Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,307
Previously on CSI: Vegas...
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,636
All of these cases,
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,940
all of these people
are related.
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,782
Lamont Moore.
Dario Donnelly.
5
00:00:09,877 --> 00:00:12,947
Lynn Zobrist. The sick mind
behind all of these murders
6
00:00:13,047 --> 00:00:14,617
is Dr. Diane Auerbach.
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,975
I was so certain
that she was responsible.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,890
Max, you need to see this.
9
00:00:20,988 --> 00:00:23,588
I need you to get
two rooms at the Aurora.
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,991
One for me, one for you.
Use fake names.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,464
Players are assigned a target.
12
00:00:27,561 --> 00:00:29,101
Once they eliminate one,
they inherit
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,397
that player's target
as their next assignment.
14
00:00:31,499 --> 00:00:33,869
That was the plan, take out
the last man standing yourself?
15
00:00:33,967 --> 00:00:35,867
But you made that
pretty impossible.
16
00:00:35,969 --> 00:00:38,009
I gave my best player
a real challenge.
17
00:00:38,106 --> 00:00:41,376
You're all in the game now.
May the best man win.
18
00:00:44,478 --> 00:00:46,108
♪ You'll reach in my brain ♪
19
00:00:46,214 --> 00:00:47,684
♪ And it drives me insane ♪
20
00:00:47,781 --> 00:00:50,581
♪ How you touch me this way. ♪
21
00:01:32,726 --> 00:01:34,056
You know we have
a fully stocked minifridge
22
00:01:34,162 --> 00:01:35,332
in our hotel room, right?
23
00:01:35,429 --> 00:01:36,629
I am not paying
ten dollars
24
00:01:36,730 --> 00:01:38,300
for bottled water.
25
00:01:38,399 --> 00:01:40,469
Not even after
the apocalypse.
26
00:01:40,568 --> 00:01:43,668
Your mom's a civil servant,
not a high roller.
27
00:01:44,772 --> 00:01:46,172
How long are
we planning on staying?
28
00:01:46,274 --> 00:01:48,014
I thought you caught the guy
who wanted you dead.
29
00:01:48,108 --> 00:01:50,878
One of 'em, but it kind of seems
like there's another one.
30
00:01:50,978 --> 00:01:53,278
And we just got to
be careful, okay?
31
00:01:53,381 --> 00:01:55,581
It won't be forever.
32
00:02:01,021 --> 00:02:02,191
Hi.
33
00:02:02,290 --> 00:02:04,120
Dad.
34
00:02:06,394 --> 00:02:07,464
You got here fast.
35
00:02:07,561 --> 00:02:09,261
Well, there's a deranged killer
36
00:02:09,363 --> 00:02:10,803
hunting your mama.
37
00:02:11,665 --> 00:02:14,025
It seemed urgent.
38
00:02:15,669 --> 00:02:17,769
I'm worried about you.
39
00:02:17,871 --> 00:02:18,941
I've only been in town an hour
40
00:02:19,039 --> 00:02:20,439
and I've already
tracked you down.
41
00:02:20,541 --> 00:02:22,711
Daniel,
it was really kind of you
42
00:02:22,810 --> 00:02:25,210
to come all this way,
but we're gonna be fine.
43
00:02:25,313 --> 00:02:27,183
I promise--
Maxine.
44
00:02:28,449 --> 00:02:30,179
We're still
a family.
45
00:02:31,552 --> 00:02:33,392
I'm not going anywhere.
46
00:02:33,487 --> 00:02:35,057
Not until you're really safe.
47
00:02:35,155 --> 00:02:36,715
I am so sorry.
48
00:02:37,725 --> 00:02:39,785
I can't do this. I can't.
49
00:02:40,794 --> 00:02:42,764
That went well.
50
00:02:44,064 --> 00:02:45,574
Poor Molly.
51
00:02:45,666 --> 00:02:46,966
What have we got?
52
00:02:47,067 --> 00:02:49,167
Adhesive residue on
her wrists and ankles.
53
00:02:50,271 --> 00:02:51,611
Killer had her bound up.
54
00:02:51,705 --> 00:02:54,305
There's no blood,
no trauma, no ligature marks.
55
00:02:54,408 --> 00:02:56,008
I have no guess
on cause.
56
00:02:57,211 --> 00:02:58,851
Witness in that tent saw
57
00:02:58,946 --> 00:03:00,406
a man wheel this
cart under the 15,
58
00:03:00,514 --> 00:03:01,784
then walked off whistling.
59
00:03:01,882 --> 00:03:03,852
Remembers a fancy suit,
not a face.
60
00:03:03,951 --> 00:03:06,421
It's all right.
We know exactly who did this.
61
00:03:06,520 --> 00:03:07,620
He told us himself.
62
00:03:07,721 --> 00:03:09,191
He signed his work?
63
00:03:09,290 --> 00:03:10,420
He's not just signing his work.
64
00:03:10,524 --> 00:03:12,864
He's giving us the finger.
65
00:03:12,960 --> 00:03:16,130
The only print found
at Molly Tate's dump site
66
00:03:16,230 --> 00:03:17,830
was the digitus medius.
67
00:03:17,931 --> 00:03:19,601
He's flipping us the bird.
68
00:03:19,700 --> 00:03:21,500
Lovely.
In silver ink.
69
00:03:21,602 --> 00:03:23,772
Here's our man, Ronald Winter.
70
00:03:23,871 --> 00:03:25,241
Quite the mugshot.
71
00:03:25,339 --> 00:03:27,879
His wanted poster's gonna
look like an Armani ad.
72
00:03:27,975 --> 00:03:30,705
Put it on the local news,
make him famous.
73
00:03:30,811 --> 00:03:32,411
I can't find any other trace
of his life online.
74
00:03:32,513 --> 00:03:34,483
Uh, this was for
a first-time offense.
75
00:03:34,582 --> 00:03:35,722
Cyberstalking.
76
00:03:35,816 --> 00:03:37,716
So now he's crawling out
from behind
77
00:03:37,818 --> 00:03:40,218
his keyboard to put on a show?
78
00:03:40,321 --> 00:03:43,091
Going public like this feels
like Molly's his opening act.
79
00:03:43,190 --> 00:03:45,530
Who's the audience?
Why dump her like that?
80
00:03:45,626 --> 00:03:48,596
This guy was drafted into that
twisted wheel of death game.
81
00:03:48,696 --> 00:03:50,756
But that's over. Why keep going?
82
00:03:50,864 --> 00:03:52,234
He's a bit different
from the others
83
00:03:52,333 --> 00:03:54,373
tangled up in Ted Hester's
Silver Ink Murders.
84
00:03:54,468 --> 00:03:56,468
Ron had
a troubled youth, too,
85
00:03:56,570 --> 00:03:57,810
but look.
86
00:03:58,539 --> 00:03:59,869
Look at that IQ.
87
00:03:59,973 --> 00:04:01,913
160?
If he's that smart,
88
00:04:02,009 --> 00:04:03,679
you got to imagine
he's got an endgame.
89
00:04:03,777 --> 00:04:05,377
Maybe he's already
told us what it is.
90
00:04:05,479 --> 00:04:08,519
The postcards, the scribbles
on the walls in the white room.
91
00:04:09,182 --> 00:04:10,782
What?
We had
the same instinct
92
00:04:10,884 --> 00:04:12,394
when Ted told us about Ron.
93
00:04:12,486 --> 00:04:15,256
So much so that Catherine
called a forensic linguist
94
00:04:15,356 --> 00:04:18,056
at Quantico. They're
working on it, but...
95
00:04:18,158 --> 00:04:20,328
We don't have enough material
for the cryptanalysts.
96
00:04:20,428 --> 00:04:22,198
If we had
a large enough sample,
97
00:04:22,296 --> 00:04:25,666
they could find patterns,
figure out how Ron's
98
00:04:25,766 --> 00:04:28,336
symbols could
group into words,
99
00:04:28,436 --> 00:04:30,166
sentences, but... we need more.
100
00:04:30,270 --> 00:04:33,070
You're gonna need more
evidence of every kind.
101
00:04:33,173 --> 00:04:35,083
Anything that tells us
where Ron is.
102
00:04:35,175 --> 00:04:37,375
Well, Sonya's ready
103
00:04:37,478 --> 00:04:39,348
to walk us through
Molly's autopsy.
104
00:04:39,447 --> 00:04:41,007
Let's start there.
105
00:04:41,114 --> 00:04:45,024
Jack, please,
where are we on the coffee?
106
00:04:45,118 --> 00:04:46,588
I need caffeine.
107
00:04:46,687 --> 00:04:49,017
Like, any form.
Intravenous would be acceptable.
108
00:04:49,122 --> 00:04:52,332
Hey, sis.
How about you look down?
109
00:04:52,426 --> 00:04:54,026
You all right?
110
00:04:54,127 --> 00:04:56,057
You look kind of exhausted. Yeah.
111
00:04:56,163 --> 00:04:57,633
I'm fine. I just...
112
00:04:57,731 --> 00:04:59,771
I was up all night
with this autopsy while
113
00:04:59,867 --> 00:05:02,797
lover boy over there was
out gallivanting around.
114
00:05:02,903 --> 00:05:04,273
Did you
go on a date?
115
00:05:05,406 --> 00:05:06,436
How'd it go?
116
00:05:07,375 --> 00:05:09,075
Well, he was wearing the same
clothes as yesterday, so...
117
00:05:09,176 --> 00:05:11,806
She was talking
about the autopsy. Ah.
118
00:05:11,912 --> 00:05:14,212
You are right.
Um, not as well as I hoped.
119
00:05:14,314 --> 00:05:16,754
But I still can't tell you
what killed Molly. Mm.
120
00:05:16,850 --> 00:05:19,190
All signs point to Molly
being poisoned orally.
121
00:05:19,286 --> 00:05:21,656
See those small tears
in her laryngopharynx?
122
00:05:21,755 --> 00:05:22,915
That makes me think
that she was forced
123
00:05:23,023 --> 00:05:24,893
to swallow something,
something that
124
00:05:24,992 --> 00:05:27,192
did this.
Whoa!
125
00:05:27,294 --> 00:05:29,664
Yeah.
Pretty sure the
liver's not supposed
126
00:05:29,763 --> 00:05:31,833
to look like a slice
of Swiss cheese.
127
00:05:31,932 --> 00:05:33,802
Hepatic vacuolizations.
Ricin poisoning?
128
00:05:33,901 --> 00:05:35,641
That's what I thought,
but no.
129
00:05:35,736 --> 00:05:37,036
I spent hours
testing the contents
130
00:05:37,137 --> 00:05:38,667
of her stomach. Not a drop.
