All language subtitles for Wind River 2017 2160p UHD Blu-ray Remux HEVC DV TrueHD 7.1 Atmos.3xMultiAudio-K4CLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,600 --> 00:00:45,444 There's a meadow in my perfect world... 2 00:00:47,608 --> 00:00:50,066 ...where wind dances the branches of a tree, 3 00:00:50,233 --> 00:00:53,851 casting leopard spots of light across the face of a pond. 4 00:00:55,698 --> 00:00:57,823 The tree stands tall 5 00:00:57,990 --> 00:01:00,454 and grand and alone, 6 00:01:00,621 --> 00:01:02,622 shading the world beneath it. 7 00:01:15,133 --> 00:01:17,842 It's here, in the cradle of all I hold dear, 8 00:01:18,724 --> 00:01:20,805 I guard every memory of you. 9 00:01:22,683 --> 00:01:26,223 And when I find myself frozen in the mud of the real, 10 00:01:27,188 --> 00:01:29,264 far from your loving eyes, 11 00:01:30,439 --> 00:01:34,567 I will return to this place, close mine, 12 00:01:35,323 --> 00:01:38,657 and take solace in the simple perfection of knowing you. 13 00:03:23,093 --> 00:03:24,345 Hey. 14 00:03:25,638 --> 00:03:27,474 You got blood on your shirt. 15 00:03:27,725 --> 00:03:29,765 Yeah, I just came from work. 16 00:03:30,100 --> 00:03:32,059 Who was the victim today? 17 00:03:33,355 --> 00:03:35,306 Looks like it's gonna be me. 18 00:03:36,239 --> 00:03:37,732 Want some coffee? 19 00:03:37,899 --> 00:03:39,153 Sure. 20 00:04:08,184 --> 00:04:10,303 So, I gotta go to the rez tomorrow. 21 00:04:11,016 --> 00:04:13,682 Figure I'd take Casey by to see your folks. 22 00:04:17,359 --> 00:04:19,734 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 23 00:04:19,901 --> 00:04:21,652 Yeah, that's why I'm going. 24 00:04:24,282 --> 00:04:27,122 Don't let Casey out of your sight on the rez. Okay? 25 00:04:27,278 --> 00:04:30,162 No, like I said, I'm gonna leave him with your folks while I scout. 26 00:04:30,329 --> 00:04:32,288 You know, it's too cold to drag him through the snow, so... 27 00:04:32,455 --> 00:04:34,204 You know what I mean. 28 00:04:34,707 --> 00:04:35,957 Yep. 29 00:04:37,713 --> 00:04:40,294 - Yeah. - Case! 30 00:04:40,754 --> 00:04:42,005 - Dad? - Come on, bud. 31 00:04:42,172 --> 00:04:44,254 - Okay. I'm coming. - Time to go. 32 00:04:46,677 --> 00:04:48,764 What's your BB gun pointed at right now? 33 00:04:51,513 --> 00:04:53,391 Come here. Come down here. 34 00:04:53,558 --> 00:04:54,851 Sorry, Dad. 35 00:04:55,218 --> 00:04:56,974 Hey. What's the rule, bud? 36 00:04:57,444 --> 00:05:00,901 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. Right? 37 00:05:01,067 --> 00:05:03,026 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 38 00:05:03,402 --> 00:05:05,237 Put that in the truck. Hurry up. 39 00:05:05,404 --> 00:05:07,028 - Okay. - Don't run. 40 00:05:14,663 --> 00:05:16,829 I'll be back Monday afternoon. 41 00:05:17,627 --> 00:05:19,540 Just be careful on the road, okay? 42 00:05:21,170 --> 00:05:23,336 This won't be my first snowstorm in a car. 43 00:05:24,217 --> 00:05:25,590 Okay. 44 00:05:26,889 --> 00:05:28,219 Is this it? 45 00:05:29,388 --> 00:05:30,637 Yeah. 46 00:05:35,977 --> 00:05:37,351 Here you go, buddy. 47 00:05:40,021 --> 00:05:42,232 You know, it's a good town, Wilma. 48 00:05:42,525 --> 00:05:44,277 They got good schools there. 49 00:05:44,696 --> 00:05:48,024 If I get the job, we're gonna have to talk about his child support. 50 00:05:49,532 --> 00:05:51,618 Jackson's a lot more expensive. 51 00:05:51,788 --> 00:05:54,578 Well, you go get that job, and we'll figure it out from there. 52 00:05:54,745 --> 00:05:56,287 Don't you worry about it. 53 00:05:57,546 --> 00:06:00,789 Take Togwotee Pass. And don't go through Pinedale, okay? 54 00:06:01,963 --> 00:06:04,881 This... this storm's comin' from the south, so... 55 00:06:05,048 --> 00:06:08,424 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 56 00:06:11,138 --> 00:06:13,137 I'll never set foot in that town again. 57 00:06:14,808 --> 00:06:16,474 Well, good luck, okay? 58 00:06:22,063 --> 00:06:23,898 Better hurry it up, it's hungry. 59 00:06:28,361 --> 00:06:30,066 Chow time, boys. 60 00:06:35,075 --> 00:06:36,447 You okay? 61 00:06:36,605 --> 00:06:37,857 Fine. 62 00:06:39,126 --> 00:06:42,211 You gotta push his nose back when he rubs up on you like that. 63 00:06:42,376 --> 00:06:43,629 - Okay? - 'Kay. 64 00:06:43,923 --> 00:06:45,169 Yuck. 65 00:06:46,090 --> 00:06:49,815 - Told you I'd get that hat dirty. - He's got the height advantage on me is the deal. 66 00:06:49,966 --> 00:06:51,417 Is that right? 67 00:06:51,584 --> 00:06:53,751 Well, let's fix that. Come on. 68 00:06:55,345 --> 00:06:58,763 You're gonna earn his respect, buddy. You know how you do that? 69 00:06:59,811 --> 00:07:01,477 By standing your own ground. 70 00:07:01,644 --> 00:07:03,479 So, let's get you up on there. 71 00:07:03,646 --> 00:07:05,726 So, like I showed you, right? Up. 72 00:07:07,657 --> 00:07:09,483 Who's got the height advantage now? 73 00:07:10,868 --> 00:07:13,319 Who's got the height advantage? Let's back him up. 74 00:07:14,115 --> 00:07:15,533 Be gentle. 75 00:07:15,691 --> 00:07:17,279 Till he tells you not to be. 76 00:07:18,210 --> 00:07:19,620 Take him around. 77 00:07:23,919 --> 00:07:28,087 That's it. Pass right by his food. Keep on going, keep on going. 78 00:07:28,380 --> 00:07:30,506 There you go. You show him who's boss. 79 00:07:30,673 --> 00:07:32,842 Want to sidepass him over this way? 80 00:07:37,849 --> 00:07:39,219 There you go. 81 00:07:39,807 --> 00:07:41,224 That's it, son. 82 00:07:44,479 --> 00:07:45,890 Keep coming. 83 00:07:46,434 --> 00:07:48,604 Back him up. He wants the food. Back him up. 84 00:07:50,072 --> 00:07:51,529 Look at that. 85 00:07:51,696 --> 00:07:54,196 All right, come on in. How about that! 86 00:07:54,656 --> 00:07:56,196 Good job. Come over here. 87 00:07:56,574 --> 00:07:58,242 Put your hand up on his nose. 88 00:07:58,410 --> 00:08:01,329 Let him smell you, let him breathe you, let him know you. 89 00:08:02,417 --> 00:08:04,505 He'll love you forever. Okay? 90 00:08:10,296 --> 00:08:11,547 Hey. 91 00:08:11,757 --> 00:08:13,548 So, what do you think of that, son? 92 00:08:13,716 --> 00:08:15,593 That was pretty cowboy? 93 00:08:16,718 --> 00:08:18,052 No, son. 94 00:08:18,546 --> 00:08:20,218 That was all Arapaho. 95 00:08:55,342 --> 00:08:57,630 Hey, grandson! Hey! 96 00:08:58,595 --> 00:09:00,807 Grandma's making you fry bread. 97 00:09:00,974 --> 00:09:02,682 - Did you have breakfast? - Just eggs. 98 00:09:02,849 --> 00:09:04,306 Well, go ahead, get you some! 99 00:09:10,065 --> 00:09:12,399 - Horses sense the storm. - Yeah. 100 00:09:12,566 --> 00:09:15,738 So police chief call you to hunt the lion? 101 00:09:15,906 --> 00:09:18,620 - Well, he called me to hunt something. - Yeah. 102 00:09:18,787 --> 00:09:22,160 - Heard you lost a steer. - Yeah. I'll show you where. 103 00:09:22,327 --> 00:09:24,077 - It's a lion. - Is that right? 104 00:09:24,244 --> 00:09:25,531 Come on. 105 00:09:26,748 --> 00:09:28,331 How's Wilma? 106 00:09:28,498 --> 00:09:31,085 She got a job interview in Jackson. 107 00:09:31,252 --> 00:09:32,878 Some hotel, I think. 108 00:09:33,045 --> 00:09:34,544 - Jackson Hole. - Yeah. 109 00:09:34,711 --> 00:09:36,588 Going to live with the millionaires? 110 00:09:38,015 --> 00:09:42,677 Well, I don't know about that. I think the billionaires chased out the millionaires years ago. 111 00:09:43,264 --> 00:09:44,973 Well, save your money. 112 00:09:45,308 --> 00:09:48,224 When the wolves start eating their golden retrievers, 113 00:09:49,021 --> 00:09:51,895 that land's gonna go for pennies on the dollar. 114 00:09:54,943 --> 00:09:56,236 Yes, sir. 115 00:09:57,239 --> 00:09:58,873 Tell me what that is. 116 00:10:11,373 --> 00:10:12,722 Yeah. 117 00:10:16,468 --> 00:10:18,214 Well, it's a lion, all right. 118 00:10:18,927 --> 00:10:20,382 There's two. 119 00:10:23,725 --> 00:10:25,182 Three of 'em. 120 00:10:25,433 --> 00:10:28,018 She's got both of last year's kits with her. 121 00:10:28,647 --> 00:10:31,232 They chased your steer around for a while, it seems. 122 00:10:31,398 --> 00:10:33,276 That's what the tracks say. 123 00:10:33,444 --> 00:10:35,933 Mama's teaching her kids how to hunt. 124 00:10:45,493 --> 00:10:47,744 She's teaching them on livestock. 125 00:10:48,961 --> 00:10:51,334 Mama just got her whole family killed. 126 00:10:58,800 --> 00:11:00,883 You got gas in your sled? 127 00:14:55,035 --> 00:14:58,581 Hey. I need emergency assistance. 128 00:14:58,748 --> 00:15:01,291 Repeat, emergency assistance requested. 129 00:15:01,458 --> 00:15:02,785 Come back. 130 00:15:03,709 --> 00:15:06,630 Fremont County Sheriff's Office. What's your location? 131 00:15:07,384 --> 00:15:09,718 The Wind River Indian Reservation, 132 00:15:09,885 --> 00:15:11,760 east of Boulder Flats. 133 00:15:14,767 --> 00:15:17,223 FBI taking a while? 134 00:15:17,432 --> 00:15:19,518 Yeah, the road out of Riverton's bad. 135 00:15:19,685 --> 00:15:22,102 I don't wanna move her until they have a look, 136 00:15:22,564 --> 00:15:25,401 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 137 00:15:25,652 --> 00:15:27,729 We gotta get this show on the road. 138 00:15:28,484 --> 00:15:30,438 We're losing the tracks, Ben. 139 00:15:31,781 --> 00:15:34,114 Well, it is coming down pretty good. 140 00:15:36,076 --> 00:15:38,539 You should let me follow 'em while I still can. 141 00:15:39,038 --> 00:15:40,708 Can't let you do that, 142 00:15:41,131 --> 00:15:43,919 until it's okayed by the FBI, Cory. 143 00:15:44,086 --> 00:15:45,878 You call her folks yet? 144 00:15:46,297 --> 00:15:48,923 No. I wanna to take the body to Lander. 145 00:15:49,507 --> 00:15:51,217 I know it looks like Natalie... 146 00:15:51,387 --> 00:15:52,801 It's Natalie. 