All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos.4K-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,153 --> 00:01:12,155 [let engines starting] 2 00:01:42,519 --> 00:01:44,855 [Indistinct radio chatter] 3 00:01:54,364 --> 00:01:55,949 ["Danger zone" playing] 4 00:02:00,203 --> 00:02:04,249 Jโ€ revv/n'up your engine listen to her how/in'roari' 5 00:02:06,209 --> 00:02:09,963 jโ€ metal under tension begg/n' you to touch and go jโ€ 6 00:02:12,549 --> 00:02:16,762 jโ€ highway to the danger zone jโ€ 7 00:02:18,263 --> 00:02:22,809 jโ€ ride into the danger zone jโ€ 8 00:02:24,645 --> 00:02:26,146 jโ€ headin'into twilight jโ€ 9 00:02:26,229 --> 00:02:28,690 jโ€ spreadin' out her wings tonight jโ€ 10 00:02:30,317 --> 00:02:32,110 jโ€ she got you jumpin' ohโ€ the deckjโ€ 11 00:02:32,194 --> 00:02:34,696 jโ€ sho vin'into overdrive jโ€ 12 00:02:36,948 --> 00:02:41,119 jโ€ highway to the danger zone jโ€ 13 00:02:42,371 --> 00:02:48,543 jโ€ I'll take you right into the dangerzone jโ€ 14 00:02:50,337 --> 00:02:52,506 [engine roaring] 15 00:03:07,229 --> 00:03:09,832 [Reporter on radio] Today, we're looking at some of the hottest weather... 16 00:03:09,856 --> 00:03:12,150 [Chattering continues on radio] 17 00:03:32,504 --> 00:03:34,131 [Ratchet clicking] 18 00:03:35,340 --> 00:03:36,341 [Grunts] 19 00:03:37,551 --> 00:03:38,551 [Blows] 20 00:04:30,061 --> 00:04:32,022 [Motorcycle engine starts] 21 00:05:04,888 --> 00:05:06,056 Hey. 22 00:05:10,685 --> 00:05:11,686 What is it? 23 00:05:14,105 --> 00:05:15,398 What? 24 00:05:15,482 --> 00:05:17,317 We've been ordered to stand down. 25 00:05:17,400 --> 00:05:18,693 They're scrapping the program. 26 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 They say we fell short. 27 00:05:22,030 --> 00:05:24,241 The contract threshold is mach 10. 28 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 Mach 10 is supposed to be in two months. 29 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Today's test point is mach 9. 30 00:05:28,537 --> 00:05:30,372 Well, that's not good enough. 31 00:05:30,455 --> 00:05:31,832 Says who? 32 00:05:31,915 --> 00:05:33,458 Admiral Cain. 33 00:05:34,751 --> 00:05:36,211 [Hondo] The drone ranger. 34 00:05:36,294 --> 00:05:38,797 He wants our budget for his unmanned program. 35 00:05:38,880 --> 00:05:42,384 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 36 00:05:52,769 --> 00:05:53,937 [Chuckles] 37 00:05:56,106 --> 00:05:57,691 Well, he isn't here yet. 38 00:06:01,945 --> 00:06:03,154 They want mach 10, 39 00:06:03,989 --> 00:06:05,198 let's give 'em mach 10. 40 00:06:11,121 --> 00:06:12,956 [Monitor beeping] 41 00:06:16,585 --> 00:06:17,711 [Inhales] 42 00:06:23,216 --> 00:06:26,136 Now remember, the contract threshold is mach 10. 43 00:06:26,219 --> 00:06:28,430 Not 10.1. Not 10.2. 44 00:06:28,513 --> 00:06:29,723 Mach 10. 45 00:06:29,806 --> 00:06:31,808 That should keep the program alive. 46 00:06:34,728 --> 00:06:36,271 I don't like that look, mav. 47 00:06:38,315 --> 00:06:39,816 It's the only one I got. 48 00:06:48,742 --> 00:06:51,369 [Maverick] Control, this is darkstar. How do you read? 49 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 Darkstar, control. Loud and clear. How me? 50 00:06:53,914 --> 00:06:57,167 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 51 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 - [Instruments chime] - [Hondo] Ready lefi engine start. 52 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 Ready right engine start. 53 00:07:04,257 --> 00:07:05,342 Thumbs for taxi. 54 00:07:07,844 --> 00:07:09,512 We are ready for taxi. 55 00:07:11,139 --> 00:07:14,517 Tower, this is darkstar. We are taxiing with information Alpha. 