Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,423 --> 00:01:17,773
Dad, Dad! Dad!
2
00:02:14,569 --> 00:02:16,269
Your call has been forwarded
3
00:02:16,310 --> 00:02:18,310
to an automatic voice
message system.
4
00:02:18,355 --> 00:02:20,785
Lindsey, it's me.
5
00:02:20,836 --> 00:02:23,186
Please don't keep your own
mother on "block."
6
00:02:23,230 --> 00:02:26,930
I know you're mad at me,
but I need you to let me know
7
00:02:26,972 --> 00:02:30,022
that you're okay and that...
8
00:02:31,063 --> 00:02:33,723
Just call me, okay?
9
00:02:33,762 --> 00:02:35,852
I love you.
10
00:02:49,734 --> 00:02:51,564
If you are not law enforcement,
11
00:02:51,606 --> 00:02:53,736
you need to remove yourself.
It's a crime scene.
12
00:02:53,782 --> 00:02:56,832
Back up and pack up. Now.
13
00:02:57,742 --> 00:02:58,832
Who died?
14
00:02:58,874 --> 00:03:00,184
Everybody.
15
00:03:00,223 --> 00:03:01,753
Well, almost everybody.
16
00:03:08,666 --> 00:03:09,966
Her O2 levels are dropping.
17
00:03:12,627 --> 00:03:13,797
I got a pulse on the infant.
18
00:03:13,845 --> 00:03:15,405
This is gonna be
a posthumous birth.
19
00:03:15,456 --> 00:03:17,146
The entry wound was
to the upper torso.
20
00:03:17,197 --> 00:03:21,157
It missed the baby. Let's get
the infant to Neonatal. Stat!
21
00:03:28,033 --> 00:03:29,603
Can we please
get this under control?
22
00:03:29,644 --> 00:03:31,604
Thank you.
23
00:03:32,647 --> 00:03:35,217
I'll secure the entry.
Scene's ours now.
24
00:03:41,743 --> 00:03:45,363
I'm going in alone. Nobody
else comes in until I return.
25
00:03:50,969 --> 00:03:52,749
Hey, guys.
26
00:03:52,797 --> 00:03:54,537
Catherine wants us
to stay outside.
27
00:03:54,582 --> 00:03:55,802
She's running point on this
one this morning, okay?
28
00:03:55,844 --> 00:03:57,064
Max cleared it.
29
00:03:57,106 --> 00:03:58,716
The residents belong
to the Geice family.
30
00:03:58,760 --> 00:03:59,760
They're all dead.
31
00:04:09,945 --> 00:04:14,335
420-407 Homicide/Home Invasion.
32
00:04:14,384 --> 00:04:17,524
All occupants inside
are deceased.
33
00:04:17,561 --> 00:04:19,301
Glove up. Stuff your kits.
34
00:04:19,346 --> 00:04:21,256
Call your loved ones.
35
00:04:21,304 --> 00:04:22,744
Don't tell them to wait up.
36
00:04:24,220 --> 00:04:26,350
It's gonna be a long one.
37
00:04:33,403 --> 00:04:36,583
♪ Who... are you?
38
00:04:36,624 --> 00:04:39,584
♪ Who, who, who, who?
39
00:04:39,627 --> 00:04:42,057
♪ Who... are you?
40
00:04:42,107 --> 00:04:43,807
♪ Who, who, who, who?
41
00:04:43,848 --> 00:04:45,808
♪ I really wanna know
42
00:04:45,850 --> 00:04:48,680
♪ Who... are you?
43
00:04:48,723 --> 00:04:50,643
♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪
44
00:04:50,681 --> 00:04:54,161
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
45
00:04:54,206 --> 00:04:56,336
♪ Are you!
46
00:05:01,170 --> 00:05:03,000
I'll keep you posted, Max.
47
00:05:04,042 --> 00:05:05,962
Okay, listen up.
48
00:05:06,001 --> 00:05:07,311
Everything we need to solve
this heinous crime
49
00:05:07,350 --> 00:05:08,610
is on this property.
50
00:05:08,656 --> 00:05:10,476
If they can leave us bodies,
51
00:05:10,527 --> 00:05:12,697
they can leave us evidence.
We're gonna divide and conquer.
52
00:05:12,747 --> 00:05:14,177
I'll take the outside perimeter.
53
00:05:14,226 --> 00:05:15,966
Allie, digitize the exterior
54
00:05:16,011 --> 00:05:17,621
- and work your way inside.
- Got it.
55
00:05:17,665 --> 00:05:20,315
Chris, you're on photography.
56
00:05:20,363 --> 00:05:23,853
Penny, gloves and booties.
57
00:05:23,888 --> 00:05:26,848
You and I got the rough stuff. Inside.
58
00:05:26,891 --> 00:05:28,371
Yes, ma'am.
59
00:05:46,433 --> 00:05:48,523
Walk-through time, Penny.
60
00:06:10,848 --> 00:06:14,198
Mom executed at
point blank range.
61
00:06:14,243 --> 00:06:16,163
The son took a high-powered
shot to the back.
62
00:06:16,201 --> 00:06:20,211
Based on the directionality
of his face, he was looking away
63
00:06:20,249 --> 00:06:22,289
from his mother. She was
probably taken out first.
64
00:06:24,340 --> 00:06:25,860
And he couldn't bear to watch.
65
00:06:27,561 --> 00:06:29,611
Penny for your thoughts, Penny.
66
00:06:31,956 --> 00:06:33,646
I don't have any thoughts
right now.
67
00:06:36,047 --> 00:06:39,137
Based on how the mother
and son are restrained,
68
00:06:39,181 --> 00:06:41,881
the pregnant daughter
must have made a run for it
69
00:06:41,923 --> 00:06:43,533
with her hands tied
behind her back.
70
00:06:46,101 --> 00:06:48,451
Plowed through the glass
head first.
71
00:06:49,931 --> 00:06:51,111
You okay?
72
00:06:51,149 --> 00:06:53,939
Perfect. J-Just listening.
73
00:06:53,978 --> 00:06:56,328
You don't look so good.
74
00:06:56,372 --> 00:06:58,292
Go downstairs if you're
going to be sick.
75
00:06:58,330 --> 00:07:00,290
Get some air.
When you reset,
76
00:07:00,332 --> 00:07:02,292
vacuum the stairs for trace.
77
00:07:02,334 --> 00:07:05,604
The killer or killers used
the stairwell to get up here.
78
00:07:05,642 --> 00:07:08,432
Sounds great. Thank you.
79
00:08:13,275 --> 00:08:14,485
Catherine?
80
00:08:14,537 --> 00:08:16,537
What do you make of this?
81
00:08:18,280 --> 00:08:20,330
Cut it out of the wall
and bring it back to the lab.
82
00:08:20,369 --> 00:08:23,329
Risk Management will pay for it.
83
00:08:28,725 --> 00:08:29,895
Chris, you missed a shot.
84
00:08:29,944 --> 00:08:32,124
Where?
85
00:08:35,079 --> 00:08:36,519
You all right?
86
00:08:36,559 --> 00:08:38,519
Look away.
87
00:08:43,218 --> 00:08:46,608
Chris, I think I got something.
88
00:08:46,656 --> 00:08:49,786
I think it's evidence.
Can you help me bag it?
89
00:09:04,892 --> 00:09:06,022
Hey.
90
00:09:07,634 --> 00:09:08,854
12-gauge?