147 00:16:03,105 --> 00:16:04,771 There's your Feds. 148 00:16:07,619 --> 00:16:09,487 Where are these fools going? 149 00:16:09,654 --> 00:16:12,863 - They can't see the road. - We don't have time for this. 150 00:16:14,408 --> 00:16:15,860 I'll get 'em. 151 00:16:16,490 --> 00:16:18,744 Your destination is on the left. 152 00:16:20,086 --> 00:16:21,330 Turn left. 153 00:16:24,441 --> 00:16:27,471 - You FBI? - Are you tribal police? 154 00:16:27,638 --> 00:16:29,347 No, I'm here to take you to 'em. 155 00:16:29,515 --> 00:16:31,506 Look, they're very close. Just follow me, okay? 156 00:16:31,673 --> 00:16:32,920 Yeah. 157 00:16:51,359 --> 00:16:52,816 I'm Jane Banner. 158 00:16:55,327 --> 00:16:57,656 - You by yourself? - Yeah. It's just me. 159 00:16:58,243 --> 00:17:00,746 I'm Ben Shoyo. I'm the tribal police chief. 160 00:17:00,913 --> 00:17:03,745 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 161 00:17:03,912 --> 00:17:05,871 He's the one who found the body. 162 00:17:06,029 --> 00:17:09,127 And this is his father-in-law, Dan. 163 00:17:09,879 --> 00:17:11,504 He don't do nothin'. 164 00:17:11,671 --> 00:17:13,631 We got the same job. 165 00:17:13,798 --> 00:17:16,594 Well, I'm sorry to meet under these circumstances. 166 00:17:17,349 --> 00:17:19,427 So, do you want to show me the body? 167 00:17:19,720 --> 00:17:24,245 I don't mean to be rude, I'm just freezing my ass off here, so the quicker, the better. 168 00:17:24,396 --> 00:17:27,607 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse if you go out there dressed like that. 169 00:17:27,771 --> 00:17:29,606 The body's five miles on snowmobile. 170 00:17:29,773 --> 00:17:32,316 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 171 00:17:32,483 --> 00:17:35,952 Okay. I got the call when I was at a weapons course in Riverton, so this is... 172 00:17:36,121 --> 00:17:37,575 this is what I've got. 173 00:17:37,742 --> 00:17:39,997 Well, you should have a winter gear bag in that truck. 174 00:17:40,164 --> 00:17:43,368 Well, no, that's not a government vehicle, it's a rental. I flew in from Vegas. 175 00:17:43,535 --> 00:17:45,706 So I'm just the closest agent to the scene. 176 00:17:45,873 --> 00:17:48,668 You don't... you don't think I can... I can make it? 177 00:17:48,834 --> 00:17:50,962 - You're from Vegas? - No, I'm not... I'm not from Vegas. 178 00:17:51,121 --> 00:17:53,255 I'm stationed there. I'm from Fort Lauderdale. 179 00:17:53,422 --> 00:17:55,215 I'm sorry, if we're gonna keep having this conversation... 180 00:17:55,382 --> 00:17:57,304 Let's get you fixed up inside. It's gonna be great. 181 00:17:57,472 --> 00:17:59,185 Thanks. Sorry. Excuse me. 182 00:17:59,352 --> 00:18:00,679 Thanks. 183 00:18:01,890 --> 00:18:03,889 - See what they send us? - Yeah. 184 00:18:08,224 --> 00:18:11,561 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 185 00:18:12,946 --> 00:18:15,146 But I guess yours are already there. 186 00:18:17,070 --> 00:18:18,740 Here, these should fit. 187 00:18:19,075 --> 00:18:20,451 You're skinny. 188 00:18:20,860 --> 00:18:22,112 Thank you. 189 00:18:31,588 --> 00:18:33,957 - Do you have gloves? - No. 190 00:18:34,921 --> 00:18:38,254 Goodness. What were they thinking sending you here? 191 00:18:43,263 --> 00:18:44,513 Thank you. 192 00:18:46,390 --> 00:18:48,683 And you bring them back the minute you're done. 193 00:18:48,850 --> 00:18:52,066 They were my granddaughter's. They ain't a gift. 194 00:18:52,778 --> 00:18:54,145 You hear me? 195 00:18:54,816 --> 00:18:56,273 Yeah, of course. 196 00:19:03,200 --> 00:19:04,447 Okay. 197 00:19:10,207 --> 00:19:11,416 'Kay. 198 00:19:11,574 --> 00:19:12,868 Hey, buddy. 199 00:19:13,793 --> 00:19:15,086 I'm... 200 00:19:15,248 --> 00:19:18,299 I'm gonna need a couple more hours, for work. 201 00:19:18,466 --> 00:19:19,759 A couple? 202 00:19:19,926 --> 00:19:21,299 This is our day. 203 00:19:21,467 --> 00:19:22,802 I promise. 204 00:19:23,507 --> 00:19:25,089 - Okay? - Okay. 205 00:19:26,096 --> 00:19:28,518 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 206 00:20:12,314 --> 00:20:14,813 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 207 00:20:14,979 --> 00:20:16,606 Well, it comes in waves. 208 00:20:16,773 --> 00:20:18,611 Could be sunny for an hour, 209 00:20:18,778 --> 00:20:20,906 then you're right back in hell again. 210 00:20:21,073 --> 00:20:23,497 - The storm'll be back. - That's something to look forward to. 211 00:20:23,665 --> 00:20:25,320 Yeah. Over here. 212 00:20:28,582 --> 00:20:31,381 - You got a positive ID? - Not positive, no. 213 00:20:31,745 --> 00:20:33,453 Natalie Hanson. 214 00:20:33,620 --> 00:20:35,621 We'll call that positive for now. 215 00:20:40,558 --> 00:20:42,133 Does she live close by? 216 00:20:43,216 --> 00:20:46,430 Yeah. Fort Wakashie. It's to the... north a ways. 217 00:20:46,764 --> 00:20:48,264 What's "a ways"? 218 00:20:48,431 --> 00:20:50,344 About a 30-minute drive. 219 00:20:51,141 --> 00:20:53,395 Okay, well, she didn't run from home, then. 220 00:20:55,645 --> 00:20:57,897 No one reported her missing? Her parents...? 221 00:20:58,693 --> 00:20:59,942 Nope. 222 00:21:04,619 --> 00:21:07,527 Yeah. That's why we called you. 223 00:21:08,366 --> 00:21:11,076 How experienced is your medical examiner? 224 00:21:11,831 --> 00:21:14,455 Let's just say... he stays busy. 225 00:21:15,588 --> 00:21:16,875 Order a rape kit. 226 00:21:17,042 --> 00:21:20,259 When he's done with the prelim, I want her body sent to Loveland. 227 00:21:20,424 --> 00:21:24,008 And make sure her belongings go with her, 'cause they need to get tested, too. 228 00:21:25,888 --> 00:21:27,968 I'm listing this as a homicide. 229 00:21:33,319 --> 00:21:36,728 - How well do you know this land? - Like it's my job. 230 00:21:37,272 --> 00:21:38,604 'Cause it is. 231 00:21:38,772 --> 00:21:42,317 Well, is there anywhere she could be running from? Is there anything close by? 232 00:21:42,482 --> 00:21:45,361 Nearest house is three and a half miles from here. 233 00:21:45,528 --> 00:21:48,658 - Southeast. - Sam Littlefeather's place is over there. 234 00:21:49,369 --> 00:21:50,612 Yep. 235 00:21:50,905 --> 00:21:53,411 Those boys could use some serious looking into. 236 00:21:53,578 --> 00:21:55,617 There are no structures closer? 237 00:21:55,995 --> 00:22:00,751 There's a drill rig five miles from here. They got trailers for the workers, but... 238 00:22:01,546 --> 00:22:03,376 ...that's closed for the winter. 239 00:22:03,543 --> 00:22:06,046 Okay, so why would a teenage girl be out here? 240 00:22:06,801 --> 00:22:09,344 Well, kids come out here on their snow machines, 241 00:22:09,511 --> 00:22:12,429 and have a big party in the snow. 242 00:22:12,680 --> 00:22:14,678 Not barefoot, they don't. 243 00:22:18,729 --> 00:22:20,064 What do you think? 244 00:22:20,231 --> 00:22:21,896 I only know what the tracks say. 245 00:22:22,064 --> 00:22:23,900 Okay, well, that's all we got. 246 00:22:24,067 --> 00:22:25,734 Well, come here, I'll show you. 247 00:22:31,246 --> 00:22:33,411 Over here. See this one? See how the toes turned out, 248 00:22:33,578 --> 00:22:36,835 the front is much deeper than the back? That says she was running. 249 00:22:37,000 --> 00:22:38,415 Come here. I'll show you. 250 00:22:40,209 --> 00:22:42,208 She ran until she dropped here. 251 00:22:42,837 --> 00:22:46,255 See the pool of blood where her face hit the snow. 252 00:22:46,633 --> 00:22:49,719 Now, it gets 20 below here at night, 253 00:22:49,886 --> 00:22:53,351 so if you fill your lungs up with that cold air when you're running... 254 00:22:53,940 --> 00:22:55,184 ...you could freeze 'em up. 255 00:22:55,351 --> 00:22:58,267 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 256 00:22:58,435 --> 00:23:00,309 So wherever she came from... 257 00:23:03,650 --> 00:23:05,316 ...she ran all the way here. 258 00:23:06,068 --> 00:23:07,897 Her lungs burst here. 259 00:23:09,156 --> 00:23:12,358 And she curled up in that tree line and drowned in her own blood. 260 00:23:13,353 --> 00:23:16,678 Well, how far do you think someone could run barefoot out here? 261 00:23:19,292 --> 00:23:21,118 I don't know, I... 262 00:23:22,083 --> 00:23:24,584 How do you gauge someone's will to live? 263 00:23:25,255 --> 00:23:27,253 Especially in these conditions. 264 00:23:29,258 --> 00:23:30,925 But I knew that girl. 265 00:23:32,427 --> 00:23:34,051 She's a fighter. 266 00:23:36,393 --> 00:23:38,976 So no matter how far you think she ran, 267 00:23:39,143 --> 00:23:41,143 I can guarantee you she ran further. 268 00:23:44,316 --> 00:23:46,190 I need to get back to my son. 269 00:23:50,490 --> 00:23:53,492 Hey... would you be willing to help me? 270 00:23:56,878 --> 00:23:59,540 Hey, can he assist on this investigation? 271 00:23:59,875 --> 00:24:02,375 What? He doesn't work for me. 272 00:24:03,255 --> 00:24:07,463 - And you got a lion to kill, don't forget. - There's three of 'em, and I didn't. 273 00:24:07,630 --> 00:24:10,332 Sorry, what is it... what is it that you do again? 274 00:24:11,549 --> 00:24:14,216 - I'm a hunter. - You're a lion hunter? 275 00:24:15,095 --> 00:24:16,639 I hunt predators. 276 00:24:18,475 --> 00:24:21,471 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 277 00:24:23,856 --> 00:24:25,105 Okay. 278 00:25:05,386 --> 00:25:06,637 Dad? 279 00:25:08,275 --> 00:25:09,483 Hey, bud. 280 00:25:09,650 --> 00:25:11,312 What happened? You can't sleep? 281 00:25:12,529 --> 00:25:14,068 Had a nightmare. 282 00:25:14,781 --> 00:25:16,865 That right? What about? 283 00:25:19,826 --> 00:25:21,286 Who was she? 284 00:25:23,579 --> 00:25:25,081 Come here, buddy. 