلی پسر؟ 82 00:07:51,471 --> 00:07:54,433 .تو جای درستی اومدی ما حلش میکنیم 83 00:08:10,407 --> 00:08:12,450 باورم نمیشه واسه اینکار راضیم کردی 84 00:08:12,451 --> 00:08:14,161 .برونو ئه تو که عاشق برونوئی 85 00:08:15,412 --> 00:08:18,915 .خوده برونو عاشق برونوئه اون تو نمایشگاه کار میکنه 86 00:08:18,916 --> 00:08:21,585 اون فقط یه چیزی براش مهمه اونم اثر هنری که میتونه بفروشه هستش 87 00:08:23,253 --> 00:08:24,796 جنی رو هم آورده 88 00:08:25,797 --> 00:08:27,465 دخترای نمایشگاهی بدترینن 89 00:08:27,466 --> 00:08:29,675 بهت میپیچن و میگن نابغه ای 90 00:08:29,676 --> 00:08:30,761 خیلی بده 91 00:08:32,304 --> 00:08:33,722 سلام چطوری؟ - سلام - 92 00:08:39,394 --> 00:08:41,354 موها رو باش - بس کن - 93 00:08:41,355 --> 00:08:42,647 خودت درستش کردی 94 00:08:42,648 --> 00:08:44,148 یا دادی یکی دیگه ردیف کنه؟ - بیخیال - 95 00:08:44,149 --> 00:08:46,067 همش رو حرفه ای ها درست کردن - حرفه ای - 96 00:08:46,068 --> 00:08:47,860 میخوای مشکل ویلیام رو بدونی؟ 97 00:08:47,861 --> 00:08:49,612 برات توضیح میدم مرسر، باشه؟ 98 00:08:49,613 --> 00:08:52,032 بیخیال. اون با عیب و نقصای من آشنایي داره 99 00:08:52,616 --> 00:08:54,368 اون زیادی با استعداد بود 100 00:08:55,244 --> 00:08:57,119 چقد غم انگیز 101 00:08:57,120 --> 00:08:58,746 بس کن - خیلی بده واقعا - 102 00:08:58,747 --> 00:09:00,248 حقیقت داره. اوکی؟ 103 00:09:00,249 --> 00:09:03,459 بدون هیچ تلاشی همه چی براش جور شد درسته؟ 104 00:09:03,460 --> 00:09:06,420 ،تو ثروت عظیمی به دنیا اومد هیچوقت لازم نبود تو زندگیش کار کنه 105 00:09:06,421 --> 00:09:08,881 واسه همین وقتی تقلا میکنه به عنوان شکست میبینتش 106 00:09:08,882 --> 00:09:11,050 جای اینکه اینو بخشی از روند بدونه. متوجهی؟ 107 00:09:11,051 --> 00:09:12,218 خیله خب مشاور 108 00:09:12,219 --> 00:09:13,302 نباید سرزنشش کنی 109 00:09:13,303 --> 00:09:16,180 گروهش یه آلبوم داد و کمک کرد یه نسل خودشون رو پیدا کنن 110 00:09:16,181 --> 00:09:17,765 بعدش موسیقی رو واسه نقاشی ول کرد 111 00:09:17,766 --> 00:09:20,268 و اولین نمایشگاهش رفت روی جلد مجله 112 00:09:20,269 --> 00:09:22,770 بله، و هر خریداری از میامی تا پکن 113 00:09:22,771 --> 00:09:23,980 سر آثارش دارن دعوا میکنن 114 00:09:23,981 --> 00:09:25,606 ...جز اینکه فقط یه مشکل کوچلو هست 115 00:09:25,607 --> 00:09:27,483 بفرما باز شروع شد 116 00:09:27,484 --> 00:09:30,111 اونا منتظر میمونن، اما بعدش نقاشی در نمیاد 117 00:09:30,112 --> 00:09:33,489 ،دارم میکشمش 118 00:09:33,490 --> 00:09:36,242 ...فقط چند ماه زمان میخوام - همیشه اینو بهم میگی - 119 00:09:36,243 --> 00:09:37,827 منم اینو به خریدارا میگم 120 00:09:37,828 --> 00:09:40,246 اما میدونی چیه؟ وقتی هیچی نیست من دروغگو به نظر میام 121 00:09:40,247 --> 00:09:41,330 ...خب من - در واقع - 122 00:09:41,331 --> 00:09:44,125 این منم که پشت تلفن با مشتری ها صحبت میکنم 123 00:09:44,126 --> 00:09:45,710 حتما یه چیزی دستت هست که بتونی ارائه بدی 124 00:09:45,711 --> 00:09:50,298 .اون کل زمانش رو تو استودیو میگذرونه !هر روز چندین ساعت اونجاست 125 00:09:50,299 --> 00:09:52,550 دارم روی یه سری چیزا کار مکینم آره 126 00:09:52,551 --> 00:09:56,429 ...یه سری ایده ها هستن. بیشتر یه نوع مفهوم ـن در واقع 127 00:09:56,430 --> 00:10:00,142 خیلی هیجان دارم تا اثر نهایي شکل بگیره 128 00:10:00,642 --> 00:10:03,936 اما همونطور که گفتم زمان بیشتری میخوام 129 00:10:03,937 --> 00:10:06,564 .نه آخه ببین دیگه وقتی وجود نداره 130 00:10:06,565 --> 00:10:09,692 .خواهش میکنم ویلیام ملت دارن ازم میپرسن که نکنه مرده باشی 131 00:10:09,693 --> 00:10:13,029 !عجب وضعی هر چقد زمان انتظار بیشتر باشه 132 00:10:13,030 --> 00:10:15,823 قیمت بالاتره دیگه - بیخیال. داره فروتنی میکنه - 133 00:10:15,824 --> 00:10:19,619 هیچوقت از هیچکدوم از کاراش راضی نیست 134 00:10:19,620 --> 00:10:21,829 خب قضاوت اون با ماست 135 00:10:21,830 --> 00:10:23,206 بن 136 00:10:23,207 --> 00:10:25,833 یعنی چی؟ چیکار میکنی؟ - چی؟ داریم میریم دیگه - 137 00:10:25,834 --> 00:10:27,460 کجا میریم؟ - میریم استودیو - 138 00:10:27,461 --> 00:10:30,505 همه باید اثری که داری خلق میکنی رو ببینیم 139 00:10:30,506 --> 00:10:32,381 اولش میخوام یه اسپرسو بزنم 140 00:10:32,382 --> 00:10:34,884 ببین همه ما اینجا پیشتیم چون هواتو داریم 141 00:10:34,885 --> 00:10:36,177 باشه؟ ما دوست داریم ویلیام 142 00:10:36,178 --> 00:10:37,618 چیز دیگه نمیخواید؟ - نه - 143 00:10:40,849 --> 00:10:43,434 یالا بریم - شما برید تاکسی بگیرید - 144 00:10:43,435 --> 00:10:45,311 .من بیرون میبینمتون من میرم دسشویي 145 00:10:45,312 --> 00:10:46,396 باشه 146 00:10:57,032 --> 00:11:01,954 .مامانم ترس های شبانه داره خوابایي میبینه که من میمیرم 147 00:11:03,163 --> 00:11:05,874 !واسه همین حتی مدرسه فرستادن من هم براش سخته میدونی 148 00:11:09,002 --> 00:11:10,462 بنابراین از سم هم بدش میومد 149 00:11:12,089 --> 00:11:14,090 چون سم منو به دنیا میکشوند 150 00:11:14,091 --> 00:11:20,180 ،به دنیای سم که خیلی جای ایمنی نبود 151 00:11:26,270 --> 00:11:29,314 اتفاقی که افتاد بدترین کابوس مامانم بود 152 00:11:30,732 --> 00:11:33,694 اما برای سم اتفاق افتاد 153 00:11:36,572 --> 00:11:37,822 به لطف من 154 00:11:37,823 --> 00:11:39,950 واقعا فکر میکنی میتونستی ازش مراقب کنی؟ 