91
00:09:08,896 --> 00:09:10,376
Uh, three-and-a-half-inch.
92
00:09:10,419 --> 00:09:12,379
Could be a 12-gauge
super magnum.
93
00:09:13,509 --> 00:09:15,559
Nine to ten pellets inside the
shell casing for optimal spray.
94
00:09:15,598 --> 00:09:17,688
This kind of ammo's designed
for killing birds of prey.
95
00:09:17,731 --> 00:09:19,991
Or for preying on humans.
96
00:09:20,037 --> 00:09:21,467
Surveillance camera.
97
00:09:21,517 --> 00:09:23,127
Neighbors.
98
00:09:26,609 --> 00:09:29,309
I'll walk and knock.
99
00:09:48,370 --> 00:09:52,200
Catherine, I found these two
peculiar notes in the bushes.
100
00:09:52,243 --> 00:09:55,123
"Open the safe and nobody dies.
101
00:09:55,159 --> 00:09:57,769
"Make one false move
and everybody dies.
102
00:09:57,814 --> 00:10:00,304
Including the unborn..."
103
00:10:00,338 --> 00:10:01,468
Oh, I memorized it.
104
00:10:01,513 --> 00:10:03,693
But remember
the word "unborn."
105
00:10:03,733 --> 00:10:06,783
Because here's where it gets
a little cringy.
106
00:10:06,823 --> 00:10:10,353
"Every mistake
will result in execution.
107
00:10:10,392 --> 00:10:14,002
"Your wife first.
Your boy next.
108
00:10:14,048 --> 00:10:16,398
You the father. And finally,
your daughter and your..."
109
00:10:16,441 --> 00:10:17,921
"...and your granddaughter."
110
00:10:17,965 --> 00:10:20,835
The wording seems
odd and-and personal.
111
00:10:20,881 --> 00:10:24,751
"...including the unborn."
"...daughter and granddaughter."
112
00:10:24,798 --> 00:10:27,318
With that and
the ransacked safe,
113
00:10:27,365 --> 00:10:29,665
maybe this is an inside job?
114
00:10:29,716 --> 00:10:32,016
Somebody wanted the Geice family
dead for some reason.
115
00:10:32,066 --> 00:10:33,756
I'd like to think that
robbery was the motive,
116
00:10:33,807 --> 00:10:38,807
but this-- this feels like
a different kind of kill.
117
00:10:38,855 --> 00:10:40,415
What kind is that?
118
00:10:41,466 --> 00:10:43,556
Overkill.
119
00:10:55,785 --> 00:10:58,265
Ms. Willows. Mary Phlippen.
120
00:10:58,309 --> 00:10:59,699
Child Protective Services.
121
00:10:59,746 --> 00:11:01,306
Thank you for meeting me.
122
00:11:01,356 --> 00:11:05,266
I am investigating
a quadruple homicide.
123
00:11:05,316 --> 00:11:08,886
I need to get in there and get
a buccal swab from the infant.
124
00:11:08,929 --> 00:11:11,669
You're not doing anything
with this baby
125
00:11:11,714 --> 00:11:15,154
until she stabilizes
and is medically cleared.
126
00:11:15,196 --> 00:11:17,286
This infant was extracted
from her mother's womb
127
00:11:17,328 --> 00:11:18,848
with a "crash section."
128
00:11:18,895 --> 00:11:20,675
I'm afraid whatever
you're investigating
129
00:11:20,723 --> 00:11:21,943
is gonna have to wait.
130
00:11:21,985 --> 00:11:25,375
Ms. Phlippen, I have
four bodies in the morgue
131
00:11:25,423 --> 00:11:27,863
including the infant's
mother. The killer
132
00:11:27,904 --> 00:11:30,784
or killers who did this
are armed and dangerous.
133
00:11:30,820 --> 00:11:33,740
My job is to protect
this child.
134
00:11:33,780 --> 00:11:36,090
Especially when she's
struggling to survive.
135
00:11:36,130 --> 00:11:39,610
I'm afraid the answer is
gonna be "no" right now.
136
00:12:00,720 --> 00:12:04,030
Penny? I heard
from the med tech.
137
00:12:04,071 --> 00:12:05,421
You postponed
the autopsies...?
138
00:12:05,463 --> 00:12:07,683
I can't do this.
I lost my nerve at the scene
139
00:12:07,727 --> 00:12:09,207
and I can't go back in there
with that pregnant mother.
140
00:12:09,250 --> 00:12:11,730
It's like they ripped
that baby out of her...
141
00:12:11,774 --> 00:12:12,954
Penny, Penny, look at me.
142
00:12:12,993 --> 00:12:14,823
You're going
to be okay. Okay?
143
00:12:14,864 --> 00:12:16,394
Hold out your hands.
144
00:12:16,431 --> 00:12:17,781
Why?
145
00:12:17,824 --> 00:12:19,394
Hold out your hands.
146
00:12:23,438 --> 00:12:26,618
Mine shake all the time.
147
00:12:27,964 --> 00:12:29,974
We're human.
148
00:12:31,359 --> 00:12:33,839
It's when they stop shaking,
you got to worry.
149
00:12:33,883 --> 00:12:38,063
Best thing you can do
in a case like this
150
00:12:38,105 --> 00:12:40,885
is to work it,
so it doesn't work you.
151
00:12:47,941 --> 00:12:50,551
I'll finish the shift.
152
00:13:06,524 --> 00:13:07,574
Checked with the DMV.
153
00:13:07,612 --> 00:13:09,482
This model is
a 1988 Oldsmobile LS.
154
00:13:09,527 --> 00:13:11,357
Approaching 4672 Graff
155
00:13:11,399 --> 00:13:14,319
at exactly 4:20 a.m.
156
00:13:14,358 --> 00:13:17,358
Plates are stolen from another
vehicle, so, dead end there.
157
00:13:17,405 --> 00:13:18,705
- Three killers?
- Mm-hmm.
158
00:13:20,277 --> 00:13:21,537
Not on the same page, apparently.
159
00:13:21,583 --> 00:13:23,243
Oh, not even on
the same planet. Watch.
160
00:13:24,412 --> 00:13:26,852
Is the killer who got jabbed
in the back the same one
161
00:13:26,893 --> 00:13:28,163
who got hit
in the mouth?
162
00:13:28,198 --> 00:13:29,588
Well, it's hard to say,
'cause they all have
163
00:13:29,634 --> 00:13:32,424
the same body type,
but it's behaviorally telling.
164
00:13:32,463 --> 00:13:35,083
Wait a minute. Zoom in
and back it up a few frames.
165
00:13:35,118 --> 00:13:37,288
Just after he gets hit
in the mouth. See that?
166
00:13:37,338 --> 00:13:38,728
He lost a tooth.
167
00:13:38,774 --> 00:13:40,304
I must've missed it
at the scene.
168
00:13:40,341 --> 00:13:41,911
I got to go back. Could
you-- can you finish up
169
00:13:41,951 --> 00:13:43,391
- this footage for us, please?
- Yeah.
170
00:13:49,959 --> 00:13:52,479
Hang on a minute.
171
00:13:52,527 --> 00:13:55,307
So, what's your working theory
172
00:13:55,356 --> 00:13:57,446
on this killer
- with a conscience?
- It just seems odd
173
00:13:57,488 --> 00:13:59,878
that one of the shooters would
tend to the wound of the victim.