285 00:25:30,586 --> 00:25:32,589 - Want some milk? - No. 286 00:25:34,883 --> 00:25:36,176 Well... 287 00:25:38,268 --> 00:25:42,029 ...she was a girl that just lost her way in the snow. That's all. Okay? 288 00:25:43,853 --> 00:25:45,308 What's all this? 289 00:25:46,186 --> 00:25:47,770 That's work, buddy. 290 00:25:51,023 --> 00:25:52,983 Did she die like Emily? 291 00:25:55,278 --> 00:25:57,236 She died from the cold. 292 00:25:59,743 --> 00:26:01,743 So she died like Emily. 293 00:26:04,792 --> 00:26:06,041 Yeah, son. 294 00:26:06,501 --> 00:26:08,165 I'm afraid she did. 295 00:26:18,843 --> 00:26:20,387 Hi. Sorry. 296 00:26:22,389 --> 00:26:23,553 Yeah. 297 00:26:24,140 --> 00:26:27,350 - See you found town okay. - Yeah, barely. 298 00:26:27,517 --> 00:26:30,139 - Did the family identify the body? - Yeah. 299 00:26:31,606 --> 00:26:35,279 Did they give you a reason for not reporting her missing? 300 00:26:35,446 --> 00:26:39,072 Well, she stayed with a boyfriend some. They didn't think anything of it. 301 00:26:39,280 --> 00:26:41,490 She was 18, free to do what she wanted. 302 00:26:42,917 --> 00:26:46,830 Okay, Randy, you're on the clock. I got about five minutes of this in me, so let's go. 303 00:26:46,996 --> 00:26:48,330 I'll be quick. 304 00:26:48,953 --> 00:26:51,750 Morning. Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 305 00:26:53,009 --> 00:26:55,253 I'm Jane Banner, FBI. 306 00:26:56,050 --> 00:26:59,818 As you can see here, she suffered a deep laceration along her brow line. 307 00:27:00,238 --> 00:27:01,596 Two separated ribs. 308 00:27:01,761 --> 00:27:04,347 Frostbite in both feet up through her ankles, 309 00:27:04,514 --> 00:27:07,309 frostbite on her nose and on her left hand. 310 00:27:08,190 --> 00:27:11,743 The frostbite on her feet is stage four. You can tell by the bluing here. 311 00:27:11,910 --> 00:27:13,770 - You see that? - Yeah. 312 00:27:14,734 --> 00:27:17,320 Vaginal wall is torn in different depths. 313 00:27:17,487 --> 00:27:20,613 - You think there are multiple assailants? - Can't determine that. 314 00:27:20,778 --> 00:27:23,535 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 315 00:27:23,954 --> 00:27:27,954 I swabbed her and sent the sample by courier to the FBI crime lab in Loveland, Colorado, 316 00:27:28,120 --> 00:27:29,746 per your request. 317 00:27:30,291 --> 00:27:33,129 We should have the DNA results in six weeks. 318 00:27:33,296 --> 00:27:35,710 Those findings might help us make that determination. 319 00:27:35,877 --> 00:27:38,045 What are you listing as the cause of death? 320 00:27:39,127 --> 00:27:42,593 Well, you're not gonna like it. She died from a pulmonary hemorrhage. 321 00:27:43,095 --> 00:27:47,181 When... subzero air is drawn into the lungs, 322 00:27:47,348 --> 00:27:50,812 it can cause the alveoli, the tiny sacs in the lungs, to burst. 323 00:27:51,314 --> 00:27:53,896 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 324 00:27:54,063 --> 00:27:57,610 the liquid in the lungs will crystallize. Ultimately, the victim either... 325 00:27:57,775 --> 00:27:59,819 Sorry, you're not listing this as a homicide? 326 00:27:59,986 --> 00:28:01,278 Can't. 327 00:28:03,083 --> 00:28:06,078 You have to take into consideration the circumstances. 328 00:28:06,622 --> 00:28:09,620 She was raped repeatedly, beaten... 329 00:28:09,787 --> 00:28:14,207 Look, circumstances is your field, not mine. 330 00:28:14,374 --> 00:28:17,177 - Now, let me show you. - No, I don't need it explained. 331 00:28:17,344 --> 00:28:19,593 This is very prosecutable as a murder. 332 00:28:19,758 --> 00:28:21,931 I mean, clearly, she wouldn't have been running through the snow 333 00:28:22,098 --> 00:28:25,844 if she hadn't been attacked, but I can't list the cause of death as homicide. 334 00:28:26,010 --> 00:28:30,187 And I can't get an FBI team to the reservation unless it's listed as a homicide. 335 00:28:30,352 --> 00:28:33,936 Look, I'm not here to solve this. I'm just here to obtain a cause of death 336 00:28:34,102 --> 00:28:35,641 and send a team here that can. 337 00:28:35,808 --> 00:28:38,733 Look, present the rape, present the assault, and I'm... 338 00:28:38,900 --> 00:28:43,487 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. They fall to the Bureau of Indian Affairs. 339 00:28:48,995 --> 00:28:51,869 Hey, don't look at me. I'm used to no help. 340 00:28:52,036 --> 00:28:56,962 You have six officers on your entire force to cover an area the size of Rhode Island. 341 00:28:57,126 --> 00:28:58,545 Yes, I know that. 342 00:28:59,596 --> 00:29:03,259 No offense, but this will have to curl up in your lap in order for you to solve it. 343 00:29:03,425 --> 00:29:06,007 - I know that, too. - We all know it's a murder. 344 00:29:06,929 --> 00:29:09,853 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, I'm happy to corroborate that, 345 00:29:10,020 --> 00:29:11,850 but I just can't put it 346 00:29:12,017 --> 00:29:13,561 on the death certificate. 347 00:29:14,022 --> 00:29:15,273 Okay. 348 00:29:16,311 --> 00:29:17,604 Thank you. 349 00:29:29,700 --> 00:29:33,288 I appreciate your passion. It's not the Feds' usual response... 350 00:29:34,376 --> 00:29:36,624 ...but Randy is on our side. 351 00:29:37,547 --> 00:29:41,377 When my supervisor sees his report, he's gonna want me back in Vegas. 352 00:29:41,753 --> 00:29:44,924 Not that... I'm much help or anything, but... 353 00:29:45,469 --> 00:29:47,426 ...I'm all you've got. 354 00:29:57,770 --> 00:29:58,895 Yeah. 355 00:30:08,332 --> 00:30:10,075 So you never met him. 356 00:30:10,746 --> 00:30:13,328 - No. - And she never talked about him? 357 00:30:13,830 --> 00:30:15,203 Not to me. 358 00:30:15,748 --> 00:30:17,748 So why would you let your daughter stay 359 00:30:17,915 --> 00:30:20,751 with a guy you've never met whose name you don't even know? 360 00:30:20,919 --> 00:30:22,337 She was an adult. 361 00:30:22,712 --> 00:30:23,963 Barely. 362 00:30:27,012 --> 00:30:29,678 - I'm sorry. What does that mean? - It ain't good. 363 00:30:31,775 --> 00:30:33,013 Look... 364 00:30:34,104 --> 00:30:36,600 ...I don't mean to offend you. 365 00:30:36,767 --> 00:30:41,689 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 366 00:30:42,234 --> 00:30:45,402 - I'm trying to help. - Why is it whenever you people try to help, 367 00:30:45,568 --> 00:30:47,232 it starts with insults? 368 00:30:48,911 --> 00:30:50,950 I don't know why she didn't tell me, 369 00:30:51,117 --> 00:30:54,199 but she was 18, and I chose to trust her. 370 00:30:54,912 --> 00:30:56,370 I chose wrong. 371 00:30:56,663 --> 00:31:00,040 Okay, well, how about... your wife? 372 00:31:00,207 --> 00:31:02,961 - Did your daughter talk to her? - Do you talk to your mother? 373 00:31:03,126 --> 00:31:04,957 Her name is Annie? Is she here? 374 00:31:06,216 --> 00:31:09,054 - She's in the bedroom. - Good. I'd like to speak to her. 375 00:31:09,387 --> 00:31:11,928 - Be my guest. - Thank you. 376 00:31:12,095 --> 00:31:14,220 - Bedroom's just this way? - That way. 377 00:31:16,477 --> 00:31:18,019 - Jane? - Yeah. 378 00:31:19,643 --> 00:31:21,814 You don't mind, right? 379 00:31:22,150 --> 00:31:25,609 Hey, you don't need my permission. You're an adult. 380 00:31:26,696 --> 00:31:27,947 Barely. 381 00:31:46,670 --> 00:31:47,921 Jane? 382 00:32:09,736 --> 00:32:12,070 I'm really sorry. 383 00:32:33,331 --> 00:32:34,584 Hey. 384 00:33:15,759 --> 00:33:17,842 I'd like to tell you it gets easier. 385 00:33:19,472 --> 00:33:20,841 It doesn't. 386 00:33:25,522 --> 00:33:27,058 If there's any... 387 00:33:27,856 --> 00:33:29,442 ...comfort, it's... 388 00:33:31,027 --> 00:33:33,402 ...getting used to the pain, I suppose. 389 00:33:39,741 --> 00:33:43,162 Went to a grief seminar in Casper. 390 00:33:44,204 --> 00:33:45,698 Did you know that? 391 00:33:47,250 --> 00:33:48,913 I don't know why. 392 00:33:51,882 --> 00:33:54,135 Just wanted the bad to go away. 393 00:33:55,382 --> 00:33:58,803 Wanted answers to questions that couldn't be answered. 394 00:34:02,644 --> 00:34:05,103 The counselor came up to me after the seminar 395 00:34:05,270 --> 00:34:07,061 and sat down next to me. 396 00:34:08,771 --> 00:34:10,853 And he said something that stuck with me. 397 00:34:13,190 --> 00:34:15,442 I don't know if it's what he said, 398 00:34:16,575 --> 00:34:18,322 or it's how he said it. 399 00:34:22,951 --> 00:34:26,700 He says, "I got some good news, and I got some bad news." 400 00:34:27,624 --> 00:34:30,165 "Bad news is you're never gonna be the same. 401 00:34:30,668 --> 00:34:33,791 "You're never gonna be whole, not ever again. 402 00:34:34,883 --> 00:34:36,669 "You lost your daughter. 403 00:34:37,466 --> 00:34:39,720 "Nothing's ever going to replace that. 404 00:34:39,971 --> 00:34:44,891 "Now the good news is, as soon as you accept that, and you let yourself suffer... 405 00:34:52,730 --> 00:34:55,526 "...you'll allow yourself to visit her in your mind, 406 00:34:56,239 --> 00:34:59,070 "and you'll remember all the love she gave, 407 00:35:00,035 --> 00:35:01,863 all the joy she knew." 408 00:35:06,456 --> 00:35:09,748 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 409 00:35:11,250 --> 00:35:13,586 If you do, you'll rob yourself... 410 00:35:19,092 --> 00:35:22,000 You'll rob yourself of every memory of her. 411 00:35:23,764 --> 00:35:25,349 Every last one. 412 00:35:26,765 --> 00:35:28,433 From her first step 413 00:35:29,563 --> 00:35:31,520 to her last smile. 414 00:35:32,646 --> 00:35:34,063 You'll kill 'em all. 415 00:35:37,028 --> 00:35:38,819 Just take the pain, Martin. 