155 00:11:41,034 --> 00:11:43,996 جلوی یه یارو با اسلحه واسی؟ - ...نه من - 156 00:11:44,913 --> 00:11:47,666 اما اگه اونجا بودم حداقل تیر رو خودم میخوردم 157 00:11:48,917 --> 00:11:50,127 عذاب وجدان داری 158 00:11:51,837 --> 00:11:53,797 واسه همینم این همراهته پس 159 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 پیامبر چارلی 160 00:11:57,676 --> 00:11:59,970 نه حتی نخوندمش 161 00:12:01,221 --> 00:12:03,557 ...نمیدونم اگه میخوندم هم بهش باور میکردم یا نه اما 162 00:12:05,475 --> 00:12:09,146 اما احتمالا یه چیزی درباره بخشش اون توو باشه 163 00:12:09,730 --> 00:12:11,023 الان همینو نیاز داری؟ 164 00:12:13,066 --> 00:12:14,401 اونقدری که نفس نمیتونم بکشم 165 00:12:14,985 --> 00:12:18,697 .چارلی خیله خب چشاتو ببند 166 00:12:21,742 --> 00:12:27,164 ،به سامانتا فکر کن بزار افکارش سرتاسر وجودتو بگیره 167 00:12:31,543 --> 00:12:33,086 حالا چشاتو باز کن 168 00:12:35,255 --> 00:12:37,591 .منو نگاه کن دقیقا جای دیگه رو نبین 169 00:12:38,967 --> 00:12:42,054 انجیل میگه که تمام گناهکارانی که به طور واقعی توبه کردن 170 00:12:42,721 --> 00:12:46,517 رحمت فراوانی شامل شون میشه و تمامی گناهانشون بخشیده میشه 171 00:12:48,060 --> 00:12:51,063 مهم نیست چیکار کردیم یا دلیلش کارمون چیه 172 00:12:51,647 --> 00:12:53,524 این قانون خداست 173 00:12:55,776 --> 00:12:57,444 من کشیش نیستما 174 00:12:58,028 --> 00:13:00,530 فقط کسیم که تو مدرسه حواسم بود 175 00:13:00,531 --> 00:13:03,324 اما من تنها کسی هستم که اینجام 176 00:13:03,325 --> 00:13:06,662 پس آمرزش گناهان تو گردن منه 177 00:13:08,622 --> 00:13:13,709 چارلی وایزبرگر، من گناهان تو را میبخشم 178 00:13:13,710 --> 00:13:17,422 تو بخشیده شدی 179 00:13:20,551 --> 00:13:23,512 هی پسر. اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر تو نیست. متوجهی؟ 180 00:13:25,347 --> 00:13:26,557 بگو 181 00:13:29,268 --> 00:13:32,388 اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر من نیست - نه، از ته دل بگو - 182 00:13:33,814 --> 00:13:35,398 اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر من نیست 183 00:13:35,399 --> 00:13:37,442 بلند شو و فریادش بزن 184 00:13:38,569 --> 00:13:40,611 اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر من نیست - داد بزن - 185 00:13:40,612 --> 00:13:42,530 اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر من نیست - بلند تر - 186 00:13:42,531 --> 00:13:44,992 اتفاقی که برای سم افتاد تقصیر من نیست 187 00:14:03,302 --> 00:14:05,102 ،همونطور که مشخصه زندگی در یک فضای فرضی هستش 188 00:14:05,637 --> 00:14:09,516 مسیر زندگی رو تو یه حالت ملموس تر شروع کرده 189 00:14:10,350 --> 00:14:11,726 اون یه تابلوی ایسته؟ (یکی معنی ایست یکی معنی موضع و مکان spot و stop) 190 00:14:11,727 --> 00:14:17,774 قبلا تابلوی ایست بود الان علامت موضع ـس 191 00:14:21,403 --> 00:14:23,113 ...بیخیال. فقط 192 00:14:23,697 --> 00:14:29,202 تصور کنید که تو خیابونای نیویورک با این رو به رو بشید 193 00:14:29,203 --> 00:14:30,995 ... آره، چون تنها جایي که این آشغال رو 194 00:14:30,996 --> 00:14:33,290 کسی بخواد ببینه همون خیابونه 195 00:14:35,167 --> 00:14:37,544 چیز دیگه ای نداری ویلیام؟ 196 00:14:41,089 --> 00:14:43,216 چیزی که تا اندازه این روش کار کرده باشم نه 197 00:14:43,217 --> 00:14:48,387 به اندازه علامت موضع؟ متوجه نمیشم ویلیام 198 00:14:48,388 --> 00:14:50,097 بعد اون همه زمانی که اینجا سپری کردی 199 00:14:50,098 --> 00:14:52,266 فقط اینو داری نشونمون بدی؟ 200 00:14:52,267 --> 00:14:54,727 بیخیال مرسر، باشه؟ 201 00:14:54,728 --> 00:14:59,065 معلومه که اون فقط اینجا میومده تا نئشه کنه 202 00:14:59,066 --> 00:15:01,442 که همین الانشم نئشه هستی 203 00:15:01,443 --> 00:15:04,571 دیدی؟ وقتمو تلف کردی 204 00:15:05,155 --> 00:15:08,116 اما بدتر از اون داری استعداد خودتو تلف میکنی 205 00:15:10,786 --> 00:15:13,914 بحث برانگیزه اما دوسش دارم 206 00:15:27,261 --> 00:15:31,932 تو دسشویي رستوران نئشه کردی؟ 207 00:15:36,979 --> 00:15:39,522 همونجا رو میز که نمیشد اینکارو بکنم 208 00:15:39,523 --> 00:15:41,024 حرکت زیاد جالبی نیست 209 00:15:41,567 --> 00:15:43,734 گفتی که ترک میکنی - ترک میکنم - 210 00:15:43,735 --> 00:15:48,448 .ترک میکنم عزیزم واقعا دلم میخواد و ترک میکنم 211 00:15:49,116 --> 00:15:54,121 من میخوام این دعوا تموم شه 212 00:15:55,873 --> 00:15:57,916 چطور باید به این صورت ادامه بدیم؟ 213 00:16:03,964 --> 00:16:05,424 شاید اصلا نباید ادامه بدیم 214 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 مسیر بدی رو داری میری ویلیام 215 00:16:12,890 --> 00:16:15,309 چیزی که تهش تابلو موضع هست 216 00:16:16,852 --> 00:16:18,228 و چیز دیگه نیست 217 00:16:38,832 --> 00:16:41,125 ریگان ما نمیدونستیم که قراره بیای عزیزم 218 00:16:41,126 --> 00:16:43,420 تخم مرغ بخور. انگار داری ابر میخوری 219 00:16:43,921 --> 00:16:45,214 نه زیاد نمیمونم 220 00:16:45,923 --> 00:16:49,050 اومدم اینجا چون فکر کردم که خوب میشه منو بابا 221 00:16:49,051 --> 00:16:50,594 باهم بریم به دفتر 222 00:16:51,762 --> 00:16:53,305 روز سختیه براش 223 00:16:54,181 --> 00:16:58,142 از اونجایي که یکی اتهام قبل دادگاه رو به مطبوعات لو داده 224 00:16:58,143 --> 00:17:00,687 دیدمش. خیلی بده 225 00:17:03,023 --> 00:17:04,690 فکر میکردم مردم از ما خوششون میاد 226 00:17:04,691 --> 00:17:07,277 مردم رسوائی رو به هرقیمتی دوس دارن 227 00:17:08,111 --> 00:17:09,403 سلام عزیزم 228 00:17:09,404 --> 00:17:11,031 .