56 00:07:14,601 --> 00:07:16,579 [Traffic controller] Darkstar, you are clear to taxi 57 00:07:16,603 --> 00:07:19,522 runway27. I/I/inds 270, 70. 58 00:07:19,606 --> 00:07:22,108 - Okay, fuel temps are looking good. - [Hondo] Control concurs. 59 00:07:22,192 --> 00:07:24,861 [Maverick] Batteryis holding at 95%. Cabin pressure looks good. 60 00:07:24,945 --> 00:07:26,237 [H ondo] Control concurs. 61 00:07:26,321 --> 00:07:27,924 Tower, this is darkstar. We 're ready for takeofif 62 00:07:27,948 --> 00:07:30,909 requesting an unrestricted climb to 600 and above. 63 00:07:30,992 --> 00:07:33,432 [Traffic controller] Darkstar, the runway and skies are yours. 64 00:07:33,995 --> 00:07:35,747 [Guard] Rear admiral Chester Cain. 65 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 [Hondo] Maverick, Cain just pulled up to the gate. 66 00:07:39,626 --> 00:07:41,044 It's not too late to stop, buddy. 67 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 You know what happens to you if you go through with this. 68 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 I know what happens to everyone else if I don't. 69 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 Darkstar is ready for takeofif 70 00:07:56,643 --> 00:07:57,727 everyone, 71 00:07:58,269 --> 00:08:00,522 go for takeoff, starting with engine. 72 00:08:00,605 --> 00:08:02,399 - Engine, go. - Thermals, go. 73 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 - Fuel, go. - Electric, go. 74 00:08:04,567 --> 00:08:05,986 Control surfaces, go. 75 00:08:06,069 --> 00:08:08,780 [Hondo] Darkstar, control. You're cleared for takeofif 76 00:08:08,863 --> 00:08:10,073 all right, sweetheart, 77 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 one last ride. 78 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 [Engines power up] 79 00:08:37,976 --> 00:08:40,186 [Hondo] Darkstar, you are cleared above 600. 80 00:08:40,270 --> 00:08:41,980 Increase to mach 3.5. 81 00:08:42,063 --> 00:08:43,982 Cleared above 600. 82 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 Increase to mach 3.5. 83 00:08:50,530 --> 00:08:51,698 [Door slams] 84 00:08:52,240 --> 00:08:53,491 Admiral. 85 00:08:53,575 --> 00:08:55,076 Uh, just in time, sir. 86 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 I'm early. 80 are you. 87 00:08:56,786 --> 00:08:58,163 You care to explain? 88 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 Transitioning to scramjet. 89 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 [Engines roaring] 90 00:09:13,928 --> 00:09:16,723 - [Hondo] Uh, mav, admiral Cain is asking... - Ordering. 91 00:09:16,806 --> 00:09:18,558 Ordering that we bring her down. 92 00:09:18,641 --> 00:09:20,953 [Maverick imitates audio distortion] Op... oop... Alpha... 93 00:09:20,977 --> 00:09:22,312 Three, oh... 94 00:09:22,395 --> 00:09:25,565 Assing... ach... ive... 4, and... 95 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 Within six... 96 00:09:27,192 --> 00:09:29,444 This is where we've had trouble with comms, sir. 97 00:09:29,527 --> 00:09:31,905 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 98 00:09:31,988 --> 00:09:33,323 Did anyone offer you a coffee? 99 00:09:35,075 --> 00:09:36,075 Okay. 100 00:09:40,038 --> 00:09:41,790 [Beeping] 101 00:09:43,875 --> 00:09:45,752 He's at mach 7, pushing 8. 102 00:09:45,835 --> 00:09:48,046 - Flight data? - Receiving. Data is good. 103 00:09:53,426 --> 00:09:54,427 Temperature's climbing. 104 00:09:54,511 --> 00:09:56,721 Response is still stable. We're feeling good. 105 00:09:56,805 --> 00:09:58,890 [Beeping] 106 00:10:00,517 --> 00:10:01,726 [Operator] Mach 8.8. 