416 00:35:39,994 --> 00:35:41,238 You hear me? 417 00:35:41,405 --> 00:35:42,733 You take it. 418 00:35:46,987 --> 00:35:49,239 It's the only way you'll keep her with you. 419 00:35:51,414 --> 00:35:53,250 I'm just tired, Cory. 420 00:35:57,511 --> 00:36:01,469 You know, I just... I'm so tired of fighting this life. 421 00:36:04,303 --> 00:36:06,222 What you do now is for your boy. 422 00:36:08,805 --> 00:36:10,594 Drugs is his family now. 423 00:36:12,149 --> 00:36:13,563 He's gone, too. 424 00:36:15,198 --> 00:36:17,480 Lives right down the damn road, but he's... 425 00:36:18,571 --> 00:36:20,068 ...he's gone. 426 00:36:21,831 --> 00:36:24,741 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 427 00:36:26,912 --> 00:36:29,285 He's staying with the Littlefeather boys. 428 00:36:29,940 --> 00:36:31,233 Is that it? 429 00:36:32,625 --> 00:36:33,873 Yeah. 430 00:36:34,251 --> 00:36:38,000 You're driving this Fed around so she don't get lost? Is that it? 431 00:36:40,139 --> 00:36:42,094 That's what they asked me to do. 432 00:36:43,388 --> 00:36:45,054 It's not what I'm doing. 433 00:36:48,013 --> 00:36:49,757 Then what are you doing? 434 00:36:52,142 --> 00:36:53,810 I'm a hunter, Martin. 435 00:36:55,188 --> 00:36:57,065 What do you think I'm doing? 436 00:37:04,490 --> 00:37:06,527 If you find out who did this, 437 00:37:08,164 --> 00:37:09,999 I don't care who it is. 438 00:37:11,290 --> 00:37:12,747 You understand me? 439 00:37:14,167 --> 00:37:15,791 Right where they stand. 440 00:37:18,085 --> 00:37:20,169 Then get off my porch and go do it. 441 00:38:04,013 --> 00:38:07,385 Natalie's brother lives here with Stan and Bart Littlefeather 442 00:38:07,551 --> 00:38:10,011 and a real piece of work named Frank Walker. 443 00:38:13,013 --> 00:38:17,187 Hanson kid's bad, but the others are just... stone evil, so watch yourself. 444 00:38:17,688 --> 00:38:20,480 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 445 00:38:20,941 --> 00:38:23,482 Well... this isn't the land of backup, Jane. 446 00:38:23,649 --> 00:38:25,610 This is a land of you're on your own. 447 00:38:45,420 --> 00:38:47,089 Listen to that shit. 448 00:38:54,520 --> 00:38:55,765 Yeah? 449 00:38:56,058 --> 00:38:58,396 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 450 00:38:59,319 --> 00:39:00,858 Not here, bro. 451 00:39:01,235 --> 00:39:02,482 Who are you? 452 00:39:04,943 --> 00:39:06,695 Who the fuck are you? 453 00:39:07,074 --> 00:39:09,154 I'm the FBI. Are you Sam? 454 00:39:09,739 --> 00:39:10,987 No. 455 00:39:11,448 --> 00:39:13,117 You high right now, Sam? 456 00:39:13,621 --> 00:39:15,949 How many times have I arrested you? 457 00:39:16,578 --> 00:39:19,580 Chief. What's up, bro? 458 00:39:19,832 --> 00:39:21,040 Where's your brother? 459 00:39:23,213 --> 00:39:26,515 - He's in prison where you put him. - What? No parole? 460 00:39:26,671 --> 00:39:30,091 Well, look at that, the justice system at work. 461 00:39:30,888 --> 00:39:32,346 That reminds me. 462 00:39:32,513 --> 00:39:34,723 My P.O. told me to give you something. 463 00:39:34,890 --> 00:39:37,014 I... I got it... I got it right here. 464 00:39:37,181 --> 00:39:39,055 Wait. Let me see your hands! Let me see... 465 00:39:47,362 --> 00:39:49,445 Cory! Watch the back! 466 00:41:56,698 --> 00:41:59,074 The other two's outside with Cory. Let's go. 467 00:41:59,241 --> 00:42:01,408 He's still alive. We need to call the EMS. 468 00:42:01,575 --> 00:42:05,827 EMS is an hour away. Just... just leave him. 469 00:42:06,623 --> 00:42:08,500 He's not dead, Ben. 470 00:42:18,060 --> 00:42:19,429 Like I said, 471 00:42:19,848 --> 00:42:21,178 let's go. 472 00:42:34,361 --> 00:42:36,321 - Are you okay? - Yeah. 473 00:42:38,033 --> 00:42:41,001 - The skinny one's Natalie's brother. - Who's the other one? 474 00:42:41,169 --> 00:42:43,954 That... is a Frank Walker. 475 00:42:44,707 --> 00:42:48,625 - Won't your daddy be proud? - My dad's in prison, asshole. 476 00:42:48,790 --> 00:42:50,291 I know. I put him there. 477 00:42:50,794 --> 00:42:52,920 Tell me what happened to your sister, Chip. 478 00:42:53,087 --> 00:42:54,378 What? 479 00:42:54,545 --> 00:42:56,297 Don't play dumb. 480 00:42:56,632 --> 00:42:58,507 About what? What happened to her? 481 00:43:03,724 --> 00:43:05,348 What'd that cracker do? 482 00:43:06,648 --> 00:43:08,479 What... what cracker? 483 00:43:08,646 --> 00:43:10,477 Was she seeing a white guy? 484 00:43:10,896 --> 00:43:13,024 Do you know him? Do you know who he is? 485 00:43:13,191 --> 00:43:15,064 Do you know his name, Chip? 486 00:43:17,778 --> 00:43:19,276 You just said "was." 487 00:43:20,451 --> 00:43:22,161 Why did you say "was"? 488 00:43:22,991 --> 00:43:24,911 Why did she say "was"? 489 00:43:26,160 --> 00:43:28,120 She just said "was"! 490 00:43:29,247 --> 00:43:32,782 Because I found her raped and killed right over there, son. 491 00:43:34,838 --> 00:43:36,085 That's why. 492 00:43:40,843 --> 00:43:42,052 No. 493 00:43:46,724 --> 00:43:47,970 What?! 494 00:43:54,731 --> 00:43:56,821 What...?! 495 00:43:59,985 --> 00:44:02,364 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 496 00:44:02,531 --> 00:44:04,908 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 497 00:44:05,075 --> 00:44:06,910 I'm telling you, this is how we find him. 498 00:44:07,369 --> 00:44:09,706 No, we go to where he works or where he lives. 499 00:44:09,874 --> 00:44:11,123 Yeah? 500 00:44:11,501 --> 00:44:14,629 All right, well, where does he work? Where does he live? 501 00:44:14,793 --> 00:44:17,627 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 502 00:44:18,592 --> 00:44:22,104 Look, I know you're looking for clues, but you're missing all the signs. 503 00:44:22,271 --> 00:44:23,805 Come here. Let me show you. 504 00:44:26,642 --> 00:44:29,949 See this here? This is a sled track, right? 505 00:44:30,117 --> 00:44:32,520 - Okay. - Okay, you see out here on the ridge? 506 00:44:32,685 --> 00:44:33,851 Here. 507 00:44:34,270 --> 00:44:35,604 Use these. 508 00:44:36,397 --> 00:44:39,567 - Okay. - You see at the end of the ridge here? 509 00:44:39,861 --> 00:44:41,907 - Follow my hand. Can you see my hand? - Yep. 510 00:44:42,074 --> 00:44:44,075 Okay, when I take it away, now look. 511 00:44:45,701 --> 00:44:47,114 Do you see that? 512 00:44:47,533 --> 00:44:49,956 - Can you see the shadow there? - I think so. 513 00:44:50,123 --> 00:44:52,835 The snow's starting to cover it. Now look up at the base of the mountain there. 514 00:44:52,999 --> 00:44:55,545 You see it go up the ridge there? You'll see it a lot easier there. 515 00:44:55,709 --> 00:44:57,671 You see those tracks go up that mountain there? 516 00:44:57,838 --> 00:44:59,501 - Yeah, I see it. - All right. 517 00:45:00,382 --> 00:45:03,594 Natalie's body was found just past there. Right? 518 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 And someone unloaded a sled right here, 519 00:45:07,807 --> 00:45:09,639 drove all the way out there. 520 00:45:10,142 --> 00:45:12,638 There's no tracks coming back. Why is that? 521 00:45:13,435 --> 00:45:16,605 I'm telling you... the answers are out there. 522 00:45:21,486 --> 00:45:23,154 Hey, look... 523 00:45:25,160 --> 00:45:28,669 I don't know how to do this, okay? I'm not a tracker. 524 00:45:29,004 --> 00:45:31,538 That's okay. That's all I do. 525 00:45:33,830 --> 00:45:35,123 Look... 526 00:45:35,290 --> 00:45:37,372 - You asked me to help you, right? - Yeah. 527 00:45:37,791 --> 00:45:39,876 We should go, while I still can. 528 00:45:41,759 --> 00:45:43,213 Okay. 529 00:46:02,900 --> 00:46:04,568 Why are we stopping? 530 00:46:05,780 --> 00:46:07,781 Well, we're above the storm now. 531 00:46:08,116 --> 00:46:10,196 The trees are too thick to drive. 532 00:46:11,161 --> 00:46:12,906 Gotta walk from here. 533 00:46:13,537 --> 00:46:14,868 Come on. 534 00:46:19,626 --> 00:46:21,002 Put these on. 535 00:46:21,244 --> 00:46:22,412 Okay. 536 00:46:27,594 --> 00:46:28,922 Now what? 537 00:46:30,013 --> 00:46:31,348 We walk. 538 00:46:32,095 --> 00:46:34,222 Follow these sled tracks heading south. 539 00:46:34,390 --> 00:46:35,685 - Ready? - Yeah. 540 00:46:35,852 --> 00:46:37,310 All right, follow me. 541 00:47:06,341 --> 00:47:07,923 My God. 542 00:47:16,725 --> 00:47:18,391 My God. 543 00:47:38,537 --> 00:47:40,623 We were on foot the last half mile of it, 544 00:47:40,790 --> 00:47:43,418 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 545 00:47:43,585 --> 00:47:46,045 I could take the boys back up there if you want. 546 00:47:46,212 --> 00:47:48,631 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 547 00:47:48,798 --> 00:47:50,883 He just might want you to do that. 548 00:47:51,341 --> 00:47:54,601 Security team over at the rig's got cameras around the perimeter. 549 00:47:54,765 --> 00:47:57,894 I'm gonna head up there in the morning, we might get lucky and find something on tape. 550 00:47:58,058 --> 00:47:59,351 All right. 551 00:48:00,936 --> 00:48:03,647 Did... did the two we have in custody say anything? 552 00:48:04,738 --> 00:48:06,316 They ain't the talking kind, Jane. 553 00:48:06,483 --> 00:48:09,947 These kids, they expect to go to prison. It's a rite of passage. 554 00:48:10,279 --> 00:48:15,578 Hell, I think they look forward to it, you know, three hots and a cot and free cable. 555 00:48:17,044 --> 00:48:19,669 Anything's better than being here, the way they see it. 556 00:48:19,836 --> 00:48:23,126 Let's just test their DNA against the semen and see what that tells us. 557 00:48:23,291 --> 00:48:25,126 - Can I talk to them? - No, Cory. 558 00:48:25,293 --> 00:48:27,337 Anything they tell you would be inadmissible in court. 559 00:48:27,504 --> 00:48:31,635 And then anything you'd tell us would render every net result inadmissible as well. 560 00:48:31,841 --> 00:48:34,721 What if I didn't tell you? What if I just knew it? 561 00:48:39,156 --> 00:48:40,511 Yeah. Agent Banner. 562 00:48:40,718 --> 00:48:41,976 Yes, sir. 563 00:48:42,383 --> 00:48:43,636 Ben. 564 00:48:44,609 --> 00:48:46,852 I've known this kid since he could walk. 565 00:48:47,523 --> 00:48:49,233 I gotta canvass the house. 