All language subtitles for City.on.Fire.S01E02.Fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 2 00:00:15,001 --> 00:00:27,001 Pink Panther ترجمه از 3 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 سم؟ 4 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 !سم 5 00:01:29,214 --> 00:01:32,259 .خدافظ بابا سال 2003 میبینمت 6 00:01:34,261 --> 00:01:36,138 سال نو مبارک آقای یانگ 7 00:01:40,434 --> 00:01:41,601 خدایا 8 00:01:41,602 --> 00:01:43,270 سلام - سلام - 9 00:01:44,897 --> 00:01:46,522 انگار بابات ازم بدش میاد؟ 10 00:01:46,523 --> 00:01:48,357 نه از تو بدش نمیاد 11 00:01:48,358 --> 00:01:49,443 از شب سال نو بدش میاد 12 00:01:50,068 --> 00:01:52,361 مثل تنفرش نسبت به چهارم جولای 13 00:01:52,362 --> 00:01:53,822 خیله خب 14 00:01:54,948 --> 00:01:56,908 فک کنم بهم گفته بودی که آتیش بازی راه میندازه 15 00:01:56,909 --> 00:01:59,535 مثه این میمونه که یه حسابدار از فصل مالیات گیری بدش بیاد 16 00:01:59,536 --> 00:02:01,287 خب همیشه که اینطوری نبود 17 00:02:01,288 --> 00:02:03,664 همه کارای بزرگ شهر رو ایتالیایي ها میگیرن 18 00:02:03,665 --> 00:02:05,791 و بابام قبلا با کارای کوچیک تر اوکی بود 19 00:02:05,792 --> 00:02:08,001 اما الان همه دنبال کار ارزون قیمت ـن 20 00:02:08,002 --> 00:02:09,378 ...خیلی بده، مثه این میمونه 21 00:02:09,880 --> 00:02:12,548 بابانوئل رو آتیش بزنی چون یکی رو پیدا کردی که 22 00:02:12,549 --> 00:02:15,802 میتونه همون هدیه ها رو با نصف تعداد گوزن بهت برسونه 23 00:02:17,179 --> 00:02:19,348 اره اره دقیقا 24 00:02:20,641 --> 00:02:23,769 اگه بابانوئل یه الکلی با چربی خون باشه آره 25 00:02:24,269 --> 00:02:26,629 اما باید قبول کرد که خیلی عجیبه که بابانوئل اینطوری نیست 26 00:02:27,856 --> 00:02:30,400 به نظرم بابام ته دلش میخواست که اخراج بشه 27 00:02:31,401 --> 00:02:34,779 آخه همیشه خودشو به خاطر رفتن مامانم سرزنش میکنه 28 00:02:34,780 --> 00:02:37,199 و میگه دنیا داره مجازاتش میکنه میدونی؟ 29 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 اره 30 00:02:40,911 --> 00:02:42,913 آره، من میترسم همچین اتفاقی برای مامانم بیفته 31 00:02:43,664 --> 00:02:48,126 مثلا اگه غمش رو ازش بگیری چی میمونه براش؟ 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 جز اینکه نگران من باشه. میدونی؟ 33 00:02:52,548 --> 00:02:55,348 خب لازم نیست نگران تو باشه آخه پیش آدم درستی هستی 34 00:02:59,555 --> 00:03:01,681 میتونیم آتیش بازی رو از پشت بوم ببینیم - باشه - 35 00:03:01,682 --> 00:03:05,893 با یکمی چاشنی البته - منظورت از چاشنی چیه؟ - 36 00:03:05,894 --> 00:03:09,773 تو رو نمیدونم چارلز اما من دیگه دنیای واقعی بسمه 37 00:03:11,066 --> 00:03:14,235 خیله خب، اما این دقیقا همون چیزی که مامانم نگرانشه 38 00:03:14,236 --> 00:03:17,154 خب لازم نیست همه چیو که بهش بگی 39 00:03:17,155 --> 00:03:18,949 تازشم قبلا ماشروم خوردی دیگه نه؟ 40 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 اره، البته 41 00:03:22,286 --> 00:03:26,540 .خدایا چارلز تو هیچوقت لازم نیست بهم دروغ بگی باشه؟ 42 00:03:27,124 --> 00:03:29,000 هیچوقت قضاوتت نمیکنم 43 00:03:29,001 --> 00:03:33,546 تو یه دنیای مزخرف که آدما میان عاشقت میشن بعد ترکت میکنن 44 00:03:33,547 --> 00:03:36,508 منو تو تنها چیزه واقعی زندگی همدیگه میشیم 45 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 باشه؟ 46 00:03:42,556 --> 00:03:43,599 باشه 47 00:03:44,349 --> 00:03:45,349 خیله خب 48 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 بریم 49 00:03:50,480 --> 00:03:53,358 !بزن بریم 50 00:03:58,488 --> 00:04:00,115 2003! 51 00:04:00,616 --> 00:04:02,242 !سال نو مبارک 52 00:04:06,997 --> 00:04:08,248 !پشمام 53 00:04:09,625 --> 00:04:10,626 میدونم 54 00:04:13,420 --> 00:04:14,712 واقعا میدونی؟ 55 00:04:14,713 --> 00:04:16,632 واقعا میدونم - آره میدونی - 56 00:04:25,432 --> 00:04:26,433 ...چارلز 57 00:04:30,395 --> 00:04:31,897 باید یه چیزی بهت بگم 58 00:04:33,232 --> 00:04:34,233 هرچیزی خواستی بگو 59 00:04:42,241 --> 00:04:43,784 آب میخوام 60 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 آره. آب 61 00:04:47,204 --> 00:04:49,455 ...برات میارم آب فکر خوبیه 62 00:04:49,456 --> 00:04:51,416 ...بیا برات آب پیدا کنیم 63 00:04:53,752 --> 00:04:55,838 من الان برمیگردم باشه؟ تکون نخور 64 00:05:22,781 --> 00:05:23,781 سم؟ 65 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 چه مرگته؟ - سلام سال - 66 00:05:30,747 --> 00:05:32,081 باهاش چیکار کردی؟ 67 00:05:32,082 --> 00:05:34,959 ...چی من؟ نه نه من کاری نکردم - نه نه نه - 68 00:05:34,960 --> 00:05:37,546 چارلز رفیقمه - چی زده؟ - 69 00:05:39,631 --> 00:05:43,844 پیتزا، هات چاکلت ...و محتویات فلاسکش و بعدش 70 00:05:45,387 --> 00:05:47,555 ...