سلام بابا لباس نپوشیدی 229 00:17:12,074 --> 00:17:14,033 ایموری وفیلیشا بهت نگفتن؟ 230 00:17:14,034 --> 00:17:17,371 من امروز و هیچ روز دیگه ای نمیرم سرکار 231 00:17:19,122 --> 00:17:20,998 به من کسی چیزی نگفته بود 232 00:17:20,999 --> 00:17:23,668 اشتباه من بود. یکی از شرایط آزادی قبل دادگاه ـه 233 00:17:23,669 --> 00:17:27,338 ...نه من توافق نامه رو خوندم و چیزی درباره اینکه 234 00:17:27,339 --> 00:17:28,881 بابا سر کار نره ننوشته بود 235 00:17:28,882 --> 00:17:32,552 ،تو یه یادداشت جانبی نوشته شده بود در صورتی که توافق ـمون لو بره اینکارو بکنیم 236 00:17:32,553 --> 00:17:34,762 همونطور که میبینی لو رفته 237 00:17:34,763 --> 00:17:37,306 .اسمشو میزاریم بازنشستگی من برنامه مهمونی رو هم ریختم 238 00:17:37,307 --> 00:17:38,516 !مهمونی 239 00:17:38,517 --> 00:17:43,521 تنها چیز مهم تر از دفاع کردن بابات سلامتیشه 240 00:17:43,522 --> 00:17:45,398 اینطوری میتونه رو جفتش متمرکز باشه 241 00:17:45,399 --> 00:17:49,570 .وکیل ها میتونن برای کار بیان اینجا همه چی خیلی خصوصی و راحت پیش میره 242 00:17:54,324 --> 00:17:56,409 بابا تو واقعا همینو میخوای؟ 243 00:17:56,410 --> 00:17:58,203 عزیزم، این چیزی ـه که همه میخوان 244 00:17:58,954 --> 00:18:03,374 ،آدم سخت کار میکنه که یه زندگی زیبا بسازه بعدش باید ازش لذت ببره 245 00:18:03,375 --> 00:18:04,877 به نظرم هرچی زودتر بهتر 246 00:18:06,420 --> 00:18:08,671 .تو برو سر کار عزیزم کار مثه همیشه س 247 00:18:08,672 --> 00:18:11,716 هیئت مدیره باید ببینه که اوضاع رو بدونه من هم میتونی پیش ببری 248 00:18:11,717 --> 00:18:15,470 خب بهت زنگ میزنم. دوست دارم 249 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 منم دوست دارم 250 00:18:19,474 --> 00:18:22,310 اگه شمارش رو بهم نمیدی پس خواهش میکنم بهش زنگ بزن. مسئله مهمه 251 00:18:22,311 --> 00:18:24,479 ...بازم میگم اسم من - مرسر - 252 00:18:26,190 --> 00:18:28,649 شرمنده خانوم لمپلایتر نمیدونستم ایشون رو میشناسید 253 00:18:28,650 --> 00:18:30,360 جدی؟ چرا اونوقت؟ 254 00:18:30,944 --> 00:18:32,069 هی من به دینکنز رای دادم (شهردار سیاه پوست نیویورک) 255 00:18:32,070 --> 00:18:33,362 خیله خب 256 00:18:33,363 --> 00:18:36,616 .اومده بودم به بابام سر بزنم اینجا چیکار میکنی؟ 257 00:18:36,617 --> 00:18:41,205 .فقط همینجا میشد پیدات کنم مسئله ضروریه. درباره ویلیام 258 00:18:42,247 --> 00:18:45,833 امشب قراره یه دورهمی مداخله تو خونمون براش بزاریم 259 00:18:45,834 --> 00:18:47,793 نه اون بدش میاد 260 00:18:47,794 --> 00:18:49,588 مطمئنم دلش مرگ نمیخواد 261 00:18:52,382 --> 00:18:53,383 اوضاع اینقد خرابه؟ 262 00:18:55,677 --> 00:18:56,970 میدونم که کمک میخواد 263 00:18:57,721 --> 00:18:59,223 حتی اگه خودش درخواست نکنه 264 00:19:00,474 --> 00:19:03,768 منم افتادم دنبال دوست و خونواده ویلیام که 265 00:19:03,769 --> 00:19:05,103 هنوز براش مهم باشن 266 00:19:06,188 --> 00:19:08,232 درسته - امیدوارم شامل تو هم باشه - 267 00:19:34,758 --> 00:19:36,175 سم یه هنرمنده 268 00:19:36,176 --> 00:19:39,053 از اینجا به عنوان استودیو یا انباری استفاده میکرد 269 00:19:39,054 --> 00:19:41,639 اما نمیدونم چرا اینا مهمه 270 00:19:41,640 --> 00:19:43,683 غریزه ـم بهم میگه که سم طرف رو میشناخت 271 00:19:43,684 --> 00:19:46,937 این پرونده ازونا نیست که تو زمان بد تو مکان بد باشه 272 00:19:48,480 --> 00:19:51,483 ،به ساماناتا حمله نشده چیزی ازش دزدیده نشده 273 00:19:52,818 --> 00:19:57,865 ،تیر اول در رفته تیر دوم بهش خورده اما نمرده 274 00:19:59,658 --> 00:20:02,618 اینکه مجرم نمونده تا از مرگش مطمئن بشه 275 00:20:02,619 --> 00:20:03,661 خیلی ممنونم از این بابت 276 00:20:03,662 --> 00:20:07,916 اما این باعث میشه فکر کنم که مسئله شخصی بوده اما طرف آماتور بوده 277 00:20:09,543 --> 00:20:12,880 مجرم انگیزه داشته اما تجربه نداشته 278 00:20:14,298 --> 00:20:15,298 حالا متاسفانه 279 00:20:15,299 --> 00:20:17,758 اکثر شواهد فیزیکی این پرونده بدرد نخوره 280 00:20:17,759 --> 00:20:20,304 پس باید عامل کار رو از طریق انگیزه شخصی پیدا کنیم 281 00:20:23,307 --> 00:20:25,588 یعنی باید هرچی میتونیم درباره دخترت اطلاعات کسب کنیم 282 00:20:26,685 --> 00:20:27,686 بچه داری؟ 283 00:20:31,481 --> 00:20:33,317 هنوز نه. دارم روش کار میکنم 284 00:20:35,027 --> 00:20:36,445 پس هیچی نمیدونی 285 00:20:38,572 --> 00:20:42,201 از لحظه ای که به دنیا میان تمام تلاشتو میکنی تا ازشون مراقبت کنی 286 00:20:43,285 --> 00:20:45,537 اونوقت یهو یه همچین اتفاقی میفته 287 00:20:51,627 --> 00:20:53,086 ببین آقای یانگ 288 00:20:54,713 --> 00:20:57,049 این سخت ترین چیزیه که داری تجربه میکنی 289 00:20:57,925 --> 00:21:01,011 و هرکسی یه تکیه گاهی لازم داره 290 00:21:01,803 --> 00:21:06,099 یه چیزی که باور داشته باشه. من خودم به عشق و محبت پدرانه باور دارم 291 00:21:06,683 --> 00:21:07,684 به شما باور دارم 292 00:21:09,102 --> 00:21:11,980 ما عامل کار رو پیدا میکنیم اما بدون کمک شما نمیشه 293 00:21:12,981 --> 00:21:14,733 تو سامانتا رو بهتر از هرکس دیگه ای میشناسی 294 00:21:18,237 --> 00:21:19,404 گروه مورد علاقش اونه 295 00:21:27,538 --> 00:21:32,251 یه جایي شنیدم که موسیقی برای افراد توی کما خوبه 296 00:21:33,961 --> 00:21:35,087 اونا رو به اینجا متصل نگه میداره 297 00:21:40,300 --> 00:21:41,426 گوشی پیدا نکردی؟ 