All language subtitles for CSI.Vegas.S02E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,046 Previously on CSI: Vegas... Something brought you back. 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 Grace Huang. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,791 Rock star in my program. 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,052 I got her a job at the Eclipse. 5 00:00:11,054 --> 00:00:12,194 She left work one night 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,616 and no one's seen her since. 7 00:00:13,622 --> 00:00:14,622 I don't know what you think 8 00:00:14,623 --> 00:00:15,583 happened to this girl, 9 00:00:15,580 --> 00:00:16,490 but I want to help. 10 00:00:16,494 --> 00:00:18,244 Oh, Jodi, your face! 11 00:00:18,235 --> 00:00:20,145 What have you gotten me into, Catherine? 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,540 I went to the desert today. 13 00:00:21,543 --> 00:00:23,153 It has to be Grace's grave. 14 00:00:23,153 --> 00:00:24,293 They know I'm looking. 15 00:00:24,285 --> 00:00:25,495 They moved her body. 16 00:00:30,682 --> 00:00:32,162 - How bad is it? - Found her unconscious. 17 00:00:32,162 --> 00:00:33,162 But she's stable. 18 00:00:33,163 --> 00:00:34,563 I'm sorry. 19 00:00:36,558 --> 00:00:38,778 Director Roby, good to have you back. 20 00:00:49,919 --> 00:00:51,959 Champagne? 21 00:00:54,184 --> 00:00:58,104 ♪ You got me running, going out of my mind ♪ 22 00:01:00,364 --> 00:01:03,854 Ladies and gentlemen, my name is Roland Woodall. 23 00:01:03,846 --> 00:01:06,406 And as the least intelligent person at this party, 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,204 who better to say a few words? 25 00:01:09,721 --> 00:01:12,201 Now, technically I'm a lawyer, 26 00:01:12,202 --> 00:01:15,292 but what my job really is, it's building relationships 27 00:01:15,292 --> 00:01:17,992 between the brilliant scientists of our university 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,950 and brilliant investors 29 00:01:19,949 --> 00:01:22,129 who want to reward them, 30 00:01:22,125 --> 00:01:23,555 partner with them, 31 00:01:23,561 --> 00:01:26,001 change the world with them. 32 00:01:25,998 --> 00:01:28,128 People like Professor Grady Morrow. 33 00:01:28,131 --> 00:01:29,701 - No. No. - Yes. 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,880 Take a seat, Roland. You're drunk. 35 00:01:33,876 --> 00:01:36,006 Yeah, well. Yeah, you're right, Professor. 36 00:01:36,008 --> 00:01:38,918 I am. And I might be a little premature. 37 00:01:38,924 --> 00:01:40,404 But when the ink is dry, 38 00:01:40,404 --> 00:01:42,544 your new electromagnetic autoclave 39 00:01:42,537 --> 00:01:46,407 is going to make field medicine safer for the entire planet. 40 00:01:46,410 --> 00:01:49,410 Just as soon as Joe Milligan gets out his checkbook. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,553 Thank you, Joe. Thank you. 42 00:01:51,546 --> 00:01:53,366 Tonight, we celebrate 43 00:01:53,374 --> 00:01:57,204 what happens when our university gets tech transfer right. 44 00:01:57,204 --> 00:01:58,474 Cheers! 45 00:02:00,163 --> 00:02:02,123 L'chaim. Cheers. 46 00:02:02,122 --> 00:02:04,342 ♪ Don't bring me down 47 00:02:04,341 --> 00:02:07,261 It's not my autoclave. 48 00:02:07,257 --> 00:02:10,167 I mean, the real credit should go to our whole team, right? 49 00:02:10,173 --> 00:02:12,003 How about the money? 50 00:02:12,001 --> 00:02:14,791 It was an honor to work with you, 51 00:02:14,786 --> 00:02:16,566 - Professor Morrow. - Thank you, Luther. 52 00:02:16,571 --> 00:02:18,831 - You're welcome. - Listen... 53 00:02:18,834 --> 00:02:22,234 You kids tie one on for me. 54 00:02:22,229 --> 00:02:24,189 ♪ Fancy friends 55 00:02:24,187 --> 00:02:26,577 ♪ I'm telling you, it's got to be the end ♪ 56 00:02:26,581 --> 00:02:27,801 Cheers. 57 00:02:29,627 --> 00:02:33,277 ♪ No, no, no, no, no 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,785 Supposed to be my lunch break, Benny. 59 00:02:56,785 --> 00:02:58,955 I've eaten like one sleeve of saltines all day. 60 00:02:58,961 --> 00:03:02,701 We'll get you a steak after you make a new friend. 61 00:03:02,704 --> 00:03:05,014 High roller's waiting for you. 62 00:03:05,010 --> 00:03:07,190 Asked for you by name. 63 00:03:07,187 --> 00:03:10,757 - Asked real nice. - Mm. 64 00:03:12,975 --> 00:03:14,145 I hear someone in here 65 00:03:14,150 --> 00:03:15,760 wants to have a good... 66 00:03:17,066 --> 00:03:18,286 Come on. 67 00:03:18,285 --> 00:03:20,235 You're showing up to my job now? 68 00:03:20,243 --> 00:03:21,813 You've been hiding from me, Monica. 69 00:03:21,810 --> 00:03:23,460 That's because I don't want to talk to you. 70 00:03:23,464 --> 00:03:24,814 I'm gonna have you bounced. 71 00:03:24,813 --> 00:03:26,513 Your roommate is dead. 72 00:03:26,510 --> 00:03:28,030 Grace. 73 00:03:28,033 --> 00:03:30,563 She was murdered. 74 00:03:30,558 --> 00:03:32,038 Wh-What? 75 00:03:32,037 --> 00:03:34,337 Someone took her. Buried her in the desert. 76 00:03:34,344 --> 00:03:36,264 By the time I got there, they had moved her. 77 00:03:36,259 --> 00:03:38,389 But I know that it was her grave. 78 00:03:38,392 --> 00:03:41,182 I thought that-- That she just ran off. 79 00:03:41,177 --> 00:03:44,437 I-I didn't... What happened? 80 00:03:44,441 --> 00:03:45,831 That's what I've been trying to find out. 81 00:03:45,834 --> 00:03:48,054 You know that Grace was studying forensics. 82 00:03:48,053 --> 00:03:49,493 I was trying to help her. 83 00:03:49,490 --> 00:03:51,270 In a way, I still am. 84 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 What do you want from me? 85 00:03:52,884 --> 00:03:54,414 You two lived together. 86 00:03:54,408 --> 00:03:58,408 I just want to know... did she say anything? 87 00:03:58,412 --> 00:04:02,022 Did you, did you see something that just seemed off? 88 00:04:03,504 --> 00:04:05,944 - What is it? - Nothing. 89 00:04:05,941 --> 00:04:08,251 Monica... Nothing. 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,728 This is my job. 91 00:04:10,728 --> 00:04:13,118 - You need to leave. - You know something. 92 00:04:13,122 --> 00:04:16,172 Come to my job. 93 00:04:17,996 --> 00:04:19,076 We'll talk. 94 00:04:32,663 --> 00:04:34,013 Hey. 95 00:04:34,012 --> 00:04:36,492 Welcome to the worst after-party of all time. 96 00:04:36,493 --> 00:04:38,543 Yeah, dispatch said every ambulance in Las Vegas 97 00:04:38,539 --> 00:04:39,979 was headed here. 98 00:04:39,975 --> 00:04:41,925 Bet you wish you were still on medical leave. 99 00:04:41,933 --> 00:04:44,413 I'm ready to work. This was a university function. 100 00:04:44,414 --> 00:04:46,334 Now there's 30 folks headed to the ICU. 101 00:04:46,329 --> 00:04:47,939 Guests are too old for a kegger gone wrong. 102 00:04:47,939 --> 00:04:50,289 What've we got? Mass poisoning? Gas leak? 103 00:04:50,290 --> 00:04:52,730 I don't know. Finding out. That's the fun part, right? 104 00:04:52,727 --> 00:04:54,687 Yeah, looks like a hoot. 105 00:04:54,685 --> 00:04:55,945 Beau, you ever worn one of these before? 106 00:04:55,947 --> 00:04:57,507 Yeah. Halloween. 107 00:04:57,514 --> 00:04:58,694 I was Dustin Hoffman in Outbreak. 108 00:04:58,689 --> 00:04:59,779 Two years in a row. 109 00:05:00,778 --> 00:05:02,348 Well, if you thought the job was hard before, 110 00:05:02,345 --> 00:05:04,695 wait until you do it inside a giant sandwich bag. 111 00:05:04,695 --> 00:05:05,865 Suit up, gentlemen. 112 00:05:05,870 --> 00:05:07,520 It'll take a while, 113 00:05:07,524 --> 00:05:09,274 but as soon as LVFD does their sweep, we're heading in. 114 00:05:16,490 --> 00:05:17,930 Oh... 115 00:05:17,926 --> 00:05:20,616 What'd I just step in? 116 00:05:20,624 --> 00:05:24,414 That... is vomit. Ugh. 117 00:05:24,411 --> 00:05:26,281 And it's everywhere. 118 00:05:27,501 --> 00:05:29,021 Come on. 119 00:05:50,480 --> 00:05:52,400 Got a body over here. 120 00:05:52,395 --> 00:05:55,085 Looks like he fell from that ledge. 