یکم ماشروم در واقع کلی ماشروم 71 00:05:47,556 --> 00:05:50,100 فک کنم دو برابر من خورد - خیله خب. هی هی 72 00:05:51,310 --> 00:05:52,727 سر حال نگهش دار باشه؟ 73 00:05:52,728 --> 00:05:54,395 .طبقه پائین حموم هست ببر دوش بگیره 74 00:05:54,396 --> 00:05:56,272 خیله خب باشه 75 00:05:56,273 --> 00:05:58,566 !همین الان - باشه. آماده ای؟ - 76 00:05:58,567 --> 00:06:00,068 سال نو مبارک سال 77 00:06:14,666 --> 00:06:16,585 خیله خب خیله خب. آهای 78 00:06:18,795 --> 00:06:19,922 تقریبا نیمه شب شده 79 00:06:21,215 --> 00:06:23,717 !گفتم تقریبا نیمه شب شده 80 00:06:26,261 --> 00:06:28,555 میخوام از همه برای اینکه اومدن تشکر کنم 81 00:06:29,431 --> 00:06:33,142 خیلی مهمه آدما برای جشن گرفتن جمع بشن 82 00:06:33,143 --> 00:06:34,061 درسته 83 00:06:34,062 --> 00:06:37,940 .اینطوریه که ما تشریفات تشکیل میدیم اجتماع ایجاد میکنیم 84 00:06:39,483 --> 00:06:41,485 لعنتی ما اینطوریه که انقلاب ایجاد میکنیم 85 00:06:44,530 --> 00:06:45,364 بیا 86 00:06:45,365 --> 00:06:49,033 .ما همسایه و رفیق هستیم ...یار هنری هم هستیم 87 00:06:49,034 --> 00:06:50,160 خیله خب - خیله خب - 88 00:06:51,828 --> 00:06:57,667 این حموم اصلا مناسب نیست اما اون یارو گنده گفت که دوش بگیری 89 00:06:57,668 --> 00:06:59,919 پس بیا ببرمت داخل - من باید بشینم - 90 00:06:59,920 --> 00:07:01,462 چی؟ اینجا؟ - باید بشینم - 91 00:07:01,463 --> 00:07:03,215 باشه. متاسفم 92 00:07:04,925 --> 00:07:07,845 اگه تو این شهری به خاطر اینه که میخوای تغیيری ایجاد کنی 93 00:07:09,930 --> 00:07:12,724 چون میخوای کارای بزرگی انجام بدی 94 00:07:14,226 --> 00:07:16,270 !میخوای آدم خفنی بشی 95 00:07:19,064 --> 00:07:20,606 چارلز - نگران نباش هواتو دارم - 96 00:07:20,607 --> 00:07:22,568 حواسم هست. نگران نباش تو 97 00:07:28,282 --> 00:07:30,450 سم هواتو دارم دیگه - باشه ممنونم - 98 00:07:31,118 --> 00:07:31,952 بفرما 99 00:07:31,953 --> 00:07:34,412 .باید از بالا در بیاری شلوارم چرمی ـه 100 00:07:34,413 --> 00:07:36,331 چی؟ - باید از بالاتر بکشی - 101 00:07:37,958 --> 00:07:39,375 مثلا از اینجا؟ - آره - 102 00:07:39,376 --> 00:07:41,919 باشه. ببخشید 103 00:07:41,920 --> 00:07:43,713 میشه بگیریش؟ - شرمنده. باشه - 104 00:07:43,714 --> 00:07:45,549 چشاتو بستی؟ 105 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 منو ببین چارلز 106 00:07:49,928 --> 00:07:51,637 بکش دیگه - چی؟ - 107 00:07:51,638 --> 00:07:54,141 ...من میخوام که راحت باشی 108 00:07:55,184 --> 00:07:56,226 ...اره همینطور 109 00:08:00,022 --> 00:08:01,022 خیله خب 110 00:08:02,274 --> 00:08:04,067 خیله خب 111 00:08:10,073 --> 00:08:14,328 ،این شهر به ما نیاز داره همونقد که ما بهش نیاز داریم 112 00:08:14,828 --> 00:08:15,828 بهشون بگو 113 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 اگه بتونین ببینیدش پس میتونین بدستش هم بیارید عوضیا 114 00:08:21,960 --> 00:08:27,633 باشد که 2003 سالی باشه که سهم خودمون رو بگیریم 115 00:08:28,926 --> 00:08:32,596 بیاید این شهرو به آتیش بکشیم 116 00:08:35,765 --> 00:08:39,269 چارلز، تاپ ـم رو نمیتونم در بیارم 117 00:08:40,270 --> 00:08:42,480 من بیام؟ - آره - 118 00:08:42,481 --> 00:08:43,565 باشه 119 00:08:52,908 --> 00:08:54,117 خیله خب 120 00:08:54,993 --> 00:08:56,203 ...فقط 121 00:09:04,628 --> 00:09:06,170 ردیفش کردم 122 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 ممنون - فدای تو - 123 00:09:13,720 --> 00:09:14,721 !ده 124 00:09:15,973 --> 00:09:17,558 !نه 125 00:09:20,978 --> 00:09:24,690 !پنج! چهار 126 00:09:25,399 --> 00:09:28,693 چارلز کجایي؟ - همینجام. خوبی؟ - 127 00:09:28,694 --> 00:09:29,987 !یک 128 00:09:30,737 --> 00:09:33,407 !سال نو مبارک 129 00:09:55,846 --> 00:09:57,430 من گفتم که مراقبت هستم 130 00:09:57,431 --> 00:10:00,058 اما انگار این توئی که مراقب منی 131 00:10:05,397 --> 00:10:06,982 تا حالا همچین چیزی تجربه نکردم 132 00:10:09,401 --> 00:10:10,402 حس خوبیه 133 00:10:17,034 --> 00:10:18,660 تو خیلی خوبی چارلی 134 00:10:37,638 --> 00:10:39,181 خوشم میاد از اینکه مراقبت باشم 135 00:10:44,770 --> 00:10:45,771 سم؟ 136 00:10:46,688 --> 00:10:48,899 سم، تو گفتی که من میتونم هرچیزی رو بهت بگم 137 00:11:03,205 --> 00:11:05,415 فک کنم باید بهت بگم که دوست دارم 138 00:11:48,584 --> 00:11:50,294 .اونجا واینسا باید عجله کنیم 139 00:12:11,648 --> 00:12:13,233 ... یک، دو و 140 00:12:34,234 --> 00:12:36,234 "کلیسای سنت ماری " "این نشانه ایست که دنبالش بودید " 141 00:13:00,739 --> 00:13:02,741 دِیو، ریگان ـم 142 00:13:04,743 --> 00:13:07,663 به محض اینکه پیام رو دیدی بهم زنگ بزن 143 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 قضیه درباره پدرمه 144 00:13:11,583 --> 00:13:13,001 خیلی عجله ای ـه 145 00:13:13,877 --> 00:13:16,546 .