298 00:21:42,261 --> 00:21:44,054 نه. گوشی داشت؟ 299 00:21:44,847 --> 00:21:47,558 شمارشو هیچوقت بهم نداد اما چند باری دستش دیدم 300 00:21:48,141 --> 00:21:50,769 احتمالا طرف نمیخواسته بدونیم دوستاش کی هستن 301 00:21:52,563 --> 00:21:53,605 اینو باید ببینی 302 00:21:59,695 --> 00:22:01,613 بهش میگه مجله 303 00:22:04,324 --> 00:22:05,492 همیشه روش کار میکرد 304 00:22:06,660 --> 00:22:09,662 کلی کپی ازش میگرفت 305 00:22:09,663 --> 00:22:13,542 اگه میخوای دخترمو بشناسی همش این توئه 306 00:22:24,344 --> 00:22:27,347 چطور شد به اینجا رسیدی؟ 307 00:22:29,141 --> 00:22:30,809 گمونم چون ترن هوائی دوس دارم 308 00:22:33,437 --> 00:22:35,355 16 ساله که بودم مامانم مرد 309 00:22:36,023 --> 00:22:39,401 بابا هم نداشتم. واسه همین از لوئزیانا به سمت شمال اومدم 310 00:22:41,612 --> 00:22:44,948 از ممفیس تا نشویل و سینسیناتی مسافرخونه ها رو تمیز میکردم 311 00:22:45,824 --> 00:22:48,577 بعدش شنیدم تو اوهایو یه شهربازی زدن 312 00:22:49,161 --> 00:22:51,954 با خودم گفتم یه جا با 18 تا ترن هوائی خفن 313 00:22:51,955 --> 00:22:53,790 و پارک آبی نمیتونه بد باشه 314 00:22:56,543 --> 00:22:57,794 اما اشتباه میکردم 315 00:22:59,922 --> 00:23:02,173 نمیدونم چی درباره کار تمیزکاری شنیدی چارلی 316 00:23:02,174 --> 00:23:04,593 اما یه کار پر ریسک با درآمد پائینه 317 00:23:05,093 --> 00:23:06,845 تا یه جایي به نفع تو پیش میره کار 318 00:23:07,596 --> 00:23:08,931 بعدش چی میشه؟ 319 00:23:11,558 --> 00:23:12,809 بعدش دیگه عوض میشه اوضاع 320 00:23:20,108 --> 00:23:21,109 ...پس 321 00:23:22,361 --> 00:23:24,403 واسه همین بهت میگن سوئر گرل؟ (دختر فاضلابی) 322 00:23:24,404 --> 00:23:26,739 ...چون تو بدبختی و خرابه اینا زندگی کردی یا 323 00:23:26,740 --> 00:23:27,824 نه 324 00:23:28,867 --> 00:23:32,287 نه. نیکی میگه من تو سطح پائین از آگاهی گیر افتادم 325 00:23:33,163 --> 00:23:35,289 من هنوز سر عکس حیوانات گوگولی 326 00:23:35,290 --> 00:23:36,667 و طالع بینی ذوق زده میشم 327 00:23:37,459 --> 00:23:39,377 میگه وقتی سطحم رفت بالاتر میتونم اسم جدید انتخاب کنم 328 00:23:39,378 --> 00:23:41,630 .اما نمیدونم بهش عادت کردم 329 00:23:43,340 --> 00:23:45,258 خیله خب، اما قضیه نیکی چیه؟ 330 00:23:45,259 --> 00:23:47,459 من فکر میکردم اون خواننده اصلی گروه ـه؟ 331 00:23:49,221 --> 00:23:50,514 تو متوجه نیستی چارلی 332 00:23:51,306 --> 00:23:55,644 .اما متوجه میشی گروه یه نوع پوششه 333 00:24:04,319 --> 00:24:05,320 با من بیا 334 00:24:08,323 --> 00:24:09,408 یالا 335 00:24:13,370 --> 00:24:14,413 بجنب 336 00:24:27,801 --> 00:24:31,053 خیله خب. اینجا مکان تمرین گروهه اما داریم عوضش میکنیم 337 00:24:31,054 --> 00:24:32,806 به چی تبدیل میشه لازم نیست بدونی 338 00:24:33,390 --> 00:24:35,266 اما تمام این تجهیزات میره زیر زمین 339 00:24:35,267 --> 00:24:37,477 پنجره باید پوشیده شه و فرش هم برداشته شه 340 00:24:39,563 --> 00:24:40,564 کلی فرش هست آخه 341 00:24:41,440 --> 00:24:42,560 پس بهتره شروع کنی 342 00:24:44,943 --> 00:24:46,778 همه اینارو من تکی باید انجام بدم؟ 343 00:24:47,821 --> 00:24:49,489 فکر نیکی بود؟ 344 00:24:51,074 --> 00:24:52,993 هر اتفاقی که اینجا میفته ایده نیکی ـه 345 00:25:03,994 --> 00:25:09,994 مــــــــووــــی کـ‌اتـــیـج 346 00:26:42,186 --> 00:26:44,313 هی اون برای منه؟ 347 00:26:45,147 --> 00:26:47,524 به تو مربوط نیست 348 00:27:08,629 --> 00:27:12,925 .خیلی ضایع بود مثه یه توله سگ چشای ناز و خندون 349 00:27:13,634 --> 00:27:15,010 کک و مک هم داشت 350 00:27:16,094 --> 00:27:20,682 .موهاش هم فر بود از این فر سفید پوستا 351 00:27:22,643 --> 00:27:23,644 این شکلی؟ 352 00:27:24,269 --> 00:27:25,394 خودشه 353 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 .ایول اون پسره مثه سگ ـه 354 00:27:28,899 --> 00:27:31,984 تیراندازی؟ چه تیراندازی؟ 355 00:27:31,985 --> 00:27:36,114 .دقیقا بیرون مهمونی دختره تو سنترال پارک 356 00:27:36,949 --> 00:27:38,659 بیچاره دانشجو دانشگاه نیویورک بوده 357 00:27:40,202 --> 00:27:42,828 مرسر پیداش کرده و کتش رو انداخته روش 358 00:27:42,829 --> 00:27:45,389 خب در واقع کت ویلیام بوده چون ازش قرض کرده بوده 359 00:27:45,749 --> 00:27:48,376 و بعدش وقتی پلیسا مواد تو جیبش رو پیدا کردن 360 00:27:48,377 --> 00:27:51,255 اون موقع بود که مرسر فهمیده ویلیام معتاده 361 00:27:53,715 --> 00:27:55,091 دختره حالش خوبه؟ 362 00:27:55,092 --> 00:27:57,093 چیز دیگه ای دربارش میدونی؟ 363 00:27:57,094 --> 00:27:59,096 تو کماس دختره 364 00:27:59,680 --> 00:28:02,014 اطلاعات دیگه ای رو افشا نکردن 365 00:28:02,015 --> 00:28:05,935 .ظاهرا سال اولی ـه دقیق نمیدونم 366 00:28:05,936 --> 00:28:07,019 پس سال اولی ـه 367 00:28:07,020 --> 00:28:08,855 حالا چه فرقی میکنه؟ 368 00:28:08,856 --> 00:28:10,983 اره واقعا غم انگیزه 369 00:28:15,779 --> 00:28:18,322 خدایا. الان خیلی عصبیم 370 00:28:18,323 --> 00:28:19,782 درک میکنم 371 00:28:19,783 --> 00:28:21,033 سلام 372 00:28:21,034 --> 00:28:22,118 ریگان 373 00:28:22,119 --> 00:28:25,122 .یه چلسه فوری هیئت مدیره هست سریع باید بریم دفتر 374 00:28:26,039 --> 00:28:28,291 امشب؟ - متاسفانه اره. خیلی حساسه - 375 00:28:28,292 --> 00:28:29,960 نمیتونم. یه زمان دیگه بزار 376 00:28:30,586 --> 00:28:33,171 مطمئنا کیث میتونه از بچه ها مراقبت کنه 377 00:28:33,172 --> 00:28:34,297 همونطور که میترسیدیم 378 00:28:34,298 --> 00:28:37,008 هیئت مدیره به شدت نگران اتهامات علیه بیل هستش 379 00:28:37,009 --> 00:28:39,344 پس بهشون اطمینان بده که بی گناه ـه 380 00:28:39,928 --> 00:28:42,054 میشه...؟ - ...خب من - 381 00:28:42,055 --> 00:28:44,473 ...البته که اینکارو کردم اما - بچه ها - 382 00:28:44,474 --> 00:28:48,644 .ایموری. ویلیام تو دردسر افتاده باید برم پیشش 383 00:28:48,645 --> 00:28:51,689 .ویلیام نمیدونستم شما در ارتباطین 384 00:28:51,690 --> 00:28:53,482 متاسفم که تو شرایطی تو رو فرار دادم که 385 00:28:53,483 --> 00:28:55,443 بین بابات و برادرت یکی رو انتخاب کنی 386 00:28:55,444 --> 00:28:57,320 اما همینه الان وضع 387 00:28:57,321 --> 00:28:59,030 اگه چیزی نیاز داشتی من هستم 388 00:28:59,031 --> 00:29:00,282 خدافظ ایموری 389 00:29:07,080 --> 00:29:09,208 اگه میخواستم میگفتم. خیله خب 390 00:29:10,292 --> 00:29:11,460 غذای مورد علاقته عزیزم 391 00:29:13,003 --> 00:29:14,629 قزل آلا - خیله خب - 392 00:29:14,630 --> 00:29:17,465 .خدایا نمیشه دیر بکنم باید برم 393 00:29:17,466 --> 00:29:19,425 تو میمونی مگه نه مامان؟ 394 00:29:19,426 --> 00:29:21,969 نه عزیزم. متاسفم باید برم 395 00:29:21,970 --> 00:29:23,513 فقط اومدم براتون شام درست کنم 396 00:29:23,514 --> 00:29:25,432 که باید ازش تشکر کنیم 397 00:29:27,518 --> 00:29:31,103 .بهت گفتم که کیت، بیخیال شو اونا پیش هم برنمیگردن 398 00:29:31,104 --> 00:29:34,358 هی هنوز معلوم نیست - معلومه - 399 00:29:35,400 --> 00:29:38,946 بازم چیزی مهم تر از خونواده نیست 400 00:29:39,613 --> 00:29:40,614 باشه؟ 401 00:29:42,241 --> 00:29:43,242 هر دوتون رو دوس دارم 402 00:29:43,951 --> 00:29:45,619 ویل یکم از غذا بخور لطفا 403 00:30:04,930 --> 00:30:08,642 .امروز یه چیزایي دیدی خوشت اومد؟ 404 00:30:09,226 --> 00:30:13,604 .خوشم نیومد من متوجه نمیشم 405 00:30:13,605 --> 00:30:17,776 تو دوس دختر سالی نه؟ با نیکی هم هستی یا چی؟ 406 00:30:18,735 --> 00:30:22,780 من به خاطر اینکه توی ذهن تو مورد قبول نیست عذرخواهی نمیکنم 407 00:30:22,781 --> 00:30:25,909 تک همسری یک ابزاره سرمایه داری هستش 408 00:30:26,660 --> 00:30:30,329 این دقیقا ازون حرفاس که سم میزنه 409 00:30:30,330 --> 00:30:32,498 و من تظاهر میکنم که فهمیدم 410 00:30:32,499 --> 00:30:33,667 سم یه آدم معتقده 411 00:30:34,209 --> 00:30:36,044 معتقد به چی؟ با همه خوابیدن؟ 412 00:30:36,545 --> 00:30:39,840 اگه از من بپرسی سمی داره خودشو نگه میداره 413 00:30:41,925 --> 00:30:42,926 برای چی؟ 414 00:30:44,845 --> 00:30:47,764 از کجا معلوم؟ شاید برای تو، چارلی پسر 415 00:30:48,932 --> 00:30:51,059 هی بیاید اینجا 416 00:30:52,269 --> 00:30:55,980 وقتی این انقلاب رو شروع کردیم میدونستیم که یه سری هزینه داره 417 00:30:55,981 --> 00:31:00,986 و امشب برای یک جنگجوی زخمی که داره برای زندگی میجنگه جشن میگیریم 418 00:31:01,612 --> 00:31:03,655 سلامتی سم. امشب برای اونه 419 00:31:04,948 --> 00:31:06,115 سلامتی سمی - سلامتی سم - 420 00:31:06,116 --> 00:31:07,618 سلامتی سم - سم - 421 00:31:10,078 --> 00:31:13,582 چی برای سم ـه؟ چیکار قراره بکنیم؟ 422 00:31:17,794 --> 00:31:19,338 ما حتی این بچه رو نمیشناسیم 423 00:31:19,922 --> 00:31:23,007 اون خیلی سریع مورد رحمت ما قرار گرفت 424 00:31:23,008 --> 00:31:24,842 اما واقعا چی برای ارائه داره؟ 425 00:31:24,843 --> 00:31:25,927 سم از اون خوشش میاد 426 00:31:25,928 --> 00:31:29,806 جدی؟ خب اون چیزی بهش نگفته پس چرا ما باید بگیم؟ 427 00:31:30,307 --> 00:31:33,185 هرچیزی که سم میدونست منم میخوام بدونم 428 00:31:34,394 --> 00:31:37,063 .بی هوشم کنین. زندونی کنین ازم کار بکشین 429 00:31:37,064 --> 00:31:40,943 هرچی باشه منم هستم 430 00:31:41,693 --> 00:31:43,695 پشمام 431 00:31:45,822 --> 00:31:46,823 اون پایه س 432 00:31:48,075 --> 00:31:49,451 خواهیم دید 433 00:31:52,120 --> 00:31:54,081 نیمه شب داره میرسه 434 00:31:56,667 --> 00:31:58,001 بیاید خوش بگذرونیم 435 00:32:13,058 --> 00:32:15,727 آروم باش. ویلیام در نمیزنه - درسته - 436 00:32:18,730 --> 00:32:19,815 سلام - سلام - 437 00:32:20,357 --> 00:32:22,526 مرسی که اومدی 438 00:32:23,777 --> 00:32:27,155 ریگان، ایشون ونوس دینایلان هستش 439 00:32:27,948 --> 00:32:30,408 سلام من خواهر ویلیام هستم 440 00:32:30,409 --> 00:32:31,784 نمیدونستم خواهر داره 441 00:32:31,785 --> 00:32:34,079 ونوس برای گروه ویلیام کیبورد میزد 442 00:32:34,788 --> 00:32:35,872 باید میومدم 443 00:32:35,873 --> 00:32:39,376 هرکسی از گروه اصلی یا اوضاعش بدتر از بیلی ـه 444 00:32:40,294 --> 00:32:43,254 یا ازش بدش میاد یا مرده 445 00:32:43,255 --> 00:32:46,090 خب ماهایي که زنده ایم باید هرکاری از دستمون بر میاد انجام بدیم 446 00:32:46,091 --> 00:32:47,509 سلام 447 00:32:48,260 --> 00:32:49,261 بیا 448 00:32:51,680 --> 00:32:53,098 بشین - ممنون - 449 00:32:53,765 --> 00:32:54,766 هی 450 00:32:55,893 --> 00:32:58,061 میخوام ازت تشکر کنم 451 00:32:59,104 --> 00:33:02,315 که هوای ویلیام رو داشتی وقتی کسی پشتش نبود 452 00:33:02,316 --> 00:33:04,901 البته 453 00:33:04,902 --> 00:33:05,985 همه آماده ـن؟ 