131
00:05:38,772 --> 00:05:40,542
And then I got really confused
when I opened up
132
00:05:40,641 --> 00:05:43,141
her large intestine
and found extensive bleeding.
133
00:05:43,243 --> 00:05:45,413
Okay, now that sounds
like hydrogen cyanide.
134
00:05:45,513 --> 00:05:46,813
It does,
but again, no.
135
00:05:46,914 --> 00:05:48,524
And before you ask,
I also tested
136
00:05:48,616 --> 00:05:50,116
for arsenic
and strychnine.
137
00:05:50,217 --> 00:05:52,487
Even though it couldn't possibly
be either of those, because...
138
00:05:53,854 --> 00:05:55,694
Hey.
139
00:05:55,789 --> 00:05:57,159
You okay?
140
00:05:57,257 --> 00:05:58,557
Yeah.
141
00:05:58,659 --> 00:06:00,259
Um...
Sorry, uh...
142
00:06:00,360 --> 00:06:02,800
Couldn't be either of those,
because those poisons
143
00:06:02,896 --> 00:06:05,126
don't cause
hepatic vacuolization
144
00:06:05,232 --> 00:06:07,132
and bloody GI, so...
145
00:06:08,301 --> 00:06:10,101
...so I am completely...
146
00:06:10,203 --> 00:06:12,243
Come on, sit down,
take a seat, come on.
147
00:06:12,339 --> 00:06:14,339
Yeah.
Let's get some water
and sit down.
148
00:06:14,442 --> 00:06:16,142
Whoa!
149
00:06:17,177 --> 00:06:18,107
Sonya!
150
00:06:18,211 --> 00:06:19,911
My heart... My heart is racing.
151
00:06:20,013 --> 00:06:22,053
Sonya? Sonya, are you okay?
Get away from me!
152
00:06:22,149 --> 00:06:24,179
Get out! Just get out!
No! I-- No...
153
00:06:24,284 --> 00:06:25,324
Seal off the morgue!
154
00:06:25,419 --> 00:06:26,689
Molly's a Trojan horse.
155
00:06:26,787 --> 00:06:28,117
What are you talking about?
156
00:06:28,221 --> 00:06:29,691
That's why
he dumped her.
157
00:06:29,790 --> 00:06:32,290
He's using her body
to poison all of us.
158
00:06:32,392 --> 00:06:34,902
Control, C16.
This is CSI Allie Rajan.
159
00:06:34,995 --> 00:06:37,195
I need medical assistance
at my location immediately!
160
00:06:37,297 --> 00:06:38,827
Tell me how to help you.
161
00:06:38,932 --> 00:06:40,402
I don't know.
162
00:06:40,501 --> 00:06:42,671
I think whatever killed Molly,
it's killing me.
163
00:06:42,770 --> 00:06:44,370
Listen. Listen.
Just stay with me.
164
00:06:53,981 --> 00:06:57,051
♪ Who... are you? ♪
165
00:06:57,150 --> 00:06:59,790
♪ Who, who, who, who? ♪
166
00:06:59,887 --> 00:07:02,757
♪ Who... are you? ♪
167
00:07:02,856 --> 00:07:04,826
♪ Who, who, who, who? ♪
168
00:07:04,925 --> 00:07:06,485
♪ I really wanna know ♪
169
00:07:06,594 --> 00:07:08,734
♪ Who... are you? ♪
170
00:07:08,829 --> 00:07:10,859
♪ Oh-oh-oh ♪
Who... ♪
171
00:07:10,964 --> 00:07:13,774
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
172
00:07:13,867 --> 00:07:16,997
♪ Are you! ♪
173
00:07:22,242 --> 00:07:23,682
We need to restrain her!
174
00:07:23,777 --> 00:07:25,407
Having a hard time.
She's convulsing.
175
00:07:25,513 --> 00:07:26,753
Prepping the pentobarbital.
176
00:07:29,850 --> 00:07:31,280
Give her another 25 mils.
177
00:07:37,124 --> 00:07:38,234
Do they know what it is?
178
00:07:38,325 --> 00:07:39,825
No, but they just
started testing.
179
00:07:39,927 --> 00:07:41,427
And they're straight
on symptomology.
180
00:07:41,529 --> 00:07:43,099
Her heart is racing.
She can't stand.
181
00:07:43,196 --> 00:07:45,326
She's got severe abdominal pain.
Have they checked for sepsis?
182
00:07:45,432 --> 00:07:46,572
Jack, they know everything
that we do.
183
00:07:46,667 --> 00:07:48,367
They're doing all
they can, hon.
184
00:07:48,468 --> 00:07:49,598
How'd this happen?
185
00:07:49,703 --> 00:07:51,003
Sonya said
that she was poisoned
186
00:07:51,104 --> 00:07:52,314
by the same poison
that killed Molly Tate.
187
00:07:52,405 --> 00:07:53,905
Was it airborne?
188
00:07:54,007 --> 00:07:55,137
We don't think so.
189
00:07:55,242 --> 00:07:56,782
She was with the
body for hours.
190
00:07:56,877 --> 00:07:58,447
She said it was
a Trojan horse.
191
00:07:58,546 --> 00:08:00,206
Rigged to
release poison.
192
00:08:00,313 --> 00:08:01,413
I just don't know how.
193
00:08:01,515 --> 00:08:03,045
Are-are you all in danger?
194
00:08:03,150 --> 00:08:04,950
No, none of us
ever touched Molly's body.
195
00:08:05,052 --> 00:08:07,892
Maybe this is why the guy snuck
into our morgue, to-to scout it.
196
00:08:07,988 --> 00:08:10,158
Guys, I don't know how long
Sonya has if we don't figure out
197
00:08:10,257 --> 00:08:11,257
what did this.
We will.
198
00:08:11,358 --> 00:08:12,528
All right?
We will.
199
00:08:12,626 --> 00:08:13,786
Whether we have
to track down Ron
200
00:08:13,894 --> 00:08:15,304
and pry it out of him
or identify
201
00:08:15,395 --> 00:08:17,195
the poison on our own,
we will, okay?
202
00:08:17,297 --> 00:08:18,567
Where do you want us?
203
00:08:18,666 --> 00:08:19,926
Joshua, I want you
at Molly Tate's house.
204
00:08:20,033 --> 00:08:21,603
Beau and Penny are
at the White Room.
205
00:08:21,702 --> 00:08:23,272
Allie, I need you
to suit up.
206
00:08:23,370 --> 00:08:25,340
Somebody's got
to look at the body--
I-I can help.
207
00:08:25,438 --> 00:08:27,008
I've got,
I've got Sonya's notes.
208
00:08:27,107 --> 00:08:29,177
I-I don't want to just sit
on the sidelines here.
209
00:08:29,276 --> 00:08:30,506
I was gonna say,
"Work with Jack."
210
00:08:30,611 --> 00:08:32,451
This man came after
one of our family.
211
00:08:32,546 --> 00:08:33,946
We need all the
help we can get.
212
00:08:34,047 --> 00:08:36,117
And he's gonna realize
what a big mistake that was.
213
00:08:36,216 --> 00:08:37,746
I'm gonna grab Catherine,
214
00:08:37,851 --> 00:08:39,791
and we're gonna talk to Ted
Hester. He picked this guy.
215
00:08:39,887 --> 00:08:41,287
Maybe he'll tell us something.
216
00:08:41,388 --> 00:08:43,558
Hey.
217
00:08:43,657 --> 00:08:45,987
You think this is
a good idea?
218
00:08:46,093 --> 00:08:47,393
To sit down with Ted?
219
00:08:47,494 --> 00:08:48,964
I mean, he's the one
who put you in the crosshairs.
220
00:08:49,062 --> 00:08:50,232
Yeah.
221
00:08:50,330 --> 00:08:52,830
Well, now
he's in mine.
222
00:08:57,304 --> 00:08:59,074
I don't know what to tell you.
223
00:08:59,172 --> 00:09:00,742
Ron's pretty smart.
224
00:09:00,841 --> 00:09:02,711
If he doesn't want
to be found, he won't be.
225
00:09:02,810 --> 00:09:05,550
You put him up to this?
Actually, I didn't.
226
00:09:05,646 --> 00:09:07,616
Ronald's playing
his own game now,
227
00:09:07,715 --> 00:09:10,445
and whatever he does next
will be a surprise to us all.
228
00:09:10,550 --> 00:09:12,420
You know, the one thing
I can say for sure is
229
00:09:12,519 --> 00:09:14,619
it's gonna feel good.
230
00:09:14,722 --> 00:09:15,562
What is?
231
00:09:15,656 --> 00:09:17,116
Being vindicated.
232
00:09:17,224 --> 00:09:20,394
I had the perfect way
233
00:09:20,493 --> 00:09:23,333
to find and eliminate
serial killers,
234
00:09:23,430 --> 00:09:25,700
and you stopped me.
235
00:09:25,799 --> 00:09:27,699
Now we all get to see
if that was a good idea.
236
00:09:27,801 --> 00:09:31,071
I get that this is
a game for you.
237
00:09:31,171 --> 00:09:34,711
But wouldn't it be more fun
if everybody knew how to play?
238
00:09:34,808 --> 00:09:36,878
I might be able to point you
in the right direction,
239
00:09:36,977 --> 00:09:37,907
for a price.
240
00:09:38,011 --> 00:09:39,711
What do you want?
Not much.
241
00:09:39,813 --> 00:09:42,483
A little privacy
and a PlayStation 5
242
00:09:42,582 --> 00:09:44,282
so I can play Shadow Cell.
243
00:09:44,384 --> 00:09:46,624
Give up your MVP
for a video game?
244
00:09:46,720 --> 00:09:48,390
That's
my son's favorite.
245
00:09:48,488 --> 00:09:51,958
They shoot zombies
and chat with their friends.
246
00:09:52,059 --> 00:09:53,159
It's just fun.
247
00:09:53,260 --> 00:09:55,730
You found Richard Sloan
through that game.
248
00:09:58,632 --> 00:10:00,972
Is that how you talk
to Ron, too?
249
00:10:01,935 --> 00:10:04,635
Nice try, Dr. Frankenstein.
250
00:10:04,738 --> 00:10:07,978
We're not handing you
a direct line to your monster.
251
00:10:08,075 --> 00:10:09,175
I tell you what.
252
00:10:09,276 --> 00:10:11,436
You give me your user name,
253
00:10:11,544 --> 00:10:14,414
we'll see what we can do
about that private cell.
254
00:10:15,849 --> 00:10:17,379
Sorry.
255
00:10:17,484 --> 00:10:20,094
I don't negotiate
with terrorists.
256
00:10:20,187 --> 00:10:21,417
That's what you are.
257
00:10:21,521 --> 00:10:23,491
Needlessly putting
the innocent at risk
258
00:10:23,590 --> 00:10:25,760
from people like...