174
00:13:59,926 --> 00:14:02,406
He was applying pressure
to her almost as if...
175
00:14:02,450 --> 00:14:04,370
he didn't want her to die.
176
00:14:04,408 --> 00:14:05,448
Taking care of her
is one thing.
177
00:14:05,496 --> 00:14:06,716
Taking care of her,
that's another.
178
00:14:06,758 --> 00:14:08,668
Well, here's the
bigger question.
179
00:14:08,717 --> 00:14:11,287
I ran DNA on the bloody print.
180
00:14:11,328 --> 00:14:13,498
It's the pregnant woman's,
but she was shot outside.
181
00:14:13,548 --> 00:14:17,468
I mean, how did her blood make
its way back into the house?
182
00:14:17,508 --> 00:14:19,728
The killer that tended
to the wound
183
00:14:19,771 --> 00:14:20,901
must've brought it back inside.
184
00:14:20,947 --> 00:14:22,637
Mm. Back inside
without a glove on.
185
00:14:22,687 --> 00:14:25,297
Whoever left this
bloody handprint
186
00:14:25,342 --> 00:14:27,872
didn't care much about leaving
their fingerprints behind.
187
00:14:27,910 --> 00:14:31,740
Look, there's visible
friction ridges.
188
00:14:31,783 --> 00:14:36,093
Oh, we got more than that.
We got blood...
189
00:14:36,136 --> 00:14:37,916
and sweat.
190
00:14:37,964 --> 00:14:40,714
I take off my glove to apply
pressure to the wound.
191
00:14:40,749 --> 00:14:42,579
And then I bring the pregnant
woman's blood back
192
00:14:42,620 --> 00:14:45,150
into the house.
And I leave my high five.
193
00:14:45,188 --> 00:14:46,538
With blood and sweat.
194
00:14:46,581 --> 00:14:47,801
The killer wasn't just
leaving a message.
195
00:14:47,843 --> 00:14:48,983
He was leaving his prints
196
00:14:49,018 --> 00:14:50,408
- and sweat.
- Okay.
197
00:14:50,454 --> 00:14:51,634
Let's run the prints
through AFIS
198
00:14:51,673 --> 00:14:52,943
and check the blood for DNA.Love it.
199
00:14:52,979 --> 00:14:54,199
- High five.
- No.
200
00:14:54,241 --> 00:14:56,631
Okay.
201
00:15:18,961 --> 00:15:20,921
Hard at work, I see.
202
00:15:20,963 --> 00:15:22,363
Take a look.
203
00:15:24,097 --> 00:15:26,097
Hmm.
You found this in the vacuum?
204
00:15:26,142 --> 00:15:27,802
- Mm-hmm.
- I don't know.
205
00:15:27,839 --> 00:15:32,019
Seems random.
Could be anything, Penny.
206
00:15:32,061 --> 00:15:34,021
A decoration
off a sweater.
207
00:15:34,063 --> 00:15:37,593
A cat toy.
Arts and crafts.
208
00:15:37,632 --> 00:15:39,032
I don't think it's random.
209
00:15:39,068 --> 00:15:41,108
This koala bear
is micro-crocheted.
210
00:15:41,157 --> 00:15:43,587
This artifact is
not machine-based.
211
00:15:43,638 --> 00:15:46,988
This kind of work requires
a steady hand and a patient eye.
212
00:15:47,033 --> 00:15:48,473
Micro-crocheting is a skill.
213
00:15:48,512 --> 00:15:49,692
It's a stretch.
214
00:15:49,731 --> 00:15:51,521
I just would hate
to see you go
215
00:15:51,559 --> 00:15:55,299
down a rabbit hole on a
half-baked hypothesis...
216
00:15:57,869 --> 00:16:00,869
Penny, I'm sorry.
217
00:16:00,916 --> 00:16:02,826
I'm talking to you
like I would my daughter.
218
00:16:02,874 --> 00:16:06,144
Uh, look, if you got
a gut on this,
219
00:16:06,182 --> 00:16:08,622
I'm not gonna stop you.
Bring it to DNA.
220
00:16:08,663 --> 00:16:10,493
Run it up a eucalyptus tree.
221
00:16:30,032 --> 00:16:31,512
- Wow.
- I'll be...
222
00:16:31,555 --> 00:16:32,595
Damned.
223
00:16:32,643 --> 00:16:34,433
Strike out on AFIS.
224
00:16:34,471 --> 00:16:36,731
Killer's prints aren't
in the system,
225
00:16:36,778 --> 00:16:38,608
but the sweat from
the bloody hand
226
00:16:38,649 --> 00:16:42,089
matches the skin cells found in
the micro threads of the koala.
227
00:16:42,131 --> 00:16:45,481
So, it's one of
two possibilities.
228
00:16:45,526 --> 00:16:49,046
Either it fell out of one of the
killers' pockets accidentally.
229
00:16:49,095 --> 00:16:50,705
Or it was dropped on purpose.
230
00:16:52,098 --> 00:16:55,188
If it was intentional,
maybe that bloody handprint
231
00:16:55,231 --> 00:16:57,711
was left behind
to ensure we found it.
232
00:16:57,755 --> 00:17:00,575
I don't get it. What is
the deal with this killer
233
00:17:00,628 --> 00:17:02,278
and this pregnant daughter?
234
00:17:02,325 --> 00:17:04,935
I did some googling
after I found the koala.
235
00:17:04,980 --> 00:17:08,640
Take a look at
a real koala's paw.
236
00:17:08,679 --> 00:17:10,459
Hmm.
237
00:17:10,507 --> 00:17:12,027
See, by the look of
this bloody hand,
238
00:17:12,074 --> 00:17:14,954
I would say the killer suffered
some sort of birth defect.
239
00:17:14,990 --> 00:17:17,210
Or dislocation between
the carpometacarpal joint
240
00:17:17,253 --> 00:17:19,913
of the index digit.
241
00:17:19,951 --> 00:17:22,911
Scientifically speaking. Sure.
242
00:17:22,954 --> 00:17:24,524
But I have a
different theory.
243
00:17:24,565 --> 00:17:26,125
This could be a cry for help.
244
00:17:26,175 --> 00:17:27,255
How do you mean?
245
00:17:27,307 --> 00:17:28,737
I think
246
00:17:28,786 --> 00:17:30,266
the killer who's getting
picked on in our footage...
247
00:17:33,139 --> 00:17:34,839
...wants to get caught.
248
00:17:40,320 --> 00:17:42,100
Okay.
249
00:17:42,148 --> 00:17:45,538
So that's what it feels like
to get hit by Mike Tyson.
250
00:17:50,199 --> 00:17:51,369
Firing!
251
00:17:52,245 --> 00:17:54,115
Oh... Ah!
252
00:17:54,160 --> 00:17:55,600
Whoa.
253
00:17:55,639 --> 00:17:57,119
That's a lot of weapon.
254
00:17:58,903 --> 00:18:00,433
You'd think with
that kind of firepower,
255
00:18:00,470 --> 00:18:02,730
they'd have a better handle
on the kickback.
256
00:18:02,777 --> 00:18:04,947
We're experienced and we can
barely keep our balance.
257
00:18:04,996 --> 00:18:07,776
Speak for yourself,
Weeble Wobble.
258
00:18:07,825 --> 00:18:09,955
Hey, based on
the neighbor's footage,
259
00:18:10,001 --> 00:18:11,531
I'd say one of two things.