121 00:05:56,530 --> 00:05:58,660 There's another one facedown in the pool. 122 00:05:58,662 --> 00:05:59,842 This guy looks like 123 00:05:59,837 --> 00:06:01,927 he just laid down and died. 124 00:06:07,628 --> 00:06:09,928 What the hell happened here? 125 00:06:18,987 --> 00:06:22,157 ♪ Who... are you? 126 00:06:22,164 --> 00:06:24,824 ♪ Who, who, who, who? 127 00:06:24,819 --> 00:06:27,779 ♪ Who... are you? 128 00:06:27,778 --> 00:06:29,868 ♪ Who, who, who, who? 129 00:06:29,867 --> 00:06:31,827 ♪ I really wanna know 130 00:06:31,826 --> 00:06:33,866 ♪ Who... are you? 131 00:06:33,871 --> 00:06:35,921 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪ 132 00:06:35,917 --> 00:06:39,787 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 133 00:06:39,790 --> 00:06:42,050 ♪ Are you! 134 00:06:51,889 --> 00:06:55,019 So, all these victims, who are they? 135 00:06:55,023 --> 00:06:57,163 Yeah, uh, that's Roland Woodall, 136 00:06:57,155 --> 00:06:58,895 he's a lawyer at the college. 137 00:06:58,896 --> 00:07:00,716 This is Melany Petersen. 138 00:07:00,724 --> 00:07:03,214 She is an administrator in the dean's office. 139 00:07:03,205 --> 00:07:04,855 And Chavez is still trying to ID 140 00:07:04,859 --> 00:07:06,599 the guy who took a nosedive. 141 00:07:06,600 --> 00:07:07,990 So at first blush, 142 00:07:07,992 --> 00:07:09,562 we've got drowning, head trauma 143 00:07:09,559 --> 00:07:11,469 and some sort of heart attack or stroke? 144 00:07:11,474 --> 00:07:13,784 I mean, we don't know for sure until Sonya does the autopsies, 145 00:07:13,781 --> 00:07:15,261 but they do seem like they're connected. 146 00:07:15,260 --> 00:07:16,520 It's hard to believe 147 00:07:16,523 --> 00:07:17,923 that it's accidental or some coincidence. 148 00:07:17,915 --> 00:07:19,395 Detector tubes aren't picking up 149 00:07:19,395 --> 00:07:20,475 any toxins in the air. 150 00:07:20,483 --> 00:07:21,403 Looks like we can lose the suits. 151 00:07:21,397 --> 00:07:22,697 Absolutely not. 152 00:07:22,703 --> 00:07:24,883 This is not some Level 2 test facility. 153 00:07:24,879 --> 00:07:27,449 Out here in the field, you never know what you're up against. 154 00:07:27,447 --> 00:07:29,617 If there was any risk, the colorimetrics... 155 00:07:29,623 --> 00:07:31,063 Something out here killed three people 156 00:07:31,059 --> 00:07:32,759 and sent a bunch of people to the hospital. 157 00:07:32,756 --> 00:07:35,236 We rule out every single 158 00:07:35,237 --> 00:07:37,147 possible toxin that our lab can detect. 159 00:07:37,152 --> 00:07:39,202 Until then, you zip it and you keep it zipped. 160 00:07:39,197 --> 00:07:40,497 You got it? 161 00:07:40,503 --> 00:07:42,463 Yes, ma'am. I'll start collecting samples. 162 00:07:42,462 --> 00:07:43,682 Thank you. 163 00:07:46,466 --> 00:07:47,986 You all right? Huh? 164 00:07:47,989 --> 00:07:49,819 Are you all right? I'm fine. 165 00:07:49,817 --> 00:07:51,727 I mean, you cannot be too careful. 166 00:07:51,732 --> 00:07:54,212 Hey, anybody got a syringe? 167 00:07:54,212 --> 00:07:55,482 Yeah. 168 00:07:57,259 --> 00:07:59,909 I need one with an 18-gauge needle. I think I'm out. 169 00:08:01,002 --> 00:08:03,182 You taking his vitreous humor? 170 00:08:03,178 --> 00:08:05,618 - Mm-hmm. - Here. 171 00:08:05,615 --> 00:08:07,785 If everybody got poisoned, eye fluid might tell us. 172 00:08:07,791 --> 00:08:09,971 It's what made them all sick. Not my favorite chore, but... 173 00:08:09,967 --> 00:08:12,667 But the juice is worth the squeeze, right? 174 00:08:30,335 --> 00:08:31,685 Why are you dead? 175 00:08:31,685 --> 00:08:34,335 And why are you alive? 176 00:08:42,522 --> 00:08:44,132 All right. Thanks. 177 00:08:44,132 --> 00:08:46,962 Got an ID on the older guy who fell. Joe Milligan. 178 00:08:46,961 --> 00:08:49,271 COO of a defense contractor called Whitmore Hewett. 179 00:08:49,267 --> 00:08:51,967 Well, don't say that name three times, 180 00:08:51,966 --> 00:08:53,746 or a Javelin missile might blow you up. 181 00:08:53,750 --> 00:08:55,540 I knew that party felt familiar. 182 00:08:55,535 --> 00:08:58,055 Not your first mass casualty gala? 183 00:08:58,059 --> 00:09:01,189 It's not my first tech transfer party. 184 00:09:01,192 --> 00:09:03,722 Lawyers like Woodall, they gin up grants and deals 185 00:09:03,717 --> 00:09:05,457 with big corporations like Whitmore Hewett. 186 00:09:05,457 --> 00:09:07,327 They're the middlemen between the talent and the money. 187 00:09:07,329 --> 00:09:09,719 They're the kind of folks that incentivize the next Theranos. 188 00:09:10,854 --> 00:09:12,254 So we got a dead shifty lawyer 189 00:09:12,247 --> 00:09:14,287 and a defense tycoon. 190 00:09:14,292 --> 00:09:16,252 Probably a long list of folks with motive. 191 00:09:16,251 --> 00:09:18,861 Maybe some of the survivors can help us narrow things down. 192 00:09:18,862 --> 00:09:19,952 Ride to the hospital with us. 193 00:09:19,950 --> 00:09:21,650 If this was an airborne toxin, 194 00:09:21,648 --> 00:09:23,348 then we might find it on the clothes of a survivor. 195 00:09:23,345 --> 00:09:24,995 Or the killer. 196 00:09:24,999 --> 00:09:27,129 I'll start running the champagne and food through LCMS. 197 00:09:27,131 --> 00:09:29,481 No, no, no. Allie and Folsom are gonna do that. 198 00:09:29,481 --> 00:09:31,831 You're coming to the hospital with us. 199 00:09:31,832 --> 00:09:34,142 Let the teaching moments continue. 200 00:09:48,979 --> 00:09:50,419 It's gonna be okay. 201 00:09:50,415 --> 00:09:52,545 Let's just get you back into bed, okay? 202 00:09:52,548 --> 00:09:54,288 So, how do you guys want to play this? 203 00:09:54,289 --> 00:09:57,419 Good cop, bad CSI? Bad cop, good CSI? 204 00:09:57,422 --> 00:09:59,422 Good cop, emotionally unavailable CSI? 205 00:09:59,424 --> 00:10:01,564 You just talk - to them, man. - And you swab, Beau. 206 00:10:01,557 --> 00:10:02,857 And collect the clothes. 207 00:10:04,952 --> 00:10:06,002 Um... 208 00:10:07,389 --> 00:10:08,739 Excuse me. 209 00:10:08,738 --> 00:10:11,348 - Dr. Parish. - Yes. 210 00:10:11,349 --> 00:10:13,999 Hi, I'm Dr. Maxine Roby, crime scene investigator. 211 00:10:14,004 --> 00:10:15,274 How are you feeling? 212 00:10:15,266 --> 00:10:16,826 Exhausted. 213 00:10:16,833 --> 00:10:18,533 And not too hopeful. 214 00:10:18,530 --> 00:10:21,100 A dozen research scientists at that party. 215 00:10:21,098 --> 00:10:23,578 Three MDs, including me. 216 00:10:23,579 --> 00:10:25,839 And none of us have the first clue. 217 00:10:25,842 --> 00:10:28,412 But the hospital's blood toxicology report 218 00:10:28,410 --> 00:10:29,850 isn't back yet, so... 219 00:10:29,846 --> 00:10:32,106 I trained the doctor running this place. 220 00:10:32,109 --> 00:10:34,069 I had her rush my tests. 221 00:10:34,068 --> 00:10:35,978 Couldn't find anything. 222 00:10:35,983 --> 00:10:39,203 She's stalling, doing damage control. 223 00:10:39,203 --> 00:10:41,863 If your team actually finds out what did this... 224 00:10:41,858 --> 00:10:43,768 throw them a line. 225 00:10:48,038 --> 00:10:49,208 Miss Nix, 226 00:10:49,213 --> 00:10:51,043 I know you're in pain. 227 00:10:51,041 --> 00:10:54,221 Can you tell me if you saw anything strange or suspicious? 228 00:10:55,655 --> 00:10:58,265 I was standing up. 229 00:10:58,266 --> 00:11:00,306 And then I wasn't. 230 00:11:00,311 --> 00:11:01,921 That's all I remember. 231 00:11:07,928 --> 00:11:09,278 Oh, now that's interesting. 232 00:11:09,277 --> 00:11:11,367 Did, uh, did that happen at the party? 233 00:11:11,366 --> 00:11:14,016 No, I was, I was welding for Professor Morrow. 234 00:11:14,021 --> 00:11:16,891 I'm a graduate assistant in his lab. 235 00:11:16,893 --> 00:11:18,773 Electromagnetics, engineering. 236 00:11:18,765 --> 00:11:20,375 That's-that's the job. 237 00:11:20,375 --> 00:11:22,155 Oh, cool. Cool. Yeah, I used to be a chemist. 238 00:11:22,159 --> 00:11:23,379 No, seriously. 239 00:11:23,378 --> 00:11:25,118 Now I'm, you know... 240 00:11:25,119 --> 00:11:27,639 Using your brain for justice. 241 00:11:27,643 --> 00:11:29,253 Right on, man. 242 00:11:29,253 --> 00:11:32,783 Hey, can you tell me if Professor Morrow's okay? 243 00:11:32,779 --> 00:11:36,479 He left the party early and no one has seen him since. 