You?
259
00:10:25,859 --> 00:10:29,499
Ronald Edward Winter.
260
00:10:32,132 --> 00:10:35,402
Something tells me I'm gonna be
seeing you again soon, ladies.
261
00:10:43,711 --> 00:10:48,021
Ready? Let's find out
what your sister ran into.
262
00:11:02,696 --> 00:11:04,326
Okay, it's 11:45 p.m.,
263
00:11:04,431 --> 00:11:06,831
December 15, 2022.
264
00:11:06,934 --> 00:11:08,174
This is Sonya Nikolayevich,
265
00:11:08,268 --> 00:11:09,698
head ME Clark County.
266
00:11:09,803 --> 00:11:13,213
I'm performing an autopsy
on a 32-year-old female vic,
267
00:11:13,306 --> 00:11:15,406
and tonight, I'm going in solo.
268
00:11:15,508 --> 00:11:17,108
Hope the date's fun, Jack.
269
00:11:17,210 --> 00:11:18,380
Okay, first impressions.
270
00:11:18,478 --> 00:11:19,608
No blunt-force trauma,
271
00:11:19,713 --> 00:11:23,083
no GSW, no knife wounds.
Possibly poison.
272
00:11:23,183 --> 00:11:25,323
But I do need to get inside
to be sure.
273
00:11:25,418 --> 00:11:26,988
I'm using a number ten
274
00:11:27,087 --> 00:11:29,657
to perform a standard
Y incision.
275
00:11:39,032 --> 00:11:42,302
Never seen liver vacuolization
like this before.
276
00:11:44,671 --> 00:11:45,911
But the presence of blood
277
00:11:46,006 --> 00:11:47,906
in the vic's GI tract
has me stumped.
278
00:11:50,878 --> 00:11:53,308
And while I'm asking questions
that don't have answers,
279
00:11:53,413 --> 00:11:55,583
why is there an injection site
280
00:11:55,682 --> 00:11:58,252
on the upper right quadrant
of the abdomen?
281
00:11:59,820 --> 00:12:02,190
So Sonya opened
the injection site.
282
00:12:02,289 --> 00:12:03,659
Standard procedure.
283
00:12:03,757 --> 00:12:05,657
If you see something on
the surface you can't explain,
284
00:12:05,759 --> 00:12:08,099
you gotta go deeper
to find the answers.
285
00:12:08,195 --> 00:12:09,455
Wait, what is that?
286
00:12:09,562 --> 00:12:10,732
It's like a pocket
287
00:12:10,831 --> 00:12:12,271
in between the layers
of Molly's skin.
288
00:12:12,365 --> 00:12:15,895
Condition and the color says
it was created postmortem.
289
00:12:16,003 --> 00:12:18,513
That would mean
that Ron made it.
290
00:12:18,605 --> 00:12:21,535
Why would he do
that, and how?
291
00:12:21,641 --> 00:12:23,441
I think I can answer
both questions.
292
00:12:23,543 --> 00:12:24,953
After he killed her,
293
00:12:25,045 --> 00:12:26,605
Ron gave her
an intradermal injection.
294
00:12:26,713 --> 00:12:29,353
The liquid forced the layers
of Molly's skin apart,
295
00:12:29,449 --> 00:12:30,919
creating this pocket.
296
00:12:31,018 --> 00:12:32,588
And that pocket held
his mystery poison
297
00:12:32,685 --> 00:12:34,315
until Sonya sliced it open.
298
00:12:39,459 --> 00:12:40,359
Mm.
299
00:12:40,460 --> 00:12:42,630
Got a little spatter here.
300
00:12:44,097 --> 00:12:46,627
Did you hear that? I think
that's when it happened.
301
00:12:46,733 --> 00:12:49,573
That's it, right there.
302
00:12:49,669 --> 00:12:51,399
When she hit this dermal pocket,
that was it.
303
00:12:51,504 --> 00:12:52,674
I think
you're right.
304
00:12:52,772 --> 00:12:55,012
I think that's how
she got dosed.
305
00:12:56,176 --> 00:12:57,876
Okay.
306
00:12:59,779 --> 00:13:01,709
I'm gonna test this
307
00:13:01,815 --> 00:13:04,075
and tell you
what I find.
308
00:13:06,920 --> 00:13:09,460
Huh.
This guy didn't
just kill Molly Tate.
309
00:13:09,556 --> 00:13:11,886
He got her poor fish, too.
310
00:13:14,527 --> 00:13:16,097
We got serious signs
of a struggle.
311
00:13:16,196 --> 00:13:18,826
This is probably
where it went down.
312
00:13:26,907 --> 00:13:28,577
He held her here, too.
313
00:13:28,675 --> 00:13:32,705
Same residue was on Molly's
wrists and ankles.
314
00:13:35,448 --> 00:13:37,248
He sure was careful
to keep the room dark.
315
00:13:37,350 --> 00:13:39,450
Had to make it look like
nobody was home three days ago.
316
00:13:39,552 --> 00:13:41,862
That's a pretty specific timeline.
317
00:13:41,955 --> 00:13:43,685
Right after we arrested
Ted Hester,
318
00:13:43,790 --> 00:13:45,460
I sent a car over here
to check on Molly.
319
00:13:45,558 --> 00:13:48,758
The uniforms knocked,
no answer.
320
00:13:56,503 --> 00:13:58,413
Thanks, Molly.
321
00:13:58,505 --> 00:14:01,005
This might tell us
what he was playing with.
322
00:14:02,109 --> 00:14:03,709
Ma'am, I need you
to stay back.
323
00:14:03,810 --> 00:14:04,840
This is my
daughter's house.
324
00:14:04,945 --> 00:14:06,245
This is
a crime scene.
325
00:14:06,346 --> 00:14:09,176
I want to see her.
I want to see my Molly!
326
00:14:09,282 --> 00:14:11,222
She was poisoned?
327
00:14:11,318 --> 00:14:12,788
I'm so sorry, ma'am.
328
00:14:12,886 --> 00:14:14,986
This was always
our worst nightmare.
329
00:14:15,088 --> 00:14:17,518
Molly had so
many allergies.
330
00:14:17,624 --> 00:14:20,094
Peanuts, bananas, cotton.
331
00:14:20,193 --> 00:14:21,593
We spent her
whole childhood
332
00:14:21,694 --> 00:14:23,504
terrified of anaphylaxis.
333
00:14:23,596 --> 00:14:24,896
Did she take medication
for that?
334
00:14:24,998 --> 00:14:27,068
I'll give you a list.
335
00:14:28,268 --> 00:14:29,768
She was on more
than allergy meds.
336
00:14:29,869 --> 00:14:32,809
Molly had some
trouble emotionally.
337
00:14:32,906 --> 00:14:34,566
Ever since she was
a little kid.
338
00:14:34,674 --> 00:14:36,414
That may actually be why
she was targeted.
339
00:14:36,509 --> 00:14:38,349
What?
340
00:14:38,445 --> 00:14:42,045
We recently arrested
a really disturbed individual.
341
00:14:42,149 --> 00:14:43,449
He had a list of folks
who suffered
342
00:14:43,550 --> 00:14:46,020
mental health afflictions
like your daughter.
343
00:14:46,119 --> 00:14:47,749
He was trying
to get rid of them.
344
00:14:47,854 --> 00:14:50,894
Molly wasn't a bad person.
345
00:14:50,991 --> 00:14:53,661
Her troubles, they
were just baked in.
346
00:14:53,760 --> 00:14:55,230
We got her doctors.
347
00:14:55,328 --> 00:14:56,758
We got her fish.
348
00:14:56,863 --> 00:14:59,573
Whenever Molly felt like she
was slipping under the waves,
349
00:14:59,666 --> 00:15:02,866
I bought her another friend
to keep her company.
350
00:15:02,970 --> 00:15:05,570
Help her swim back up.
351
00:15:05,672 --> 00:15:07,542
It never solved
anything, but...
352
00:15:07,640 --> 00:15:09,180
She knew you cared.
353
00:15:09,276 --> 00:15:12,206
A few months ago,
everything changed.
354
00:15:12,312 --> 00:15:15,352
Out of nowhere, Molly
started refusing my help.
355
00:15:15,448 --> 00:15:17,048
What?
356
00:15:17,150 --> 00:15:19,350
The guy we told you about,
357
00:15:19,452 --> 00:15:22,062
he made contact with her
a few months back.
358
00:15:22,155 --> 00:15:24,385
He may have been
blackmailing her.
359
00:15:24,491 --> 00:15:27,631
If you know something...
She never told me anything.
360
00:15:27,727 --> 00:15:28,827
She kept me out.
361
00:15:28,928 --> 00:15:31,528
I always tried, but...
362
00:15:31,631 --> 00:15:33,131
You did what you could.
363
00:15:33,233 --> 00:15:36,143
Well, clearly, it wasn't enough.
364
00:15:37,737 --> 00:15:40,407
Just tell me that you're going
to find the person who did this.
365
00:15:57,057 --> 00:15:58,487
The poison that
killed Molly Tate.
366
00:15:58,591 --> 00:16:02,401
I've run it through the Agilent,
the GC/MS, the Xevo,
367
00:16:02,495 --> 00:16:04,525
the IXRF and the FTIR.
368
00:16:04,631 --> 00:16:07,671
Nothing. I can't identify it.
It's either novel or...
369
00:16:07,767 --> 00:16:09,167
Extremely rare.
370
00:16:09,269 --> 00:16:11,369
I did a bit better.
Epithelials from the pocket
371
00:16:11,471 --> 00:16:13,511
confirm it belonged
to Ron Winter.
372
00:16:13,606 --> 00:16:15,436
And the GC/MS determined that
373
00:16:15,542 --> 00:16:17,642
the holes were caused
by nitric acid.
374
00:16:17,744 --> 00:16:19,814
I wonder if he splashed himself
whilst he was making the poison.
375
00:16:19,912 --> 00:16:21,852
If we could find him, maybe
he'd just tell us what it is.
376
00:16:21,948 --> 00:16:22,918
Either that or
377
00:16:23,016 --> 00:16:23,946
we'll have to hope he wrote
378
00:16:24,051 --> 00:16:26,021
his recipe down someplace.
379
00:16:26,119 --> 00:16:29,089
Found more hieroglyphs.
380
00:16:32,092 --> 00:16:34,432
This guy had a lot to say.
381
00:16:34,527 --> 00:16:36,327
I can't tell you
what any of it means.
382
00:16:36,429 --> 00:16:38,329
I've been staring
at squiggles so long
383
00:16:38,431 --> 00:16:40,031
I'm starting to see
'em in my sleep.
384
00:16:40,133 --> 00:16:41,973
Memory card's almost full.