260
00:18:11,568 --> 00:18:14,048
Either the killer has never
fired the weapon, or...
261
00:18:14,093 --> 00:18:15,883
they didn't have the strength
to handle the weapon.
262
00:18:15,920 --> 00:18:17,490
Excuse me.
What are you saying?
263
00:18:17,531 --> 00:18:19,841
In the footage, you can see them
struggling with the firearms.
264
00:18:19,881 --> 00:18:22,541
I'm thinking that the killers
are inexperienced.
265
00:18:22,579 --> 00:18:24,099
They didn't know how powerful
the shotgun was
266
00:18:24,146 --> 00:18:25,576
until they pulled the trigger.
267
00:18:25,626 --> 00:18:29,926
And apparently they didn't
think to clean up their brass.
268
00:18:29,978 --> 00:18:31,368
I mean, they left us
that shell casing.
269
00:18:31,414 --> 00:18:32,854
Hey, run this through NIBIN.
270
00:18:32,894 --> 00:18:34,244
Let's see if we can get a name.
271
00:18:35,766 --> 00:18:37,196
Edward Allen.
272
00:18:37,246 --> 00:18:40,156
You were arrested
a few months ago
273
00:18:40,206 --> 00:18:42,596
for discharging a high-powered
shotgun in your backyard.
274
00:18:42,643 --> 00:18:45,693
Yeah, that Karen neighbor
of mine ratted me out.
275
00:18:45,733 --> 00:18:48,003
Pled no contest.
Paid a small fine. So what?
276
00:18:48,039 --> 00:18:51,169
So, you never handed over
the firearm in question.
277
00:18:51,217 --> 00:18:54,517
And then it ends up being
used to kill four people.
278
00:18:54,568 --> 00:18:57,478
According to your disciplinary
file from your former employer,
279
00:18:57,527 --> 00:19:00,137
you were a cannabis grower
for Geice Farms.
280
00:19:00,182 --> 00:19:01,312
Mm-hmm.
281
00:19:01,357 --> 00:19:02,837
The CEO, Mr. Geice, fired you
282
00:19:02,880 --> 00:19:05,190
for selling illicit drugs
on property.
283
00:19:05,231 --> 00:19:08,191
Then what happened?
Paid your boss back
284
00:19:08,234 --> 00:19:10,154
by taking out his entire family?
285
00:19:10,192 --> 00:19:11,672
Brought a couple of thugs
to his house last night
286
00:19:11,715 --> 00:19:14,535
to rob him and send a message?
287
00:19:14,588 --> 00:19:16,718
Look, man. Geice's just like
any other multimillionaire
288
00:19:16,764 --> 00:19:18,034
in this town.
289
00:19:18,069 --> 00:19:21,069
He's a bigger criminal
than me. So what?
290
00:19:21,116 --> 00:19:23,206
He can make money selling drugs,
but I can't?
291
00:19:23,249 --> 00:19:24,899
Law enforcement found
shell casings in your backyard
292
00:19:24,946 --> 00:19:26,376
but never the gun in question.
293
00:19:26,426 --> 00:19:29,516
Care to explain how your
shotgun ended up in the hands
294
00:19:29,559 --> 00:19:31,689
- of cold-blooded killers?
- You're the cops.
295
00:19:31,735 --> 00:19:33,035
You tell me.
296
00:19:34,216 --> 00:19:35,476
Look, if I'm guilty of anything,
297
00:19:35,522 --> 00:19:38,442
I'm guilty of selling
a shotgun on the street.
298
00:19:38,481 --> 00:19:40,091
Sold three of 'em,
299
00:19:40,135 --> 00:19:42,175
- actually.
- Three of them?
300
00:19:43,965 --> 00:19:46,575
Can you provide a description
of the people you sold them to?
301
00:19:46,620 --> 00:19:48,140
I never met 'em.
302
00:19:48,187 --> 00:19:51,667
Money's green. I don't ask.
303
00:19:51,712 --> 00:19:53,152
They don't tell.
304
00:19:53,192 --> 00:19:56,282
Plus, I'm on house arrest.
Check your records.
305
00:19:56,325 --> 00:20:00,545
Whoever you sold those guns
to put you on the hook, too.
306
00:20:12,211 --> 00:20:13,651
What's on your mind?
307
00:20:13,690 --> 00:20:15,260
You think he has ties
to that infant?
308
00:20:15,301 --> 00:20:16,611
There's only one way
to find out.
309
00:20:16,650 --> 00:20:18,610
Max is at Desert Palm, right?
310
00:20:18,652 --> 00:20:20,262
Same hospital
as "Baby Doe."
311
00:20:20,306 --> 00:20:22,786
She has connections at CPS.
312
00:20:31,752 --> 00:20:34,232
Make it quick.
She's critical-to-stable.
313
00:20:34,276 --> 00:20:37,496
- Not out of the woods yet.
- Thank you. Thank you, Mary.
314
00:20:49,987 --> 00:20:52,767
Hold still, little Baby Doe.
315
00:20:52,816 --> 00:20:56,386
Just want to get a swab.
316
00:20:56,429 --> 00:20:58,819
There you go.
317
00:21:02,870 --> 00:21:05,790
Thank you so much.
Thank you.
318
00:21:13,881 --> 00:21:15,061
Director Roby.
319
00:21:15,099 --> 00:21:16,799
Good to have you back.
320
00:21:24,283 --> 00:21:26,023
You're back.
321
00:21:28,243 --> 00:21:29,333
Your swab.
322
00:21:29,375 --> 00:21:32,155
Your chain
of custody.
323
00:21:34,380 --> 00:21:35,950
Go. Run it.
324
00:21:41,256 --> 00:21:43,476
No-brainer: Edward Allen
isn't the father.
325
00:21:43,519 --> 00:21:45,699
But mind-bender... Hmm?
326
00:21:45,739 --> 00:21:48,569
Juliet Geice, the pregnant
woman, isn't the mother either.
327
00:21:48,611 --> 00:21:49,871
Come again?
328
00:21:49,917 --> 00:21:51,957
Baby Doe has zero
or no biological ties
329
00:21:52,006 --> 00:21:54,396
to Edward Allen or Juliet Geice.
330
00:21:54,443 --> 00:21:57,143
So, our pregnant daughter
is either
331
00:21:57,185 --> 00:21:58,835
a surrogate or
a gestational carrier.
332
00:21:58,882 --> 00:22:01,972
Yeah, it also means that the
father is out there somewhere.
333
00:22:02,016 --> 00:22:03,496
Wait-wait-wait a minute,
wait a minute.
334
00:22:03,539 --> 00:22:05,719
This tooth from
one of the killers
335
00:22:05,759 --> 00:22:10,419
shares an allele with
that infant at Desert Palm.
336
00:22:10,459 --> 00:22:14,289
Which means, DNA-wise,
one of our killers is a female
337
00:22:14,333 --> 00:22:17,123
and the biological mother
of the infant.
338
00:22:17,161 --> 00:22:21,381
So we've got a killer mother and
an unknown father in the wind?
339
00:22:21,427 --> 00:22:24,557
With a child's life
still hanging in the balance.
340
00:22:24,604 --> 00:22:25,824
Catherine.
341
00:22:25,866 --> 00:22:27,476
- Yeah.
- Max.
342
00:22:27,520 --> 00:22:29,830
- Yeah.