244 00:11:36,478 --> 00:11:39,348 Oh, he left before everybody got sick? 245 00:11:39,350 --> 00:11:40,790 Yeah. 246 00:11:40,787 --> 00:11:43,437 Uh, I'm gonna make sure that he's okay. 247 00:11:43,441 --> 00:11:46,971 Oh, uh, can you do me a favor? Do you mind staying here? 248 00:11:46,967 --> 00:11:49,267 I can barely walk. I'm-I'm not going anywhere. 249 00:11:52,276 --> 00:11:54,756 - Mm? - I got a suspect. 250 00:12:03,940 --> 00:12:07,600 Roland Woodall, Joe Milligan and Melanie Petersen. 251 00:12:07,596 --> 00:12:09,156 Mm-hmm. 252 00:12:09,163 --> 00:12:10,733 Some of my grad students were at that party. 253 00:12:10,730 --> 00:12:12,250 Are-are they...? 254 00:12:12,253 --> 00:12:13,693 They're stable. They're being held 255 00:12:13,689 --> 00:12:15,129 for observation at the hospital. 256 00:12:15,125 --> 00:12:16,385 Oh, good. 257 00:12:16,387 --> 00:12:18,827 Now, we spoke with one of them. 258 00:12:18,825 --> 00:12:20,295 Luther Cannel. Mm-hmm. 259 00:12:20,304 --> 00:12:21,784 He said you left the party early. 260 00:12:21,784 --> 00:12:23,264 Why was that? 261 00:12:23,264 --> 00:12:26,834 Detective, do I look like I belong at a party? 262 00:12:26,833 --> 00:12:29,403 I don't know, Professor. 263 00:12:29,400 --> 00:12:31,360 Did you happen to eat anything while you were there? 264 00:12:31,359 --> 00:12:33,059 Yes, I-I ate everything. 265 00:12:33,056 --> 00:12:34,796 And then I got the hell out of there. 266 00:12:34,797 --> 00:12:37,797 It was either that or listening to Roland Woodall 267 00:12:37,800 --> 00:12:40,410 - drone on and on and on. - And you're feeling okay? 268 00:12:40,411 --> 00:12:42,201 Yes, yes. Um... 269 00:12:43,719 --> 00:12:45,239 You don't think that I... 270 00:12:45,242 --> 00:12:47,032 We don't know yet. 271 00:12:48,071 --> 00:12:50,031 But I'd like the crime lab to verify your story 272 00:12:50,030 --> 00:12:51,900 that you ate everything. 273 00:12:51,901 --> 00:12:54,771 Verify my story-- how? 274 00:12:56,688 --> 00:12:57,818 Oh. 275 00:13:00,344 --> 00:13:02,264 You're a man of science, right? 276 00:13:02,259 --> 00:13:05,129 You wouldn't mind terribly, um... 277 00:13:05,132 --> 00:13:06,662 producing a sample? 278 00:13:08,265 --> 00:13:11,305 You're not seeing any evidence of a chemical attack? 279 00:13:11,312 --> 00:13:13,312 Not unless you count alcohol. 280 00:13:13,314 --> 00:13:15,974 Looks like Mr. Milligan attacked his liver with it 281 00:13:15,969 --> 00:13:17,449 pretty routinely. 282 00:13:17,448 --> 00:13:18,968 You think he got drunk and fell? 283 00:13:18,972 --> 00:13:20,452 He definitely fell. 284 00:13:20,451 --> 00:13:23,151 Exactly why or how, I couldn't say yet. 285 00:13:23,150 --> 00:13:26,410 I'm just getting started here. 286 00:13:26,414 --> 00:13:27,634 Ah. 287 00:13:29,983 --> 00:13:32,593 Wonder if Melany Petersen fell. 288 00:13:32,594 --> 00:13:35,384 She... she has epilepsy. She could've had a seizure, 289 00:13:35,379 --> 00:13:37,159 toppled over into the pool... 290 00:13:37,164 --> 00:13:39,784 okay, what part of "I haven't done these autopsies yet" 291 00:13:39,775 --> 00:13:41,385 are you not understanding? 292 00:13:41,385 --> 00:13:44,775 My favorite part of going to the movies is the previews. 293 00:13:47,000 --> 00:13:48,780 Fine. 294 00:13:48,784 --> 00:13:50,574 All right. 295 00:13:50,568 --> 00:13:52,958 So that guy, Woodall. 296 00:13:52,962 --> 00:13:55,102 No visible explanation for his collapse, right? 297 00:13:55,095 --> 00:13:56,435 Right. You see that? 298 00:13:56,444 --> 00:13:58,324 That's an implanted insulin pump. 299 00:13:58,315 --> 00:14:01,275 Appears to be empty, so that's where I'll start. 300 00:14:01,275 --> 00:14:03,485 When I get in. 301 00:14:03,494 --> 00:14:05,064 Three deaths 302 00:14:05,061 --> 00:14:07,411 in the same place at the same time. 303 00:14:07,411 --> 00:14:09,541 It can't really be a coincidence, can it? 304 00:14:09,544 --> 00:14:10,854 I mean, and then, how do you account 305 00:14:10,850 --> 00:14:12,850 for all the people sick in the ICU? 306 00:14:14,375 --> 00:14:16,155 Well, have you ever heard of mass sociogenic illness? 307 00:14:17,291 --> 00:14:19,421 No, it doesn't sound like something I want to catch. 308 00:14:20,729 --> 00:14:23,559 When a few people in a large group fall ill, 309 00:14:23,558 --> 00:14:25,558 sometimes the rest fear that they've been exposed 310 00:14:25,560 --> 00:14:27,480 to something dangerous. 311 00:14:27,475 --> 00:14:29,035 So monkey see, 312 00:14:29,042 --> 00:14:30,572 monkey have a collective panic attack. 313 00:14:31,914 --> 00:14:33,704 Never underestimate the power of anxiety. 314 00:14:33,698 --> 00:14:35,658 It can cause convulsions, paralysis, 315 00:14:35,657 --> 00:14:37,397 empty stomachs... 316 00:14:38,834 --> 00:14:40,624 Workplace annoyance. 317 00:14:41,924 --> 00:14:45,014 Hey, uh... maybe I'll have better answers 318 00:14:45,014 --> 00:14:46,894 when I'm left alone to do my job. 319 00:14:47,887 --> 00:14:50,107 No, yeah. 320 00:14:51,934 --> 00:14:54,284 Monica, thanks for coming in. 321 00:14:54,284 --> 00:14:56,504 You said if I ever saw anything weird... 322 00:14:56,504 --> 00:14:58,254 Someone gave that to Grace. 323 00:14:58,245 --> 00:15:00,065 - Day before she went missing. - Where? At the Eclipse? 324 00:15:00,073 --> 00:15:01,943 No. 325 00:15:01,944 --> 00:15:03,514 Grace and I had a side hustle, 326 00:15:03,511 --> 00:15:05,911 serving drinks at this private poker room. 327 00:15:05,905 --> 00:15:07,205 High rollers from, like, 328 00:15:07,210 --> 00:15:09,340 "Herka-blergastan." 329 00:15:09,343 --> 00:15:10,873 Same guys every week. 330 00:15:12,085 --> 00:15:13,865 - This is some tip. - I looked it up. 331 00:15:13,869 --> 00:15:15,389 It's worth as much as a car. 332 00:15:15,392 --> 00:15:17,092 I've been so tempted to pawn it. 333 00:15:17,090 --> 00:15:19,480 So, who was this guy? 334 00:15:19,483 --> 00:15:21,093 Grace wouldn't tell me. 335 00:15:21,094 --> 00:15:22,924 But she said the guy who gave it to her 336 00:15:22,922 --> 00:15:24,972 told her to stop asking questions. 337 00:15:24,967 --> 00:15:27,267 - About what? - I don't know. 338 00:15:27,274 --> 00:15:28,844 But she must've been into something. 339 00:15:28,840 --> 00:15:30,320 Something that got her killed. 340 00:15:30,320 --> 00:15:32,980 I figured since you're, like, the forensic lady, 341 00:15:32,975 --> 00:15:34,535 maybe you could help find this guy. 342 00:15:34,542 --> 00:15:36,502 Maybe. With your help. 343 00:15:36,500 --> 00:15:37,980 When's the next time you're working 344 00:15:37,980 --> 00:15:39,330 at this private poker room? 345 00:15:39,329 --> 00:15:41,549 Tonight. Why? 346 00:15:48,686 --> 00:15:51,206 That's from your suspect. He's perfectly healthy. 347 00:15:51,211 --> 00:15:53,341 Claims he ate and drank everything at the party. 348 00:15:53,343 --> 00:15:55,873 But I'll let you - be the judge. - What is that smell? 349 00:15:55,867 --> 00:15:57,387 Got him to give me a sample. 350 00:15:58,522 --> 00:16:00,002 Oh. 351 00:16:00,002 --> 00:16:01,962 Mm-mm. 352 00:16:03,005 --> 00:16:05,085 Ugh. Dude! I didn't bring that 353 00:16:05,094 --> 00:16:06,974 all the way over here for my health. 354 00:16:06,966 --> 00:16:08,836 The professor wasn't lying. 355 00:16:08,837 --> 00:16:10,057 Look. 356 00:16:15,409 --> 00:16:17,449 So there was no need for him to... 357 00:16:17,454 --> 00:16:22,764 I will say it shows he was willing to help... 358 00:16:22,764 --> 00:16:24,034 Mm-hmm....with the investigation. 359 00:16:24,026 --> 00:16:25,376 We need all the help we can get. 360 00:16:25,375 --> 00:16:27,635 Nothing's jumping out as a cause? 361 00:16:27,638 --> 00:16:29,678 Nothing yet. No. 362 00:16:29,684 --> 00:16:31,824 Vitreous humor from Mr. Woodall's eye 363 00:16:31,816 --> 00:16:34,296 showed no presence of known poisons. 364 00:16:34,297 --> 00:16:36,557 We're on the hunt for more exotic chemical 365 00:16:36,560 --> 00:16:37,820 and biological agents. 366 00:16:37,822 --> 00:16:39,692 Well. 367 00:16:39,694 --> 00:16:42,184 I will leave you to it. 368 00:16:42,175 --> 00:16:43,955 I'm gonna circle back at the survivors 369 00:16:43,959 --> 00:16:45,829 who were too sick to talk to earlier. 