454 00:33:05,986 --> 00:33:08,029 آره - بله - 455 00:33:08,030 --> 00:33:11,157 هر لحظه ممکنه ویلیام از اون در بیاد تو 456 00:33:11,158 --> 00:33:14,328 و احتمالا از چیزی که میبینه قرار نیست خوشش بیاد 457 00:33:14,912 --> 00:33:17,372 چون شما اینجائید و قراره بهش بگید که دوسش دارید 458 00:33:18,916 --> 00:33:20,626 محبت آدما رو جوابگو میکنه 459 00:33:41,813 --> 00:33:44,065 .سلام شما با سم تماس گرفتید لطفا تماس بگیرید 460 00:33:44,066 --> 00:33:46,235 یا به روش سنتی پیجر منو بزنید 461 00:33:46,818 --> 00:33:49,821 صندوق پیام پر است ...و پیام دیگری 462 00:35:00,517 --> 00:35:02,768 سلام - سلام خانوم سانتوس - 463 00:35:02,769 --> 00:35:04,438 امیدوارم دیر وقت زنگ نزده باشم 464 00:35:31,089 --> 00:35:34,801 سلام ویلیام. اسم من ارل ـه 465 00:35:35,636 --> 00:35:37,136 این آدمای خوب امشب اینجا جمع شدن 466 00:35:37,137 --> 00:35:39,473 چون میترسن که تو قراره بمیری 467 00:35:43,977 --> 00:35:45,187 میخوای بشینی؟ 468 00:35:49,358 --> 00:35:50,943 نه ارل. نمیخوام 469 00:35:52,194 --> 00:35:55,071 .خیله خب گوش کن این ایده من بود ویلیام 470 00:35:55,072 --> 00:35:58,408 پس میتونی از دست من عصبانی باشی اما بیشتر باید از دست خودت اعصبانی باشی 471 00:35:59,535 --> 00:36:02,703 چون اعتیادت داره کار تورو به عنوان یک هنرمند بهم میزنه 472 00:36:02,704 --> 00:36:05,873 اما دروغگویي تو داره شخص تو رو از بین میبره 473 00:36:05,874 --> 00:36:08,752 پس خواهش میکنم جوری رفتار نکن که انگار بهتر از این حرفایي 474 00:36:09,586 --> 00:36:10,587 تموم شد؟ 475 00:36:16,385 --> 00:36:20,681 .ارل اینجا داره کارشو میکنه و ازش ممنونم 476 00:36:22,850 --> 00:36:25,686 برونو رو هم درکش میکنم 477 00:36:27,771 --> 00:36:31,149 چیزی ندارم بهت بدم که بفروشی 478 00:36:31,692 --> 00:36:35,487 واسه همین هم ارزشی برات ندارم 479 00:36:43,412 --> 00:36:45,122 اما تو عزیزم 480 00:36:49,334 --> 00:36:50,335 تو؟ 481 00:36:52,171 --> 00:36:54,298 واقعا فکر کردی این قراره جواب بده؟ 482 00:36:55,382 --> 00:36:57,049 اون فکر نمیکرد که جواب بده 483 00:36:57,050 --> 00:36:59,678 فقط به هر طریقی میخواد نشون بده که دوست داره 484 00:37:01,805 --> 00:37:03,848 تو دقیقا کی هستی؟ 485 00:37:03,849 --> 00:37:06,393 لطفا شروع نکن 486 00:37:08,437 --> 00:37:09,855 تحت تاثیر قرار گرفتم 487 00:37:11,857 --> 00:37:13,358 سلام ریگز 488 00:37:14,651 --> 00:37:18,905 پونزده سالی میشه نه؟ 489 00:37:18,906 --> 00:37:20,616 آره کم و بیش 490 00:37:23,827 --> 00:37:25,579 این همه سال طول کشید تا پیدات کنم 491 00:37:27,956 --> 00:37:29,081 واقعا؟ 492 00:37:29,082 --> 00:37:33,504 اینکارو نکن. نرو. نه 493 00:37:35,088 --> 00:37:36,422 دلم برات تنگ شده 494 00:37:36,423 --> 00:37:39,842 خدای من - نه واقعا دلم برات تنگ شده - 495 00:37:39,843 --> 00:37:44,222 الان نمیتونم - هیچوت نشده دلم برات تنگ نشه - 496 00:37:44,223 --> 00:37:46,058 پیدا کردنم اونقدرام سخت نبود 497 00:37:47,100 --> 00:37:49,520 ...پس هر چی که هست - نه - 498 00:37:51,271 --> 00:37:54,565 من گروه داشتم. آلبوم دادیم - میدونم - 499 00:37:54,566 --> 00:37:59,111 من تو یه گالری نقاشیام رو گذاشتم 500 00:37:59,112 --> 00:38:01,615 که رفت تو مجله نیویور تایمز لعنتی 501 00:38:05,118 --> 00:38:07,287 همیشه در فاصله 20 دقیقه ای تو بودم 502 00:38:08,539 --> 00:38:09,539 پیاده هم میشد بیای 503 00:38:09,540 --> 00:38:14,627 .من خونواده داشتم ...دو تا بچه و شوهر داشتم. سر کار بودم. من 504 00:38:14,628 --> 00:38:16,128 همونجا بودم 505 00:38:16,129 --> 00:38:19,258 .همونجایي که ولم کردی - ...جایي - 506 00:38:20,050 --> 00:38:21,343 جایي که من ولت کردم 507 00:38:29,768 --> 00:38:31,603 دلم میخواست که باهام بیای 508 00:38:34,773 --> 00:38:38,986 .التماست کردم که باهام بیای میخواستم ازت مراقبت کنم 509 00:38:39,820 --> 00:38:42,405 میخواستم بابامون ازت مراقبت کنه 510 00:38:42,406 --> 00:38:46,367 .من نمیدونستم که چیکار باید بکنم وضعیتم به یه مو بند بود 511 00:38:46,368 --> 00:38:48,620 ...باید یه راهی برای زندگی پیدا میکردم. نمیخواستم 512 00:38:49,162 --> 00:38:51,330 ...تبریک میگم ریگز - خواهش میکنم - 513 00:38:51,331 --> 00:38:53,250 .که یه راهی پیدا کردی برای زنده موندن 514 00:38:55,377 --> 00:38:57,296 خواهش میکنم 515 00:38:58,338 --> 00:39:02,551 لازم نیست کاری بکنی 516 00:39:03,385 --> 00:39:06,095 من دوست دارم 517 00:39:06,096 --> 00:39:07,805 من حتی این آدما رو نمیشناسم 518 00:39:07,806 --> 00:39:10,684 اما ای کاش میفهمیدی که چقد دوست دارم 519 00:39:11,977 --> 00:39:14,061 میدونی که بابا مریضه؟ 520 00:39:14,062 --> 00:39:14,980 بابا؟ 521 00:39:14,981 --> 00:39:18,232 میدونی که با آغوش باز دوباره تورو میپذیره؟ 522 00:39:18,233 --> 00:39:20,319 بابا یه آدم بزدله 523 00:39:23,989 --> 00:39:26,533 تو یه آدم بزدلی 524 00:39:27,117 --> 00:39:31,287 همه شما بزدل هستین. باشه؟ 525 00:39:31,288 --> 00:39:34,208 اونوقت تعریف تو از شجاعت مواد زدنه؟ 526 00:39:34,875 --> 00:39:36,584 تو خیلی خفنی مگه نه؟ 527 00:39:36,585 --> 00:39:42,089 .انگار کلی حرف واسه زدن هست پس بیاید بشینیم و چایي بخوریم 528 00:39:42,090 --> 00:39:47,386 این دلیلی ـه که من اومدم خونه 529 00:39:47,387 --> 00:39:50,598 .