لطفا پیام خود را ضبط کنید در اتمام پیام 146 00:13:16,547 --> 00:13:19,591 میتوانید قطع کنید یا شماره یک را برای گزینه های بیشتر فشار دهید 147 00:13:20,092 --> 00:13:20,926 الن 148 00:13:20,927 --> 00:13:25,555 واقعا امیدوارم این هنوزم شماره تو باشه و متاسفم که مزاحمت شدم 149 00:13:25,556 --> 00:13:27,473 به جز اینکه من مزاحمت نشدم 150 00:13:27,474 --> 00:13:34,063 از اونجایيکه تو هم مثل 9 عضو دیگه تیم مثلا حقوقی ما 151 00:13:34,064 --> 00:13:35,941 گوشی شون رو جواب نمیدن 152 00:13:37,067 --> 00:13:40,445 بهم زنگ بزن یا به یکی دیگه بگو زنگ بزنه 153 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 کمک میخوام 154 00:14:18,150 --> 00:14:20,277 ،من اینکارو بلد نیستم 155 00:14:20,861 --> 00:14:24,907 ...نمیدونم چطوریه یا اینکه اصلا جواب میده 156 00:14:30,829 --> 00:14:34,041 اما میدونم که نمیتونم از دستش بدم 157 00:14:48,222 --> 00:14:51,266 خواهش میکنم خدایا دعای منو بشنو 158 00:15:08,242 --> 00:15:11,285 مثه همیشه همه رو یکم اینجا تنها میزاریم 159 00:15:11,286 --> 00:15:17,084 .تا ببینیم چی میشه گناهکارا خوابشون میبره 160 00:15:17,668 --> 00:15:18,752 ذره ای خوابم نمیاد من که 161 00:15:19,503 --> 00:15:22,756 من بی گناهم و بدنم سر شار از آدرنالین و استرس ـه 162 00:15:23,507 --> 00:15:26,592 خوشم میاد وقتی مظنون ها همون اول کار میگن که بی گناهن 163 00:15:26,593 --> 00:15:28,427 خیلی قابل باوره 164 00:15:28,428 --> 00:15:31,889 مظنون؟ فکر میکردم من یه شاهدم 165 00:15:31,890 --> 00:15:33,308 خب آقای گودمن 166 00:15:34,476 --> 00:15:36,435 چطور شد که شما رو غرق خون پیدا کردیم 167 00:15:36,436 --> 00:15:37,603 تو جیبت هم مواد بود 168 00:15:37,604 --> 00:15:39,605 و بالا سر دختری واساده بودی که سرش سوراخ شده؟ 169 00:15:39,606 --> 00:15:40,858 ...خب وقتی اینطوری میگی 170 00:15:42,818 --> 00:15:44,861 ...قبل اینکه شروع کنیم باید بپرسم 171 00:15:44,862 --> 00:15:46,905 وکیل میخوای؟ - درباره من نیست - 172 00:15:48,282 --> 00:15:51,493 دختره. زنده میمونه؟ 173 00:15:54,121 --> 00:15:56,582 مطمئن نیستم. وضعیتش خوب نیست 174 00:15:57,374 --> 00:16:02,713 ،اگه آدم مذهبی هستی که خودم نیستم میگم الان وقت دعا کردن ـه 175 00:16:05,757 --> 00:16:06,758 ...خیله خب 176 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 آقای یانگ 177 00:16:28,113 --> 00:16:30,656 کاراگاه مک فادن هستم از بخش جنایي شمال منهتن 178 00:16:30,657 --> 00:16:32,825 یکی از کاراگاه هایي هستم که رو پرونده دخترتون کار میکنه 179 00:16:32,826 --> 00:16:35,287 جنایي؟ اما اونکه نمرده 180 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 نه 181 00:16:40,042 --> 00:16:42,668 اما اگه اوضاع فرق بکنه 182 00:16:42,669 --> 00:16:44,796 نمیخوایم که چیزی از قلم بیفته 183 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 اینطوریکاراگاه بهتری گیرتون میفته 184 00:16:51,136 --> 00:16:54,765 باور کنید دلتون نمیخواد که این پرونده دست دلقکای بخش جرائم خشونت آمیز بیفته 185 00:16:58,393 --> 00:17:01,354 میدونم الان زمان سختی هستش 186 00:17:01,355 --> 00:17:03,273 اما اشکالی نداره چند تا سوال بپرسم؟ 187 00:17:09,029 --> 00:17:10,781 نیم گرم هروئین تو اون کت بود 188 00:17:11,281 --> 00:17:13,324 حدس میزنم خریدار باشی نه فروشنده؟ 189 00:17:13,325 --> 00:17:15,034 چی؟ هیچکدوم نیستم 190 00:17:15,035 --> 00:17:19,289 .همونطور که گفتم اون کت من نبود و تا حالا مواد نزدم 191 00:17:20,290 --> 00:17:21,290 تا حالا نزدی؟ 192 00:17:22,835 --> 00:17:28,172 .خب گل کشیدم راستش همین امشب هم کشیدم 193 00:17:28,173 --> 00:17:30,341 واسا، یعنی تو پارک چِت بودی؟ - خدای من - 194 00:17:30,342 --> 00:17:36,056 .نه. حتی کام رو تو هم ندادم فقط میخواستم طوری به نظر بیاد که انگار بالام 195 00:17:37,140 --> 00:17:39,809 تو یه مهمونی به میزبانی خانواده همیلتون سوئینی بودم 196 00:17:39,810 --> 00:17:41,310 شاید اسمشون رو شنیده باشی 197 00:17:41,311 --> 00:17:42,521 نشنیدم تاحالا 198 00:17:43,230 --> 00:17:47,484 بابای هم اتاقیم ویلیام میزبان مهمونی بود 199 00:17:48,652 --> 00:17:49,903 گرچه خودش نبود 200 00:17:50,571 --> 00:17:53,407 .ویلیام هم نبود ازشون دوری میکنه 201 00:17:56,034 --> 00:18:00,205 کت و شلوار قشنگ برای همچین مهمونی نداشتم 202 00:18:01,623 --> 00:18:04,042 دعوت نامه نوشته بود سفید باید پوشید 203 00:18:05,669 --> 00:18:07,588 واسه همینم لباس ویلیام رو گرفتم 204 00:18:08,088 --> 00:18:10,174 پس کت و هروئین برای اونه 205 00:18:12,092 --> 00:18:13,301 میدونستی مصرف میکنه؟ 206 00:18:13,302 --> 00:18:14,928 بهم گفته بود قبلا میزده 207 00:18:16,722 --> 00:18:19,266 من احمق هم باور کردم 208 00:18:20,225 --> 00:18:23,896 .