370 00:16:47,615 --> 00:16:49,745 Very peculiar. 371 00:17:03,109 --> 00:17:04,409 Hey. Hey. 372 00:17:04,414 --> 00:17:06,074 Oh, sorry, boss. 373 00:17:06,068 --> 00:17:08,768 GC/MS on the outdoor surface swabs gave us bupkis. 374 00:17:08,766 --> 00:17:11,116 It's negative for vesicant agents, 375 00:17:11,117 --> 00:17:15,507 choking agents, bacteria, fungi and rickettsia. 376 00:17:15,512 --> 00:17:16,692 I-I don't know what it is we're missing. 377 00:17:16,687 --> 00:17:17,987 Okay, sometimes it helps 378 00:17:17,993 --> 00:17:19,823 to approach a problem backward. 379 00:17:19,821 --> 00:17:22,081 How would you poison an entire party? 380 00:17:22,084 --> 00:17:23,354 Oh, that's easy. 381 00:17:23,346 --> 00:17:24,776 Venom from a blue-ringed octopus. 382 00:17:24,782 --> 00:17:26,612 Tetrodotoxin. 383 00:17:26,610 --> 00:17:27,790 I mean, it's a thousand times more powerful than cyanide. 384 00:17:27,785 --> 00:17:29,305 What you want to do, 385 00:17:29,309 --> 00:17:31,139 is you want to put it on the stemware before... 386 00:17:34,618 --> 00:17:36,228 I'm so sorry, Beau, 387 00:17:36,229 --> 00:17:38,539 but you're no longer invited to my birthday party. 388 00:17:38,535 --> 00:17:41,405 Keep thinking outside the box. I think our killer did. 389 00:17:44,672 --> 00:17:46,332 - It's crazy, isn't it? - Mm. 390 00:17:46,326 --> 00:17:50,286 That everything we know fits inside 1,300 grams of meat. 391 00:17:50,286 --> 00:17:52,546 Pretty easy to believe about some people. 392 00:17:52,549 --> 00:17:55,199 How come nobody down here ever likes you? 393 00:17:55,204 --> 00:17:56,994 - I have no idea. - Hopefully, 394 00:17:56,988 --> 00:17:59,078 Mr. Milligan's 1,300 grams can tell us more 395 00:17:59,078 --> 00:18:00,638 about what happened than you've managed. 396 00:18:00,644 --> 00:18:02,824 FBI!Looks secure. 397 00:18:02,820 --> 00:18:03,950 Anita, Mike, seal the exits. 398 00:18:03,952 --> 00:18:05,432 Dale, you two gather the clothes. 399 00:18:05,432 --> 00:18:07,042 Hey, buddy. You can't be in here. What is this? 400 00:18:07,042 --> 00:18:08,222 Arthur Fenwick. FBI. 401 00:18:08,217 --> 00:18:09,517 I need you to put the blade down... 402 00:18:09,523 --> 00:18:10,833 I'm in the middle of an autopsy. 403 00:18:10,828 --> 00:18:12,218 And I just need to finish... No, ma'am. 404 00:18:12,221 --> 00:18:14,011 You are to cease at once. 405 00:18:14,005 --> 00:18:15,655 These bodies are the property of the United States government. 406 00:18:15,659 --> 00:18:18,049 These bodies are our best evidence. That's our whole case. 407 00:18:18,053 --> 00:18:20,143 It's not your case anymore. It's a federal matter now. 408 00:18:20,142 --> 00:18:22,672 Agent Fenwick, you know that my crime lab has 409 00:18:22,666 --> 00:18:25,016 every resource we need to... I'm sure 410 00:18:25,016 --> 00:18:27,576 you folks have done some super work so far. 411 00:18:27,584 --> 00:18:29,674 But we'll be taking it from here. 412 00:18:34,896 --> 00:18:36,506 Do you remember who you're talking to, Arthur? 413 00:18:36,506 --> 00:18:39,246 I've known the director much longer than you have. 414 00:18:39,248 --> 00:18:41,158 Everyone in D.C. knows that the Vegas crime lab 415 00:18:41,163 --> 00:18:43,213 can handle any kind of biological attack, 416 00:18:43,209 --> 00:18:45,909 if that's what we're even talking about. 417 00:18:45,907 --> 00:18:48,297 That doesn't look promising. 418 00:18:48,301 --> 00:18:50,961 I can count on absolutely no hands the number of times 419 00:18:50,955 --> 00:18:52,695 I've seen the Feds claim jurisdiction 420 00:18:52,696 --> 00:18:54,176 and then stand down. 421 00:18:54,176 --> 00:18:56,346 But three people died in my town, 422 00:18:56,352 --> 00:18:58,052 - we're solving this. - Yeah. 423 00:18:58,049 --> 00:19:00,359 All right, what'd they leave us to work with? 424 00:19:00,356 --> 00:19:03,046 A few blood tests - that tell us nothing. - Mm. 425 00:19:03,054 --> 00:19:06,014 Hey, so, uh, I got a long shot here. 426 00:19:06,014 --> 00:19:07,324 - But promise you won't laugh. - No. 427 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 Fair enough, um... 428 00:19:11,585 --> 00:19:14,195 What if there was a fourth decedent at the scene? 429 00:19:14,196 --> 00:19:16,456 One that we could actually examine. 430 00:19:20,246 --> 00:19:21,546 Found him in the koi pond. 431 00:19:21,551 --> 00:19:24,211 I measured the rat's metabolomics with GC/MS 432 00:19:24,206 --> 00:19:25,506 to find the postmortem interval. 433 00:19:25,512 --> 00:19:27,822 Levels of his proteinogenic amino acids-- 434 00:19:27,818 --> 00:19:29,118 threonine, tyrosine, lysine-- 435 00:19:29,124 --> 00:19:31,614 they all show the rat's time of death... 436 00:19:31,605 --> 00:19:33,345 same as the victims. 437 00:19:33,346 --> 00:19:36,176 So your suggestion is I necropsy a rodent 438 00:19:36,175 --> 00:19:37,695 to solve a mass casualty event 439 00:19:37,698 --> 00:19:39,478 that's been taken away on federal authority? 440 00:19:40,570 --> 00:19:41,790 Why not? 441 00:19:41,789 --> 00:19:43,359 We play the rats we're dealt. 442 00:19:55,194 --> 00:19:56,984 Did you get our little friend to snitch? 443 00:19:56,978 --> 00:19:58,588 Not sure yet. 444 00:19:58,588 --> 00:20:00,068 Maybe you can help. 445 00:20:01,069 --> 00:20:03,379 You see these ill-defined clusters? 446 00:20:04,942 --> 00:20:06,512 Hmm. Tumors? 447 00:20:06,509 --> 00:20:08,029 That's what I thought initially. 448 00:20:08,032 --> 00:20:09,512 But it's not. 449 00:20:09,512 --> 00:20:11,822 The rat suffered from distributed infarctions. 450 00:20:11,819 --> 00:20:13,819 Mini strokes. Happened all at once. 451 00:20:13,821 --> 00:20:15,211 H-How do you know that? 452 00:20:15,214 --> 00:20:16,954 There's nothing there showing cause. 453 00:20:16,954 --> 00:20:18,704 If the rat had been living with a disease this severe, 454 00:20:18,695 --> 00:20:19,735 there'd be evidence. 455 00:20:19,740 --> 00:20:21,960 And, pshh, there just isn't. 456 00:20:21,959 --> 00:20:23,089 What could cause this? 457 00:20:23,091 --> 00:20:24,571 I'm throwing darts 458 00:20:24,571 --> 00:20:27,141 without access to the human victims, but... 459 00:20:27,138 --> 00:20:30,398 I found traces of hydrogen peroxide in the rat's lungs. 460 00:20:30,403 --> 00:20:33,013 If everyone at the party inhaled enough of it... 461 00:20:33,014 --> 00:20:35,024 I think I might know what happened. 462 00:20:39,150 --> 00:20:40,280 Oh, hey. 463 00:20:40,282 --> 00:20:42,812 Folsom, I'm on with the Bureau. 464 00:20:42,806 --> 00:20:44,716 This is Monica, Grace's roommate 465 00:20:44,721 --> 00:20:46,331 that I was telling you about. 466 00:20:46,332 --> 00:20:48,032 Why don't the two of you get started. 467 00:20:48,029 --> 00:20:50,379 Josh Folsom. 468 00:20:50,379 --> 00:20:52,079 So, Catherine mentioned 469 00:20:52,076 --> 00:20:53,596 that you're gonna be helping with Grace's case. 470 00:20:53,600 --> 00:20:55,300 Just doing what I can. 471 00:20:55,297 --> 00:20:57,817 She had me swipe a few things from a poker game. 472 00:20:57,821 --> 00:21:00,391 Catherine said it might tell you which of these high rollers 473 00:21:00,389 --> 00:21:01,829 gave Grace a watch? 474 00:21:01,825 --> 00:21:04,475 I don't know how, exactly. 475 00:21:04,480 --> 00:21:05,440 Guy named 476 00:21:05,438 --> 00:21:07,138 Floryan chewed on this. 477 00:21:09,877 --> 00:21:12,137 This is from Mario Albon. 478 00:21:13,054 --> 00:21:14,664 He used that 479 00:21:14,664 --> 00:21:16,584 to wipe his mouth. 480 00:21:16,579 --> 00:21:18,929 Mikel Koslov. 481 00:21:18,929 --> 00:21:20,279 Chain-smokes these. 482 00:21:22,063 --> 00:21:23,283 And there's 483 00:21:23,282 --> 00:21:24,332 just one last thing. 484 00:21:24,326 --> 00:21:26,236 Sure. Give it to me. 485 00:21:32,769 --> 00:21:34,769 What is... 486 00:21:34,771 --> 00:21:35,821 happening? 487 00:21:35,816 --> 00:21:37,946 I'm not really sure. 488 00:21:37,948 --> 00:21:41,168 Emil Lazov is... really handsy. 489 00:21:41,169 --> 00:21:43,869 You know, this dress is evidence, right? 490 00:21:44,868 --> 00:21:46,568 Absolutely. 