- Shots fired in Henderson.
343
00:22:29,870 --> 00:22:31,310
Entire family's dead.
344
00:22:31,350 --> 00:22:33,400
Initial reports--
shotgun fire.
345
00:22:33,439 --> 00:22:35,049
Four more bodies en route
to the morgue.
346
00:22:38,444 --> 00:22:40,454
The entire family was zip-tied.
347
00:22:40,489 --> 00:22:43,229
Same M.O.
Bound with zip ties.
348
00:22:43,274 --> 00:22:44,754
Facedown executions.
349
00:22:44,798 --> 00:22:47,448
First the Geices.
Now the Einsteens.
350
00:22:47,496 --> 00:22:48,756
What's the connection?
351
00:22:48,802 --> 00:22:50,762
Motive at the first scene
was robbery-homicide.
352
00:22:50,804 --> 00:22:53,334
This was just homicide.
The killers are escalating.
353
00:22:53,372 --> 00:22:55,372
Here's the last victim.
354
00:22:57,985 --> 00:23:00,895
Folsom's tooth was spot-on.
355
00:23:00,944 --> 00:23:02,864
One of the killers is a woman.
356
00:23:04,774 --> 00:23:09,264
Okay. So, two homicidal
home invasions
357
00:23:09,300 --> 00:23:12,260
carried out in the
exact same fashion.
358
00:23:12,303 --> 00:23:14,223
- With one difference.
- Hmm?
359
00:23:14,262 --> 00:23:15,482
Of the three killers,
360
00:23:15,524 --> 00:23:17,004
one of them was found dead
at the crime scene.
361
00:23:18,484 --> 00:23:19,704
But all three residents
have their hands
362
00:23:19,746 --> 00:23:21,356
tied behind their backs.
363
00:23:21,400 --> 00:23:23,580
So it begs the question...
364
00:23:23,619 --> 00:23:25,929
Who killed the killer?
365
00:23:32,541 --> 00:23:33,931
You've got to be kidding me.
366
00:23:35,022 --> 00:23:36,982
There's no hit in AFIS.
No missing tooth.
367
00:23:37,024 --> 00:23:38,774
No ID on the bloody handprint.
368
00:23:38,808 --> 00:23:41,118
I mean, what is with this case?
Are we ever gonna catch a break?
369
00:23:42,856 --> 00:23:45,286
Catherine, when's the last time
you took a break?
370
00:23:45,336 --> 00:23:47,596
I'll take a break when
this case is over.
371
00:23:47,643 --> 00:23:49,473
Listen, I don't want
to get in your business,
372
00:23:49,515 --> 00:23:51,255
but I'm about to get
all in your business.
373
00:23:51,299 --> 00:23:53,039
Max, I'm fine.
374
00:23:53,083 --> 00:23:55,093
- Really.
- You're here but you're not here.
375
00:23:55,129 --> 00:23:58,179
Something's up. Is it
the case? Is it Grace?
376
00:23:58,219 --> 00:23:59,919
Did you find some new angle
with your missing friend?
377
00:23:59,960 --> 00:24:02,010
You can tell me.
378
00:24:02,049 --> 00:24:03,959
It's my daughter Lindsey.
379
00:24:04,007 --> 00:24:05,747
She's just not
returning my calls.
380
00:24:05,792 --> 00:24:07,752
She's got me on "block."
381
00:24:07,794 --> 00:24:11,974
Every time I text her,
it's green, green, green.
382
00:24:12,015 --> 00:24:15,015
I mean, I consider myself
a fairly together person,
383
00:24:15,062 --> 00:24:17,372
but I just become
this crazy stalker
384
00:24:17,412 --> 00:24:20,592
when it comes to her.
You know, just-- Is she hurt?
385
00:24:20,633 --> 00:24:25,333
Is she alive? Just constantly
checking my phone
386
00:24:25,376 --> 00:24:28,506
to receive that coveted,
elusive blue text from her
387
00:24:28,554 --> 00:24:31,174
saying... something.
388
00:24:31,208 --> 00:24:33,298
- Anything.
- Listen.
389
00:24:33,341 --> 00:24:36,391
I need you to take a few hours
off and go see your daughter.
390
00:24:36,431 --> 00:24:38,131
She's not going to see me.
391
00:24:38,172 --> 00:24:39,572
Then neither are we.
392
00:24:39,608 --> 00:24:43,958
You are not to report back
for at least a few hours.
393
00:24:44,004 --> 00:24:46,144
Please don't take me
off this case.
394
00:24:46,180 --> 00:24:48,140
I want you here.
395
00:24:48,182 --> 00:24:50,582
Take a break.
396
00:24:50,619 --> 00:24:52,709
Life's too short.
397
00:24:52,752 --> 00:24:55,492
Know what I mean?
398
00:24:59,585 --> 00:25:01,145
Hey, Max.
399
00:25:01,195 --> 00:25:03,405
Yeah?
Look.
400
00:25:03,458 --> 00:25:06,548
It's another bloody handprint.
Same abnormality.
401
00:25:06,592 --> 00:25:08,772
I bet there's another koala
around here somewhere.
402
00:25:11,466 --> 00:25:13,466
Okay.
403
00:25:18,647 --> 00:25:19,647
How is that possible?
404
00:25:19,692 --> 00:25:21,002
Penny... It's too specific
405
00:25:21,041 --> 00:25:23,301
- of a signature not to be here.
- Penny...
406
00:25:23,347 --> 00:25:25,737
The koala and the handprint
go hand in hand.
407
00:25:25,785 --> 00:25:26,865
Paw to paw, so to speak...
408
00:25:26,916 --> 00:25:28,266
- Penny.
- Hi.
409
00:25:28,309 --> 00:25:30,569
- Yes. Sorry.
- You need to focus
410
00:25:30,616 --> 00:25:34,096
on the evidence you find.
Not on what you hope to find.
411
00:25:45,631 --> 00:25:48,331
You're lucky I
checked my messages.
412
00:25:48,372 --> 00:25:51,032
- Here you go.
- I'm not gonna be here that long.
413
00:25:51,071 --> 00:25:52,031
Lindsey,
414
00:25:52,072 --> 00:25:54,032
you're alive.
415
00:25:54,074 --> 00:25:56,474
Should have ordered
two champagnes to toast.
416
00:25:56,511 --> 00:25:59,731
I showed up, didn't I?
417
00:25:59,775 --> 00:26:03,035
I'm not staying to eat.
I'm late for a shoot.
418
00:26:03,083 --> 00:26:05,003
A shoot.
419
00:26:05,041 --> 00:26:07,171
Is this the same shoot that
420
00:26:07,217 --> 00:26:09,087
you bailed
on the CSI job for?
421
00:26:09,132 --> 00:26:10,962
I already told you.
422
00:26:11,004 --> 00:26:14,444
Joining CSI was me fulfilling
your dream. Not mine.
423
00:26:16,183 --> 00:26:18,753
And what is your dream, Linds?
424
00:26:18,794 --> 00:26:21,284
Being half dressed
on a webcam
425
00:26:21,318 --> 00:26:23,628
and charging strangers
to be your fans?
426
00:26:23,669 --> 00:26:27,499
You have a young daughter
at home, my granddaughter.
427
00:26:27,542 --> 00:26:29,812
Wow, you have some nerve.
428
00:26:29,849 --> 00:26:31,199
"Linda Winston."