566 00:48:49,400 --> 00:48:52,862 The back door only locks from the inside. 567 00:49:14,425 --> 00:49:15,839 Look at you. 568 00:49:19,109 --> 00:49:21,891 Look at you. I didn't do shit. 569 00:49:24,476 --> 00:49:27,730 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 570 00:49:29,064 --> 00:49:30,733 It's this place, man. 571 00:49:31,152 --> 00:49:32,816 Look what it takes from us. 572 00:49:34,243 --> 00:49:35,571 What it took from you. 573 00:49:36,453 --> 00:49:40,035 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 'cause it ain't. 574 00:49:40,494 --> 00:49:41,787 To either of us. 575 00:49:42,752 --> 00:49:43,997 But, you know, 576 00:49:44,164 --> 00:49:45,582 what do we do? 577 00:49:47,504 --> 00:49:51,256 - This land, land, this land is all we got left. - What's this "we" shit? 578 00:49:51,838 --> 00:49:55,556 Only thing native about you is your ex-wife, and the daughter you couldn't protect. 579 00:49:55,720 --> 00:49:57,466 Maybe if you'd played detective... 580 00:50:00,140 --> 00:50:02,263 That's not something you get to talk about. 581 00:50:03,442 --> 00:50:04,767 You hear me? 582 00:50:05,774 --> 00:50:07,102 Go over there. 583 00:50:13,488 --> 00:50:15,947 You're gonna lecture me about protecting people 584 00:50:16,619 --> 00:50:18,783 while you deal the shit that's killing them? 585 00:50:21,662 --> 00:50:25,749 Unlike most people, you had every chance to get the hell out of here if that's what you want. 586 00:50:25,914 --> 00:50:30,127 You had the army, you had college, whatever, it was your choice. Look what you chose. 587 00:50:31,712 --> 00:50:33,296 Look what you chose. 588 00:50:34,341 --> 00:50:35,923 Goddamn you. 589 00:50:37,344 --> 00:50:38,721 I met him. 590 00:50:43,142 --> 00:50:44,347 Yeah? 591 00:50:44,514 --> 00:50:46,809 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 592 00:50:49,356 --> 00:50:51,518 I wanted to fight his ass, too. 593 00:50:52,315 --> 00:50:54,563 But Natalie wouldn't let me. 594 00:50:56,200 --> 00:50:58,530 Guess love really is blind. 595 00:51:01,531 --> 00:51:04,156 He works security on one of them drill sites. 596 00:51:08,001 --> 00:51:10,039 This boyfriend have a name? 597 00:51:10,626 --> 00:51:11,787 Matt. 598 00:51:11,954 --> 00:51:13,751 Matt something. I don't know. 599 00:51:14,455 --> 00:51:15,791 Who does? 600 00:51:16,050 --> 00:51:17,381 Sam knew. 601 00:51:17,801 --> 00:51:19,548 Why don't you ask him? 602 00:51:20,597 --> 00:51:23,266 I think you'll be talking to Sam long before I do. 603 00:51:23,937 --> 00:51:26,134 You think this is who I wanted to be? 604 00:51:28,059 --> 00:51:29,310 Man... 605 00:51:32,444 --> 00:51:33,899 I get so mad, 606 00:51:34,319 --> 00:51:36,486 I wanna fight the whole world. 607 00:51:39,118 --> 00:51:41,571 You got any idea what that feels like? 608 00:51:42,950 --> 00:51:44,240 I do. 609 00:51:47,206 --> 00:51:49,707 But I decided to fight the feeling instead. 610 00:51:51,332 --> 00:51:53,792 'Cause I figured the world would win. 611 00:51:59,971 --> 00:52:02,761 What did I tell you? Did he say anything? 612 00:52:02,926 --> 00:52:05,556 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 613 00:52:05,933 --> 00:52:08,851 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? - Yeah. 614 00:52:10,068 --> 00:52:11,769 Natalie's boyfriend worked there. 615 00:52:12,272 --> 00:52:15,609 What? No. Fuck, don't tell me. 616 00:52:15,854 --> 00:52:17,687 This thing's solving itself. 617 00:52:18,359 --> 00:52:19,610 Cory. 618 00:52:20,532 --> 00:52:22,614 I want you at the rig with us tomorrow. 619 00:52:24,870 --> 00:52:26,952 You don't catch wolves looking where they might be, 620 00:52:27,119 --> 00:52:28,740 you look where they've been. 621 00:52:29,957 --> 00:52:31,537 They been right here. 622 00:52:47,430 --> 00:52:48,679 Hey. 623 00:52:49,770 --> 00:52:51,143 You okay? 624 00:52:53,604 --> 00:52:55,141 I been better. 625 00:52:57,443 --> 00:52:59,522 Brings it all back, doesn't it? 626 00:53:01,944 --> 00:53:03,237 Maybe. 627 00:53:04,784 --> 00:53:09,091 So, you and Ben and this little FBI girl formed your own posse to go solve it all, 628 00:53:09,342 --> 00:53:10,582 I hear. 629 00:53:13,122 --> 00:53:14,660 Just trying to help. 630 00:53:15,075 --> 00:53:17,371 You won't get the answers you're looking for. 631 00:53:20,256 --> 00:53:22,171 No matter what you find. 632 00:53:24,471 --> 00:53:26,344 This isn't about Emily. 633 00:53:33,562 --> 00:53:35,225 Good night, Cory. 634 00:54:06,592 --> 00:54:08,176 Matt Rayburn. 635 00:54:10,600 --> 00:54:12,015 Do you know him? 636 00:54:13,807 --> 00:54:17,148 - That the guy we found in the snow? - Yeah. His fingerprints are in the database. 637 00:54:17,311 --> 00:54:21,065 He's a security contractor for one of the drill stations. 638 00:54:22,633 --> 00:54:23,985 All right. 639 00:54:26,657 --> 00:54:27,988 That it? 640 00:54:29,281 --> 00:54:30,909 - Am I fired now? - No. 641 00:54:31,076 --> 00:54:32,618 - Come on, why don't you come inside. - Okay. 642 00:54:32,785 --> 00:54:34,366 - We'll warm up. - Yeah. 643 00:54:40,294 --> 00:54:43,590 You... want something to drink? 644 00:54:43,757 --> 00:54:44,841 Sure. 645 00:54:45,008 --> 00:54:46,249 Got... 646 00:54:47,005 --> 00:54:49,637 ...milk and coffee and well water. 647 00:54:49,804 --> 00:54:51,887 - Water is good. - Okay. 648 00:54:52,807 --> 00:54:55,306 All right, just make yourself at home. 649 00:55:18,459 --> 00:55:20,123 - Here you go. - Thanks. 650 00:55:24,883 --> 00:55:26,172 That's... 651 00:55:26,423 --> 00:55:28,384 ...that's my daughter, Emily. 652 00:55:29,559 --> 00:55:31,424 She passed three years ago. 653 00:55:33,765 --> 00:55:35,141 I'm sorry. 654 00:55:38,395 --> 00:55:40,808 You wanna know how, don't you? 655 00:55:43,647 --> 00:55:45,233 I do, but... 656 00:55:46,779 --> 00:55:48,400 Makes two of us. 657 00:55:50,736 --> 00:55:53,783 I was working as an outfitter in Pinedale, 658 00:55:53,950 --> 00:55:55,827 and there was a big snow. 659 00:55:55,995 --> 00:55:59,413 So I found myself with a rare night off. 660 00:56:00,378 --> 00:56:02,167 So I go to a motel, call the wife 661 00:56:02,334 --> 00:56:05,086 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 662 00:56:05,925 --> 00:56:07,589 And when you got two... two kids 663 00:56:07,756 --> 00:56:10,173 and you're on the mountain half the year, it's... 664 00:56:11,012 --> 00:56:13,050 You don't get much time together. 665 00:56:14,268 --> 00:56:18,852 So we had Emily look after Casey. He was five at the time. She was 16. 666 00:56:20,402 --> 00:56:23,477 I guess word got out that we were out of town. 667 00:56:24,650 --> 00:56:27,859 So some school friends came over. Then some more friends. 668 00:56:28,738 --> 00:56:30,185 Then... 669 00:56:32,200 --> 00:56:34,786 And then some people came over that weren't friends. 670 00:56:35,373 --> 00:56:38,489 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 671 00:56:39,580 --> 00:56:40,956 Then... 672 00:56:43,212 --> 00:56:44,671 I don't know. 673 00:56:46,004 --> 00:56:48,249 You know, there's a lot I don't know. 674 00:56:53,885 --> 00:56:56,345 Got that phone call the next morning. 675 00:56:57,804 --> 00:56:59,471 From Natalie. 676 00:57:00,813 --> 00:57:02,889 Saying that Emily was missing. 677 00:57:05,608 --> 00:57:08,816 She was worried, naturally. They were best friends. 678 00:57:10,942 --> 00:57:14,904 You know, we tried to be very careful with Emily. 679 00:57:16,744 --> 00:57:18,696 Tried to plan for everything. 680 00:57:25,127 --> 00:57:27,166 She was such a good girl. 681 00:57:29,418 --> 00:57:31,500 But we let our guard down. 682 00:57:32,843 --> 00:57:34,508 Really, I tell you, 683 00:57:34,801 --> 00:57:36,968 you know, you may have kids one day. 684 00:57:39,684 --> 00:57:41,512 You cannot blink. 685 00:57:43,937 --> 00:57:45,770 Not once, not ever. 686 00:57:48,984 --> 00:57:52,902 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 687 00:57:53,573 --> 00:57:55,445 He's the one who found her. 688 00:57:56,452 --> 00:57:59,284 Some 20 miles from our house. 689 00:57:59,451 --> 00:58:02,536 They don't know how she got there or what happened. 690 00:58:03,333 --> 00:58:07,159 Autopsy couldn't tell us much, 'cause the coyotes got at her pretty good. 691 00:58:10,557 --> 00:58:12,129 You know, I'm sor... 692 00:58:13,094 --> 00:58:14,750 I'm sorry, it's not... 693 00:58:16,471 --> 00:58:17,926 I'm sorry. 694 00:58:18,093 --> 00:58:19,844 Could you point me... 695 00:58:22,768 --> 00:58:23,766 ...towards your... 696 00:58:23,933 --> 00:58:25,267 The bathroom? 697 00:58:25,434 --> 00:58:26,892 Straight back there. 698 00:58:27,311 --> 00:58:28,604 Thanks. 699 00:58:55,217 --> 00:58:57,760 "There is a meadow in my perfect world..." 700 00:58:57,929 --> 00:58:59,719 Emily wrote that. 701 00:59:03,768 --> 00:59:08,347 It's what got her accepted into the summer writing program at Colorado State. 702 00:59:09,728 --> 00:59:11,603 Did she write it to you? 703 00:59:16,487 --> 00:59:18,364 Doesn't matter who it's to. 704 00:59:20,243 --> 00:59:22,115 Just matters who it's from. 705 00:59:28,710 --> 00:59:30,582 Look, I'm sorry about... 706 00:59:31,166 --> 00:59:32,751 ...earlier tonight. 707 00:59:33,128 --> 00:59:34,376 I guess... 708 00:59:34,547 --> 00:59:37,339 ...I'm just trying to do the right thing here. 709 00:59:37,842 --> 00:59:41,175 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 710 00:59:42,560 --> 00:59:46,309 ...I don't want to stumble into something like today if I can help it. 711 00:59:46,851 --> 00:59:50,269 So, you know, if he said something that 712 00:59:50,437 --> 00:59:53,646 I should know, I'd appreciate if you shared. 