معتادا عادتشون ـه مثه آب خوردن دروغ میگن 209 00:18:24,479 --> 00:18:25,898 اما من دروغگو نیستم 210 00:18:26,940 --> 00:18:30,943 همونطور که گفتم منتظر اتوبوس بودم 211 00:18:30,944 --> 00:18:34,614 دختره هم منتظر کسی بود 212 00:18:34,615 --> 00:18:36,825 وقتی برگشتم دیگه اونجا نبود 213 00:18:37,492 --> 00:18:42,372 وقتی دنبال صدا رفتم توی پارک 214 00:18:43,165 --> 00:18:46,627 پیداش کردم و به شما زنگ زدم 215 00:18:54,009 --> 00:18:55,010 خیله خب 216 00:18:56,678 --> 00:19:00,140 فرضا بگیم که تو آدم خوبی هستی که زمان بندیت بد بوده 217 00:19:02,392 --> 00:19:04,436 اما به این معنی نیست که خلاص شده باشی 218 00:19:05,938 --> 00:19:09,942 باقی مونده باروت روت پیدا نشده و با اثر انگشت هم تعهد دادی 219 00:19:10,734 --> 00:19:13,195 شماره تماس و آدرست رو هم میخوام 220 00:19:13,862 --> 00:19:17,366 دروغ نگی که من حواسم هست 221 00:19:17,991 --> 00:19:20,993 .و شهر رو هم نباید ترک کنی تا زمانی که پرونده حل بشه 222 00:19:20,994 --> 00:19:23,037 تو مظنون مورد نظر ما 223 00:19:23,038 --> 00:19:24,288 در یه مورد قتل هستی 224 00:19:24,289 --> 00:19:26,792 ممنونم کاراگاه پارسا 225 00:19:31,964 --> 00:19:34,132 و امیدوارم مقصر اصلی رو پیدا کنین 226 00:19:35,050 --> 00:19:36,384 من خیلی کوتاه با اون صحبت کردم 227 00:19:36,385 --> 00:19:39,680 اما به نظر میومد خیلی دختره آینده داری ـه 228 00:19:42,681 --> 00:19:45,681 مــــووــی کـــاتــیـج 229 00:19:47,980 --> 00:19:51,483 .بیدار شو پسرم صبح بخیر 230 00:19:58,574 --> 00:19:59,616 خدای من 231 00:20:01,159 --> 00:20:04,412 .شرمنده من نباید اینجا باشم متعلق به اینجا نیستم شرمنده 232 00:20:04,413 --> 00:20:07,374 .اینجا خانه خداست همه به اینجا تعلق دارن 233 00:20:08,000 --> 00:20:09,125 حتی در رو هم قفل نمیکنیم 234 00:20:09,126 --> 00:20:10,210 خب من یهودی ـم 235 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 ...من فرزندخوندگی گرفته شدم اما 236 00:20:13,338 --> 00:20:16,632 وقتی مامان بابام بهم گفتن اولین چیزی که بهشون گفتم 237 00:20:16,633 --> 00:20:19,552 این بود که من انختاب نشدم یعنی؟ اونا گفتن: انتخاب شدی چارلی، توسط ما 238 00:20:19,553 --> 00:20:20,512 و میدونی 239 00:20:20,513 --> 00:20:23,389 توهین به یهودی های فلاور هیلِ لانگ آیلند نباشه 240 00:20:23,390 --> 00:20:26,435 اما نظر انجیل حرفی که زدن درست نبود 241 00:20:27,436 --> 00:20:28,729 چی تورو اینجا کشونده پسرم؟ 242 00:20:37,196 --> 00:20:41,200 اتفاق بدی افتاد و واقعا نمیدونم چیکار کنم 243 00:20:43,869 --> 00:20:47,413 میخوام دبونم حالش خوبه یا نه اما بخشی از من نمیخواد بدونه 244 00:20:47,414 --> 00:20:50,542 ...چون اگه حالش خوب نباشه اونوقت 245 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 واقعا نمیدونم چیکار کنم 246 00:20:54,630 --> 00:20:56,965 ...اگه اون 247 00:20:59,843 --> 00:21:03,262 اگه زنده نمونه منم میمیرم 248 00:21:03,263 --> 00:21:06,099 با عقل جور در میاد؟ 249 00:21:12,814 --> 00:21:14,858 متاسفم. خیلی سنگینه برای توضیح 250 00:21:26,119 --> 00:21:28,955 کیت، میشه صداشو بدی پائین؟ 251 00:21:28,956 --> 00:21:31,624 خیلی زیاده صداش سرم داره درد میکنه 252 00:21:31,625 --> 00:21:33,043 یا اینکه هنگ اوری 253 00:21:35,087 --> 00:21:36,879 تو از کجا میدونی اون چیه؟ 254 00:21:36,880 --> 00:21:38,006 پس قبول کردی؟ 255 00:21:39,800 --> 00:21:40,884 چیزی رو قبول نکردم 256 00:21:45,472 --> 00:21:46,848 شرمنده بابت انتظار ریگان 257 00:21:46,849 --> 00:21:49,392 بابات خوابه و نمیخوام مزاحمش بشم 258 00:21:49,393 --> 00:21:51,394 پرواز داریم - خیله خب - 259 00:21:51,395 --> 00:21:53,230 واسه همین زنگ زدم 260 00:21:53,897 --> 00:21:56,816 ایموری یا فیلیشا باهاش صحبت کردن؟ 261 00:21:56,817 --> 00:22:00,152 چون قبل اینکه فرود بیاد باید یه سری چیزا رو بدونه 262 00:22:00,153 --> 00:22:03,447 نه. دکترا هم هشدار دادن الکی استرس وارد نکنیم 263 00:22:03,448 --> 00:22:07,159 باشه اما متاسفانه این استرس لازم ـه 264 00:22:07,160 --> 00:22:10,788 و هر چه زمان بیشتری برای هضمش داشته باشه بهتره. پس اگه میشه بیدارش کن 265 00:22:10,789 --> 00:22:13,249 .و گوشی رو بده بهش ممنون میشم 266 00:22:13,250 --> 00:22:16,920 .متاسفم ریگان. چنین کاری نمیکنم وقتی رسید خونه میتونی باهاش صحبت کنی 267 00:22:20,757 --> 00:22:23,886 .گوشی رو قطع کرد عوضی قطع کرد 268 00:22:27,347 --> 00:22:29,349 منو نگاه نکنا 269 00:22:30,434 --> 00:22:31,935 فکر کردم داری با من صحبت میکنی 270 00:22:35,355 --> 00:22:38,066 مگه با کی صحبت میکردی؟ - صبر کن ویل - 271 00:22:39,818 --> 00:22:43,029 ...سلام. ببخشید دیشب 272 00:22:43,030 --> 00:22:45,573 .دیشب نشد بیام مهمونی یه مسئله ای پیش اومد 273 00:22:45,574 --> 00:22:48,242 .لازم نیست توضیح بدی تو یه بزدلی متوجه ـم 274 00:22:48,243 --> 00:22:51,078 و ای کاش تو دنیا یه نفر دیگه بود که میشد بهش زنگ بزنم 275 00:22:51,079 --> 00:22:53,581 اما وقتی امروز بابام برگرده 276 00:22:53,582 --> 00:22:56,710 مستقیما قراره ببرنش جلوی قاضی محاکمه ـش کنن 277 00:22:57,336 --> 00:22:58,337 چی؟ 278 00:22:58,879 --> 00:23:00,964 اتهامش چیه؟ - کلاهبرداری - 279 00:23:02,257 --> 00:23:05,301 ...