How many squiggle pics
385
00:16:42,069 --> 00:16:44,769
do think it'll take to crack
the Ron Winter crazy code?
386
00:16:44,871 --> 00:16:46,341
Code breaking's hard.
387
00:16:46,439 --> 00:16:48,539
I doubt anyone can say how many
character combos we need
388
00:16:48,641 --> 00:16:49,881
to start
finding patterns.
389
00:16:49,976 --> 00:16:51,706
The linguist at Quantico
just said "more."
390
00:16:51,811 --> 00:16:53,451
Well, I've been keeping track
of distinct characters,
391
00:16:53,546 --> 00:16:54,876
and I think we're at 34.
392
00:16:54,981 --> 00:16:56,651
That's eight more than
my favorite alphabet.
393
00:16:56,749 --> 00:16:58,249
Maybe it all translates
to Cyrillic.
394
00:16:58,351 --> 00:16:59,721
We ought to be looking for
395
00:16:59,819 --> 00:17:01,319
repetitions
of the same character.
396
00:17:01,421 --> 00:17:03,261
That's how Alan Turing cracked
the Nazi's Enigma code.
397
00:17:03,356 --> 00:17:05,726
Those two look like
the Bat-Signal.
398
00:17:05,825 --> 00:17:07,755
Zodiac's code took
50 years to crack.
399
00:17:07,860 --> 00:17:09,400
Just leave that
to the supercomputers.
400
00:17:09,496 --> 00:17:12,196
We're just better off
focusing on the evidence.
401
00:17:12,299 --> 00:17:13,999
Nobody collects
baseball cards anymore?
402
00:17:14,101 --> 00:17:16,171
Why did he have so many
infrared smoke detectors?
403
00:17:16,269 --> 00:17:18,439
Maybe Ron's
a safety nut.
404
00:17:18,538 --> 00:17:20,508
Well, none of 'em went off
when the fire started.
405
00:17:20,607 --> 00:17:22,707
Some of 'em don't even
have batteries.
406
00:17:22,809 --> 00:17:25,249
These are just completely disabled.
407
00:17:34,787 --> 00:17:37,357
Hey.
408
00:17:49,902 --> 00:17:51,502
Hello?
409
00:17:51,604 --> 00:17:52,874
Mr. Winter,
410
00:17:52,972 --> 00:17:55,142
this is you, isn't it?
411
00:17:56,042 --> 00:17:57,842
Good afternoon, Maxine.
412
00:17:57,944 --> 00:17:59,654
Let's give everyone a moment
413
00:17:59,746 --> 00:18:01,206
to join before we begin.
414
00:18:01,314 --> 00:18:03,554
Hello?
This is Detective Chavez.
415
00:18:03,650 --> 00:18:04,820
Who is this?
416
00:18:04,917 --> 00:18:05,847
Sounds like
we have a quorum.
417
00:18:05,952 --> 00:18:07,692
It's nice to meet everyone.
418
00:18:07,787 --> 00:18:10,087
I am Ronald Winter.
419
00:18:10,190 --> 00:18:11,960
Of course, you know that.
420
00:18:12,058 --> 00:18:13,728
Just the man
we're looking for.
421
00:18:13,826 --> 00:18:15,826
I'm the man you're hunting.
422
00:18:15,928 --> 00:18:17,258
But that's a two-way street,
isn't it?
423
00:18:17,364 --> 00:18:18,974
What have we done
to you, Ron?
424
00:18:19,065 --> 00:18:21,165
Why would you poison
our medical examiner?
425
00:18:21,268 --> 00:18:22,638
Is this Miss Rajan?
426
00:18:22,735 --> 00:18:24,595
I read about you.
427
00:18:24,704 --> 00:18:27,844
I'm sorry, I won't be divulging
that information at this point.
428
00:18:27,940 --> 00:18:30,540
Why not? I mean, the man
that was blackmailing you
429
00:18:30,643 --> 00:18:31,583
is in jail.
430
00:18:31,678 --> 00:18:32,908
His game is over.
431
00:18:33,012 --> 00:18:34,382
Yes, I read about Mr. Hester.
432
00:18:34,481 --> 00:18:37,551
It was very kind of you
to take care of him.
433
00:18:38,185 --> 00:18:41,045
But, uh, you found him
a little too late,
434
00:18:41,154 --> 00:18:42,324
or too early.
435
00:18:42,422 --> 00:18:44,462
I'm not really quite sure
which it is.
436
00:18:44,557 --> 00:18:45,957
If you're not acting
on his orders,
437
00:18:46,058 --> 00:18:47,358
Ron, what are you doing?
438
00:18:47,460 --> 00:18:49,130
It's something much,
much bigger.
439
00:18:49,229 --> 00:18:50,959
It was a shame about
Dr. Nikolayevich,
440
00:18:51,063 --> 00:18:52,803
but I thought it was
only fair to show you.
441
00:18:52,899 --> 00:18:55,969
I can get to anyone. Anyone.
442
00:18:56,068 --> 00:18:57,438
Anywhere.
443
00:18:59,906 --> 00:19:02,876
I had to assume Mr. Hester
would have promulgated my name.
444
00:19:02,975 --> 00:19:04,605
That is what he does,
after all.
445
00:19:04,711 --> 00:19:06,811
So I had to make it clear
what would happen
446
00:19:06,913 --> 00:19:08,383
if he would not give me
the space
447
00:19:08,481 --> 00:19:09,481
to finish what I started.
The only way this ends
448
00:19:09,582 --> 00:19:10,482
is with you behind bars.
449
00:19:10,583 --> 00:19:11,623
No!
450
00:19:13,720 --> 00:19:14,850
Now is when you listen,
451
00:19:14,954 --> 00:19:17,064
so you don't get hurt.
452
00:19:17,156 --> 00:19:18,956
I just called you to tell you
453
00:19:19,058 --> 00:19:21,058
to sit back and relax.
454
00:19:22,061 --> 00:19:23,201
Let me lighten your workload.
455
00:19:23,296 --> 00:19:24,796
What does that mean, Ron?
456
00:19:24,897 --> 00:19:26,167
Ron.
457
00:19:26,266 --> 00:19:28,466
What does that mean?
458
00:19:38,110 --> 00:19:39,780
How did Ron get
all our phone numbers?
459
00:19:39,879 --> 00:19:41,379
Well, he walked
into our lab and left a note.
460
00:19:41,481 --> 00:19:42,881
Clearly,
he took something with him.
461
00:19:42,982 --> 00:19:43,822
Now is when you listen,
462
00:19:43,916 --> 00:19:45,216
so you don't get hurt.
463
00:19:45,318 --> 00:19:46,988
I just called you to tell you
464
00:19:47,086 --> 00:19:48,686
to sit back and relax.
465
00:19:48,788 --> 00:19:50,018
Let me lighten your workload.
Did you hear that?
466
00:19:50,122 --> 00:19:51,422
Mm.
Not Ron.
467
00:19:51,524 --> 00:19:52,764
What's happening behind him.
468
00:19:52,859 --> 00:19:53,829
That sounds like
kids playing.
469
00:19:53,926 --> 00:19:55,556
Maybe he's calling
from a park?
470
00:19:55,662 --> 00:19:57,532
Hardly narrows it down. Yeah.
471
00:19:57,630 --> 00:19:59,970
I just wish LVPD could have
traced his call.
472
00:20:00,066 --> 00:20:02,836
Mr. Winter is way too savvy
to be caught like that.
473
00:20:02,935 --> 00:20:04,635
We're gonna have to
find a different way
474
00:20:04,737 --> 00:20:05,807
to catch this guy.
475
00:20:05,905 --> 00:20:07,665
What about his
mystery poison?
476
00:20:07,774 --> 00:20:10,014
Do Sonya's doctors have
any idea what it was yet?
477
00:20:10,109 --> 00:20:13,149
No. We're all still banging
our heads against the wall.
478
00:20:13,246 --> 00:20:15,646
So it's up to us
to identify the poison
479
00:20:15,748 --> 00:20:17,118
and save Sonya's life.
480
00:20:17,216 --> 00:20:19,486
Yeah, one this exotic
might tip Ron's hand
481
00:20:19,586 --> 00:20:21,286
and help us find him.
Max?
482
00:20:21,388 --> 00:20:22,388
Yeah?
483
00:20:22,489 --> 00:20:23,659
There is someone in your office
484
00:20:23,756 --> 00:20:25,186
you're gonna want to talk to.
Who?
485
00:20:25,292 --> 00:20:27,132
Ronald Winter.
486
00:20:28,227 --> 00:20:29,497
Senior.
487
00:20:29,596 --> 00:20:30,696
I wish I was more surprised.
488
00:20:30,797 --> 00:20:32,567
Ronnie's always been a...
489
00:20:32,665 --> 00:20:34,625
a handful.
490
00:20:34,734 --> 00:20:36,004
We're not close.
491
00:20:36,102 --> 00:20:37,742
He got his brains
from his mother,
492
00:20:37,837 --> 00:20:39,707
and never had much use for me.
Neither of 'em did.
493
00:20:39,806 --> 00:20:40,766
Is he with her now?
494
00:20:40,873 --> 00:20:42,073
Helen died of cancer.
495
00:20:42,174 --> 00:20:43,584
She left me with
a six-year-old
496
00:20:43,676 --> 00:20:44,806
who was already
smarter than I was.
497
00:20:44,911 --> 00:20:45,811
It was no picnic,
498
00:20:45,912 --> 00:20:47,282
but I did all I could.
499
00:20:47,380 --> 00:20:49,080
Probably not, though, right?
500
00:20:49,181 --> 00:20:51,351
I mean, you say
your son is gifted?
501
00:20:51,451 --> 00:20:52,491
He's a killer.
502
00:20:52,585 --> 00:20:54,015
He poisoned an innocent woman,
503
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
and used her body
504
00:20:55,655 --> 00:20:57,515
to poison one of
our colleagues, too.
505
00:20:57,624 --> 00:20:59,194
I'm sorry to hear that.
506
00:20:59,292 --> 00:21:00,892
We do not need your sympathy.
We need your son's location.
507
00:21:00,993 --> 00:21:03,233
I don't know where Ronnie is.
Well, neither do we.
508
00:21:03,330 --> 00:21:04,960
Look, ladies, it's like
I told the detective.
509
00:21:05,064 --> 00:21:06,534
I-I wish I could help.
Okay. So let me guess.
510
00:21:06,633 --> 00:21:09,173
You came in here to say
that you helped the police,
511
00:21:09,268 --> 00:21:10,538
but you haven't given us
a damn thing.
512
00:21:10,637 --> 00:21:12,437
You got his number?
513
00:21:12,539 --> 00:21:13,769
Call him.