491 00:21:46,566 --> 00:21:48,256 Monica, why don't you come with me. 492 00:21:48,263 --> 00:21:51,093 We'll, uh, figure out something you can wear out of here. 493 00:21:52,572 --> 00:21:54,312 It was nice to meet you. 494 00:21:55,314 --> 00:21:57,624 It might not have been what it looked like. 495 00:21:57,620 --> 00:21:59,450 - Mm-hmm. - Three unrelated deaths. 496 00:21:59,448 --> 00:22:01,278 What if, instead, 497 00:22:01,276 --> 00:22:04,186 they were all caused by hydrogen peroxide poisoning? 498 00:22:04,192 --> 00:22:05,762 Sonya found some in the rat's lungs. 499 00:22:07,717 --> 00:22:09,497 Sorry... 500 00:22:12,287 --> 00:22:13,677 Okay, it's an interesting theory, 501 00:22:13,680 --> 00:22:15,250 but most of the evidence would have degraded 502 00:22:15,246 --> 00:22:17,246 into water and oxygen by the time we got there. 503 00:22:17,248 --> 00:22:19,028 Yeah, I know. 504 00:22:19,033 --> 00:22:21,863 It's deadly and then completely innocuous. 505 00:22:21,862 --> 00:22:23,432 It's the perfect poison. 506 00:22:23,429 --> 00:22:25,649 It could explain the vomiting and the seizures. 507 00:22:25,648 --> 00:22:28,088 - Mm-hmm. - But how do 50 people and a rat 508 00:22:28,085 --> 00:22:30,305 inhale that much H2O2 at the same time? 509 00:22:30,305 --> 00:22:31,785 Well, it was 92 degrees that night. 510 00:22:31,785 --> 00:22:33,395 And the mansion had patio misters 511 00:22:33,395 --> 00:22:34,825 to keep the party guests cool. 512 00:22:34,831 --> 00:22:36,361 What if one 513 00:22:36,355 --> 00:22:38,045 of the clever engineers in attendance 514 00:22:38,052 --> 00:22:40,142 came up with this elegant killing solution? 515 00:22:40,141 --> 00:22:41,801 And if you're lucky, you can still find some H2O2 516 00:22:41,795 --> 00:22:42,795 in the nozzles. 517 00:22:42,796 --> 00:22:43,876 We'd need more than luck. 518 00:22:43,884 --> 00:22:45,324 We'd need access. 519 00:22:45,320 --> 00:22:46,930 It's the FBI's crime scene. 520 00:22:46,930 --> 00:22:48,320 Not anymore. 521 00:22:48,323 --> 00:22:50,193 Catherine says they're done with it. 522 00:22:50,194 --> 00:22:52,414 It'll be picked over, but it's ours. 523 00:22:52,414 --> 00:22:53,854 Go suit up. 524 00:22:53,850 --> 00:22:55,460 - Love it. - And, Allie, 525 00:22:55,461 --> 00:22:57,201 treat it like a fresh scene. 526 00:22:57,201 --> 00:22:58,421 Full suits until you retest. 527 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 Seriously? 528 00:22:59,421 --> 00:23:00,421 Yeah. 529 00:23:01,336 --> 00:23:02,986 Then go find out what they missed. 530 00:23:10,084 --> 00:23:11,694 Anything in the misters, Beau? 531 00:23:11,694 --> 00:23:13,224 No. Bone-dry. 532 00:23:13,217 --> 00:23:14,957 I don't think the FBI folks checked these things. 533 00:23:14,958 --> 00:23:17,088 Th-There's no hydrogen peroxide here. 534 00:23:17,091 --> 00:23:20,361 Maybe it spilled out, evaporated? 535 00:23:20,355 --> 00:23:23,005 Let's check the filtration system. 536 00:23:23,010 --> 00:23:24,750 There might be some left in there. 537 00:23:29,886 --> 00:23:31,446 Look. 538 00:23:31,453 --> 00:23:34,283 All the misters lead here. 539 00:23:35,326 --> 00:23:40,586 Let's see what is behind canister number three. 540 00:23:44,771 --> 00:23:47,861 Just ordinary filtered water. 541 00:23:49,210 --> 00:23:51,560 There's no sign of hydrogen peroxide here. 542 00:23:51,560 --> 00:23:54,780 So, let's walk the property again. 543 00:23:57,218 --> 00:23:58,998 Uh... Hey, guys? 544 00:23:59,002 --> 00:24:00,052 Yeah. 545 00:24:00,047 --> 00:24:01,217 Come have a look at this. 546 00:24:01,222 --> 00:24:03,662 Aw. Poor fish. 547 00:24:03,659 --> 00:24:04,829 What happened? 548 00:24:04,834 --> 00:24:05,974 They were fine 549 00:24:05,966 --> 00:24:07,446 when we left a couple days ago. 550 00:24:07,446 --> 00:24:09,356 I don't want to be the one to tell Sonya 551 00:24:09,360 --> 00:24:11,280 that she's got to necropsy a bunch of dead fish. 552 00:24:11,275 --> 00:24:13,665 Well, I think you can skip it. 553 00:24:13,669 --> 00:24:16,239 Might've just killed our hydrogen peroxide theory. Look. 554 00:24:16,237 --> 00:24:17,887 It's what they treat the water with. 555 00:24:17,891 --> 00:24:19,461 It prevents algae. 556 00:24:19,458 --> 00:24:21,418 It's full of highly concentrated H2O2. 557 00:24:21,416 --> 00:24:25,726 So, the hydrogen peroxide in that rat's lungs 558 00:24:25,725 --> 00:24:27,635 was never aerosolized. 559 00:24:27,640 --> 00:24:29,340 Nobody else breathed it in. 560 00:24:29,337 --> 00:24:32,117 The rat just respired H2O2 in this water. 561 00:24:32,122 --> 00:24:35,042 Yeah, but what made him stroke out and fall in? 562 00:24:35,038 --> 00:24:37,078 And why are all the fish dead? 563 00:24:37,084 --> 00:24:38,614 Two different answers to those questions. 564 00:24:38,607 --> 00:24:41,517 Sadly, I can only answer for the fish. 565 00:24:41,523 --> 00:24:43,613 The oxygenation pump died. 566 00:24:43,612 --> 00:24:45,532 Poor koi eventually suffocated. 567 00:24:45,527 --> 00:24:48,617 But, wait, that pump looks brand-new. 568 00:24:48,617 --> 00:24:51,487 Either this place is cursed or there's... 569 00:24:51,490 --> 00:24:52,800 What? 570 00:24:54,318 --> 00:24:55,448 Wait, where are you going? 571 00:24:55,450 --> 00:24:56,710 I got to check on something. 572 00:25:07,854 --> 00:25:09,464 Oh. I know that face. 573 00:25:09,464 --> 00:25:12,644 He's either found something or he's hungry. 574 00:25:12,641 --> 00:25:14,991 There's a pattern of malfunctioning electronics, 575 00:25:14,991 --> 00:25:16,301 from the pond pump all the way in here. 576 00:25:16,297 --> 00:25:18,297 - Meaning what? - I don't know yet, 577 00:25:18,299 --> 00:25:20,129 but I think we should check everything with a circuit, 578 00:25:20,127 --> 00:25:21,167 mark it on this map. 579 00:25:21,171 --> 00:25:22,831 And if it works, mark an "O." 580 00:25:23,826 --> 00:25:25,916 If it's on the fritz, mark an "X." 581 00:25:46,240 --> 00:25:48,200 Looks like an acute angle 582 00:25:48,198 --> 00:25:50,198 ending in a vertex. 583 00:25:50,200 --> 00:25:53,940 Yeah. Assuming you mean it all comes to a point here? 584 00:25:53,943 --> 00:25:56,213 - Mm. - Or it started there. 585 00:25:56,206 --> 00:25:58,596 Something that caused an electrical disturbance. 586 00:26:00,123 --> 00:26:02,693 So, we're standing in the vertex. 587 00:26:02,691 --> 00:26:04,521 What are we looking for? 588 00:26:04,519 --> 00:26:06,739 Something that doesn't belong. 589 00:26:06,739 --> 00:26:08,129 Hmm. 590 00:26:14,094 --> 00:26:16,714 Guys, one of these plugs is not like the others. 591 00:26:24,452 --> 00:26:26,412 Whoa. 592 00:26:26,410 --> 00:26:27,800 And it's powering something 593 00:26:27,803 --> 00:26:29,413 that's not connected to the pool. 594 00:26:31,633 --> 00:26:32,813 You see this long barrel? 595 00:26:32,808 --> 00:26:34,588 That's a solenoid. 596 00:26:34,593 --> 00:26:36,383 It has an incredibly strong magnet. 597 00:26:37,552 --> 00:26:38,862 And this over here 598 00:26:38,858 --> 00:26:39,858 is the beefiest solid-state power supply 599 00:26:39,859 --> 00:26:41,559 I've ever seen. 600 00:26:43,340 --> 00:26:44,860 The hell are we looking at? 601 00:26:44,864 --> 00:26:46,874 The answer. 602 00:26:46,866 --> 00:26:48,386 I think this thing is a weapon. 603 00:26:58,834 --> 00:26:59,924 Okay. Thank you. 604 00:27:02,272 --> 00:27:04,012 Let me call you back. 605 00:27:05,885 --> 00:27:08,235 Okay, you two look like you're fitting to sell me something. 606 00:27:08,235 --> 00:27:10,665 No, no, but we are gonna tell you why everybody got sick 607 00:27:10,672 --> 00:27:12,022 at that tech transfer party. 608 00:27:12,979 --> 00:27:14,549 - That? - Mm-hmm. That. 609 00:27:14,545 --> 00:27:16,235 Okay, I'm gonna need to hear more. 610 00:27:16,243 --> 00:27:19,383 We found this with the pool equipment at the crime scene. 611 00:27:19,376 --> 00:27:21,196 What do you know about Havana syndrome? 612 00:27:21,204 --> 00:27:22,904 Just what I read in the news. 613 00:27:22,902 --> 00:27:25,212 A bunch of State Department folks got sick in Cuba. 614 00:27:25,208 --> 00:27:26,858 And they thought they were getting zapped 615 00:27:26,862 --> 00:27:29,782 by some Russian invisio-ray thing. 