چی این یه جرم فدرالی هستش 280 00:23:05,302 --> 00:23:08,096 اره ظاهرا بیست سال هم حبس داره 281 00:23:08,597 --> 00:23:11,892 تازه چندین وام هم برای ساختمون های خیابون پنجم داریم 282 00:23:12,768 --> 00:23:16,103 پس اگه بانک ها با ما کار نکنن ممکنه همه چی رو از دست بدیم 283 00:23:16,104 --> 00:23:18,814 ریگان بابای تو هیچوقت کار خلافی نمیکنه 284 00:23:18,815 --> 00:23:21,318 ...خب البته ...از قصد نمیکنه 285 00:23:22,444 --> 00:23:24,195 ... تو میدونی من چقد سخت و با دقت کار کردم اما 286 00:23:24,196 --> 00:23:26,948 هر سندی که امضاش زیرش باشه رو که نمیتونم چک کنم 287 00:23:26,949 --> 00:23:29,408 حتی نمیدونم که چیزی درباره این قضیه میدونه 288 00:23:29,409 --> 00:23:31,411 یا اینکه قراره کاملا غافلگیر بشه 289 00:23:33,288 --> 00:23:34,330 نظر ایموری چیه؟ 290 00:23:34,331 --> 00:23:36,374 کاش میدونستم. نمیتونم بهش دسترسی پیدا کنم 291 00:23:36,375 --> 00:23:40,419 یه پیام از یه وکیل اومد که گفته بود به همه چی رسیدگی شده 292 00:23:40,420 --> 00:23:43,673 .و اینکه فقط باید خونه بشینم من نمیتونم چنین کاری بکنم 293 00:23:43,674 --> 00:23:49,929 بگذریم، میدونم که امروز نوبت تو نیست ...اما اگه حواست به بچه ها باشه 294 00:23:49,930 --> 00:23:52,974 .البته که حواسم هست کمترین کاریه که میتونم بکنم 295 00:23:52,975 --> 00:23:54,518 اره دیگه طبیعتا 296 00:23:55,435 --> 00:23:58,188 باید بگم که اونا تو بهترین شرایطم قرار نیست منو ببینن 297 00:23:59,273 --> 00:24:01,024 بدتر از حال الان من که نمیتونه باشه 298 00:24:02,150 --> 00:24:05,404 تو نهایتش به صورت زیبایي مست کنی 299 00:24:10,701 --> 00:24:12,411 هر چه زودتر خودتو برسون اینجا باشه؟ 300 00:24:13,412 --> 00:24:14,538 باشه 301 00:24:17,666 --> 00:24:18,667 لعنتی 302 00:24:20,878 --> 00:24:22,420 پارسا هستم - مک فادن - 303 00:24:22,421 --> 00:24:24,046 کاراگاه، اطلاعات جدیدی هست؟ 304 00:24:24,047 --> 00:24:26,632 یه چیز که باید درباره من بدونی اینه که از بیمارستان بدم میاد 305 00:24:26,633 --> 00:24:28,968 !اره خب کیه که خوشش بیاد دختره چطوره؟ 306 00:24:28,969 --> 00:24:30,136 زنده ـس 307 00:24:30,137 --> 00:24:31,762 باباش چی؟ - ویرونه - 308 00:24:31,763 --> 00:24:33,472 سامانتا کل زندگیشه 309 00:24:33,473 --> 00:24:36,809 ،وقتی یازده ساله بود زنش رفته با یه مربی یوگا رفته کالیفرنیا 310 00:24:36,810 --> 00:24:39,146 .دیگه خبری ازش نشده بی رحمانه س 311 00:24:39,646 --> 00:24:41,856 نمیدونست که دختره ممکنه تو پارک چه کاری داشته باشه؟ 312 00:24:41,857 --> 00:24:44,567 نه. سامانتا دانشجو خوبی بوده 313 00:24:44,568 --> 00:24:47,445 بورسیه دانشگاه نیویورک رو گرفته اما زندگی بزرگی تو شهر داشته 314 00:24:47,446 --> 00:24:49,406 و باباش هم مشکلات خودش رو داشته 315 00:24:49,907 --> 00:24:53,326 ظاهرا فشفه برای اتیش بازی درست میکنه اما کاسبی خوب نیست 316 00:24:53,327 --> 00:24:54,410 اتیش بازی هان!؟ 317 00:24:54,411 --> 00:24:58,582 سم عکاس ـه، نویسنده س و طرفدار موسیقی سبک جدید تو کلابای پائین شهره 318 00:25:00,584 --> 00:25:03,628 من میرم تقاطع خیابون هشتم و دانشگاه 319 00:25:03,629 --> 00:25:05,630 بیا دیدنم - چرا؟ - 320 00:25:05,631 --> 00:25:07,341 .خوابگاه دختره اونجاست یه هم اتاقی داره 321 00:25:08,133 --> 00:25:09,635 باشه اونجا میبینمت 322 00:25:25,400 --> 00:25:28,654 خدایا. چته؟ 323 00:25:31,198 --> 00:25:32,198 سلام 324 00:25:32,783 --> 00:25:33,951 اون خونه؟ 325 00:25:34,910 --> 00:25:37,119 اره خونه - خوبی؟ - 326 00:25:37,120 --> 00:25:40,498 خون من نیست اگه سوالت اینه 327 00:25:40,499 --> 00:25:45,336 اما اگه کلی تر میخوای بدونی نه حالم خوب نیست 328 00:25:45,337 --> 00:25:46,546 خدایا مرس 329 00:25:46,547 --> 00:25:49,799 دیشب رفتم مهمونی همیلتون سوئینی 330 00:25:49,800 --> 00:25:53,428 بابات اونجا نبود اما عموی شیطانیت رو دیدم 331 00:25:53,971 --> 00:25:55,388 لقبش برازنده شه 332 00:25:55,389 --> 00:26:00,102 اما قسمت جالب شب بعدش اتفاق افتاد 333 00:26:00,894 --> 00:26:05,649 وقتی که یه دختره رو تو پارک پیدا کردم که به سرش شلیک کرده بودن 334 00:26:06,692 --> 00:26:10,987 بعدش منو به عنوان مظنون قتل بردن کلانتری 335 00:26:10,988 --> 00:26:14,992 واسا... جدی میگی؟ 336 00:26:17,828 --> 00:26:20,413 چطور پلیسا فکر کردن که تو ممکنه به یه نفر شلیک کنی؟ 337 00:26:20,414 --> 00:26:24,834 90 درصد به خاطر نژادپرستی 338 00:26:24,835 --> 00:26:28,504 و ده درصد هم به خاطر نیم گرم هروئینی که 339 00:26:28,505 --> 00:26:32,175 ...