514
00:21:13,873 --> 00:21:15,813
He won't answer.
515
00:21:18,010 --> 00:21:19,250
Your call has been forwarded...
516
00:21:19,346 --> 00:21:20,546
See?
...to an automatic
voice message...
517
00:21:20,647 --> 00:21:21,647
We only ever
talk over text.
518
00:21:21,748 --> 00:21:24,178
Most times, I need a dictionary
519
00:21:24,283 --> 00:21:25,523
just to get the gist.
520
00:21:26,353 --> 00:21:28,893
"Orgulous.
Umbrage. Ennui."
521
00:21:28,988 --> 00:21:30,388
God, what a gasbag.
522
00:21:30,490 --> 00:21:33,760
Ronnie's big ol' vocabulary
may be just what we need
523
00:21:33,860 --> 00:21:35,030
to track him down
524
00:21:35,127 --> 00:21:37,027
if he uses these
obscure words online.
525
00:21:37,129 --> 00:21:40,069
Right? Oh, whoa, whoa, whoa.
No, we keepin' this.
526
00:21:41,801 --> 00:21:43,071
Allie.
527
00:21:44,070 --> 00:21:45,040
What are you doing here, Jack?
528
00:21:45,137 --> 00:21:46,237
I just came from
the hospital.
529
00:21:46,339 --> 00:21:47,609
Sonya's heartrate's
over 100.
530
00:21:47,707 --> 00:21:49,007
Her blood
pressure's 90/60.
531
00:21:49,108 --> 00:21:50,178
All her vitals are heading
the wrong direction.
532
00:21:50,276 --> 00:21:52,306
I don't know how
long she's got.
533
00:21:52,412 --> 00:21:54,752
I came here because whatever
she got splashed with,
534
00:21:54,847 --> 00:21:56,317
it's giving her a
positive GUAIAC test.
535
00:21:56,416 --> 00:21:59,046
That's usually an indicator
of arsenic or amatoxin.
536
00:21:59,151 --> 00:22:00,791
I know. We eliminated
both of those.
537
00:22:00,887 --> 00:22:03,817
Along with strychnine,
cyanide, ricin.
538
00:22:03,923 --> 00:22:05,163
I just, like, I can't think
of another poison
539
00:22:05,257 --> 00:22:06,357
that would
trigger a positive.
540
00:22:06,459 --> 00:22:08,159
I can.
541
00:22:08,260 --> 00:22:09,660
Abrin.
542
00:22:09,762 --> 00:22:12,932
Damn it, it's negative! How?
543
00:22:13,032 --> 00:22:13,802
Maybe...
544
00:22:13,900 --> 00:22:15,840
Maybe the test is wrong.
545
00:22:15,935 --> 00:22:17,265
High-affinity
monoclonal antibodies
546
00:22:17,370 --> 00:22:19,740
have made these tests
incredibly accurate.
547
00:22:19,839 --> 00:22:21,539
It's not abrin.
548
00:22:21,641 --> 00:22:22,681
I just don't understand why...
549
00:22:30,417 --> 00:22:33,117
It should have been me.
550
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
Sonya would have figured out
what the poison was by now...
551
00:22:38,825 --> 00:22:40,155
and saved me.
552
00:22:40,259 --> 00:22:42,629
Jack, we're gonna save
your sister.
553
00:22:42,729 --> 00:22:44,429
I promise you.
554
00:22:44,531 --> 00:22:47,401
You're not supposed to make
promises to the family.
555
00:22:47,500 --> 00:22:49,440
I know.
556
00:22:49,536 --> 00:22:51,366
But I'm making one anyway.
557
00:22:56,576 --> 00:22:59,306
Go
ahead, take 'em.
558
00:22:59,412 --> 00:23:02,012
A buddy of mine has a rental
property out in Henderson.
559
00:23:02,114 --> 00:23:04,254
You and Bryan will be
safe there.
560
00:23:04,350 --> 00:23:06,290
You can stay as long
as you need.
561
00:23:06,385 --> 00:23:07,645
No strings attached.
562
00:23:07,754 --> 00:23:09,694
Daniel, you don't need
to do this, okay?
563
00:23:09,789 --> 00:23:11,659
Actually,
Maxine, I do.
564
00:23:11,758 --> 00:23:13,628
I have to do something.
565
00:23:13,726 --> 00:23:17,126
I've had four years
to think about
566
00:23:17,229 --> 00:23:18,899
where it went wrong with us.
567
00:23:18,998 --> 00:23:24,198
And my biggest regret is
not being more decisive.
568
00:23:24,303 --> 00:23:25,203
Not showing you.
569
00:23:25,304 --> 00:23:27,274
Daniel, if...
570
00:23:27,373 --> 00:23:30,513
Hey, I flew across
the country.
571
00:23:30,610 --> 00:23:32,750
Will you let me
finish a sentence?
I'll let you finish.
572
00:23:32,845 --> 00:23:33,905
Do you remember what
I said to you
573
00:23:34,013 --> 00:23:36,283
the day Bryan was born?
Yes.
574
00:23:36,382 --> 00:23:37,452
What?
575
00:23:37,550 --> 00:23:39,120
That we were gonna
make mistakes
576
00:23:39,218 --> 00:23:40,748
as parents. Yeah.
577
00:23:40,853 --> 00:23:43,523
But that we're gonna
make them together.
578
00:23:43,623 --> 00:23:44,863
And we did.
579
00:23:44,957 --> 00:23:47,157
For a while we were
on the same page.
580
00:23:48,094 --> 00:23:49,404
But then
things changed
581
00:23:49,496 --> 00:23:52,156
If I'm being honest...
582
00:23:52,264 --> 00:23:54,804
I changed.
583
00:23:55,902 --> 00:23:57,972
I'm sorry.
584
00:23:58,905 --> 00:24:02,305
You do not owe me anything.
Okay?
585
00:24:02,408 --> 00:24:05,178
I just want to protect
the people I care about.
586
00:24:06,312 --> 00:24:09,922
You never left
the top of the list.
587
00:24:11,684 --> 00:24:14,454
I just stopped saying it.
588
00:24:17,223 --> 00:24:18,463
Here.
589
00:24:36,843 --> 00:24:38,883
Whoa, this is not
the same code.
590
00:24:38,978 --> 00:24:42,008
This is math. Ron was
calculating something.
591
00:24:43,282 --> 00:24:44,782
Math is a language
we do know.
592
00:24:44,884 --> 00:24:46,724
This could be like
our Rosetta Stone.
593
00:24:46,819 --> 00:24:48,089
I mean, do you think
it even adds up?
594
00:24:48,187 --> 00:24:49,887
What do you mean?
I mean,
595
00:24:49,989 --> 00:24:51,759
None of the rest of this
even makes sense, Penny.
596
00:24:51,858 --> 00:24:55,728
You ever heard of the phrase
"ravings of a madman"?
597
00:24:55,828 --> 00:24:57,728
What, you think this
is all gibberish?
598
00:24:57,830 --> 00:24:59,530
That would be so disappointing.
599
00:25:04,003 --> 00:25:05,403
What have you got?
600
00:25:05,504 --> 00:25:07,544
Just a burnt mess,
but it's a burnt mess
601
00:25:07,640 --> 00:25:09,510
that smells like accelerant.
602
00:25:11,010 --> 00:25:13,280
Is that turpentine
and butane?
603
00:25:13,379 --> 00:25:14,949
Yeah. Diesel, too.
604
00:25:15,047 --> 00:25:16,547
I think Ron made
a chemical cocktail
605
00:25:16,649 --> 00:25:18,719
to ensure that the fire burned
real hot right here.
606
00:25:18,818 --> 00:25:21,048
I don't think he was interested
in torching the whole room
607
00:25:21,153 --> 00:25:23,493
as much as he was
destroying this.
608
00:25:24,724 --> 00:25:26,294
What do you think this was?
609
00:25:26,392 --> 00:25:28,662
More smoke detectors,
and... I don't know yet.
610
00:25:28,761 --> 00:25:31,301
You're the one who's always
bragging about her Lego skills.
611
00:25:45,211 --> 00:25:47,181
You see this dark blob?
612
00:25:47,279 --> 00:25:49,649
I'm pretty sure it used to be
a size-six rubber stopper.
613
00:25:49,749 --> 00:25:51,979
Well, whatever it is, I think
it was on the end of this
614
00:25:52,084 --> 00:25:53,454
melted tan noodle,
615
00:25:53,552 --> 00:25:55,192
which I think looked like
a latex hose.
616
00:25:55,287 --> 00:25:56,887
Got your noodle's
other end melted to
617
00:25:56,989 --> 00:25:58,419
a bunch of
shattered glass.
618
00:25:58,524 --> 00:26:00,234
Might be a tank
of some kind.
619
00:26:00,326 --> 00:26:02,356
Well, that corroded husk
is definitely a car battery.
620
00:26:02,461 --> 00:26:05,201
And we've got these electrodes.
Got a tank, a power supply...
621
00:26:05,297 --> 00:26:07,197
latex hose.
I mean, the setup is perfect
622
00:26:07,299 --> 00:26:08,469
for electrolytic precipitation.
623
00:26:08,567 --> 00:26:09,997
Ron had himself
a little chem lab.
624
00:26:10,102 --> 00:26:11,402
That's why
he rigged it to burn,
625
00:26:11,503 --> 00:26:13,613
so we'd never figure out
what he had cooked up.
626
00:26:13,706 --> 00:26:15,036
We'll see about that.
627
00:26:15,141 --> 00:26:16,681
GC/MS doesn't care
how big of a mess he made.
628
00:26:16,776 --> 00:26:18,606
Okay.
629
00:26:19,578 --> 00:26:20,848
Tropane.
Tropane?
630
00:26:20,947 --> 00:26:22,077
Tropane.
631
00:26:22,181 --> 00:26:23,721
Okay, uh, I'll get Max.
632
00:26:23,816 --> 00:26:25,016
You call the hospital.
This doesn't makes sense.
633
00:26:25,117 --> 00:26:26,187
Tropane isn't a poison.
634
00:26:26,285 --> 00:26:27,845
Not unless you ingest
gallons of it.
635
00:26:27,954 --> 00:26:30,824
It's a precursor that can be
turned into atropine or cocaine.
636
00:26:30,923 --> 00:26:32,933
But neither of those chemicals
was on Sonya's tox screen.
637
00:26:33,025 --> 00:26:34,625
Yeah, I know.
638
00:26:34,727 --> 00:26:36,257
It's another dead end.
639
00:26:39,031 --> 00:26:40,731
If there's any change--
Okay, thank you.
640
00:26:40,833 --> 00:26:42,973
They had to put Sonya
in a medically-induced coma.
641
00:26:43,069 --> 00:26:44,169
The pain was too much.