616 00:27:29,778 --> 00:27:31,478 But I thought that was a bunch of psychogenic hooey. 617 00:27:31,475 --> 00:27:33,125 Y-Yeah, it probably was in their heads. 618 00:27:33,129 --> 00:27:35,919 But... what they were afraid of, 619 00:27:35,915 --> 00:27:38,305 there's some real science behind it, and it's... 620 00:27:38,308 --> 00:27:39,958 This. 621 00:27:39,962 --> 00:27:41,922 A directed-energy weapon. 622 00:27:41,921 --> 00:27:43,571 I mean, it's really 623 00:27:43,574 --> 00:27:45,324 just a high-powered electromagnet 624 00:27:45,315 --> 00:27:46,705 with some important modifications. 625 00:27:46,708 --> 00:27:48,318 At low levels, 626 00:27:48,318 --> 00:27:50,098 electromagnetic devices have broad use. But... 627 00:27:50,103 --> 00:27:52,113 turn up the amount... So we're-we're... 628 00:27:52,105 --> 00:27:54,495 we're killing people with magnets now? 629 00:27:54,498 --> 00:27:56,238 Well, it's not exactly lethal, but... 630 00:27:56,239 --> 00:27:57,409 it ain't fun. 631 00:27:57,414 --> 00:27:59,294 Directed-energy weapon sends pulses 632 00:27:59,286 --> 00:28:00,936 that synchronize with brain waves, 633 00:28:00,940 --> 00:28:03,510 causing tens of thousands of synapses to fire all at once. 634 00:28:03,507 --> 00:28:06,687 We're talking transcranial magnetic stimulation. 635 00:28:06,685 --> 00:28:09,425 Seizures. Microinfarctions. Vomiting. 636 00:28:09,426 --> 00:28:12,166 It's an all-you-can-eat buffet of neurological cataclysms. 637 00:28:12,168 --> 00:28:15,608 You wet yourself, you soil yourself, forget how to walk. 638 00:28:15,606 --> 00:28:18,736 Maybe you fall to your death or drown in a pool. 639 00:28:18,740 --> 00:28:20,390 I'm not sure I'm buying this one. 640 00:28:20,394 --> 00:28:22,314 I think we can prove it. 641 00:28:22,309 --> 00:28:23,529 How? 642 00:28:23,527 --> 00:28:26,357 W-We'd have to turn it on again. 643 00:28:26,356 --> 00:28:28,316 - Right. - Which-- I promise, 644 00:28:28,315 --> 00:28:29,795 we won't kill anybody. 645 00:28:35,496 --> 00:28:37,316 All right. Got duplicates of the electronics 646 00:28:37,324 --> 00:28:39,074 that failed at the party. 647 00:28:39,065 --> 00:28:42,495 And one that we suspect failed inside Roland Woodall. 648 00:28:42,503 --> 00:28:44,423 Everybody out, Allie? 649 00:28:44,418 --> 00:28:45,768 Yes, boss. Copy. 650 00:28:45,767 --> 00:28:47,247 We're all out in the parking lot. 651 00:28:47,247 --> 00:28:48,767 Okay, copy. It's good. 652 00:28:48,770 --> 00:28:49,770 Okay. 653 00:28:54,384 --> 00:28:56,824 Um, the thing about a directed weapon 654 00:28:56,822 --> 00:28:58,872 is the energy - is directed away. - Mm. 655 00:28:58,867 --> 00:29:00,957 So you're safe - back here. - Okay. Okay. 656 00:29:00,956 --> 00:29:03,256 - Okay. - Okay. I'm good. 657 00:29:04,960 --> 00:29:07,750 Three, two, one. 658 00:29:16,711 --> 00:29:18,761 That's enough. 659 00:29:18,757 --> 00:29:20,577 Y'all okay? 660 00:29:20,584 --> 00:29:21,804 - Yeah. - You good? 661 00:29:21,803 --> 00:29:23,283 Yeah. Yeah, we're all okay. 662 00:29:23,283 --> 00:29:24,813 - That's it. - I mean, the electronics aren't. 663 00:29:24,806 --> 00:29:25,936 Yeah. 664 00:29:25,938 --> 00:29:27,808 But-but three toasters didn't die. 665 00:29:27,809 --> 00:29:29,719 - Three people did, right? - Yeah, but the killer 666 00:29:29,724 --> 00:29:31,554 couldn't have known someone would have a seizure and drown 667 00:29:31,552 --> 00:29:32,902 or stumble off of a ledge. 668 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 But if you knew what these babies could do, 669 00:29:34,511 --> 00:29:36,301 you could count on an electronic pump malfunctioning. 670 00:29:36,296 --> 00:29:38,206 This insulin pump is identical to the one 671 00:29:38,211 --> 00:29:39,301 inside Roland Woodall. 672 00:29:39,299 --> 00:29:40,999 See how it malfunctioned? 673 00:29:40,996 --> 00:29:44,426 If the killer knew that he was type 1 and had a pump, 674 00:29:44,434 --> 00:29:47,094 this whole thing may not have been designed 675 00:29:47,089 --> 00:29:48,959 as a mass casualty attack. 676 00:29:48,961 --> 00:29:51,181 It could have been a singular homicide that turned into one. 677 00:29:51,180 --> 00:29:52,570 But how many people 678 00:29:52,573 --> 00:29:54,443 in the world know enough about electromagnets 679 00:29:54,444 --> 00:29:56,194 to make one of these? 680 00:29:56,185 --> 00:29:57,705 I know of one. 681 00:29:58,709 --> 00:30:00,929 And he didn't stick around to get sick. 682 00:30:03,540 --> 00:30:04,890 Professor Morrow. 683 00:30:04,890 --> 00:30:06,670 Sir, we have a warrant to search the premises. 684 00:30:06,674 --> 00:30:08,554 What is this? 685 00:30:08,545 --> 00:30:10,495 Haven't you harassed me enough already? 686 00:30:10,504 --> 00:30:11,684 ProfessorMorrow, 687 00:30:11,679 --> 00:30:12,589 what's going on here? 688 00:30:12,593 --> 00:30:13,773 I don't know, Luther. 689 00:30:13,768 --> 00:30:15,418 I-I haven't done anything. 690 00:30:15,422 --> 00:30:17,822 It's the same electromagnet as the murder weapon. 691 00:30:17,816 --> 00:30:20,636 Murder weapon? I thought you guys were looking for poison. 692 00:30:20,644 --> 00:30:22,954 No. We have a new theory we're working with. 693 00:30:25,867 --> 00:30:28,297 Uh, listen, can we... 694 00:30:28,304 --> 00:30:30,094 can we continue this conversation 695 00:30:30,089 --> 00:30:31,869 in my office, please? We found this 696 00:30:31,873 --> 00:30:33,703 at the party you left early. 697 00:30:33,701 --> 00:30:34,961 This is where 698 00:30:34,963 --> 00:30:36,103 you tell us you've never seen it before. 699 00:30:36,095 --> 00:30:37,265 Well, I haven't. 700 00:30:37,270 --> 00:30:38,750 If Joe Milligan was here, 701 00:30:38,749 --> 00:30:40,579 do you think he'd recognize this device? 702 00:30:40,577 --> 00:30:43,097 I mean, his company, Whitmore Hewitt, was paying you 703 00:30:43,102 --> 00:30:44,362 a lot of money for that weapon. 704 00:30:44,364 --> 00:30:45,284 No. 705 00:30:45,278 --> 00:30:46,888 And... 706 00:30:46,888 --> 00:30:48,978 Roland Woodall was getting his beak wet, too. 707 00:30:48,977 --> 00:30:50,237 You didn't like that, I guess. 708 00:30:50,239 --> 00:30:51,239 Whitmore Hewett 709 00:30:51,240 --> 00:30:53,900 bought my autoclave, okay? 710 00:30:53,895 --> 00:30:55,285 But... 711 00:30:55,288 --> 00:30:57,858 Yes, it-it uses similar technology. 712 00:30:57,856 --> 00:31:02,766 But all my device does is sterilize surgical equipment. 713 00:31:02,773 --> 00:31:04,953 - I can show you the prototype. - Luther, 714 00:31:04,950 --> 00:31:06,430 come on. 715 00:31:06,429 --> 00:31:08,039 Sure. We can look at the prototypes. 716 00:31:08,040 --> 00:31:10,170 My colleagues - would appreciate that. - L-Look, 717 00:31:10,172 --> 00:31:11,872 I-I'm sure that once 718 00:31:11,870 --> 00:31:13,310 you've seen it for yourself, 719 00:31:13,306 --> 00:31:15,696 you will realize I have nothing to do with this. 720 00:31:15,699 --> 00:31:18,269 Listen, Professor, let's not get off-subject here. 721 00:31:18,267 --> 00:31:19,877 You're gonna tell me you didn't know 722 00:31:19,878 --> 00:31:21,178 a defense contractor 723 00:31:21,183 --> 00:31:22,713 would weaponize the tech you were selling? 724 00:31:22,706 --> 00:31:24,266 I don't have to take this. 725 00:31:24,273 --> 00:31:25,623 No, Professor. 726 00:31:25,622 --> 00:31:26,892 You don't. 727 00:31:26,885 --> 00:31:28,705 Thank you for your time, sir. 728 00:31:29,757 --> 00:31:30,927 I had that guy on the ropes. 729 00:31:30,932 --> 00:31:31,982 No, you did not. 730 00:31:31,977 --> 00:31:33,277 He's notour guy. 731 00:31:33,282 --> 00:31:35,152 When people have neurological damage, 732 00:31:35,154 --> 00:31:37,334 they typically walk with a hemiplegic gait. 733 00:31:37,330 --> 00:31:39,030 All the survivors at the party did. 734 00:31:39,027 --> 00:31:41,457 Paralysis, weakness, spasticity. 735 00:31:41,464 --> 00:31:43,474 When it's on one side of the body, 736 00:31:43,466 --> 00:31:45,246 it decreases motor function, 737 00:31:45,251 --> 00:31:47,861 and then it alters the range of motion at the joint. 