توی جیب کت قشنگت بود - خیله خب - 340 00:26:32,176 --> 00:26:35,595 که اونم نگهش داشتن چون مدرک شده 341 00:26:35,596 --> 00:26:38,307 ببین بابت شبی که بهت گذشته خیلی متاسفم 342 00:26:39,349 --> 00:26:43,312 اما موادمو تو کت تو که نذاشته بودم 343 00:26:45,731 --> 00:26:48,692 تازشم سال هاست اون کت رو نپوشیدم 344 00:26:49,193 --> 00:26:54,030 تو اونو هفته پیش واسه مهمونی شام پوشیدی 345 00:26:54,031 --> 00:26:56,616 ویلیام تو بهم گفته بودی که هروئین رو ترک میکنی 346 00:26:56,617 --> 00:26:59,076 یکی از شروط اینکه بخوام باهات هم خونه بشم همین بود 347 00:26:59,077 --> 00:27:02,039 خب الکی که بهش نمیگن اعتیاد 348 00:27:07,711 --> 00:27:10,922 آخه ببین تو اگه بی خبر از من به اون مهمونی نرفته بودی 349 00:27:10,923 --> 00:27:12,340 هیچکدوم از این اتفاقا نمیفتاد 350 00:27:12,341 --> 00:27:16,344 پس میخوای یه دعوای دیگه شروع کنی 351 00:27:16,345 --> 00:27:17,803 تا این یکی رو نتونیم تمومش کنیم؟ 352 00:27:17,804 --> 00:27:19,764 !وقتی خفت میشی همیشه بحثو عوض میکنی 353 00:27:19,765 --> 00:27:21,266 من دوست ندارم خفت بشم 354 00:27:22,434 --> 00:27:23,726 دلم میخواست باهام بیای 355 00:27:23,727 --> 00:27:27,606 .نه مرسر. به من گوش کن من دلم نمیخواست برم 356 00:27:28,857 --> 00:27:32,109 اون خونواده من و دعوتنامه منه 357 00:27:32,110 --> 00:27:35,238 اون کت و هروئین هم برای منه 358 00:27:35,239 --> 00:27:36,323 ...و اگه 359 00:27:37,950 --> 00:27:40,493 ...اگه تمام مدت تمرکز و حواست رو من نبود 360 00:27:40,494 --> 00:27:43,120 ،اینکه کجا میرم، چیکار میکنم از کجا میام 361 00:27:43,121 --> 00:27:47,125 ...چی به رگم میزنم .میتونستیم زندگی قشنگی داشته باشیم 362 00:27:49,253 --> 00:27:51,838 دقیقا واسه همین هیچی بهت نگفتم 363 00:27:51,839 --> 00:27:54,006 چون میدونستم که قضاوتم میکنی 364 00:27:54,007 --> 00:27:56,384 نه من قضاوتت نمیکنم - نمیکنی؟ - 365 00:27:56,385 --> 00:27:58,761 ... ویلیام من نگران - خیله خب - 366 00:27:58,762 --> 00:28:00,555 .سلامتیت هستم !نگران رابطه مون 367 00:28:00,556 --> 00:28:02,307 رابطه مون، باشه 368 00:28:03,183 --> 00:28:08,354 بزار یه سوالی بپرسم ...چطور میتونی از چیزی که حتی نمیدونستی 369 00:28:08,355 --> 00:28:11,232 داره اتفاق میفته، اینقد نگران بشی؟ 370 00:28:11,233 --> 00:28:12,317 نه 371 00:28:12,943 --> 00:28:15,445 منطقت خیلی مزخرفه 372 00:28:17,865 --> 00:28:20,409 لعنت بهت، واقعا هنرمندی 373 00:28:21,410 --> 00:28:24,787 شاید اگه بیشتر خلاق بودی درک میکردی 374 00:28:24,788 --> 00:28:29,625 میدون چیه؟ الان سرشار از خلاقیتم 375 00:28:29,626 --> 00:28:31,377 واقعا داری میری؟ 376 00:28:31,378 --> 00:28:33,505 آره واقعا دارم میرم 377 00:28:34,131 --> 00:28:36,300 میخوای اونجا واسی؟ جدی؟ 378 00:28:37,092 --> 00:28:38,593 فک میکنی نمیتونم تکونت بدم؟ 379 00:28:38,594 --> 00:28:39,969 ...میتونی امتحان کنی - جدی؟ - 380 00:28:39,970 --> 00:28:41,597 اما امیدوارم اینکارو نکنی 381 00:28:43,932 --> 00:28:46,732 ،خیله خب، سفت و محکم مثه سنگ ...سفت و محکم 382 00:28:51,733 --> 00:28:56,733 مووی کــــــا‌تـــیج 383 00:29:07,331 --> 00:29:08,332 متاسفم 384 00:29:18,717 --> 00:29:20,219 خیلی خستم 385 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 میدونم هستی 386 00:29:27,100 --> 00:29:28,352 یه مریضی ـه 387 00:29:31,230 --> 00:29:32,231 میدونم 388 00:29:44,826 --> 00:29:45,827 هی 389 00:29:51,667 --> 00:29:53,126 لطفا بیخیالم نشو 390 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 !مامانی. مامانی 391 00:30:21,029 --> 00:30:22,530 .کیت عزیزم چی شده؟ 392 00:30:22,531 --> 00:30:25,659 ،پرنده آبی که دیشب دیدیم مرده 393 00:30:26,785 --> 00:30:29,537 .بهش دست نزن آلوده س 394 00:30:29,538 --> 00:30:32,748 شک دارم. هنوز بو نگرفته و مگس دورش جمع نشده 395 00:30:32,749 --> 00:30:34,251 پس تازه مرده 396 00:30:35,627 --> 00:30:39,131 خیله خب، بازپرس صحنه جرم پرندگان 397 00:30:39,965 --> 00:30:43,426 مطمئنی مرده و خواب نیست؟ 398 00:30:43,427 --> 00:30:45,053 صد در صد. بهش شلیک کردن 399 00:30:46,263 --> 00:30:47,471 شلیک؟ 400 00:30:47,472 --> 00:30:51,643 ببین. یه زخم تمیز دو طرفه تو شکمش ـه 401 00:30:55,647 --> 00:30:57,816 کی آخه به یه پرنده قشنگ شلیک میکنه؟ 402 00:30:59,193 --> 00:31:02,862 نمیدونم عزیزم اما احتمالا باید از شرش خلاص شیم 403 00:31:02,863 --> 00:31:06,700 ویل میشه یه جعبه ای چیزی پیدا کنی که بزاریمش داخلش؟ 404 00:31:07,576 --> 00:31:10,286 .یه پرنده احمق مرده س مامان مراسم تدفین نمیخواد که 405 00:31:10,287 --> 00:31:13,749 .چرا میخواد میرم گل پیدا کنم 406 00:31:19,171 --> 00:31:21,798 خواهش میکنم؟ ...روزنامه ای چیزی 407 00:31:22,299 --> 00:31:23,800 که مجبور نشم بهش دست بزنم 408 00:31:30,474 --> 00:31:32,559 طوطی آخه تو بروکلین چیکار میکنه؟ 409 00:31:33,185 --> 00:31:35,062 .طوطی نیستش یه توراکو آبی بزرگ ـه 410 00:31:35,938 --> 00:31:38,565 احتمالا از بخش پرندگان باغ وحش برانکس فرار کرده 411 00:31:41,944 --> 00:31:43,820 چند سالته؟ - ده - 412 00:31:45,489 --> 00:31:46,573 ویل سالشه 413 00:31:48,200 --> 00:31:49,368 قبلا مثه تو بود 414 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 به همه چی علاقه داشت، میدونی؟ 