713 00:59:54,233 --> 00:59:58,113 Well, all he said was that Natalie's boyfriend was named Matt. 714 00:59:58,865 --> 01:00:01,656 And you've already figured out who that is, so... 715 01:00:02,328 --> 01:00:05,283 You could've called for that information, no? 716 01:00:05,450 --> 01:00:08,118 I wanted to know why you're helping me. 717 01:00:08,285 --> 01:00:10,121 Now I do, so... 718 01:00:11,585 --> 01:00:12,997 Tomorrow... 719 01:00:14,928 --> 01:00:18,893 ...do you think we could not ride the snowmobiles 80 miles an hour? 720 01:00:19,060 --> 01:00:20,221 Yeah, sure. 721 01:00:20,384 --> 01:00:23,552 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, but... 722 01:00:24,135 --> 01:00:25,466 Great. 723 01:00:26,431 --> 01:00:27,762 Okay. 724 01:00:28,517 --> 01:00:29,977 You win. 725 01:00:31,563 --> 01:00:33,815 - Have a good night. - All right. 726 01:00:34,105 --> 01:00:35,649 See you tomorrow. 727 01:00:36,140 --> 01:00:37,686 See you tomorrow. 728 01:00:55,796 --> 01:00:57,211 You're shaking more than she is. 729 01:00:57,378 --> 01:01:00,046 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 730 01:01:00,213 --> 01:01:02,424 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 731 01:01:02,591 --> 01:01:04,217 It's a lot colder up there. 732 01:01:04,888 --> 01:01:06,223 Hey, bud. 733 01:01:06,802 --> 01:01:09,813 - Hey. How are you doing? - What are you doing here? 734 01:01:09,976 --> 01:01:12,355 Those tracks that lead from the Littlefeather house to the body, 735 01:01:12,520 --> 01:01:15,145 I'm gonna follow 'em, see where they go. How about you? 736 01:01:15,307 --> 01:01:17,400 Yeah, well, Jane's the only one with jurisdiction out there. 737 01:01:17,567 --> 01:01:19,902 Just wanted a few extra badges along. 738 01:01:20,070 --> 01:01:22,778 - You wanna walk 'em through this? - Sure, yeah. 739 01:01:23,487 --> 01:01:25,908 The drill station has cameras all along its perimeter, 740 01:01:26,075 --> 01:01:28,618 so we're hoping one of the cameras caught something. 741 01:01:28,785 --> 01:01:31,993 And we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 742 01:01:32,161 --> 01:01:34,583 and see if there's anything that links him to the assault. 743 01:01:34,751 --> 01:01:36,249 Do you have a warrant? 744 01:01:36,416 --> 01:01:38,003 I'm gonna ask real nice. 745 01:01:38,968 --> 01:01:41,172 Can't get there from the Littlefeather house? 746 01:01:41,844 --> 01:01:43,674 It's a real tough sled ride through two canyons, 747 01:01:43,841 --> 01:01:46,894 and I ain't looking to dig you out, so I wouldn't recommend it. 748 01:01:47,048 --> 01:01:48,886 We'll take the refinery road around. 749 01:01:49,054 --> 01:01:51,396 - See, you got to drive 50 miles to go five. - Yeah. 750 01:01:51,563 --> 01:01:53,062 Welcome to Wyoming. 751 01:01:53,229 --> 01:01:56,144 Didn't you people get the memo that it's spring? 752 01:01:57,605 --> 01:01:58,516 Come on, guys. 753 01:01:58,683 --> 01:02:00,857 If you find anything, you call me on the radio... 754 01:02:01,024 --> 01:02:02,692 - Sure will. - ...we'll come up to you. 755 01:05:00,250 --> 01:05:01,833 - Mornin'! - Mornin'. 756 01:05:02,000 --> 01:05:03,499 Can I help you? 757 01:05:03,666 --> 01:05:06,458 Yeah, does Matt Rayburn work here? 758 01:05:06,626 --> 01:05:08,837 Yeah. Do you know where he is? 759 01:05:09,550 --> 01:05:12,465 I was about to ask you the same thing. 760 01:05:12,885 --> 01:05:17,015 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. She took off. 761 01:05:17,177 --> 01:05:19,099 He took off after. We haven't seen him since. 762 01:05:19,266 --> 01:05:21,227 - When was that? - Three days ago. 763 01:05:21,604 --> 01:05:24,314 Hell, we didn't know what to do. We've been waiting on corporate ever since 764 01:05:24,478 --> 01:05:27,195 to tell us whether or not to fill out his termination papers or call you guys. 765 01:05:27,362 --> 01:05:29,695 - Everything okay? - Yeah, yeah. Here about Matt. 766 01:05:29,859 --> 01:05:31,901 You find him? Is he okay? 767 01:05:32,110 --> 01:05:34,281 - What happened to you two? - What's that? 768 01:05:34,448 --> 01:05:36,322 You look a little torn up. 769 01:05:37,287 --> 01:05:41,206 Yeah, well, you hit one of these pine branches doing 60, see what happens to you. 770 01:05:41,370 --> 01:05:44,793 Yeah, we run the property line twice daily, comes with the territory. 771 01:05:44,956 --> 01:05:46,916 You should try using face shields. 772 01:05:48,037 --> 01:05:51,217 I requested helmets. Our supervisor said,"Snow's soft, ain't it?" 773 01:05:51,384 --> 01:05:53,422 Corporate's in Texas. What can I tell you? 774 01:05:53,674 --> 01:05:58,135 - Does Matt bunk here on the property? - Yeah. Yeah, we all do. 775 01:06:00,808 --> 01:06:03,936 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. Come on, I'll walk you up. 776 01:06:04,100 --> 01:06:06,893 - What's going on, boss? - They're here about Matt. 777 01:06:32,051 --> 01:06:34,005 End of the line for you. 778 01:07:28,395 --> 01:07:29,977 So, did... 779 01:07:30,816 --> 01:07:31,933 ...did something happen to him? 780 01:07:32,096 --> 01:07:35,064 - Do you know where he is? - That's what we're trying to find out. 781 01:07:35,232 --> 01:07:38,495 - His girlfriend filed a Missing Persons Report. - Well, how can that be? 782 01:07:38,662 --> 01:07:40,833 I thought you guys found her in a snowdrift right before the storm. 783 01:07:41,000 --> 01:07:41,953 Excuse me? 784 01:07:42,116 --> 01:07:44,668 I heard her name go out over the radio when you guys found her. 785 01:07:44,835 --> 01:07:46,664 I don't remember using her name. 786 01:07:48,956 --> 01:07:51,248 Well, maybe you weren't listening. 787 01:07:53,420 --> 01:07:55,879 - What the fuck are you doing? - What? 788 01:07:57,714 --> 01:08:00,057 - Why are you flanking me? - What are you talking about? 789 01:08:00,966 --> 01:08:03,427 What the fuck you think I'm talking about? You got us on three sides... 790 01:08:03,594 --> 01:08:05,766 Get your hand off that weapon. This is private property. 791 01:08:05,933 --> 01:08:07,222 Put the fucking gun down! 792 01:08:07,390 --> 01:08:08,811 - Put the fucking gun down right now! - Hold it right there! 793 01:08:08,979 --> 01:08:10,477 - Hey! - Put it down! Do it! 794 01:08:10,641 --> 01:08:12,687 - Drop to your knees right now! - Do it! 795 01:08:12,854 --> 01:08:14,646 Turn away from me! Drop to your knees right now! 796 01:08:14,813 --> 01:08:15,345 Evan! 797 01:08:15,512 --> 01:08:18,317 Fuck you! This is a Department of Energy lease on reservation land, asshole! 798 01:08:18,484 --> 01:08:20,360 - You're breaking the law by being here! - Hey! 799 01:08:20,527 --> 01:08:23,459 This is leased land on a reservation, Deputy! You got no authority! 800 01:08:23,609 --> 01:08:26,700 - You think I don't know what you're doing?! - Fucking do it, asshole! See what happens! 801 01:08:26,867 --> 01:08:29,415 - Hoka hey, white boy, let's go. - What are we doing? 802 01:08:29,578 --> 01:08:32,631 Deputy, you've got no authority! You're in violation of federal law! 803 01:08:32,794 --> 01:08:35,174 - Lower your weapon! - Fuck you! You got us in a crossfire! 804 01:08:35,341 --> 01:08:36,753 Talk to me! What do I do? 805 01:08:36,920 --> 01:08:39,045 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 806 01:08:39,212 --> 01:08:42,766 - All right, everybody, just take it easy! - FBI! Hey! FBI! 807 01:08:43,479 --> 01:08:46,512 This is federal land, and I am the only authority! 808 01:08:46,679 --> 01:08:47,930 Okay?! 809 01:08:48,307 --> 01:08:52,059 Right now, all of you stand down! 810 01:08:53,108 --> 01:08:54,853 Okay? Everyone. 811 01:08:55,357 --> 01:08:58,191 We're all working towards the same goal here, 812 01:08:58,358 --> 01:09:00,645 and I need you to back down... 813 01:09:01,526 --> 01:09:05,283 ...and take your hands away from your weapons. 814 01:09:05,451 --> 01:09:06,870 Look. 815 01:09:07,534 --> 01:09:10,536 Dillon, holster your weapon. 816 01:09:13,125 --> 01:09:14,835 Fucking decaf, man. 817 01:09:15,002 --> 01:09:16,545 Jesus fucking Christ. 818 01:09:17,678 --> 01:09:21,600 You keep these assholes in check, lady. We're just doing our fucking job here. 819 01:09:21,768 --> 01:09:23,687 Yeah, when we show up, your job is over, asshole. 820 01:09:23,850 --> 01:09:25,846 Evan! Holster your weapon, now! 821 01:09:26,010 --> 01:09:28,852 All right. Every one of you step to my left. Let's go. 822 01:09:29,146 --> 01:09:32,025 - Nobody behind me. Do you understand? - You got it, asshole. 823 01:09:32,193 --> 01:09:34,229 Guys, step my way! 824 01:09:34,392 --> 01:09:37,063 Everybody take a big, deep breath here, please. 825 01:09:38,574 --> 01:09:39,940 - Deputy... - Relax. 826 01:09:40,107 --> 01:09:42,529 - ...holster your weapon. - You didn't see it? 827 01:09:42,696 --> 01:09:45,159 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 828 01:09:46,826 --> 01:09:48,452 You didn't see it. 829 01:10:03,215 --> 01:10:05,424 Take us to Matt's trailer. 830 01:10:06,432 --> 01:10:07,846 Yes, ma'am. 831 01:10:27,537 --> 01:10:29,076 Ben, you copy? 832 01:10:32,791 --> 01:10:34,330 Ben, do you copy? 833 01:10:46,134 --> 01:10:47,381 Ben. 834 01:10:54,355 --> 01:10:56,014 This is it, right here. 835 01:10:57,189 --> 01:11:02,028 - Does he bunk with anybody? - Yeah. Me and Pete Mickens. 836 01:11:02,191 --> 01:11:04,567 - Is Pete in there now? - Yeah. 837 01:11:04,982 --> 01:11:06,943 He's sleeping. He's got the night shift. 838 01:11:41,271 --> 01:11:42,812 Can I help you? 839 01:11:44,197 --> 01:11:47,236 Yeah, I'm looking for my knight in shining armor. 840 01:11:47,403 --> 01:11:49,319 I think this is his trailer. 