738 00:31:47,862 --> 00:31:50,432 Take Luther. At the hospital, he was ambulatory, 739 00:31:50,430 --> 00:31:51,820 but his knee was hyperextended, 740 00:31:51,822 --> 00:31:54,132 so his steps were abducted 741 00:31:54,129 --> 00:31:56,349 and it swung in a semicircle. 742 00:31:56,349 --> 00:31:58,789 Today, Luther's performance was not as good. 743 00:31:58,786 --> 00:32:00,876 He snuck one by me before, 744 00:32:00,875 --> 00:32:02,955 'cause he was walking around with that IV stand. 745 00:32:02,964 --> 00:32:05,014 But today he was freestyling, 746 00:32:05,010 --> 00:32:08,230 moving slow but with a totally normal range of motion. 747 00:32:08,230 --> 00:32:09,840 So no sale. 748 00:32:09,840 --> 00:32:11,970 Why would Luther fake his symptoms? 749 00:32:11,973 --> 00:32:14,453 I can think of one reason. 750 00:32:14,454 --> 00:32:16,284 He's the killer. 751 00:32:25,378 --> 00:32:26,768 If Luther built this thing, 752 00:32:26,770 --> 00:32:28,640 doesn't look like he left any prints. 753 00:32:28,642 --> 00:32:31,562 Our boss, how solid is she with all this kinesiology stuff? 754 00:32:31,558 --> 00:32:34,298 The next time Max is wrong about gait analysis 755 00:32:34,300 --> 00:32:36,870 will be the first time Max is wrong about gait analysis. 756 00:32:36,867 --> 00:32:38,697 But... 757 00:32:38,695 --> 00:32:40,345 you think this case - could make history? - I don't know. 758 00:32:40,349 --> 00:32:41,439 If I'm honest, 759 00:32:41,437 --> 00:32:43,047 I hope Max missed on this one. 760 00:32:43,048 --> 00:32:44,748 I like Luther. 761 00:32:44,745 --> 00:32:46,965 I mean, I know we're not supposed to root for anybody, 762 00:32:46,965 --> 00:32:48,435 but... Hey, hey. 763 00:32:48,444 --> 00:32:50,014 Nobody can tell you what feelings to have. 764 00:32:50,011 --> 00:32:52,011 Thanks. One of my daughter's favorite bedtime stories 765 00:32:52,013 --> 00:32:53,543 has that message. 766 00:32:53,536 --> 00:32:55,316 It's about a princess who happens to be a zucchini. 767 00:32:55,321 --> 00:32:58,151 Well... I'm serious, Beau. 768 00:32:58,150 --> 00:32:59,720 You know, when you get out of the lab, 769 00:32:59,716 --> 00:33:01,536 there's a human element. 770 00:33:01,544 --> 00:33:03,634 When we point fingers, 771 00:33:03,633 --> 00:33:06,113 people lose their freedom. 772 00:33:06,114 --> 00:33:07,204 It's heavy. 773 00:33:07,202 --> 00:33:10,212 My best advice-- 774 00:33:10,205 --> 00:33:12,375 let the evidence do the pointing for you. 775 00:33:13,687 --> 00:33:15,427 Damn it. 776 00:33:15,428 --> 00:33:17,298 I think it's gonna point to whoever did this welding. 777 00:33:17,299 --> 00:33:18,609 Luther? 778 00:33:18,605 --> 00:33:21,125 IXRF Atlas will show if the alloy matches 779 00:33:21,129 --> 00:33:22,739 the welding metals in his clothes. 780 00:33:22,739 --> 00:33:23,999 I took 'em from the hospital. 781 00:33:24,002 --> 00:33:25,872 Who knows? 782 00:33:25,873 --> 00:33:27,273 Rumor has it Max is human. 783 00:33:27,266 --> 00:33:29,006 Maybe she got it wrong this time. 784 00:33:29,007 --> 00:33:31,487 Right. 785 00:33:40,801 --> 00:33:42,591 How long have we known each other, Catherine? 786 00:33:42,585 --> 00:33:44,585 Long enough to know you don't want be here. 787 00:33:44,587 --> 00:33:46,417 I told you-- I'm afraid. 788 00:33:46,415 --> 00:33:49,155 I have a person of interest in Grace's disappearance. 789 00:33:49,157 --> 00:33:51,547 A man who tried to buy her silence. 790 00:33:51,551 --> 00:33:53,471 Mikel Koslov. 791 00:33:53,466 --> 00:33:54,466 You know him? 792 00:33:54,467 --> 00:33:56,077 The name. 793 00:33:56,077 --> 00:33:58,507 We hosted him at the Eclipse a dozen times. 794 00:33:59,472 --> 00:34:01,912 He likes craps, cards and girls. 795 00:34:01,909 --> 00:34:03,129 Not in that order. 796 00:34:03,128 --> 00:34:04,868 He's definitely scary, but... 797 00:34:04,868 --> 00:34:06,128 why do you think it's him? 798 00:34:07,175 --> 00:34:09,565 How much you want to know about capillary electrophoresis? 799 00:34:09,569 --> 00:34:11,919 You gonna help me or not? 800 00:34:13,486 --> 00:34:14,966 I don't think I can. 801 00:34:14,965 --> 00:34:16,965 Koslov is gone. 802 00:34:16,967 --> 00:34:18,577 He hopped on his private jet yesterday. 803 00:34:18,578 --> 00:34:19,668 Where'd he go? 804 00:34:21,146 --> 00:34:23,096 You should stop. 805 00:34:23,104 --> 00:34:25,544 Just take this as a sign that it's over. 806 00:34:25,541 --> 00:34:26,891 Let it go. 807 00:34:28,457 --> 00:34:30,937 How long have we been friends, Jodi? 808 00:34:34,420 --> 00:34:37,080 I was told that I could help you with some technical questions. 809 00:34:37,075 --> 00:34:39,025 Got all kinds of questions, Mr. Cannel. 810 00:34:39,033 --> 00:34:40,903 First one is... 811 00:34:40,904 --> 00:34:42,254 ever seen one of these? 812 00:34:42,254 --> 00:34:44,524 Uh, that's computational tomography. 813 00:34:44,517 --> 00:34:45,777 It's a CAT scan. 814 00:34:45,779 --> 00:34:47,739 - Mm-hmm. - Yeah. It is your CAT scan 815 00:34:47,737 --> 00:34:49,607 taken at the hospital the other day. 816 00:34:49,609 --> 00:34:50,909 How did you get... 817 00:34:50,914 --> 00:34:51,874 We had a warrant. 818 00:34:51,872 --> 00:34:52,962 Does it look like there's 819 00:34:52,960 --> 00:34:54,530 anything missing there to you? 820 00:34:54,527 --> 00:34:56,267 - No. - You are right. 821 00:34:56,268 --> 00:34:57,918 That is your big old brain, 822 00:34:57,921 --> 00:34:59,311 all right there. 823 00:34:59,314 --> 00:35:02,014 But I will tell you what is not there. 824 00:35:02,012 --> 00:35:04,972 Is the distributed infarctions 825 00:35:04,972 --> 00:35:06,972 that all the other victims had. 826 00:35:06,974 --> 00:35:09,544 So you think I was exposed to less of whatever did this? 827 00:35:09,542 --> 00:35:12,552 Mm. Don't think you were exposed at all. 828 00:35:12,545 --> 00:35:15,155 Hey, Beau? We're ready for you. 829 00:35:18,377 --> 00:35:19,897 See, most 830 00:35:19,900 --> 00:35:22,290 of our questions have to do with this thing. 831 00:35:22,294 --> 00:35:24,084 We found it at the party the other night. 832 00:35:24,078 --> 00:35:25,338 Yeah, we're hoping 833 00:35:25,340 --> 00:35:27,470 that a brilliant engineer like yourself 834 00:35:27,473 --> 00:35:29,173 can answer some questions, like, uh, 835 00:35:29,170 --> 00:35:30,870 how it works or-or who made it. 836 00:35:30,867 --> 00:35:31,997 Or, you know, we're not even completely sure 837 00:35:31,999 --> 00:35:33,349 how to turn it on. 838 00:35:33,348 --> 00:35:34,918 I really wouldn't do that if I were you. 839 00:35:34,915 --> 00:35:36,995 Well, I think this charges it up. 840 00:35:37,004 --> 00:35:38,834 Uh, but exactly how showtime happens, that, 841 00:35:38,832 --> 00:35:40,492 I don't know. I mean, it's got to be, like, a knob here... 842 00:35:40,486 --> 00:35:43,316 Mr. Finado, please, do not play with that in here! 843 00:35:43,315 --> 00:35:44,875 You're-you're a scientist. 844 00:35:44,881 --> 00:35:46,541 You understand how dangerous this is, right? 845 00:35:46,535 --> 00:35:48,145 Luther? 846 00:35:49,756 --> 00:35:51,756 You killed three people. 847 00:35:51,758 --> 00:35:53,718 I'm not your peer. I'm not your friend. 848 00:35:53,716 --> 00:35:55,406 I know my rights. And we know 849 00:35:55,414 --> 00:35:56,634 you made that weapon. 850 00:35:56,632 --> 00:35:58,202 The welding metals 851 00:35:58,199 --> 00:35:59,199 in the fibers of your socks 852 00:35:59,200 --> 00:36:00,550 are the exact same 853 00:36:00,549 --> 00:36:02,769 welding metals in that. 854 00:36:02,769 --> 00:36:04,249 Okay, just please turn it off. 855 00:36:04,249 --> 00:36:06,029 Please turn it off, okay?! 856 00:36:06,033 --> 00:36:07,383 Woodall made a deal behind your back. 857 00:36:07,382 --> 00:36:08,472 You found out they were gonna take your tech 858 00:36:08,470 --> 00:36:09,470 and make a weapon. 859 00:36:09,471 --> 00:36:11,171 So you had to stop them. 860 00:36:11,169 --> 00:36:13,349 You found the perfect place to set it up. 861 00:36:13,345 --> 00:36:14,685 Pool enclosure. 862 00:36:14,694 --> 00:36:16,444 Gave you a power source and cover. 