415 00:31:55,541 --> 00:31:56,542 ممنونم 416 00:31:57,376 --> 00:31:59,211 اون ویل ـه؟ - اره - 417 00:32:00,671 --> 00:32:04,550 هی ویل، مدیونستی که زهره تنها سیاره ای هستش که جهت عقربه ساعت میچرخه؟ 418 00:32:08,929 --> 00:32:09,930 خیله خب 419 00:32:13,517 --> 00:32:15,769 سلام، دلم برات تنگ شده بود 420 00:32:16,728 --> 00:32:18,272 این چیه؟ گل ـه؟ 421 00:32:19,314 --> 00:32:21,191 برای منه؟ - آره - 422 00:32:22,025 --> 00:32:23,485 سلام - سلام - 423 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 چیه تشکر نمیکنی؟ 424 00:32:29,783 --> 00:32:32,494 .شوخی دارم میکنم بیخیال 425 00:32:33,453 --> 00:32:36,331 ویل اونجاست - سلام قهرمون - 426 00:32:39,751 --> 00:32:40,751 چشه؟ 427 00:32:41,378 --> 00:32:42,546 مثه همیشه 428 00:32:43,672 --> 00:32:46,132 هی بابات امروز میاد 429 00:32:46,133 --> 00:32:48,844 پس دیشب نبودش؟ - نه - 430 00:32:50,262 --> 00:32:52,222 پس باهاش صحبت نکردی؟ - هنوز نه - 431 00:33:00,439 --> 00:33:02,107 .خیله خب بچه ها چیکار کنیم؟ 432 00:33:16,455 --> 00:33:17,581 خدای من 433 00:33:22,044 --> 00:33:23,336 چارلز 434 00:33:23,337 --> 00:33:26,048 کجایي؟ - همینجام - 435 00:33:32,012 --> 00:33:34,473 سم بیدار شو. سم یالا 436 00:33:41,188 --> 00:33:42,856 سلام - سلام - 437 00:33:43,440 --> 00:33:46,860 .سلام فکر نمیکردم تا بعد ناهار بیای 438 00:33:48,320 --> 00:33:49,363 میشه لطفا شیر رو بدی؟ 439 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 البته 440 00:33:53,033 --> 00:33:54,576 همه چی خونه میکی ردیفه؟ 441 00:33:55,202 --> 00:33:56,411 ...اره خوبه. فقط 442 00:33:57,162 --> 00:34:01,166 .صبح زود بیدار شدم و حوصلم سر رفت واسه همین اومدم خونه 443 00:34:02,626 --> 00:34:03,627 خیله خب 444 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 میشه اینو بردارم؟ 445 00:34:14,591 --> 00:34:17,591 شب 4 جولای آتیش بازی در" "سنترال پارک رخ داد 446 00:34:19,592 --> 00:34:23,592 "سر نخی نیست " "پرونده نا معلوم ـه " 447 00:35:28,837 --> 00:35:30,297 میدونی دقیق داریم کجا میریم؟ 448 00:35:31,298 --> 00:35:32,965 با کی باید صحبت کنیم؟ 449 00:35:32,966 --> 00:35:35,426 اصلا نمیدونم سیستم خوابگاه چطوریه 450 00:35:35,427 --> 00:35:38,764 من زمان دانشجویي خونه میموندم و اینطوری تمومش کردم 451 00:35:39,556 --> 00:35:41,265 گمونم باید مسئول رو پیدا کنیم و اتاق دختره رو پیدا کنیم 452 00:35:41,266 --> 00:35:43,227 باشه پس 453 00:35:47,189 --> 00:35:48,190 ممنون 454 00:36:06,583 --> 00:36:09,378 چی شده؟ - کسی نگفت چیزی شده - 455 00:36:11,421 --> 00:36:13,507 میشه بیایم داخل و چندتا سوال بپرسیم لطفا؟ 456 00:36:15,759 --> 00:36:16,760 بله 457 00:36:18,136 --> 00:36:19,930 آخرین باری که سامانتا رو دیدی کی بود؟ 458 00:36:21,598 --> 00:36:23,684 دو هفته پیش فک کنم 459 00:36:25,936 --> 00:36:31,149 جفتمون تصمیم گرفتیم تابستون رو بمونیم اما اون میاد و میره 460 00:36:32,025 --> 00:36:36,487 من تو کتابخونه کارآموزم پس روزا رو نیستم 461 00:36:36,488 --> 00:36:39,323 اونم اکثر شبا و آخر هفته رو نیست 462 00:36:39,324 --> 00:36:41,743 کجا میره؟ 463 00:36:43,328 --> 00:36:44,830 نه که دعوتم کنه 464 00:36:45,622 --> 00:36:48,876 اما به اجراهای موسیقی زیادی میره 465 00:36:49,543 --> 00:36:51,503 دوستاش یه گروه موسیقی دارن 466 00:36:52,129 --> 00:36:54,005 اسم گروه رو یادته؟ 467 00:36:54,006 --> 00:36:57,925 تا حالا اسمشون رو نشنیدم اما لاتین ـه 468 00:36:57,926 --> 00:37:02,806 .مثه "کارپه دیم "هستش اما اون نه به معنای از لحظه استفاده کن و اشاره به فیلم) (انجمن شاعران مرده که این جمله استفاده میشد 469 00:37:03,765 --> 00:37:05,349 چیز زیادی اینجا نداره 470 00:37:05,350 --> 00:37:06,935 اوایل وسایلش زیاد بود 471 00:37:07,436 --> 00:37:12,732 اما رفته رفته کم شد الان حتی شبا رم نمیاد 472 00:37:12,733 --> 00:37:14,734 فکر میکنی شبا رو کجا میخوابه؟ 473 00:37:14,735 --> 00:37:17,696 تا حالا به کس خاصی اشاره کرده؟ 474 00:37:18,280 --> 00:37:22,868 نه، اما خب حرف زیادی هم با من نمیزنه 475 00:37:25,495 --> 00:37:27,873 سم کاری میکرد؟ 476 00:37:32,794 --> 00:37:35,005 فکر میکنی از این داستان موسیقی ممکنه ربطی داشته باشه؟ 477 00:37:36,423 --> 00:37:39,176 تنها سر نخی که داریم همینه پس آره 478 00:37:41,011 --> 00:37:43,513 دختره پرسید که سم کاری کرده یا نه 479 00:37:43,514 --> 00:37:46,433 .نه اینکه خوده سم قربانی باشه این خودش نشون میده سم چیکاره بوده 480 00:37:47,017 --> 00:37:51,063 .یا یه چیزی درباره این دختره به ما نشون میده به نظرم یکم قضاوت گر بود 481 00:37:56,777 --> 00:37:57,778 سلام 482 00:37:59,780 --> 00:38:01,365 اره . الان میام 483 00:38:04,159 --> 00:38:05,536 زن داری؟ 484 00:38:07,204 --> 00:38:09,873 فعلا آره. تو چی؟ 485 00:38:10,958 --> 00:38:13,418 من چی؟ زن دارم؟ 486 00:38:15,003 --> 00:38:18,131 .