یادم اومد که اینجاست پس از همتون ممنونم 530 00:39:50,599 --> 00:39:57,396 ویلیام، تو میتونی کل زندگیت رو همین الان با یه تصمیم عوض کنی 531 00:39:57,397 --> 00:40:01,400 ،خواهش میکنم ویلیام میشه به حرفاش گوش کنی؟ 532 00:40:01,401 --> 00:40:03,903 ...التماس میکنم. بعدا ازم تشکر میکنی - !خفه شو! لطفا بس کن - 533 00:40:03,904 --> 00:40:05,781 بس کن مرسر 534 00:40:11,370 --> 00:40:17,000 پس تنها در صورتی منو دوس داری که من با ارل برم؟ 535 00:40:18,043 --> 00:40:19,711 این مدل عشق رو نمیخوام 536 00:40:21,380 --> 00:40:23,924 .نه مرسی نمیخوام 537 00:40:44,194 --> 00:40:45,445 خیلی متاسفم 538 00:41:00,043 --> 00:41:01,544 سلام تونی چطوری؟ 539 00:41:01,545 --> 00:41:04,172 امشب با خونواده قراره برم آسپن 540 00:41:04,173 --> 00:41:06,424 کاغذبازیا رو میتونم تو راه بیارم برات 541 00:41:06,425 --> 00:41:09,720 اره ممنونم. مشکلی نداری؟ .همراهمه 542 00:41:10,554 --> 00:41:12,890 .خیله خب حله پس یکم دیگه میبینمت 543 00:41:37,831 --> 00:41:38,874 دنبال چیزی هستی؟ 544 00:41:40,209 --> 00:41:41,627 گمونم اینو پس میخوای 545 00:41:44,546 --> 00:41:45,547 من سم هستم 546 00:41:51,303 --> 00:41:53,388 سلام سم - سلام - 547 00:42:33,470 --> 00:42:35,805 .این خیلی اشتباهه بیا بریم یه جای دیگه 548 00:42:35,806 --> 00:42:38,474 نه - یه جایي توی میدون یونیو هست - 549 00:42:38,475 --> 00:42:41,185 .اینجا باحال تره بعد ساعت یازده پسرا حق ورود ندارن 550 00:42:41,186 --> 00:42:42,271 پسر؟ - آره - 551 00:42:42,896 --> 00:42:43,897 سم 552 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 خیله خب 553 00:43:12,718 --> 00:43:17,139 فیتیش پاندای هم اتاقیت از عجیب بودن اوضاع کم نمیکنه 554 00:43:17,681 --> 00:43:19,807 اون رفته تعطیلات مسافرت 555 00:43:19,808 --> 00:43:22,727 پس روی من تمرکز کن نه اون - باشه - 556 00:43:22,728 --> 00:43:24,688 تو چی؟ تو به چی علاقه داری؟ 557 00:43:25,189 --> 00:43:27,316 چون به نظر میاد حتی اینجا زندگی نمیکنی 558 00:43:28,233 --> 00:43:31,945 .به تو علاقه دارم خودتم میدونی کجا زندگی میکنم 559 00:43:40,245 --> 00:43:41,621 ...صحبتِ 560 00:43:41,622 --> 00:43:42,705 خب؟ 561 00:43:42,706 --> 00:43:45,375 ...حالا که میشناسمت فهمیدم که 562 00:43:47,669 --> 00:43:51,507 .اصلا تو رو نمیشناسم یه آدم متاهل که تو کار مالی ـه 563 00:43:54,676 --> 00:43:56,553 چی شد از دم در من سر در آوردی؟ 564 00:44:01,391 --> 00:44:03,560 فقط تو نیستی که راز داری 565 00:44:05,145 --> 00:44:07,773 چی من؟ من رازی ندارم 566 00:44:15,197 --> 00:44:19,034 .این بزرگترین دروغی ـه که گفتی دیدی چقد آسون در اومد 567 00:44:19,868 --> 00:44:23,080 بگو برای کی کار میکنی - هیشکی. خودم کار میکنم - 568 00:44:24,122 --> 00:44:25,666 همه به یه نفر جوابگوئن 569 00:44:45,894 --> 00:44:47,144 سلام 570 00:44:47,145 --> 00:44:48,145 سلام 571 00:44:49,356 --> 00:44:50,356 اون اتاق منه 572 00:44:50,357 --> 00:44:54,778 درسته 573 00:44:55,279 --> 00:44:56,613 دختره عاشق پاندا 574 00:44:57,698 --> 00:44:58,990 من دوست سامانتا هستم 575 00:44:58,991 --> 00:45:03,703 من میخواستم بدونم که حالش چطوره 576 00:45:03,704 --> 00:45:05,454 یا اینکه اخیرا دیدیش یا نه 577 00:45:05,455 --> 00:45:09,125 اره پلیسا هم دنبال همین بودن 578 00:45:09,126 --> 00:45:10,210 پلیس اینجا بود؟ 579 00:45:11,628 --> 00:45:12,629 ...من 580 00:45:15,632 --> 00:45:16,633 ...میشه یه سوالی بپرسم 581 00:45:18,677 --> 00:45:21,263 سم گفت امسال سال آخرش میشه 582 00:45:22,389 --> 00:45:26,810 .نه اون پارسال شروع کرد. تازه وارده 583 00:46:02,471 --> 00:46:04,805 .سلام. ناهار و فردا میتونم باشم باهات 584 00:46:04,806 --> 00:46:08,518 تیم ممنونم ازت که همیشه هوام رو داشتی 585 00:46:08,519 --> 00:46:11,897 .ممنونم. صحبت میکنیم بعدا خیله خب مچکرم 586 00:46:12,564 --> 00:46:16,527 ریگان تجدید دیدار با ویلیام چطور بود؟ 587 00:46:17,319 --> 00:46:21,197 .خیلی کوتاه بود و من هم دیر رسیدم 588 00:46:21,198 --> 00:46:25,284 اصلا. ایموری اومد و همه چی رو درست کرد 589 00:46:25,285 --> 00:46:30,206 اون رئیس موقتی شد تا وقتی که یه جایگزین مناسب برای بابات پیدا کنیم 590 00:46:30,207 --> 00:46:33,417 .هیئت مدیره خیلی راضی ـه کشتی مستحکم شده 591 00:46:33,418 --> 00:46:35,336 یا اینکه قاپیده شده 592 00:46:35,337 --> 00:46:39,173 آخه بابام رو مجبور کردی بازنشسته شه 593 00:46:39,174 --> 00:46:42,260 اونوقت سمت مدیر عاملی یهو افتاد توی بقلت 594 00:46:42,261 --> 00:46:45,514 موقتا. تا وقتی یک جایگزین دائم پیدا کنیم 595 00:46:46,098 --> 00:46:48,642 متاسفم اوضاع با داداشت خوب پیش نرفت 596 00:46:49,768 --> 00:46:53,522 .اما من هم به تو نیاز دارم الان بیشتر از همیشه 597 00:46:54,523 --> 00:46:55,524 به همدیگه نیاز داریم 598 00:46:56,066 --> 00:46:57,359 صبح میبینمت 599 00:46:58,694 --> 00:46:59,695 باشه 600 00:47:02,573 --> 00:47:03,574 چیزی نگو 601 00:47:25,512 --> 00:47:28,014 .یالا پیامبر جلو و مرکز 602 00:47:28,015 --> 00:47:29,975 بیا - چیه؟ - 603 00:47:30,809 --> 00:47:35,981 تسلیم شیطان نباش 604 00:47:37,191 --> 00:47:39,443 این شعار برانکس ـه. یالا 605 00:47:50,746 --> 00:47:52,956 زیباست 606 00:47:57,044 --> 00:47:58,504 چیه چارلی؟ 607 00:48:01,256 --> 00:48:03,550 نمیفهمم داریم چیکار میکنیم 608 00:48:05,886 --> 00:48:07,929 .سم موسیقی دوست داره خشونت دوس نداره 609 00:48:07,930 --> 00:48:10,264 به کسی صدمه نمیخواست بزنه - ما هم نمیخوایم - 610 00:48:10,265 --> 00:48:12,768 .