863 00:36:16,435 --> 00:36:18,045 And then you waited 864 00:36:18,045 --> 00:36:19,475 until Woodall was standing in the beam 865 00:36:19,481 --> 00:36:21,181 and then you let him have it. 866 00:36:22,441 --> 00:36:25,011 Then you blended in with the survivors. 867 00:36:25,008 --> 00:36:27,578 I didn't mean to hurt those people. 868 00:36:27,576 --> 00:36:30,136 - Then why'd you do it? - Because I had to. 869 00:36:30,144 --> 00:36:31,894 That party was our last chance. 870 00:36:31,885 --> 00:36:34,925 Somebody had to stop Woodall from making that deal! 871 00:36:34,931 --> 00:36:38,071 Relax, Luther. 872 00:36:38,065 --> 00:36:39,105 I removed it. 873 00:36:39,109 --> 00:36:40,419 Your contribution, right? 874 00:36:40,415 --> 00:36:42,065 The power pack? 875 00:36:42,069 --> 00:36:45,589 Whitmore Hewitt never cared about our autoclave 876 00:36:45,594 --> 00:36:47,904 or how many lives it could save. 877 00:36:47,901 --> 00:36:51,821 They wanted my pulse power generator that came with it. 878 00:36:51,818 --> 00:36:55,258 Wall outlet electricity converted into pulses 879 00:36:55,256 --> 00:36:57,996 of narrow-band high-voltage power. 880 00:36:57,998 --> 00:37:01,088 When I realized what they intended to do with it, I... 881 00:37:01,088 --> 00:37:03,048 You went the full Oppenheimer, huh? 882 00:37:03,046 --> 00:37:04,346 "I am become Death, 883 00:37:04,352 --> 00:37:06,142 destroyer of worlds." 884 00:37:08,269 --> 00:37:09,619 Thomas "Beau" Finado, 885 00:37:09,618 --> 00:37:11,398 you're the man who synthesized 886 00:37:11,403 --> 00:37:14,193 cleaner-burning jet fuel using glycerol 887 00:37:14,188 --> 00:37:15,488 and butyl alcohol, right? 888 00:37:15,494 --> 00:37:17,584 - You looked me up. - That process, 889 00:37:17,583 --> 00:37:20,933 did it decrease pollution in commercial aircraft? 890 00:37:20,934 --> 00:37:24,984 Or did it just end up making cheaper explosives? 891 00:37:26,200 --> 00:37:28,290 What's your body count, Mr. Finado, huh? 892 00:37:30,117 --> 00:37:31,547 Detective, 893 00:37:31,553 --> 00:37:33,603 this man needs to be advised of his rights. 894 00:37:33,599 --> 00:37:34,949 Get up for me, please. 895 00:37:36,732 --> 00:37:37,692 Hands behind your back. 896 00:37:39,169 --> 00:37:40,689 You have the right to remain silent. 897 00:37:40,693 --> 00:37:42,523 Anything you say can and will be used against you 898 00:37:42,521 --> 00:37:43,871 in a court of law. 899 00:37:43,870 --> 00:37:45,220 You have the right to an attorney. 900 00:37:45,219 --> 00:37:46,529 If you cannot afford an attorney, 901 00:37:46,525 --> 00:37:48,345 one will be provided for you. 902 00:37:49,354 --> 00:37:50,494 He's right, you know. 903 00:37:50,485 --> 00:37:52,045 At the end of the day, 904 00:37:52,052 --> 00:37:53,922 he might've done us a favor. 905 00:37:53,923 --> 00:37:55,933 You do not believe that. 906 00:37:56,926 --> 00:37:58,356 It's not up to us 907 00:37:58,363 --> 00:38:01,243 to decide what ought to be. 908 00:38:01,235 --> 00:38:02,845 Our job 909 00:38:02,845 --> 00:38:05,015 is to find out what happened. 910 00:38:06,458 --> 00:38:08,938 You did your job today, Beau. 911 00:38:14,640 --> 00:38:16,560 ♪ You're so fly with it 912 00:38:16,555 --> 00:38:19,815 ♪ 'Cause you just get it... 913 00:38:19,819 --> 00:38:21,469 I have to admit, 914 00:38:21,473 --> 00:38:23,263 I'm surprised you offered to meet here. 915 00:38:24,737 --> 00:38:27,607 It's not true what they say-- "You can't go home again." 916 00:38:28,610 --> 00:38:30,350 I used to work at a club like this. 917 00:38:30,351 --> 00:38:31,961 You're kidding. 918 00:38:33,223 --> 00:38:35,753 Life is long, Monica. 919 00:38:35,748 --> 00:38:37,358 If you keep your head up, 920 00:38:37,358 --> 00:38:39,398 you'll have a lot more luck finding your path. 921 00:38:41,231 --> 00:38:42,891 Anyways, uh, 922 00:38:42,885 --> 00:38:44,275 stuff I gave you, 923 00:38:44,278 --> 00:38:46,058 did it help? 924 00:38:46,062 --> 00:38:47,672 Oh, yeah. 925 00:38:47,673 --> 00:38:49,853 You gave us a great lead. 926 00:38:51,241 --> 00:38:54,031 A certain... smoker 927 00:38:54,027 --> 00:38:56,157 is hiding in Belarus. 928 00:38:56,159 --> 00:38:57,379 Mikel. 929 00:38:57,378 --> 00:38:59,338 He's the one who gave Grace the watch? 930 00:39:00,990 --> 00:39:03,210 She knew something he was trying to keep quiet. 931 00:39:04,820 --> 00:39:06,210 Something that got her killed. 932 00:39:07,257 --> 00:39:09,217 Do you think you'll ever find out what happened? 933 00:39:10,609 --> 00:39:12,569 Keep my number in your phone, Monica. 934 00:39:12,567 --> 00:39:13,917 Might take a while. 935 00:39:14,917 --> 00:39:17,697 But you'll hear from me. 936 00:39:17,703 --> 00:39:19,623 ♪ That's what you are. 937 00:39:25,667 --> 00:39:28,017 So, have you ever been to Belarus before? 938 00:39:28,017 --> 00:39:30,847 No. I hear it's pretty blah this time of year. 939 00:39:32,195 --> 00:39:34,065 It's where the answers are, Max. 940 00:39:34,067 --> 00:39:36,237 If you need anything while you're on this Mikel guy, 941 00:39:36,243 --> 00:39:37,463 you call us, okay? 942 00:39:37,462 --> 00:39:39,032 I will. 943 00:39:41,466 --> 00:39:42,986 Watch your back. 944 00:39:44,164 --> 00:39:45,434 Yeah. 945 00:39:51,127 --> 00:39:52,427 Everything all right? 946 00:39:52,433 --> 00:39:54,443 I got some of my least favorite people 947 00:39:54,435 --> 00:39:56,125 stomping all through my house. 948 00:39:56,132 --> 00:39:59,272 Did they at least say thank you for solving "their" case? 949 00:40:00,223 --> 00:40:01,573 Hmm. 950 00:40:03,009 --> 00:40:05,789 I... meant you, Max. 951 00:40:05,794 --> 00:40:07,714 Are you doing all right? 952 00:40:09,145 --> 00:40:11,405 Since you got back... 953 00:40:12,453 --> 00:40:13,763 Go on. 954 00:40:14,716 --> 00:40:16,196 Speak your mind. 955 00:40:19,417 --> 00:40:20,767 You seem anxious. 956 00:40:20,766 --> 00:40:22,196 Snapping at Beau. 957 00:40:22,202 --> 00:40:24,382 Second-guessing every safety precaution. 958 00:40:24,378 --> 00:40:25,418 It is my job to keep us safe. 959 00:40:25,423 --> 00:40:29,473 I thought maybe getting attacked 960 00:40:29,470 --> 00:40:30,560 got into your head. 961 00:40:32,908 --> 00:40:36,778 When my grandfather taught me how to ride a bike, 962 00:40:36,782 --> 00:40:41,312 he said, "You have no choice but to move forward." 963 00:40:41,308 --> 00:40:44,438 If you do that while looking over your shoulder, 964 00:40:44,442 --> 00:40:46,012 you crash. 965 00:40:46,008 --> 00:40:47,968 So if it's not some old lady hitting me in the head 966 00:40:47,967 --> 00:40:49,797 with a tire iron, it's something else? 967 00:40:49,795 --> 00:40:52,965 It's up to you to decide how much of yesterday 968 00:40:52,972 --> 00:40:55,022 you want to drag into today. 969 00:40:55,017 --> 00:40:57,627 And how much power 970 00:40:57,629 --> 00:40:59,459 you're willing to give it. 971 00:41:00,849 --> 00:41:03,199 It wasn't my grandfather who taught me that. 972 00:41:12,731 --> 00:41:15,521 Sorry for the intrusion, Dr. Roby. It's nothing personal. 973 00:41:15,516 --> 00:41:18,516 Just some folks in D.C. that want to put this to bed. 974 00:41:18,519 --> 00:41:20,999 And make sure that that 975 00:41:21,000 --> 00:41:23,350 gets to where it needs to go. 976 00:41:23,350 --> 00:41:25,530 Agent Fenwick, I'm sure you folks will do a super job 977 00:41:25,526 --> 00:41:27,136 at delivering the mail. 978 00:41:28,094 --> 00:41:29,754 And you're welcome. 979 00:41:32,446 --> 00:41:34,226 All right, people. 980 00:41:34,230 --> 00:41:35,930 Be careful with that. 981 00:41:38,278 --> 00:41:41,318 I know it's not up to us to decide how things ought to be, 982 00:41:41,324 --> 00:41:43,764 but should I have told 'em that I have this? 983 00:41:43,762 --> 00:41:45,372 And without that... 984 00:41:45,372 --> 00:41:46,902 Agents of our government are taking possession 985 00:41:46,895 --> 00:41:49,285 of a very expensive paperweight. 986 00:41:52,988 --> 00:41:54,468 Are you gonna tell them? 987 00:42:00,213 --> 00:42:02,653 Go and get back to work. 988 00:42:04,870 --> 00:42:09,530 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:09,527 --> 00:42:10,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.