429
00:26:31,241 --> 00:26:34,161
That was your
dance name, right?
430
00:26:36,246 --> 00:26:39,416
Yes. It was.
431
00:26:39,467 --> 00:26:41,987
It was a long time ago.
432
00:26:42,035 --> 00:26:44,335
I was single. I did
what I had to do to survive.
433
00:26:45,386 --> 00:26:47,426
I'm sorry. I'm your mother.
434
00:26:47,475 --> 00:26:48,995
I love you.
I just don't want strange men
435
00:26:49,042 --> 00:26:50,702
seeing you half naked
for money.
436
00:26:50,739 --> 00:26:53,569
Oh, but strange men can grope
you in the back of the VIP room
437
00:26:53,612 --> 00:26:55,702
in real life, but that's okay?
438
00:26:55,744 --> 00:27:00,534
Mom, I make ten times in a month
than I ever could in a year
439
00:27:00,575 --> 00:27:02,095
lifting prints
and chasing down scumbags.
440
00:27:02,142 --> 00:27:05,012
Why did you even
call me, Mom?
441
00:27:05,058 --> 00:27:07,708
We have been over this
a million times.
442
00:27:07,756 --> 00:27:11,666
I'm-I'm working
a really tough case.
443
00:27:11,717 --> 00:27:16,067
And I just, I just need
some mother/daughter fuel.
444
00:27:16,112 --> 00:27:18,992
Yeah, well, I'm not your
emotional gas station
445
00:27:19,028 --> 00:27:21,678
that you can just
fill up at whenever you want.
446
00:27:24,860 --> 00:27:27,210
I mean, has it ever
occurred to you
447
00:27:27,254 --> 00:27:30,394
that maybe I need some
daughter/mother fuel?
448
00:27:30,431 --> 00:27:32,301
'Cause I'm on empty.
449
00:27:32,346 --> 00:27:34,256
I'm your daughter who needs
450
00:27:34,304 --> 00:27:36,744
one thing and one thing only
from her mother.
451
00:27:36,785 --> 00:27:38,785
Name it.
452
00:27:38,831 --> 00:27:43,711
No! I can't.
453
00:27:46,665 --> 00:27:48,535
My problem is,
is I don't have the courage
454
00:27:48,579 --> 00:27:50,709
to say the three words
that I have to say to you.
455
00:27:50,756 --> 00:27:53,626
And what's that? "I hate you"?
456
00:27:53,672 --> 00:27:55,722
No.
457
00:27:55,761 --> 00:27:59,721
It's the three words
that keep me going when...
458
00:27:59,765 --> 00:28:02,115
when life gets to be too much.
459
00:28:05,509 --> 00:28:07,989
But I guess, until I unblock
you, you're never gonna know.
460
00:28:16,782 --> 00:28:17,782
Hi, how are you doing?
461
00:28:17,826 --> 00:28:19,046
That's great.
462
00:28:19,088 --> 00:28:21,308
Have you processed
the 419s yet?
463
00:28:21,351 --> 00:28:23,401
I need to collect any last-
minute trace on those sheets
464
00:28:23,440 --> 00:28:24,920
before you perform
the autopsies.
465
00:28:24,964 --> 00:28:27,444
Mind giving me a hand? Thanks.
You're a doll. Let's go.
466
00:29:13,664 --> 00:29:14,844
Hey.
467
00:29:16,102 --> 00:29:18,192
What have we got here?
468
00:29:18,234 --> 00:29:22,114
Allie, meet micro-crochet
koala number deux.
469
00:29:23,979 --> 00:29:26,369
Penny, your hands are shaking.
470
00:29:29,506 --> 00:29:31,376
Aren't they, though?
471
00:29:33,684 --> 00:29:36,434
Is that my footage?
472
00:29:36,470 --> 00:29:39,870
Yep. You missed something.
473
00:29:39,908 --> 00:29:41,518
- So, we know who the mother is.
- Mm.
474
00:29:41,562 --> 00:29:45,522
She's one of the killers.
But who is the father?
475
00:29:45,566 --> 00:29:47,786
What, and you found him
in something I missed?
476
00:29:47,829 --> 00:29:51,219
Maybe. You ever have one
of those Magic Eye posters?
477
00:29:51,267 --> 00:29:54,047
The one that you stare at
and let your eyes relax
478
00:29:54,096 --> 00:29:56,796
- and then a hidden image emerges.
- Yeah.
479
00:29:56,838 --> 00:29:58,448
I loved those posters.
480
00:29:58,492 --> 00:29:59,892
I feel like there was
always a whale
481
00:29:59,928 --> 00:30:02,018
or a fish underneath it.
482
00:30:02,061 --> 00:30:03,761
How about a suspect?
483
00:30:03,802 --> 00:30:06,502
These are the family portraits
484
00:30:06,543 --> 00:30:08,153
that you digitized
from the first scene.
485
00:30:08,197 --> 00:30:10,457
Here, stand here.
486
00:30:10,504 --> 00:30:12,554
Back straight. Head still.
487
00:30:12,593 --> 00:30:14,643
Eyes relaxed.
488
00:30:14,682 --> 00:30:18,862
Now, what do you see?
489
00:30:25,736 --> 00:30:26,866
I see it. Wait.
490
00:30:26,912 --> 00:30:29,872
Who's the odd man out
on the upper left?
491
00:30:29,915 --> 00:30:32,125
Turns out, the Geice family
didn't have
492
00:30:32,178 --> 00:30:33,608
any other family members
in Vegas.
493
00:30:33,657 --> 00:30:34,877
Well, then,
who's the mystery man
494
00:30:34,920 --> 00:30:36,880
standing behind
our pregnant woman?
495
00:30:36,922 --> 00:30:42,102
Lucky for us, TSA also has
their own Magic Eye database.
496
00:30:48,368 --> 00:30:51,148
Justin Einsteen.
I'm Detective Chavez.
497
00:30:51,197 --> 00:30:53,717
- CSI Willows.
- Mr. Einsteen,
498
00:30:53,764 --> 00:30:57,424
this woman was also killed
at your parents' home.
499
00:30:57,464 --> 00:30:58,944
- Do you know who this is?
- No.
500
00:30:58,987 --> 00:31:01,557
I've never seen this woman
in my life.
501
00:31:02,730 --> 00:31:05,080
This is Juliet Geice.
502
00:31:05,124 --> 00:31:08,004
Who was pregnant at the time
she was murdered
503
00:31:08,040 --> 00:31:10,690
at the Geice residence where
we found several photographs
504
00:31:10,738 --> 00:31:12,608
in which you appear
alongside her.
505
00:31:12,653 --> 00:31:16,313
What is your relationship
to her and her baby?
506
00:31:21,183 --> 00:31:23,933
I'm the father.
507
00:31:25,971 --> 00:31:28,191
I'd start talking
if I were you.
508
00:31:28,234 --> 00:31:31,984
Juliet approached me
about having a baby.
509
00:31:32,020 --> 00:31:33,760
Her and I are close.
We're like family.
510
00:31:33,804 --> 00:31:36,904
Well, you are family. Look...
511
00:31:38,505 --> 00:31:40,675
Juliet had our baby?
512
00:31:41,987 --> 00:31:45,117
Look, I'm sorry, uh,
I don't understand.
513
00:31:45,164 --> 00:31:48,824
I-I-I... I thought you said
Juliet had died.