107 00:10:04,354 --> 00:10:05,647 Mach 9. 108 00:10:05,730 --> 00:10:07,440 He's the fastest man alive. 109 00:10:26,709 --> 00:10:28,086 Talk to me, goose. 110 00:10:30,338 --> 00:10:31,464 Mach 9.1. 111 00:10:36,886 --> 00:10:38,930 [let accelerating] 112 00:10:40,765 --> 00:10:41,975 Mach 9.3. 113 00:10:47,397 --> 00:10:49,357 Approaching high hypersonic. 114 00:10:59,409 --> 00:11:00,535 [Beeps] 115 00:11:01,744 --> 00:11:03,288 Windshield hot caution. 116 00:11:11,754 --> 00:11:14,048 - [Alarm blaring] - Surface temp rising. 117 00:11:19,429 --> 00:11:21,389 Come on, sweetheart, just a little more. 118 00:11:22,223 --> 00:11:23,975 - Just a little. - [Beeps] 119 00:11:27,061 --> 00:11:28,061 Come on! 120 00:11:34,569 --> 00:11:35,569 [Shouts] Come on! 121 00:11:39,574 --> 00:11:40,825 - [Beeps] - [Gasps} 122 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 - mach 10! - [All cheering] 123 00:11:44,579 --> 00:11:46,414 Put that in your Pentagon budget! 124 00:11:48,333 --> 00:11:49,542 Sir. 125 00:12:00,637 --> 00:12:02,347 [Whispers] Oh, don't do it. Don't do it. 126 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 Just... 127 00:12:05,350 --> 00:12:07,518 A little push. 128 00:12:10,230 --> 00:12:11,064 [Beeps] 129 00:12:11,147 --> 00:12:13,399 Holy shit. 130 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 [Alarm blaring] 131 00:12:17,362 --> 00:12:19,405 [Breathes heavily] 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,912 [Cain] You got some balls, stick jockey. 133 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 I'll give you that. 134 00:12:27,497 --> 00:12:28,957 [Instruments beeping] 135 00:12:30,375 --> 00:12:31,584 [Alarm blaring] 136 00:12:31,668 --> 00:12:32,835 Oh, shit. 137 00:12:38,258 --> 00:12:39,258 Maverick. 138 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 Maverick! 139 00:12:45,807 --> 00:12:47,475 [Explosion] 140 00:12:54,148 --> 00:12:56,234 [Horn honking] 141 00:12:58,945 --> 00:13:00,321 [Bell jingling] 142 00:13:03,241 --> 00:13:05,827 [Country music playing over speakers] 143 00:13:05,910 --> 00:13:07,662 [Jingling continues] 144 00:13:10,790 --> 00:13:12,542 [Jingling continues] 145 00:13:25,722 --> 00:13:27,432 [Maverick gulping water] 146 00:13:32,729 --> 00:13:33,813 [Whispers] Thank you. 147 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 Where am I? 148 00:13:37,275 --> 00:13:38,484 Earth. 149 00:13:53,082 --> 00:13:54,417 [Cain] Maverick. 150 00:13:55,209 --> 00:13:56,836 Thirty-plus years of service. 151 00:13:58,046 --> 00:13:59,422 Combat medals. 152 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Citations. 153 00:14:01,507 --> 00:14:05,928 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 154 00:14:06,596 --> 00:14:07,972 "Distinguished." 155 00:14:08,056 --> 00:14:11,642 "Distinguished." "distinguished." 156 00:14:11,726 --> 00:14:13,311 [Clock ticking] 157 00:14:13,394 --> 00:14:16,689 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 158 00:14:16,773 --> 00:14:19,817 and despite your best efforts, you refuse to die. 159 00:14:20,443 --> 00:14:23,321 You should be at least a two-star admiral by now, 160 00:14:23,404 --> 00:14:24,906 if not a senator. 161 00:14:25,490 --> 00:14:26,699 Yet here you are: 162 00:14:28,284 --> 00:14:29,369 Captain. 163 00:14:30,453 --> 00:14:31,621 Why is that? 164 00:14:32,622 --> 00:14:34,207 It's one of life's mysteries, sir. 165 00:14:34,290 --> 00:14:37,377 This isn't a joke. I asked you a question. 166 00:14:39,629 --> 00:14:41,297 I'm where I belong, sir. 167 00:14:41,839 --> 00:14:44,675 Well, the Navy doesn't see it that way. 168 00:14:45,718 --> 00:14:46,928 Not anymore. 