642
00:26:44,270 --> 00:26:45,570
We may have
a new angle soon.
643
00:26:45,672 --> 00:26:47,312
Mm-hmm.
DA's making a deal
with Ted Hester.
644
00:26:47,406 --> 00:26:49,036
His lawyer insists
he knows Ron's plan.
645
00:26:49,141 --> 00:26:51,311
They're meeting right now.
Tell him to make space
at that table.
646
00:26:51,410 --> 00:26:53,780
Catherine and I want
a second crack.
647
00:26:53,880 --> 00:26:55,480
Hey, Max.
648
00:26:55,581 --> 00:26:57,381
You look about like I would
if I was about to
649
00:26:57,483 --> 00:26:58,893
give a present to a man
who ordered my death.
650
00:26:58,985 --> 00:27:00,045
You really don't have
to do this with me.
651
00:27:00,152 --> 00:27:01,422
You're as bad as my ex.
652
00:27:01,520 --> 00:27:02,890
So he's worried
about you, too?
653
00:27:02,989 --> 00:27:04,119
Yeah, he doesn't
think I feel safe.
654
00:27:04,223 --> 00:27:05,393
Pupils are dilated. Unreactive.
655
00:27:05,491 --> 00:27:07,961
Get back! Get back!
He's crashing!
656
00:27:08,060 --> 00:27:09,000
That's Ted.
657
00:27:09,095 --> 00:27:11,195
Ron's pretty smart.
658
00:27:11,297 --> 00:27:12,327
What happened?
659
00:27:12,431 --> 00:27:13,501
He's seizing.
660
00:27:13,599 --> 00:27:14,899
I need vitals on him now.
661
00:27:15,001 --> 00:27:16,541
Take his pulse ox.
662
00:27:20,372 --> 00:27:22,912
Winter did say,
"Anyone. Anywhere."
663
00:27:23,009 --> 00:27:25,609
Yeah, but he didn't
tell us who's next.
664
00:27:33,485 --> 00:27:34,915
That looks familiar.
665
00:27:35,021 --> 00:27:36,291
Is that the slide
of Ted's liver?
666
00:27:36,388 --> 00:27:37,758
It looks worse
than Molly's.
667
00:27:37,857 --> 00:27:39,587
His GI tract is
in worse shape, too.
668
00:27:39,692 --> 00:27:40,692
He must've
got an even
669
00:27:40,793 --> 00:27:42,193
more concentrated
dose of...
670
00:27:42,294 --> 00:27:44,164
What? What does this?
671
00:27:44,263 --> 00:27:46,773
I'm not seeing any
puncture marks on Ted's skin
672
00:27:46,866 --> 00:27:47,966
with the forensic scope.
673
00:27:48,067 --> 00:27:49,697
Means he's not
another Trojan horse.
674
00:27:49,802 --> 00:27:51,542
Ron didn't have access
to Ted's body.
675
00:27:51,637 --> 00:27:54,537
He must have somehow
poisoned his food.
676
00:27:54,640 --> 00:27:55,910
You think
he took it orally?
677
00:27:56,008 --> 00:27:57,208
You see that bluish
goo right in there?
678
00:27:57,309 --> 00:27:58,849
That is the aftermath
of a cupcake,
679
00:27:58,945 --> 00:28:00,575
which was definitely
not on the jail's menu.
680
00:28:00,679 --> 00:28:02,679
Chavez can pull surveillance
up from the jail,
681
00:28:02,782 --> 00:28:04,452
but I don't think
we should get our hopes up.
682
00:28:04,550 --> 00:28:06,120
Yeah.
683
00:28:06,218 --> 00:28:08,248
It's not like you need
Andy Dufresne's tunnel
684
00:28:08,354 --> 00:28:09,724
to smuggle contraband
685
00:28:09,822 --> 00:28:11,092
into Clark County jail. Okay.
686
00:28:11,190 --> 00:28:13,160
I'm gonna choose to look
on the bright side here.
687
00:28:13,259 --> 00:28:15,929
Both Ted and Molly
swallowed the poison.
688
00:28:16,028 --> 00:28:17,658
That's why
they died so quickly.
689
00:28:17,764 --> 00:28:19,834
Sonya was exposed
through her skin.
690
00:28:19,932 --> 00:28:21,332
Her symptoms might be
progressing slower,
691
00:28:21,433 --> 00:28:22,533
but they're still progressing.
692
00:28:22,634 --> 00:28:24,574
Her SpO2's dropped
below 90%.
693
00:28:24,670 --> 00:28:26,010
She's got hours,
694
00:28:26,105 --> 00:28:27,565
not days, and the guy
that did this to her,
695
00:28:27,673 --> 00:28:29,443
he-he could be anywhere.
696
00:28:34,747 --> 00:28:37,817
Okay, Mr. Winter.
Here we are.
697
00:28:37,917 --> 00:28:39,587
Looks like there was a
problem with your garment.
698
00:28:39,685 --> 00:28:40,815
What are you talking about?
699
00:28:40,920 --> 00:28:42,190
You have a stain
we couldn't get out,
700
00:28:42,288 --> 00:28:43,818
from your lab coat.
701
00:28:43,923 --> 00:28:46,033
Something abrasive.
Maybe bleach?
702
00:28:49,195 --> 00:28:51,225
Well...
703
00:28:51,330 --> 00:28:52,630
I appreciate you trying.
704
00:28:52,731 --> 00:28:54,771
Say, do you like
cupcakes?
705
00:28:54,867 --> 00:28:57,497
Today was my niece's
birthday party, and uh...
706
00:28:57,603 --> 00:29:00,013
I almost have
a whole box left.
707
00:29:02,474 --> 00:29:04,184
Sure.
708
00:29:11,117 --> 00:29:13,647
All right, Agent Mercer,
that's the last one.
709
00:29:13,752 --> 00:29:15,152
You guys get it?
710
00:29:15,254 --> 00:29:16,694
Page 245. Clear as a bell.
711
00:29:16,789 --> 00:29:19,989
Yeah, but it should be
45,234 characters total.
712
00:29:20,092 --> 00:29:21,962
That's a start.
We'll let you know.
713
00:29:22,061 --> 00:29:23,531
Whoa, whoa.
714
00:29:23,629 --> 00:29:24,929
How about an ETA?
715
00:29:25,031 --> 00:29:26,501
How long does it
usually take your fancy
716
00:29:26,598 --> 00:29:29,368
code-cracking software to,
you know, crack the code?
717
00:29:29,468 --> 00:29:30,638
The characters are handwritten.
718
00:29:30,736 --> 00:29:31,936
Lots of variance.
719
00:29:32,038 --> 00:29:33,308
Could take nine or ten years.
720
00:29:33,405 --> 00:29:34,735
What?
Uh, sorry.
721
00:29:34,841 --> 00:29:36,981
Sounded like you said
nine or ten years?
722
00:29:37,076 --> 00:29:39,276
Could be.
Could be nine or ten days.
723
00:29:39,378 --> 00:29:40,978
Call me next week--
I'll let you know
724
00:29:41,080 --> 00:29:42,480
which way it's looking.
725
00:29:42,581 --> 00:29:44,751
Isn't that guy head of
the FBI Cryptanalyst Unit?
726
00:29:44,851 --> 00:29:46,421
What's he got,
a computer powered by
727
00:29:46,518 --> 00:29:47,988
a hamster wheel?
Beau warned me
728
00:29:48,087 --> 00:29:49,417
it'd be slow going.
Even so,
729
00:29:49,521 --> 00:29:50,821
you think we could run
the Bureau's software
730
00:29:50,923 --> 00:29:52,063
on all our
computers?
731
00:29:52,158 --> 00:29:53,758
Focus up, Penny.
732
00:29:53,860 --> 00:29:55,230
Oh, I'm not playing
Shadow Cell.
733
00:29:55,327 --> 00:29:57,757
I'm searching
its chat function.
For what?
734
00:29:57,864 --> 00:30:00,404
Max thinks that Ted contacted
Ron through the game,
735
00:30:00,499 --> 00:30:02,169
so I've been trying
to find their correspondence.
736
00:30:02,268 --> 00:30:03,998
But without knowing
their screen names,
737
00:30:04,103 --> 00:30:06,343
and with over 80 million
comments in the chat,
738
00:30:06,438 --> 00:30:09,008
it feels like that's a search
that'll take a decade, too.
739
00:30:09,108 --> 00:30:11,138
Mm-hmm.
I just spent an hour
740
00:30:11,243 --> 00:30:13,083
on the phone to
a mathematician from MIT
741
00:30:13,179 --> 00:30:15,049
who finally admitted
he has no idea
742
00:30:15,147 --> 00:30:16,517
what this calculation's
supposed to be.
743
00:30:16,615 --> 00:30:17,615
Beau's been doing
the same thing.
744
00:30:17,716 --> 00:30:19,146
With similar results.
745
00:30:19,251 --> 00:30:21,091
You'd think math would be
an easier language to decode
746
00:30:21,187 --> 00:30:24,217
than schizophrenic
medieval gibberish.
747
00:30:25,224 --> 00:30:26,994
Maybe I'll ask him.
748
00:30:27,593 --> 00:30:29,463
Can you trace it?
Yeah, I can try
749
00:30:29,561 --> 00:30:31,331
with an IMSI catcher.
750
00:30:32,631 --> 00:30:34,031
Okay.
751
00:30:41,073 --> 00:30:42,143
Hello?
752
00:30:42,241 --> 00:30:44,141
Ms. Rajan, hello.
How are you?
753
00:30:44,243 --> 00:30:45,413
Not great, Ron.
754
00:30:45,511 --> 00:30:46,511
A friend of mine
is in ICU.
755
00:30:46,612 --> 00:30:48,012
You put her there.
756
00:30:48,114 --> 00:30:50,524
She would be a lot better
if you told me what you used.
757
00:30:50,616 --> 00:30:52,446
I'm sorry, I really do
want to share with you,
758
00:30:52,551 --> 00:30:53,651
but not that.
759
00:30:53,752 --> 00:30:55,352
Why not?
Many reasons.
760
00:30:55,454 --> 00:30:56,624
How's Ted Hester?
761
00:30:56,722 --> 00:30:57,862
He's very dead.
762
00:30:57,957 --> 00:30:59,427
Is that why you called?
763
00:30:59,525 --> 00:31:00,855
To confirm that he's gone?
764
00:31:00,960 --> 00:31:03,530
You're...
quite brilliant,
765
00:31:03,629 --> 00:31:05,099
actually.
How did you pull it off?
766
00:31:05,197 --> 00:31:06,827
You're quite clever, too,
Miss Rajan.
767
00:31:06,933 --> 00:31:08,373
I wasn't admitted once
to Harvard,
768
00:31:08,467 --> 00:31:09,537
let alone twice.