514
00:31:48,863 --> 00:31:52,483
Juliet died at the scene,
but your baby girl didn't.
515
00:31:54,564 --> 00:31:57,354
She's fighting for her life
at Desert Palm.
516
00:31:58,438 --> 00:32:01,138
And you think I would shoot
the mother of my child?
517
00:32:04,052 --> 00:32:05,882
So, you were the sperm donor.
518
00:32:05,924 --> 00:32:08,324
And Juliet was the surrogate.
519
00:32:08,361 --> 00:32:10,671
Gestational carrier.
520
00:32:12,104 --> 00:32:15,324
A surrogate uses her own eggs
when carrying a child.
521
00:32:15,368 --> 00:32:18,328
Juliet had bad oocytes.
522
00:32:18,371 --> 00:32:20,421
So Lucia donated her eggs.
523
00:32:20,460 --> 00:32:23,990
After all, they were
the ones in love.
524
00:32:24,029 --> 00:32:26,419
- Not me.
- Wait a minute. Back up.
525
00:32:26,466 --> 00:32:27,986
Lucia?
526
00:32:28,033 --> 00:32:30,773
The infant's
biological mother?
527
00:32:30,818 --> 00:32:32,118
This woman?
528
00:32:32,167 --> 00:32:34,557
No. That's not Lucia.
529
00:32:35,823 --> 00:32:39,963
My fear is, the woman in this
photo is one of her sisters.
530
00:32:40,001 --> 00:32:42,001
Sisters?
531
00:32:42,047 --> 00:32:44,137
Lucia has sisters. Two sisters.
532
00:32:44,179 --> 00:32:47,749
They're fraternal triplets,
if I remember correct.
533
00:32:49,097 --> 00:32:52,187
This Lucia that you speak of--
she have a last name?
534
00:32:52,231 --> 00:32:54,021
Lucia Marshman.
535
00:32:54,059 --> 00:32:55,759
She have a last
known address?
536
00:32:55,799 --> 00:32:58,189
Can I check my phone?
537
00:32:58,237 --> 00:33:02,887
I drove there to pick Lucia up
and bring her to Juliet's house.
538
00:33:05,200 --> 00:33:08,250
Juliet couldn't go to
Lucia's home for fear
539
00:33:08,290 --> 00:33:10,950
of blowing the secret with
her other sisters. Am I right?
540
00:33:10,989 --> 00:33:12,729
Yeah.
541
00:33:12,773 --> 00:33:14,083
Here it is.
542
00:33:14,122 --> 00:33:17,132
167 Falcon Bluff Lane.
543
00:33:20,259 --> 00:33:21,559
- Move in!
- Go, go, go!
544
00:33:21,608 --> 00:33:23,388
Don't make me do it!
545
00:33:23,436 --> 00:33:25,126
All of you back off!
546
00:33:25,177 --> 00:33:26,657
All right, she's armed!
547
00:33:26,700 --> 00:33:28,960
All right, room
to room. Go.
548
00:33:29,007 --> 00:33:30,177
Hands up!
Drop the weapon!
549
00:33:30,225 --> 00:33:32,355
Get back! Stop!
550
00:33:32,401 --> 00:33:33,881
I'll blow her head
off, I swear.
551
00:33:33,924 --> 00:33:36,064
Lucia Marshman,
drop your weapon!
552
00:33:36,101 --> 00:33:37,891
Hold back. Hold. Hold.
553
00:33:37,928 --> 00:33:40,188
I want everyone out now!
554
00:33:40,235 --> 00:33:41,715
Ma'am, let's just talk.
Put the gun down.
555
00:33:41,758 --> 00:33:43,588
Do I look like
I'm here to talk?
556
00:33:43,630 --> 00:33:45,110
I got this, Max.
557
00:33:47,155 --> 00:33:48,895
You heard her.
558
00:33:48,939 --> 00:33:51,769
Lucia has the scene now.
559
00:33:51,812 --> 00:33:54,292
Let's respect her wishes
560
00:33:54,336 --> 00:33:56,376
before more people get killed.
561
00:33:56,425 --> 00:33:59,165
You got this?
562
00:33:59,211 --> 00:34:02,741
'Cause I can always
call a negotiator, right?
563
00:34:02,779 --> 00:34:05,259
She doesn't need a negotiator.
564
00:34:07,958 --> 00:34:10,348
She needs a sister.
565
00:34:18,056 --> 00:34:20,356
MAN [over radio]:
All SWAT personnel, fall back.
566
00:34:20,406 --> 00:34:22,276
Who has eyes on CSI Willows?
567
00:34:22,321 --> 00:34:24,581
I do.
568
00:34:24,627 --> 00:34:28,627
Lucia, my name
is Catherine Willows.
569
00:34:28,675 --> 00:34:31,975
I am a CSI with
the Las Vegas Crime Lab.
570
00:34:32,026 --> 00:34:34,766
I am unarmed.
571
00:34:34,811 --> 00:34:36,731
Does your sister need
medical attention?
572
00:34:40,165 --> 00:34:42,465
I met your baby.
573
00:34:42,515 --> 00:34:44,295
You and Juliet
574
00:34:44,343 --> 00:34:45,613
had a-a girl.
575
00:34:45,648 --> 00:34:48,038
You want to meet her?
576
00:34:48,086 --> 00:34:50,906
You just got to hand over
that weapon.
577
00:34:54,614 --> 00:34:56,574
I have a picture.
578
00:35:05,059 --> 00:35:07,929
I just want my life
as I know it to be over.
579
00:35:07,975 --> 00:35:12,145
Is that why you dropped
the baby koalas for us to find?
580
00:35:12,197 --> 00:35:14,107
That if you got caught,
581
00:35:14,155 --> 00:35:16,065
the life that you're living
could be over.
582
00:35:17,376 --> 00:35:19,116
You found them.
583
00:35:19,160 --> 00:35:23,470
Then you probably
found this, too.
584
00:35:23,512 --> 00:35:25,602
This is what happened when
Darcy took my first baby away
585
00:35:25,645 --> 00:35:27,255
three years ago.
586
00:35:27,299 --> 00:35:30,429
If I can't have a baby,
you can't have a baby.
587
00:35:30,476 --> 00:35:33,566
Say goodbye. We're putting
that thing up for adoption!
588
00:35:33,609 --> 00:35:37,529
No, no! No, no, no!
589
00:35:37,570 --> 00:35:40,140
You know what they say
about triplets?
590
00:35:40,181 --> 00:35:42,881
First one out of the womb
controls the other two.
591
00:35:42,923 --> 00:35:45,673
Last one out is a rotten egg.
592
00:35:45,708 --> 00:35:47,318
Me.
593
00:35:47,362 --> 00:35:50,672
My sister's always
been bloodthirsty.
594
00:35:50,713 --> 00:35:52,803
She's a bad seed.
595
00:35:52,846 --> 00:35:54,756
Darcy found out
that Juliet and I
596
00:35:54,804 --> 00:35:56,814
wanted to start
our own family.
597
00:35:56,850 --> 00:35:59,200
She was furious.
598
00:35:59,244 --> 00:36:02,644
It was just supposed
to be a robbery.
599
00:36:02,682 --> 00:36:04,682
A money grab. "Baby tax."
600
00:36:04,727 --> 00:36:08,377
In her mind, this was always
going to be a family execution.
601
00:36:16,217 --> 00:36:20,347
After Darcy shot Juliet...