چیزی نیست چارلی کسی تو این ساختمون زندگی نمیکنه 611 00:48:15,812 --> 00:48:17,189 پس چرا؟ 612 00:48:19,566 --> 00:48:21,527 سم هم همین سوالا رو پرسید 613 00:48:22,569 --> 00:48:26,532 .منم سعی کردم بهترین جواب رو بدم ما این شهر رو دوست داریم 614 00:48:27,616 --> 00:48:30,285 به نظر ما باید متعلق به هنرمندان و موسیقی دانان باشه 615 00:48:31,453 --> 00:48:33,372 به افراد سیاه پوست 616 00:48:34,122 --> 00:48:38,043 به رویاپردازان، کارتون خوابان و شاعران 617 00:48:38,961 --> 00:48:42,673 اما یه سری افراد بد میخوان این ... رو از ما بگیرن و 618 00:48:44,800 --> 00:48:46,176 ما داریم مقابله میکنیم 619 00:48:47,886 --> 00:48:49,095 با آتیش زدنش؟ 620 00:48:49,096 --> 00:48:50,889 هی تو باید بهم اعتماد کنی پیامبر 621 00:48:52,391 --> 00:48:53,475 ما نقشه داریم 622 00:48:54,685 --> 00:48:56,894 نقشه ای که شهر رو برای مردم نگه داریم 623 00:48:56,895 --> 00:49:00,107 و اون عوضی هایي که شهر رو از ما گرفتن رو زندانی کنیم 624 00:49:00,649 --> 00:49:02,650 ما دنیای جدیدی داریم ایجاد میکنیم 625 00:49:02,651 --> 00:49:05,528 که نیاز داره دنیای قبلی نابود بشه 626 00:49:05,529 --> 00:49:09,282 تازه ترکوندن ساختمون خیلی حال میده 627 00:49:09,283 --> 00:49:13,328 خیلی باحاله - آره خیلی - 628 00:49:13,996 --> 00:49:15,831 دربارش آواز خوندیم 629 00:49:21,503 --> 00:49:24,047 اگه سوالی که داری اینه که سم بود چیکار میکرد؟ 630 00:49:24,965 --> 00:49:29,094 .به نظرم همهما جوابو میدونیم سم یکی از ما بود 631 00:49:29,595 --> 00:49:32,096 و تو با حرکت در جهت مخالف ...به حقیقت اینکه چه بلایي 632 00:49:32,097 --> 00:49:33,337 سرش اومده پی نمیبری 633 00:49:35,309 --> 00:49:40,647 .یالا چارلی به ما ملحق شو به سم نشون بده چطور آدمی هستی 634 00:49:45,736 --> 00:49:48,237 یک مظنون در تیراندازی 4 جولای 635 00:49:48,238 --> 00:49:50,573 در سنترال پارک شناسائی شده 636 00:49:50,574 --> 00:49:55,328 پلیس دنبال یک پسر سفید پوست در بازه سنی 15 تا 25 ساله میباشد 637 00:49:55,329 --> 00:49:58,497 .با قد متوسط و لاغر اندام و چشم و موی تیره 638 00:49:58,498 --> 00:49:59,832 هرکسی اطلاعاتی داشته باشد 639 00:49:59,833 --> 00:50:04,629 لطفا با اداره پلیس نیویورک تماس بگیرید 640 00:50:04,630 --> 00:50:05,714 ...همزمان با تیراندازی در پارک 641 00:50:06,423 --> 00:50:08,174 پسر لاغر، موهای فرفری 642 00:50:08,175 --> 00:50:10,551 انگار روی سرش سگ پشمالو باشه 643 00:50:10,552 --> 00:50:13,514 بچه نبود. فک کنم 40 سالش بود 644 00:50:14,014 --> 00:50:17,392 خوشتیپ و تر تمیز. با ساعت رولکس 645 00:50:28,070 --> 00:50:29,904 من میرم ویدئو اون دوربین رو بررسی کنم 646 00:50:29,905 --> 00:50:32,025 اگه پسره نبود پس کی میتونه باشه؟ 647 00:50:32,991 --> 00:50:33,992 باهام بیا 648 00:50:34,910 --> 00:50:36,202 بله - سلام - 649 00:50:36,203 --> 00:50:38,371 مامان اون پسره زنگ زد 650 00:50:38,372 --> 00:50:40,207 خیله خب باشه. سریع میام 651 00:50:51,218 --> 00:50:54,596 .تابستون در ساوتمپتون چ خاطرات خوبی 652 00:51:03,939 --> 00:51:05,816 بعضی چیزا بهتره فراموش بشن 653 00:51:10,737 --> 00:51:12,446 یالا چارلی - یالا پیامبر - 654 00:51:12,447 --> 00:51:15,074 تو میتونی چارلی. نفس عمیق بکش - بجنب - 655 00:51:15,075 --> 00:51:16,409 ما بهت باور داریم - یالا - 656 00:51:16,410 --> 00:51:17,994 بهش فکر نکن اصلا - یالا پیامبر - 657 00:51:17,995 --> 00:51:19,079 بندازش 658 00:51:52,863 --> 00:51:54,030 بریم - یالا - 659 00:51:54,031 --> 00:51:55,114 آره 660 00:51:55,115 --> 00:51:56,408 یالا چارلی 661 00:51:57,826 --> 00:51:59,578 !یالا چارلی پسر. بجنب 662 00:52:28,982 --> 00:52:29,983 کیث؟ 663 00:52:34,655 --> 00:52:37,491 چی اینقد ضروری بود که نشد صبح بهم بگی؟ 664 00:52:40,869 --> 00:52:42,745 دختره اینجا بهش شلیک شد 665 00:52:42,746 --> 00:52:45,249 آره پلیس رو از مهمونی دیدم 666 00:52:47,668 --> 00:52:49,586 علاقه خاصی به این پرونده داری؟ 667 00:52:51,630 --> 00:52:53,799 ...من فقط 668 00:52:55,759 --> 00:52:57,761 فک کنم اون دختره رو میشناسم 669 00:52:58,929 --> 00:53:03,267 ...و میخواستم بدونم که تو میدونی که 670 00:53:05,811 --> 00:53:06,812 ...که 671 00:53:10,065 --> 00:53:11,065 ...که تو درباره 672 00:53:11,066 --> 00:53:13,609 کیث، چه چیزی درباره یه دختر جوون 673 00:53:13,610 --> 00:53:17,029 و یه مرد متاهل هست که باید دونست که کل ثروتش رو 674 00:53:17,030 --> 00:53:21,075 و همه چیزش رو به خونواده همسر عزیزش مدیونه؟ 675 00:53:21,076 --> 00:53:26,414 مطمئنا همچین آدمی کار و کاسبی رو با لذت آنی قاطی نمیکنه 676 00:53:26,415 --> 00:53:28,374 حرکت هوشمندانه ای نیست 677 00:53:28,375 --> 00:53:32,504 .خیلی احمقانه س خیلی خطرناکه 678 00:53:34,173 --> 00:53:35,424 خدای من ایموری 679 00:53:42,472 --> 00:53:44,141 اتفاقی که اینجا افتاد به خاطر تو بوده؟ 680 00:53:46,185 --> 00:53:47,311 بیخیال کیث 681 00:53:47,978 --> 00:53:50,731 ...هردو ما میدونیم اتفاقی که اینجا افتاد 682 00:53:53,817 --> 00:53:55,235 .به خاطر تو بود 683 00:53:56,236 --> 00:54:04,236 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 684 00:54:05,238 --> 00:54:13,238 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 685 00:54:13,239 --> 00:54:23,239 Pink Panther ترجمه از 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.