169 00:14:47,011 --> 00:14:48,221 [Jet passes overhead] 170 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 These planes you've been testing, 171 00:14:50,723 --> 00:14:52,058 captain, 172 00:14:52,141 --> 00:14:55,353 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 173 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 174 00:15:01,651 --> 00:15:03,903 Pilots that disobey orders. 175 00:15:05,279 --> 00:15:08,324 All you did was buy some time for those men out there. 176 00:15:10,284 --> 00:15:11,536 The future is coming, 177 00:15:12,578 --> 00:15:14,205 and you're not in it. 178 00:15:16,332 --> 00:15:18,418 Escort this man off the base. 179 00:15:19,585 --> 00:15:21,546 Take him to his quarters. 180 00:15:21,629 --> 00:15:23,923 Wait with him while he packs his gear. 181 00:15:26,259 --> 00:15:29,387 I want him on the road to north island within the hour. 182 00:15:32,807 --> 00:15:34,183 North island, sir? 183 00:15:35,226 --> 00:15:37,603 Call came in with impeccable timing, 184 00:15:37,687 --> 00:15:40,982 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 185 00:15:42,358 --> 00:15:45,361 [Scoffs] It... it galls me to say it, but... 186 00:15:46,737 --> 00:15:50,533 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 187 00:15:52,535 --> 00:15:55,079 You've been called back to topgun. 188 00:15:59,125 --> 00:16:02,545 - Sir? - You are dismissed, captain. 189 00:16:07,800 --> 00:16:09,844 The end is inevitable, Maverick. 190 00:16:10,553 --> 00:16:12,763 Your kind is headed for extinction. 191 00:16:16,350 --> 00:16:17,435 Maybe so, sir. 192 00:16:19,520 --> 00:16:20,605 But not today. 193 00:17:26,045 --> 00:17:28,965 [Person] Captain Pete โ€ma verickโ€ Mitchell. 194 00:17:29,549 --> 00:17:31,425 Your reputation precedes you. 195 00:17:32,718 --> 00:17:33,761 Thank you, sir. 196 00:17:35,096 --> 00:17:36,556 Wasn't a compliment. 197 00:17:38,516 --> 00:17:40,518 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 198 00:17:40,601 --> 00:17:43,271 - I believe you know admiral bates. - Warlock, sir. 199 00:17:43,354 --> 00:17:46,107 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 200 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 They're called orders, Maverick. 201 00:17:49,360 --> 00:17:50,861 You two have something in common. 202 00:17:50,945 --> 00:17:53,739 Cyclone here was first in his class backin'88. 203 00:17:53,823 --> 00:17:55,908 Actually, sir, I finished second. 204 00:17:56,576 --> 00:17:58,452 Just want to manage expectations. 205 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 [Sighs] 206 00:18:02,665 --> 00:18:03,916 The target... 207 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 208 00:18:08,838 --> 00:18:11,299 built in violation of a multilateral NATO treaty. 209 00:18:11,382 --> 00:18:14,343 The uranium produced there represents a direct threat 210 00:18:14,427 --> 00:18:15,720 to our allies in the region. 211 00:18:15,803 --> 00:18:18,723 The Pentagon has tasked us with assembling a strike team 212 00:18:18,806 --> 00:18:22,059 and taking it out before it becomes fully operational. 213 00:18:22,893 --> 00:18:26,731 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 214 00:18:26,814 --> 00:18:28,524 Said valley is GPS-jammed 215 00:18:28,608 --> 00:18:31,360 and defended by an extensive surface-to-air missile array 216 00:18:31,444 --> 00:18:34,155 serving a limited number of fifth-generation fighters, 217 00:18:34,238 --> 00:18:38,200 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 218 00:18:38,284 --> 00:18:40,578 Even a few old f-14s. 219 00:18:40,661 --> 00:18:43,021 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 220 00:18:44,790 --> 00:18:46,834 [Warlock] What's your read, captain? 