841 01:11:49,486 --> 01:11:50,904 Well... 842 01:11:51,071 --> 01:11:53,408 Shit. I'm a little short on armor, you know? 843 01:11:54,499 --> 01:11:56,999 - I don't mind. - You don't mind? Yeah? 844 01:11:58,087 --> 01:12:00,749 Do you have any idea how good it is to see you? 845 01:12:00,916 --> 01:12:03,501 Like, any idea? Man... man. 846 01:12:03,668 --> 01:12:06,172 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 847 01:12:06,339 --> 01:12:10,557 Well, my carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander 848 01:12:10,720 --> 01:12:12,302 so she dropped me off at the turnout. 849 01:12:12,469 --> 01:12:14,384 What'd you do? You just walked in the snow? 850 01:12:14,551 --> 01:12:16,848 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 851 01:12:17,015 --> 01:12:18,463 You think I'm worth it? Yeah? 852 01:12:18,627 --> 01:12:23,230 Would you get your ass in here? You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 853 01:12:26,734 --> 01:12:28,314 Goddamn. 854 01:12:30,529 --> 01:12:32,153 How about New York? 855 01:12:33,244 --> 01:12:36,162 You'd hate New York. You'd hate it. You go a whole month there, 856 01:12:36,326 --> 01:12:39,454 your feet never touch anything but cement. 857 01:12:40,041 --> 01:12:41,877 Okay, how about Chicago? 858 01:12:42,045 --> 01:12:43,875 Shit. Baby, it's the same thing as New York. 859 01:12:44,042 --> 01:12:46,503 It's just colder, you know? More crime. 860 01:12:46,670 --> 01:12:48,379 If you're into that kind of thing. 861 01:12:48,630 --> 01:12:50,875 You think that's funny? Yeah? 862 01:12:52,932 --> 01:12:55,513 - All right, how about Los Angeles? - Hey, listen to me. 863 01:12:55,677 --> 01:12:57,809 Do never, ever say that word around me again. 864 01:12:57,976 --> 01:13:00,271 - What? It's warm there. - Yeah, I'd rather be in Iraq. 865 01:13:00,434 --> 01:13:01,768 Iraq's warm. 866 01:13:03,603 --> 01:13:05,480 And I'll tell you what. I got one. 867 01:13:06,445 --> 01:13:07,774 I got one. 868 01:13:08,151 --> 01:13:09,486 I was... 869 01:13:10,688 --> 01:13:13,279 I remember I was stationed up at this place called Point Mugu, right? 870 01:13:13,447 --> 01:13:16,869 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. I woke up, I'm all alone. 871 01:13:17,033 --> 01:13:20,040 You know, I don't have anybody, and what the Navy does at Christmastime 872 01:13:20,202 --> 01:13:23,751 is they have these dumb little skits in the mess hall, you know, for the guys without families. 873 01:13:23,914 --> 01:13:26,675 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, so I just... 874 01:13:26,842 --> 01:13:28,966 I got in my truck, and I hightailed it out of there, 875 01:13:29,129 --> 01:13:32,132 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 876 01:13:32,761 --> 01:13:34,759 And I get there, and it's like... 877 01:13:34,926 --> 01:13:36,800 it's, like, fruit farms and vineyards, 878 01:13:36,967 --> 01:13:40,647 and there's this mountain surrounding it, you know, like, protecting the town. 879 01:13:40,807 --> 01:13:42,392 And the people there are, like... 880 01:13:42,560 --> 01:13:44,896 - Everybody smiles at each other, you know? - Yeah? 881 01:13:45,063 --> 01:13:47,020 And they say hello, and it's, like... 882 01:13:47,189 --> 01:13:49,526 I remember thinking that they were all, like... 883 01:13:49,903 --> 01:13:51,944 I don't know. They had these looks in their eyes. 884 01:13:52,111 --> 01:13:55,827 Like they were in on some sort of a secret, like they had all figured it out. 885 01:13:55,989 --> 01:13:58,955 There's this mission, this Spanish mission right there in the middle of town. 886 01:13:59,117 --> 01:14:00,702 They're having Christmas Mass. 887 01:14:00,995 --> 01:14:04,542 They're celebrating Christmas in 70-degree weather, you know, and I just went, 888 01:14:04,705 --> 01:14:08,346 and I picked me up an orange off a tree, and sat down on a bench 889 01:14:08,499 --> 01:14:11,461 and listened to that choir sing, eating my orange, you know. 890 01:14:12,048 --> 01:14:13,466 It was... 891 01:14:14,045 --> 01:14:16,842 I don't know. It was the best Christmas I ever had. 892 01:14:19,846 --> 01:14:21,593 I wanna live there. 893 01:14:24,020 --> 01:14:25,348 Okay. 894 01:14:26,818 --> 01:14:28,486 Let's live in Ojai. 895 01:14:28,852 --> 01:14:30,565 - Okay. - Yeah? 896 01:14:36,700 --> 01:14:38,232 What time is it? 897 01:14:39,827 --> 01:14:41,701 I thought they were staying in town tonight. 898 01:14:41,868 --> 01:14:43,201 I did, too. 899 01:14:43,369 --> 01:14:45,536 Shit. I'm sorry, Nat. 900 01:14:47,666 --> 01:14:49,330 Just shut the... 901 01:14:54,590 --> 01:14:57,632 Shot! Shot! Shot! Shot! 902 01:14:57,800 --> 01:15:00,386 - Shot! Shot! Shot! - Yo. What do we got? You got... 903 01:15:00,553 --> 01:15:02,305 You got drinks? You got... you got vodka? 904 01:15:02,472 --> 01:15:04,515 - Hey. - You got... What do you got? 905 01:15:04,682 --> 01:15:06,643 Get me... get me a beer. Get me a beer. 906 01:15:06,810 --> 01:15:09,111 - Fucking take one! - You want... you want one? 907 01:15:12,233 --> 01:15:13,649 - Man, you want one? - Yo... 908 01:15:13,816 --> 01:15:15,401 Smells like sex in here. 909 01:15:20,115 --> 01:15:21,992 - What you two been doing? - Well, well, well. 910 01:15:22,159 --> 01:15:24,118 What do you got, the fucking honeymoon suite? 911 01:15:24,286 --> 01:15:26,495 What you two been doing? 912 01:15:26,662 --> 01:15:28,831 What have they been doing? 913 01:15:32,356 --> 01:15:33,627 Well, hello there. 914 01:15:34,330 --> 01:15:35,926 - Hi, Pete. - Hello. 915 01:15:37,101 --> 01:15:41,142 You know, I'm just kind of wondering what you got on under them big sheets there. 916 01:15:41,599 --> 01:15:43,601 - Hey, Curt, you mind getting him, man? - Come on. Pete. 917 01:15:43,768 --> 01:15:46,444 I asked the lady a question. What does she got underneath them sheets? 918 01:15:46,598 --> 01:15:49,183 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 919 01:15:49,351 --> 01:15:50,979 Well, fluffy sounds good to me. 920 01:15:51,146 --> 01:15:54,781 - Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. Wait a second. Are you naked, too? 921 01:15:54,948 --> 01:15:57,434 Are you... are you naked, too? What have you two been doing?! 922 01:15:57,596 --> 01:15:58,194 - Come on! - Are you naked? 923 01:15:58,361 --> 01:16:00,029 Hey, Curt, you mind getting him out of my room, please? 924 01:16:00,196 --> 01:16:01,614 - Come on, Pete. Let's go! - Are you naked, too? 925 01:16:01,781 --> 01:16:05,242 - What have you two been doing? - Hey, Curt, could you get him, man? 926 01:16:05,409 --> 01:16:06,194 Pete, come on! 927 01:16:06,361 --> 01:16:07,453 - I'll tell you what. I just want one little peek. - Come on! 928 01:16:07,621 --> 01:16:08,788 I just want one little... just a little... just a little peek. 929 01:16:08,955 --> 01:16:10,867 Hey, Curt, why don't you come in here and get him out of here? 930 01:16:11,034 --> 01:16:12,458 I don't understand why you don't do that, man. 931 01:16:12,626 --> 01:16:14,502 - Come on! - Just a little peek. Just a little peek. 932 01:16:14,669 --> 01:16:16,588 - Hey! - What the fuck is your problem? 933 01:16:16,755 --> 01:16:18,047 Hey! 934 01:16:19,414 --> 01:16:22,558 He turned all serious all of a sudden. Why are you doing that? 935 01:16:22,721 --> 01:16:25,473 - Come on. Pete. - Now don't you be bullshitting me, girl. 936 01:16:25,640 --> 01:16:28,644 You've been showing your little ass like a flag around here. 937 01:16:29,143 --> 01:16:31,649 And I've been seeing it, and all I want is a little... 938 01:16:32,110 --> 01:16:34,902 All I want is a little peek. What are you gonna do, big boy? 939 01:16:36,568 --> 01:16:38,406 What are you gonna do? Come on. What are you gonna do, big boy? 940 01:16:38,573 --> 01:16:39,402 Pete. Sit down, Pete. 941 01:16:40,451 --> 01:16:42,196 Hey! Hey, hey, hey, hey! 942 01:16:42,658 --> 01:16:44,406 - Hey. - The fuck's that about? 943 01:16:44,784 --> 01:16:46,076 Fucking chill. 944 01:16:46,242 --> 01:16:47,660 - Yeah, I see that. - Pete, have a seat. 945 01:16:47,827 --> 01:16:49,373 - He don't want to share. - I don't understand. 946 01:16:49,540 --> 01:16:52,754 - Man doesn't want to be friends. - You know what? We ain't friends. 947 01:16:52,918 --> 01:16:54,376 Friends share. 948 01:16:54,544 --> 01:16:56,461 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 949 01:16:59,386 --> 01:17:00,755 What the fuck! 950 01:17:01,259 --> 01:17:03,678 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 951 01:17:03,838 --> 01:17:05,720 - Stop! - Hey, hey! 952 01:17:08,348 --> 01:17:09,599 Pete! 953 01:17:11,353 --> 01:17:12,811 Hey! Hey! 954 01:17:14,229 --> 01:17:15,480 Matty! 955 01:17:20,194 --> 01:17:21,402 Get him off him! 956 01:17:21,569 --> 01:17:22,988 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 957 01:17:23,155 --> 01:17:24,490 Don't fucking turn... 958 01:17:27,458 --> 01:17:28,826 Hey, guys. 959 01:17:28,993 --> 01:17:30,537 Hey. Come on. 960 01:17:32,875 --> 01:17:34,126 Jesus. 961 01:17:44,717 --> 01:17:46,094 Get the fuck off! 962 01:17:47,685 --> 01:17:48,930 Hold him! 963 01:17:57,815 --> 01:17:59,648 He hit my head good. 964 01:18:20,376 --> 01:18:23,213 You ain't too proud now, are you, bitch? 965 01:18:25,803 --> 01:18:29,049 - Next one's my turn, you fucking bitch. - Dude. 966 01:18:31,056 --> 01:18:32,306 God! 967 01:18:39,443 --> 01:18:44,697 Get his arm. Grab his arm. Pull... pull him off. Pull. Get his arm. 968 01:18:47,281 --> 01:18:49,158 - Arm. - Grab his arm! 969 01:19:00,378 --> 01:19:02,252 FBI! Open up! 970 01:19:14,600 --> 01:19:16,478 Are you sure someone's in there? 971 01:19:16,930 --> 01:19:19,190 Hey, Pete, it's Curtis. 