602
00:36:21,570 --> 00:36:24,090
...she wanted to tie up
all loose ends.
603
00:36:24,138 --> 00:36:27,708
So did I.
They took my first child.
604
00:36:27,750 --> 00:36:29,360
They weren't gonna
take my second.
605
00:36:31,450 --> 00:36:33,230
You know what they say--
606
00:36:33,278 --> 00:36:35,318
"Hurt people hurt people."
607
00:36:35,367 --> 00:36:38,497
You're right, Lucia.
608
00:36:38,544 --> 00:36:42,114
Hurt people do hurt people.
609
00:36:43,897 --> 00:36:47,637
I have a daughter.
I hurt her
610
00:36:47,683 --> 00:36:53,253
because I'm always
trying to save her.
611
00:36:53,298 --> 00:36:55,778
And the truth is,
612
00:36:55,822 --> 00:37:02,572
I can barely save myself from
those wild horses in my head.
613
00:37:06,528 --> 00:37:08,788
Tell me more
about those horses.
614
00:37:08,835 --> 00:37:14,835
And she, um, I-I-- she's
hurting me back. And it's...
615
00:37:14,884 --> 00:37:16,764
and it's, and it's working.
616
00:37:16,799 --> 00:37:19,059
'Cause not having her
617
00:37:19,106 --> 00:37:20,846
and my granddaughter
in my life,
618
00:37:20,890 --> 00:37:22,330
it's-it's like a kick
in the heart.
619
00:37:22,370 --> 00:37:25,680
It-it reduces me
to-to a shell of a mom.
620
00:37:25,721 --> 00:37:31,421
And to be truthful, if...
621
00:37:31,466 --> 00:37:34,376
I'm thankful I don't have
one of those in my hands
622
00:37:34,426 --> 00:37:36,856
at 4:20 in the morning, 'cause
I don't know what I would do.
623
00:37:36,906 --> 00:37:40,296
Just like you, Lucia,
624
00:37:40,345 --> 00:37:41,735
you never planned
to hurt anyone.
625
00:37:41,781 --> 00:37:45,131
You never wanted
innocent people to die.
626
00:37:46,568 --> 00:37:48,478
All I ever wanted
was to love someone.
627
00:37:48,527 --> 00:37:51,567
And hope that one day
they would love me back.
628
00:37:59,320 --> 00:38:01,410
You can't save me.
629
00:38:01,453 --> 00:38:03,763
I couldn't save Juliet.
630
00:38:03,803 --> 00:38:05,413
I can't save my baby.
631
00:38:05,457 --> 00:38:07,547
And I'm not worth saving.
632
00:38:08,764 --> 00:38:10,384
Yes, you are, Lucia.
633
00:38:10,418 --> 00:38:13,858
No, I'm not.
And neither is my sister!
634
00:38:16,642 --> 00:38:18,302
Go, go, go!
635
00:38:20,776 --> 00:38:22,386
Back off! Back off!
636
00:38:22,430 --> 00:38:25,350
I got her! I got her!
I said back off! Back off!
637
00:38:25,390 --> 00:38:27,700
Don't rip her away!
638
00:38:27,740 --> 00:38:30,260
Back off!
639
00:38:32,658 --> 00:38:36,178
It's okay. You're okay.
640
00:38:45,410 --> 00:38:48,410
♪ You'll remember me
641
00:38:48,456 --> 00:38:52,546
♪ When the west wind moves
642
00:38:52,591 --> 00:38:56,381
♪ Among the fields of barley
643
00:38:56,421 --> 00:39:03,381
♪ You can tell the sun
is his jealous sky ♪
644
00:39:03,428 --> 00:39:09,168
♪ When we walked
in fields of gold ♪
645
00:39:09,216 --> 00:39:16,786
♪ So she took her love
for to gaze awhile ♪
646
00:39:16,832 --> 00:39:20,662
♪ Among the fields of barley
647
00:39:20,706 --> 00:39:24,136
♪ In his arms she fell
648
00:39:24,187 --> 00:39:28,837
♪ As her hair came down
649
00:39:28,888 --> 00:39:32,408
♪ Among the fields of gold
650
00:39:32,457 --> 00:39:34,197
Hey.
651
00:39:34,241 --> 00:39:36,901
♪ Will you stay with me?
652
00:39:36,939 --> 00:39:38,509
You okay?
653
00:39:38,550 --> 00:39:40,550
Define "okay."
654
00:39:40,595 --> 00:39:43,595
All that stuff about you
being in a dark place?
655
00:39:43,642 --> 00:39:45,382
Is that true or theater?
656
00:39:45,426 --> 00:39:47,776
Oh, just trying to keep
the body count down.
657
00:39:47,820 --> 00:39:53,350
You know, I was talking
to Mary Phlippen at CPS.
658
00:39:53,391 --> 00:39:57,921
And she said that Baby Doe
has been upgraded to stable.
659
00:40:00,920 --> 00:40:03,050
And that she's
accepting visitors.
660
00:40:04,706 --> 00:40:06,266
Tha-Thanks, Max.
661
00:40:06,316 --> 00:40:10,576
♪ I never made promises
lightly ♪
662
00:40:10,625 --> 00:40:15,145
♪ And there have been some
that I've broken ♪
663
00:40:15,195 --> 00:40:19,805
♪ But I swear in
the days still left ♪
664
00:40:19,852 --> 00:40:22,512
Hello, koala number three.
665
00:40:23,856 --> 00:40:26,636
I knew you were a cry for help.
I knew it.
666
00:40:27,990 --> 00:40:29,250
Hey.
667
00:40:31,341 --> 00:40:35,171
You know, uh, Catherine said
668
00:40:35,215 --> 00:40:37,565
that this was
a rough one for you.
669
00:40:38,914 --> 00:40:41,094
But you rallied.
670
00:40:42,527 --> 00:40:45,177
Great job, Penny Lane.
671
00:40:46,531 --> 00:40:50,621
You're one of the Beatles now.
Remember that.
672
00:40:52,885 --> 00:40:56,315
♪ Among the fields of barley
673
00:40:56,366 --> 00:41:00,886
♪ See the children run
674
00:41:00,936 --> 00:41:04,806
♪ As the sun goes down
675
00:41:04,853 --> 00:41:08,473
♪ As you lie in fields of gold
676
00:41:08,509 --> 00:41:12,209
♪ You'll remember me
677
00:41:12,252 --> 00:41:16,602
♪ When the west wind moves
678
00:41:16,648 --> 00:41:21,518
♪ Among the fields of barley
679
00:41:21,566 --> 00:41:25,606
♪ You can tell the sun
in his jealous sky... ♪
680
00:41:25,657 --> 00:41:28,137
Ms. Willows...
681
00:41:28,181 --> 00:41:29,311
everything all right?
682
00:41:29,356 --> 00:41:31,836
Yeah.
683
00:41:31,880 --> 00:41:36,450
Just feeling a little
"blue" is all.
684
00:41:36,494 --> 00:41:39,984
♪ When we walked
in fields of gold ♪
685
00:41:40,019 --> 00:41:46,459
♪ When we walked in
fields of gold ♪
686
00:41:48,549 --> 00:41:53,949
♪ Ooh-ooh-ooh.
687
00:41:53,989 --> 00:41:58,649
Captioning sponsored by CBS
688
00:41:58,690 --> 00:42:01,690
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
47446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.