اون زنم نبود از اداره بود 487 00:38:18,715 --> 00:38:20,175 سر صحنه جرم منتظرن 488 00:38:25,013 --> 00:38:27,765 .فیلیشا تو برو سوار ماشین شو من یه دقیقه دیگه میام 489 00:38:27,766 --> 00:38:29,934 .بیل به زودی میرسه نباید دیر کنیم 490 00:38:29,935 --> 00:38:32,521 قول میدم که به موقع برسیم 491 00:38:36,900 --> 00:38:40,236 .اتفاق بدی دیشب تو پارک افتاده غم انگیزه 492 00:38:40,237 --> 00:38:43,406 .ظاهرا یه دختر جوون بوده ...کدوم حیوونی آخه 493 00:38:43,407 --> 00:38:45,283 ،راستی کنجکاو بودم 494 00:38:45,284 --> 00:38:48,245 کیث لمپلایتر دیشب اومد مهمونی؟ 495 00:38:49,621 --> 00:38:51,290 منکه یادم نیست دیده باشمش 496 00:38:56,670 --> 00:38:57,963 بزار چک کنم 497 00:39:00,007 --> 00:39:01,341 مثله اینکه نیومده 498 00:39:02,217 --> 00:39:03,927 برام سواله برای چی نیومده 499 00:39:05,262 --> 00:39:07,806 .گمونم جای بهتری رفته روز بخیر 500 00:39:41,089 --> 00:39:44,927 !بابا! بابا 501 00:39:47,054 --> 00:39:48,472 !سلام - !ریگان عزیزم - 502 00:39:49,097 --> 00:39:52,141 ...گوش کن، نمیدونم بقیه چی بهت گفتن 503 00:39:52,142 --> 00:39:53,976 اما باید همراه این آقایون بریم 504 00:39:53,977 --> 00:39:55,728 .اون تنها باید بیاد شما میتونی دنبالمون بیای 505 00:39:55,729 --> 00:39:57,939 واسا ببینم داری دستبند میزنی بهش؟ - ...چی شده؟ نمیدونم - 506 00:39:57,940 --> 00:39:59,983 فکر میکنید قراره فرار کنه؟ 507 00:40:00,609 --> 00:40:02,652 هرچیزی که باشه من بی گناهم 508 00:40:02,653 --> 00:40:04,362 اره میدونم. البته که بی گناهی 509 00:40:04,363 --> 00:40:06,822 ما قضیه رو حلش میکنیم 510 00:40:06,823 --> 00:40:08,366 اما یکمی طول میکشه 511 00:40:08,367 --> 00:40:10,744 .نه دارم میپرسم سوال ـه 512 00:40:12,204 --> 00:40:16,249 نمیشه خواهشا باهاش بیام؟ تا همه چی رو توضیح بدم؟ 513 00:40:16,250 --> 00:40:17,459 خودمون توضیح میدیم 514 00:40:22,840 --> 00:40:24,132 اونجا میبینیمت عزیزم 515 00:40:25,259 --> 00:40:27,135 مراقبش باشید 516 00:40:33,600 --> 00:40:35,309 تو میدونستی که قراره بهش دستبند بزنن 517 00:40:35,310 --> 00:40:37,311 باید یه توافقی میکردیم 518 00:40:37,312 --> 00:40:39,355 اونا با این احضار خصوصی موافقت کردن 519 00:40:39,356 --> 00:40:41,774 تا آخر هفته تو بازداشت نباشه 520 00:40:41,775 --> 00:40:44,777 .اونا به یه پیر مرد دست بند زدن !تو دیوونه ای 521 00:40:44,778 --> 00:40:46,446 ببین میدونم ناراحتی 522 00:41:02,838 --> 00:41:05,423 چطوره؟ - کسی بهتر از تو نمیدونه - 523 00:41:05,424 --> 00:41:08,969 .پارک همیشه گزینه سختی ـه ترافیک بالا و اشغال و برگ 524 00:41:09,636 --> 00:41:11,138 !فک کنم یه چی پیدا کردیم 525 00:41:24,193 --> 00:41:27,487 یافته خوبیه برای پرونده یه نفر دیگه 526 00:41:28,113 --> 00:41:29,322 اون اسلحه قدیمی ـه 527 00:41:29,323 --> 00:41:32,159 تازشم قربانی با اسلحه 38 میلی متری کشته شده نه 45 528 00:41:32,868 --> 00:41:34,203 من میرم پیاده روی کنم 529 00:42:01,021 --> 00:42:03,440 .هی! شهر رو نجات بده لعنت به بلومبرگ 530 00:42:37,766 --> 00:42:38,684 آهای؟ 531 00:42:38,685 --> 00:42:41,019 .هی عوضی اون زیادی ـه 532 00:42:41,520 --> 00:42:43,146 تفلون نباش 533 00:42:44,273 --> 00:42:45,941 شرمنده که نمیخوام بمیرم 534 00:42:46,650 --> 00:42:49,611 نمیمیری - باشه. یه دست بده بره - 535 00:42:50,112 --> 00:42:52,312 خفه شو اونو روشنش کن. یالا 536 00:42:52,656 --> 00:42:55,199 ...شرمنده که مزاحم شدم اما بچه ها 537 00:42:55,200 --> 00:42:57,451 چه وضعشه؟ کی تو رو اینجا راه داد؟ 538 00:42:57,452 --> 00:42:59,287 چارلی؟ اینجا چیکار میکنی؟ - هی پسر بندازش - 539 00:42:59,288 --> 00:43:00,789 !سریع بندازش 540 00:43:15,804 --> 00:43:17,389 جواب داد 541 00:43:22,394 --> 00:43:23,604 !جواب داد 542 00:43:24,104 --> 00:43:26,106 زیبا بود 543 00:43:29,234 --> 00:43:33,488 چه وضعشه نیکی؟ - جواب داد. کار کرد - 544 00:43:39,161 --> 00:43:40,204 خدایا 545 00:43:42,331 --> 00:43:44,790 تو نباید اینو میدیدی - هی سال بیخیال - 546 00:43:44,791 --> 00:43:46,293 ...میتونم توضیح بدم. من به خاطر 547 00:43:48,128 --> 00:43:50,421 .بزار حدس بزنم پرونده جدید گرفتی 548 00:43:50,422 --> 00:43:53,257 .اره، قتل نا تمام یه دختر نوجوون تو پارک 549 00:43:53,258 --> 00:43:55,551 یه حرومزاده به سرش شلیک کرده 550 00:43:55,552 --> 00:43:57,136 خدای من. مردم چشونه؟ 551 00:43:57,137 --> 00:43:58,472 هی باید برم 552 00:44:22,287 --> 00:44:25,791 چقد بو میده 553 00:44:39,930 --> 00:44:41,557 چیزی پیدا کردی؟ 554 00:44:46,395 --> 00:44:47,938 این به نظرت لاتین ـه؟ 555 00:44:50,399 --> 00:44:51,692 کارپه دیم 556 00:44:52,693 --> 00:45:00,693 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 557 00:45:00,694 --> 00:45:08,694 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 558 00:45:08,695 --> 00:45:18,695 Pink Panther ترجمه از 51088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.