769
00:31:09,635 --> 00:31:10,935
But I must insist,
770
00:31:11,037 --> 00:31:12,937
we won't be discussing
my methods.
771
00:31:13,039 --> 00:31:14,439
My motives are more
interesting anyway.
772
00:31:14,540 --> 00:31:15,710
Where are you, Ron?
773
00:31:15,807 --> 00:31:17,277
Let's meet up and
talk in person.
774
00:31:17,376 --> 00:31:18,676
Oh, Miss Rajan.
775
00:31:18,777 --> 00:31:20,107
How utterly disappointing.
776
00:31:20,212 --> 00:31:21,752
From what I glean remotely,
777
00:31:21,847 --> 00:31:22,947
you're the most
perspicacious CSI.
778
00:31:23,049 --> 00:31:24,919
Ron, you flatter me.
779
00:31:25,017 --> 00:31:26,817
But I have to ask--
to what end?
780
00:31:26,919 --> 00:31:29,759
Because we are both afflicted.
781
00:31:29,855 --> 00:31:31,485
Plagued.
782
00:31:31,590 --> 00:31:34,130
Did you poison me, too?
783
00:31:34,961 --> 00:31:37,661
No, uh, I haven't
exposed you to anything
784
00:31:37,763 --> 00:31:39,273
that you aren't
immune to already.
785
00:31:39,365 --> 00:31:40,595
And what's that?
786
00:31:40,699 --> 00:31:41,869
People.
787
00:31:41,968 --> 00:31:43,568
Hell is other people.
788
00:31:43,669 --> 00:31:45,439
Their stupidity.
789
00:31:46,238 --> 00:31:47,668
You might be
the only other person
790
00:31:47,773 --> 00:31:49,383
who understands what I'm doing.
791
00:31:49,475 --> 00:31:52,005
I think you'll be grateful once
they've all been eradicated.
792
00:31:52,111 --> 00:31:54,411
Who?
Who are you referring to?
793
00:31:54,513 --> 00:31:57,053
Patience, Miss Rajan.
794
00:31:58,617 --> 00:32:00,587
You will see tonight.
795
00:32:00,686 --> 00:32:02,246
It really will be, uh...
796
00:32:03,622 --> 00:32:04,722
...lights out.
797
00:32:06,692 --> 00:32:08,892
Tell me you traced it.
798
00:32:09,728 --> 00:32:11,198
And then he just hung up?
799
00:32:11,297 --> 00:32:12,797
Penny said he was using
a relay device
800
00:32:12,898 --> 00:32:14,368
to stop us from
pinpointing his location.
801
00:32:14,466 --> 00:32:16,796
Smart as advertised.
Where are we on poison?
802
00:32:16,902 --> 00:32:18,642
All we can tell you
is what it isn't.
803
00:32:18,737 --> 00:32:20,107
It's not tropane.
804
00:32:20,206 --> 00:32:21,906
That's the only chemical
we found in Ron's DIY lab.
805
00:32:22,008 --> 00:32:23,578
Why would he set a fire
to hide a chemical
806
00:32:23,675 --> 00:32:24,775
that's not the poison?
807
00:32:24,876 --> 00:32:26,076
Well, he might've added tropane
808
00:32:26,178 --> 00:32:27,608
to mask whatever he was
actually making.
809
00:32:27,713 --> 00:32:28,683
You see this plating?
810
00:32:28,780 --> 00:32:30,180
Tropane's organic.
811
00:32:30,282 --> 00:32:32,382
Its extraction doesn't leave
metal on electrodes.
812
00:32:38,757 --> 00:32:40,887
So something else must've been
the source of that plating.
813
00:32:40,993 --> 00:32:41,933
Any ideas?
814
00:32:42,028 --> 00:32:44,158
Unfortunately, we have none.
815
00:32:44,263 --> 00:32:45,363
Hold on.
816
00:32:45,464 --> 00:32:46,634
How many of these
infrared smoke detectors
817
00:32:46,732 --> 00:32:47,732
did Ron have?
Dozens.
818
00:32:47,833 --> 00:32:49,243
None of them work;
819
00:32:49,335 --> 00:32:50,535
it was a weird
little collection.
Then that's it.
820
00:32:50,636 --> 00:32:51,766
Wait. You think--
821
00:32:51,870 --> 00:32:53,540
Infrared smoke
detectors contain
822
00:32:53,639 --> 00:32:55,809
tiny amounts of
various heavy metals.
823
00:32:55,907 --> 00:32:57,907
Right. It's what makes them
so sensitive to smoke particles.
824
00:32:58,010 --> 00:33:00,510
He was probably harvesting
heavy metal ore
825
00:33:00,612 --> 00:33:02,012
from the smoke detectors.
826
00:33:02,114 --> 00:33:03,384
He could dissolve it
into a solution
827
00:33:03,482 --> 00:33:04,752
if he had a strong
enough acid...
828
00:33:04,850 --> 00:33:06,250
Like nitric acid,
829
00:33:06,352 --> 00:33:07,822
which explains the holes
in his shirt pocket.
830
00:33:07,919 --> 00:33:09,919
So Ron was using
these electrodes
831
00:33:10,022 --> 00:33:11,662
to send different currents
832
00:33:11,757 --> 00:33:13,957
into his acid solution
to draw out
833
00:33:14,060 --> 00:33:15,430
a metal of
his choice.
834
00:33:15,527 --> 00:33:17,457
A really nasty metal--
835
00:33:17,563 --> 00:33:18,963
thallium.
836
00:33:19,798 --> 00:33:21,128
That's his poison.
837
00:33:21,233 --> 00:33:24,343
If I remember my Intro
into Inorganic Chemistry,
838
00:33:24,436 --> 00:33:25,736
symptomology...
839
00:33:25,837 --> 00:33:27,437
checks out.
840
00:33:27,539 --> 00:33:30,079
Cellular death in the GI walls,
bleeding in the small colon,
841
00:33:30,176 --> 00:33:32,236
vacuolization
of the liver...
842
00:33:32,344 --> 00:33:33,554
It was thallium.
843
00:33:33,645 --> 00:33:34,905
How'd we miss this?
844
00:33:35,013 --> 00:33:36,553
Because heavy metal
poisoning is so rare
845
00:33:36,648 --> 00:33:38,048
there's only one machine
on Earth that could ID it.
846
00:33:38,150 --> 00:33:39,850
And we don't have
an ion coupled plasma
847
00:33:39,951 --> 00:33:41,691
atomic emissions spectroscope.
848
00:33:41,787 --> 00:33:43,187
Only geolabs do.
849
00:33:43,289 --> 00:33:44,619
We're damn straight
gonna get one.
850
00:33:44,723 --> 00:33:45,663
But first...
851
00:33:45,757 --> 00:33:47,357
there's an antidote.
852
00:33:48,860 --> 00:33:51,130
As soon as they administered
the Prussian blue,
853
00:33:51,230 --> 00:33:52,830
Sonya's heart rate
started coming down.
854
00:33:52,931 --> 00:33:55,001
She's not
out of the woods yet, but...
855
00:33:55,101 --> 00:33:56,671
Is that sign language?
856
00:33:56,768 --> 00:34:00,308
When we were younger,
Sonya forced me to learn ASL
857
00:34:00,406 --> 00:34:03,336
so that we could talk trash
about our idiot stepfather
858
00:34:03,442 --> 00:34:04,542
in front of him.
859
00:34:04,643 --> 00:34:06,313
What are you saying to her?
860
00:34:07,513 --> 00:34:09,283
"I love you."
861
00:34:10,416 --> 00:34:12,476
But she's not responding.
862
00:34:12,584 --> 00:34:13,624
Jack...
863
00:34:13,719 --> 00:34:16,759
if her vitals are
any indication,
864
00:34:16,855 --> 00:34:18,715
she's coming back to us.
865
00:34:18,824 --> 00:34:20,634
The man that did this to her...
866
00:34:20,726 --> 00:34:22,286
We're gonna find him.
867
00:34:26,165 --> 00:34:28,495
Feels like a weird time to
learn how to play Shadow Cell.
868
00:34:28,600 --> 00:34:29,940
I need your login.
869
00:34:30,035 --> 00:34:31,095
I tried to get my own,
870
00:34:31,203 --> 00:34:32,643
but they wouldn't
give me access
871
00:34:32,738 --> 00:34:33,738
to the message board.
872
00:34:33,839 --> 00:34:34,839
Should I be offended?
873
00:34:34,940 --> 00:34:36,380
No.
874
00:34:36,475 --> 00:34:38,175
You actually have to play
the game to access the chat.
875
00:34:38,277 --> 00:34:39,647
All right.
No lurking.
876
00:34:39,745 --> 00:34:42,605
So, while the game
is loading...
Mm-hmm.
877
00:34:42,714 --> 00:34:44,624
...you gonna tell me
why you've been avoiding Dad?
878
00:34:44,716 --> 00:34:47,016
He said you haven't been
returning his calls.
879
00:34:47,119 --> 00:34:49,019
I have not been...
880
00:34:49,121 --> 00:34:51,121
Been... I mean...
881
00:34:51,223 --> 00:34:54,033
Okay.
Me and your dad, um...
882
00:34:54,126 --> 00:34:56,026
I don't know. I just,
I mean-- I don't know.
883
00:34:56,128 --> 00:34:57,458
What do you mean
you don't know?
I don't know.
884
00:34:57,563 --> 00:35:00,203
Can we just search "thallium"
with two L's, please?
885
00:35:02,000 --> 00:35:03,240
Okay, we got one.
886
00:35:03,335 --> 00:35:05,665
DymphnasReaper37 said
"thallium" in a chat
887
00:35:05,771 --> 00:35:07,041
three months ago.
Excuse me.
888
00:35:07,139 --> 00:35:09,009
"My favorite metal could
solve every problem
889
00:35:09,107 --> 00:35:10,377
"at Mountain Vista.
890
00:35:10,476 --> 00:35:13,776
"I see 293 problems,
but an MO ain't one.
891
00:35:13,879 --> 00:35:16,009
All they need do
is breathe."
892
00:35:16,815 --> 00:35:18,075
Oh, my God.
893
00:35:18,184 --> 00:35:19,694
This formula
calculates dosage
894
00:35:19,785 --> 00:35:21,715
for his next attack.
895
00:35:21,820 --> 00:35:24,360
It's a mass casualty
event. Joshua!
896
00:35:25,991 --> 00:35:27,291
Mom, what's going on?
897
00:35:27,393 --> 00:35:28,433
Hey, man.
I know what Ron meant
898
00:35:28,527 --> 00:35:29,427
when he said
899
00:35:29,528 --> 00:35:30,698
he was gonna
lighten our load.