972 01:19:19,397 --> 01:19:20,934 Ben, you copy? 973 01:19:21,437 --> 01:19:24,275 FBI is standing in front of the door. Open up! 974 01:19:26,871 --> 01:19:29,243 Jane! Get away from the door! 975 01:20:26,052 --> 01:20:27,837 Fuck you. Let's go. 976 01:20:37,986 --> 01:20:39,672 - Pete, you okay? - I'm hit! 977 01:20:39,839 --> 01:20:40,979 Who isn't? 978 01:20:41,146 --> 01:20:43,022 - Pete, you good? - We're good! 979 01:20:43,190 --> 01:20:45,611 - How many we got down? - Two that won't get up. 980 01:20:45,773 --> 01:20:47,353 No. I'm getting up. 981 01:20:54,872 --> 01:20:57,826 Goddamn it, the women out here are spunky. 982 01:21:06,592 --> 01:21:08,670 Anyone see where that came from? 983 01:21:12,467 --> 01:21:14,510 - Can you stand? - I don't know. 984 01:21:14,678 --> 01:21:17,512 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 985 01:21:23,146 --> 01:21:24,688 - Where is he? - I don't know. 986 01:21:24,981 --> 01:21:26,312 Curtis? 987 01:21:27,571 --> 01:21:28,901 Mike! 988 01:21:29,868 --> 01:21:31,897 - Hey, Curtis! - Behind trailer three! 989 01:22:19,330 --> 01:22:20,707 You okay? 990 01:22:22,582 --> 01:22:24,000 Let's get you inside. 991 01:22:35,131 --> 01:22:38,051 - Mind if I have a look? - I... 992 01:22:40,308 --> 01:22:43,727 - It's... - I see a couple rounds went through here. 993 01:22:43,890 --> 01:22:45,849 It's just pieces. You should be okay. 994 01:22:46,259 --> 01:22:47,679 There. Let's see. 995 01:22:47,854 --> 01:22:49,182 Let's see here. 996 01:22:52,817 --> 01:22:54,068 Okay. 997 01:23:05,953 --> 01:23:07,917 Yeah, hold that. Press it tight. 998 01:23:08,085 --> 01:23:09,000 - Yeah. - Okay. 999 01:23:09,167 --> 01:23:10,414 Okay. 1000 01:23:17,300 --> 01:23:18,212 Okay. 1001 01:23:24,391 --> 01:23:25,680 Give... 1002 01:23:25,850 --> 01:23:27,513 Give me your radio. 1003 01:23:29,024 --> 01:23:31,111 My best chance out of here... 1004 01:23:31,605 --> 01:23:33,271 ...is a helicopter. 1005 01:23:34,152 --> 01:23:36,113 You don't have one of those, do you? 1006 01:23:36,994 --> 01:23:39,195 - Nope. - Hey. 1007 01:23:40,992 --> 01:23:42,859 Hey, give me your radio. 1008 01:23:44,034 --> 01:23:45,573 Go get him. 1009 01:23:47,210 --> 01:23:49,162 I won't bring him back. 1010 01:23:50,085 --> 01:23:51,920 You have to know that. 1011 01:23:52,675 --> 01:23:53,917 I do. 1012 01:23:55,428 --> 01:23:56,965 Go get him. 1013 01:25:13,206 --> 01:25:15,751 Come on! Come on! 1014 01:25:38,652 --> 01:25:40,320 You know where you are? 1015 01:25:40,520 --> 01:25:41,562 No. 1016 01:25:41,739 --> 01:25:43,156 It's Gannett Peak. 1017 01:25:44,947 --> 01:25:46,826 Highest mountain in Wyoming. 1018 01:25:47,456 --> 01:25:49,493 And on the hottest day in August, 1019 01:25:49,955 --> 01:25:51,828 shovel a foot of snow. 1020 01:25:52,332 --> 01:25:53,583 Today... 1021 01:25:54,542 --> 01:25:56,084 ...too cold to snow. 1022 01:25:56,461 --> 01:26:00,824 Look, man, let's just... let's just talk for a minute, all right? Let's just talk. 1023 01:26:01,333 --> 01:26:03,272 - Please. - Sure. 1024 01:26:17,024 --> 01:26:20,909 What the fuck?! Where are my boots?! Where are my boots?! 1025 01:26:21,076 --> 01:26:23,155 You know, I got all the time in the world here. 1026 01:26:23,317 --> 01:26:25,067 Can't say the same for you. 1027 01:26:25,738 --> 01:26:28,994 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1028 01:26:30,450 --> 01:26:31,741 Look, I'm... 1029 01:26:32,286 --> 01:26:34,789 I have made mistakes, okay? 1030 01:26:35,880 --> 01:26:37,374 So what'd you do? 1031 01:26:41,256 --> 01:26:43,340 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1032 01:26:43,633 --> 01:26:45,629 I'm just a guy sitting in front of you. 1033 01:26:46,552 --> 01:26:48,509 So you can tell me the truth. 1034 01:26:49,180 --> 01:26:51,263 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1035 01:26:51,430 --> 01:26:53,181 You just listen to me! 1036 01:26:53,594 --> 01:26:56,686 You know what it's like out here in this frozen hell? 1037 01:26:58,437 --> 01:27:01,231 There's no nothing to do. No nothing. 1038 01:27:01,398 --> 01:27:03,905 Ain't no women, no fun! 1039 01:27:04,775 --> 01:27:08,826 Just this fucking... this fucking snow and the fucking silence. 1040 01:27:08,989 --> 01:27:10,446 That's all! 1041 01:27:11,748 --> 01:27:13,786 My family's people were forced here, 1042 01:27:13,953 --> 01:27:15,744 stuck here for a century. 1043 01:27:16,709 --> 01:27:18,458 That snow and silence, 1044 01:27:19,255 --> 01:27:21,885 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1045 01:27:23,587 --> 01:27:25,632 - So what'd you take? - I don't know. 1046 01:27:25,799 --> 01:27:28,805 I don't know. I don't know what you... I don't know what you mean. 1047 01:27:29,891 --> 01:27:32,344 - You take something, too? - No. 1048 01:27:34,851 --> 01:27:36,975 Nothing. 1049 01:27:45,568 --> 01:27:46,817 Hey. 1050 01:27:47,445 --> 01:27:49,112 I need you to be honest with me. 1051 01:27:49,823 --> 01:27:51,074 Right? 1052 01:27:52,617 --> 01:27:54,077 You get drunk? 1053 01:27:54,993 --> 01:27:56,409 Get lonely? 1054 01:27:57,878 --> 01:27:59,372 Then what'd you get? 1055 01:28:00,505 --> 01:28:03,002 If you did it, just be a man and say it. 1056 01:28:03,338 --> 01:28:04,837 Say, "I raped her." 1057 01:28:05,340 --> 01:28:06,963 I raped her. 1058 01:28:07,634 --> 01:28:09,467 I raped her! Yeah! 1059 01:28:20,312 --> 01:28:21,936 And the boyfriend? 1060 01:28:22,775 --> 01:28:24,653 What, did he get in your way? 1061 01:28:24,820 --> 01:28:28,406 Did you beat him to death? Look, a nod's not gonna out it, okay? 1062 01:28:28,569 --> 01:28:30,405 - Need you to say it. - We beat him. 1063 01:28:30,573 --> 01:28:32,236 We made him dead. 1064 01:28:35,078 --> 01:28:36,329 Okay. 1065 01:28:44,835 --> 01:28:46,254 Please don't. 1066 01:28:49,386 --> 01:28:50,632 I'm gonna cut you loose. 1067 01:28:52,802 --> 01:28:54,347 It's okay. 1068 01:28:57,140 --> 01:28:58,433 Free to go. 1069 01:29:01,645 --> 01:29:03,397 Where?! Where am I gonna go?! 1070 01:29:03,812 --> 01:29:05,482 I'm a man of my word. 1071 01:29:06,068 --> 01:29:07,680 You told the truth. 1072 01:29:08,692 --> 01:29:10,565 I'm gonna give you a chance. 1073 01:29:11,950 --> 01:29:13,825 I'm gonna give you the same chance... 1074 01:29:14,496 --> 01:29:16,872 - ...that she got. - What... what chance did she get? 1075 01:29:17,034 --> 01:29:18,785 What... what chance did she get? 1076 01:29:19,876 --> 01:29:21,747 If you can make it to that highway... 1077 01:29:22,418 --> 01:29:23,582 ...you're a free man. 1078 01:29:23,749 --> 01:29:25,667 Where... Where's the highway? 1079 01:29:26,628 --> 01:29:29,258 You know how far that drill camp was from where I found Natalie's body? 1080 01:29:29,419 --> 01:29:32,570 - No. - Six miles. Barefoot. 1081 01:29:35,766 --> 01:29:37,346 That's a warrior. 1082 01:29:39,765 --> 01:29:41,351 That's a warrior. 1083 01:29:41,519 --> 01:29:44,521 You? You may make 600 feet, but... 1084 01:29:45,319 --> 01:29:47,197 - ...you better get going. - But... 1085 01:29:49,358 --> 01:29:52,063 I don't understand. I don't understand. 1086 01:29:53,112 --> 01:29:54,904 What do you want me to do?! 1087 01:29:55,828 --> 01:29:57,657 I want you to run. 1088 01:31:29,795 --> 01:31:31,209 How you feeling? 1089 01:31:32,298 --> 01:31:33,922 I feel okay. 1090 01:31:35,506 --> 01:31:37,257 I got you something. 1091 01:31:37,885 --> 01:31:41,636 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1092 01:31:46,477 --> 01:31:48,311 Little crocodile. 1093 01:31:48,479 --> 01:31:50,604 Please don't make me laugh. 1094 01:31:52,609 --> 01:31:54,816 It's an alligator. 1095 01:31:56,201 --> 01:31:59,244 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1096 01:32:02,702 --> 01:32:05,286 I shouldn't joke about that, it saved your life. 1097 01:32:06,957 --> 01:32:09,207 You saved my life. 1098 01:32:12,501 --> 01:32:13,836 Well... 1099 01:32:19,967 --> 01:32:21,921 Jane, you're a tough woman. 1100 01:32:22,970 --> 01:32:24,803 You saved your own life. 1101 01:32:26,392 --> 01:32:28,769 We should both be honest. I just... 1102 01:32:30,520 --> 01:32:32,351 I got lucky. 1103 01:32:33,190 --> 01:32:35,936 Well, you know, luck don't live out here. 1104 01:32:36,901 --> 01:32:38,650 Luck lives in the city. 1105 01:32:41,864 --> 01:32:43,738 Don't live out here. 1106 01:32:45,954 --> 01:32:49,918 You know, that's whether you get, you know, hit by a bus or not. 1107 01:32:50,500 --> 01:32:52,919 Whether your bank is robbed or not, 1108 01:32:53,084 --> 01:32:55,297 or whether someone's on their damn cell phone 1109 01:32:55,464 --> 01:32:58,179 when they come up to a crosswalk, that's luck. That's winning or losing. 1110 01:32:58,348 --> 01:33:01,471 Out here, you survive or you surrender. Period. 1111 01:33:02,641 --> 01:33:05,554 That's determined by your strength and by your spirit. 1112 01:33:07,350 --> 01:33:09,852 Wolves don't kill unlucky deer. 1113 01:33:10,188 --> 01:33:11,812 They kill the weak ones. 1114 01:33:11,979 --> 01:33:14,354 You fought for your life, Jane. 1115 01:33:17,277 --> 01:33:19,526 Now you get to walk away with it. 1116 01:33:24,306 --> 01:33:25,908 You get to go home. 1117 01:33:35,128 --> 01:33:37,086 I know what you're doing. 1118 01:33:39,004 --> 01:33:41,260 I'm gonna read to you from a magazine. 1119 01:33:43,882 --> 01:33:47,220 "Ten Signs That He's Into You." 1120 01:33:48,804 --> 01:33:51,141 Things that I really want to know. 1121 01:33:51,770 --> 01:33:54,310 "He looks you in the eye when he speaks." 1122 01:33:56,900 --> 01:33:58,653 Ain't you supposed to do... 1123 01:34:01,109 --> 01:34:04,445 She ran six miles in the snow. 1124 01:34:07,200 --> 01:34:08,742 Yes, she did. 1125 01:34:25,467 --> 01:34:26,758 Hello? 1126 01:34:30,139 --> 01:34:31,430 Martin? 1127 01:34:45,529 --> 01:34:46,780 Martin? 1128 01:34:49,366 --> 01:34:50,617 Hey. 1129 01:35:00,336 --> 01:35:01,755 Martin? 1130 01:35:33,953 --> 01:35:35,372 Annie? 79908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.