900
00:35:30,796 --> 00:35:33,266
He's gonna aerosolize thallium
901
00:35:33,365 --> 00:35:35,695
and poison 293 people,
902
00:35:35,801 --> 00:35:37,101
and I know where--
903
00:35:37,203 --> 00:35:39,473
Mountain Vista
Psychiatric Hospital.
904
00:35:39,571 --> 00:35:40,941
The mental hospital
in Henderson?
905
00:35:41,039 --> 00:35:44,009
Yeah,
they have 293 beds.
906
00:35:44,109 --> 00:35:45,439
If we don't get
there in time,
907
00:35:45,544 --> 00:35:46,854
there will not be
enough body bags
908
00:35:46,945 --> 00:35:48,575
in Clark County.
909
00:35:48,680 --> 00:35:50,680
And we got to get there
by lights out.
910
00:36:05,096 --> 00:36:08,226
This is the most recent photo
of Ron Winter we have.
911
00:36:08,334 --> 00:36:09,544
Keep your eyes peeled.
912
00:36:09,635 --> 00:36:10,795
Yeah, remember,
"lights out," 8:30.
913
00:36:10,902 --> 00:36:12,142
It gives us half an hour
before he--
914
00:36:12,238 --> 00:36:14,138
Atomizes the thallium
and kills us?
915
00:36:14,240 --> 00:36:15,570
Yeah, Catherine's right.
Where's SWAT?
916
00:36:15,674 --> 00:36:16,984
We should be storming
this place.
917
00:36:17,075 --> 00:36:18,805
LVPD has
plain clothes inside.
918
00:36:18,910 --> 00:36:20,580
They're helping staff lead
patients few at a time, but...
919
00:36:20,679 --> 00:36:22,179
any large action
could tip off Ron.
920
00:36:22,281 --> 00:36:23,521
Then? Boom.
921
00:36:23,615 --> 00:36:25,915
If he's smart--
and we know Ron is--
922
00:36:26,017 --> 00:36:28,747
he will put his device
in a vent shaft
923
00:36:28,854 --> 00:36:30,324
and then use the AC
to blow death
924
00:36:30,422 --> 00:36:32,292
all over the
building, okay?
925
00:36:32,391 --> 00:36:34,361
I gave my guys your order.
That's where they're looking.
926
00:36:34,460 --> 00:36:35,730
But I-I got
some pushback.
927
00:36:35,827 --> 00:36:36,927
They don't know why
you're so certain.
928
00:36:37,028 --> 00:36:39,728
Tell them I read
all about it online.
929
00:36:47,806 --> 00:36:50,806
Society has much bigger
problems than that.
930
00:36:50,909 --> 00:36:52,979
Better to flip the table
931
00:36:53,078 --> 00:36:55,548
and knock all the broken pieces
off the board in one fell swoop.
932
00:36:55,647 --> 00:36:57,017
How?
933
00:36:57,115 --> 00:36:58,575
I could brew something special.
934
00:36:58,684 --> 00:37:00,454
Something... expeditious.
935
00:37:00,552 --> 00:37:01,722
Poison.
936
00:37:01,820 --> 00:37:03,890
It's only fair, isn't it?
937
00:37:03,989 --> 00:37:07,329
They infect, they contaminate,
938
00:37:07,426 --> 00:37:09,926
they pollute everyone
they come into contact with.
939
00:37:10,028 --> 00:37:13,368
They are
God's greatest mistakes.
940
00:37:19,905 --> 00:37:21,735
And what do you do
with mistakes?
941
00:37:23,309 --> 00:37:25,079
Erase them.
942
00:37:26,244 --> 00:37:28,854
You know the most delicious
part of my plan?
943
00:37:31,750 --> 00:37:35,120
Once the angel of death has
visited Mountain Vista...
944
00:37:38,990 --> 00:37:41,390
...they'll never find me.
945
00:37:50,769 --> 00:37:53,769
And they'll never catch me.
946
00:37:57,343 --> 00:37:59,043
Hey, Ronnie.
947
00:37:59,144 --> 00:38:00,514
That's him.
948
00:38:00,612 --> 00:38:01,652
I'll cut him off up front!
949
00:38:01,747 --> 00:38:03,647
Hey! Stop!
950
00:38:04,783 --> 00:38:06,183
Law enforcement! Move!
951
00:38:07,118 --> 00:38:09,288
Out of the way, move!
952
00:38:10,422 --> 00:38:11,862
Stop!
953
00:38:28,474 --> 00:38:29,784
You're too late.
954
00:38:31,543 --> 00:38:33,583
We got him. We got him.
955
00:38:33,679 --> 00:38:35,149
Wait, wait.
You have Winter?
956
00:38:35,246 --> 00:38:37,416
We do, but he doesn't have it
on him and he won't talk.
957
00:38:37,516 --> 00:38:39,146
Damn it.
958
00:38:46,157 --> 00:38:47,057
Beau...
959
00:38:47,158 --> 00:38:48,558
That's it.
960
00:38:48,660 --> 00:38:49,960
That's it. That's it.
961
00:38:50,061 --> 00:38:52,601
That's less than
a minute, Beau. Come on.
962
00:38:52,698 --> 00:38:54,598
Can you disarm it?
No. Not enough time.
963
00:39:03,008 --> 00:39:05,138
Is it gonna...
No, it held.
964
00:39:05,243 --> 00:39:07,483
But we're...
We're not gonna touch it, okay?
965
00:39:07,579 --> 00:39:10,819
The thallium has been contained.
966
00:39:11,850 --> 00:39:13,790
Oh, God.
967
00:39:16,187 --> 00:39:19,187
♪ Don't ask for the truth ♪
968
00:39:19,290 --> 00:39:22,590
♪ Then call me a liar... ♪
969
00:39:22,694 --> 00:39:25,304
Hey!
What does this say?
970
00:39:26,331 --> 00:39:28,071
♪ But my soul's
getting tired... ♪
971
00:39:28,166 --> 00:39:28,996
Hey.
972
00:39:29,100 --> 00:39:30,200
It doesn't matter anymore.
973
00:39:30,301 --> 00:39:32,971
♪ Show me the difference... ♪
974
00:39:33,772 --> 00:39:36,442
It was you.
Right, Miss Rajan?
975
00:39:36,542 --> 00:39:38,882
You were the one who
realized it was thallium.
976
00:39:38,977 --> 00:39:40,277
It could only
have been you.
977
00:39:40,378 --> 00:39:41,578
I'm disappointed.
978
00:39:41,680 --> 00:39:43,450
I thought you,
of all people,
979
00:39:43,549 --> 00:39:44,979
would realize what
I was trying to do.
980
00:39:45,083 --> 00:39:46,223
I do understand.
981
00:39:46,317 --> 00:39:48,617
You were trying
to kill innocent people.
982
00:39:48,720 --> 00:39:50,360
Hardly.
983
00:39:51,156 --> 00:39:53,526
These people are
a needless burden.
984
00:39:53,625 --> 00:39:55,055
They're mentally malformed.
985
00:39:55,160 --> 00:39:57,900
No, you're the only malformed
mind that I see around here.
986
00:39:57,996 --> 00:40:00,896
You can only pretend to turn
a blind eye for so long.
987
00:40:00,999 --> 00:40:03,599
But you see it.
I know you do.
988
00:40:03,702 --> 00:40:06,442
It is our burden.
You're so wrong.
989
00:40:06,538 --> 00:40:08,008
I didn't stop you alone.
990
00:40:08,106 --> 00:40:10,106
No matter how brilliant
you think you are,
991
00:40:10,208 --> 00:40:12,678
you're not smarter
or better
992
00:40:12,778 --> 00:40:14,378
or more righteous
than the people
993
00:40:14,480 --> 00:40:17,550
that fight every single day
to stop people like you.
994
00:40:18,984 --> 00:40:20,754
What you don't understand is
I was trying...
995
00:40:20,852 --> 00:40:23,962
Save it for your manifesto, buddy.
996
00:40:29,928 --> 00:40:31,928
This job...
997
00:40:33,064 --> 00:40:35,104
I mean, I love it,
but some days...
998
00:40:36,802 --> 00:40:38,742
Some days.
999
00:40:38,837 --> 00:40:41,607
♪ Sometimes I wonder ♪
1000
00:40:41,707 --> 00:40:44,437
♪ If I'm ever gonna
make it home again ♪
1001
00:40:44,543 --> 00:40:45,813
I like it out here.
1002
00:40:45,911 --> 00:40:48,981
♪ It's so far... ♪
1003
00:40:49,080 --> 00:40:51,020
I don't want to go home.
1004
00:40:53,919 --> 00:40:55,249
You don't have to.
1005
00:40:55,353 --> 00:40:57,463
♪ Someone to talk to ♪
1006
00:40:57,556 --> 00:40:59,886
♪ And nobody else ♪
1007
00:40:59,991 --> 00:41:03,391
♪ Knows how
to comfort me tonight... ♪
1008
00:41:09,501 --> 00:41:10,901
Hey.
1009
00:41:15,974 --> 00:41:17,614
She says...
1010
00:41:17,709 --> 00:41:19,079
"Thank you," Allie.
1011
00:41:19,177 --> 00:41:21,747
Hey, I'm right here.
1012
00:41:24,916 --> 00:41:28,016
I cannot tell you
how grateful I am.
1013
00:41:28,119 --> 00:41:30,189
We couldn't have done it
without you.
1014
00:41:31,723 --> 00:41:32,993
Hear that?
1015
00:41:33,091 --> 00:41:35,231
I'm a hero.
1016
00:41:36,227 --> 00:41:38,227
Pretty much like a huge hero.
1017
00:41:38,329 --> 00:41:43,469
♪ Till I see you alone again ♪
1018
00:41:43,569 --> 00:41:48,939
♪ Till I'm home again
and feeling right ♪
1019
00:41:52,711 --> 00:41:55,181
Have the doctors said anything
about her recovery?
1020
00:41:55,280 --> 00:41:57,050
There's really no way of
knowing how much damage
1021
00:41:57,148 --> 00:41:58,848
the thallium did
to her nervous system.
1022
00:41:58,950 --> 00:42:00,490
It's...
1023
00:42:00,586 --> 00:42:02,846
It's gonna be a long...
long road.
1024
00:42:02,954 --> 00:42:04,464
Well, I'll never
bet against her.
1025
00:42:04,556 --> 00:42:07,026
She'll be back giving
you hell in no time.
1026
00:42:08,727 --> 00:42:10,557
I hope so.
1027
00:42:18,604 --> 00:42:22,514
Captioning sponsored by CBS
1028
00:42:22,608 --> 00:42:26,308
and TOYOTA.
1029
00:42:26,411 --> 00:42:30,851
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.