221 00:18:48,502 --> 00:18:52,214 Well, sir, uh, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 222 00:18:52,298 --> 00:18:55,009 but the GPS-jamming negates that. 223 00:18:55,092 --> 00:18:56,927 And a surface-to-air threat necessitates 224 00:18:57,011 --> 00:19:00,348 a low-level laser-guided strike tailor-made for the f-18. 225 00:19:00,431 --> 00:19:01,432 I figure, 226 00:19:02,141 --> 00:19:04,101 two precision bombs, minimum. 227 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 Makes it four aircraft flying in pairs. 228 00:19:07,229 --> 00:19:09,398 That is one hell of a steep climb out of there, 229 00:19:09,482 --> 00:19:11,817 exposing you to all the surface-to-air missiles. 230 00:19:12,526 --> 00:19:13,778 You survive that, 231 00:19:15,029 --> 00:19:16,656 it's a dogfight all the way home. 232 00:19:16,739 --> 00:19:19,950 All requirements for which you have real-world experience. 233 00:19:20,034 --> 00:19:21,786 Not in the same mission, sir. 234 00:19:28,793 --> 00:19:30,836 No, someone's not coming back from this. 235 00:19:31,337 --> 00:19:32,797 Can it be done or not? 236 00:19:33,589 --> 00:19:35,359 How soon before the plant becomes operational? 237 00:19:35,383 --> 00:19:37,176 Three weeks. Maybe less. 238 00:19:38,678 --> 00:19:41,305 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 239 00:19:42,431 --> 00:19:44,642 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 240 00:19:45,267 --> 00:19:48,604 - But I'll find a way to make it work. - I think you misunderstand, captain. 241 00:19:49,313 --> 00:19:50,147 Sir? 242 00:19:50,231 --> 00:19:53,484 We don't want you to fly it. We want you to teach it. 243 00:19:56,404 --> 00:19:57,697 Teach, sir? 244 00:19:59,240 --> 00:20:02,743 We've recalled 12 topgun graduates from their squadrons. 245 00:20:02,827 --> 00:20:05,037 We want you to narrow that pool down to six. 246 00:20:06,163 --> 00:20:07,581 They'll fly the mission. 247 00:20:09,500 --> 00:20:10,918 Is there a problem, captain? 248 00:20:12,837 --> 00:20:15,131 You know there is, sir. 249 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Yeah. 250 00:20:17,883 --> 00:20:20,219 Bradley bradshaw, aka "rooster." 251 00:20:20,302 --> 00:20:22,263 I understand you used to fly with his old man. 252 00:20:22,346 --> 00:20:23,889 What was his call sign? 253 00:20:24,890 --> 00:20:26,517 "Goose," sir. 254 00:20:26,600 --> 00:20:27,935 Tragic what happened. 255 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 256 00:20:30,020 --> 00:20:31,856 Goose's death was an accident. 257 00:20:31,939 --> 00:20:33,619 [Cyclone] Is that how you see it, captain? 258 00:20:33,649 --> 00:20:35,735 Is that how goose's son sees it? 259 00:20:38,904 --> 00:20:41,741 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 260 00:20:41,824 --> 00:20:43,492 You were a topgun instructor before. 261 00:20:43,576 --> 00:20:45,995 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 262 00:20:46,078 --> 00:20:47,329 It's not where I belong. 263 00:20:47,413 --> 00:20:49,165 Then let me be perfectly blunt. 264 00:20:49,665 --> 00:20:51,375 You were not my first choice. 265 00:20:51,459 --> 00:20:53,210 In fact, you weren't even on the list. 266 00:20:53,753 --> 00:20:56,464 You are here at the request of admiral kazansky. 267 00:20:56,964 --> 00:21:00,634 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 268 00:21:00,718 --> 00:21:03,721 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 269 00:21:04,722 --> 00:21:06,390 What that is, I can't imagine. 270 00:21:08,100 --> 00:21:09,769 You don't have to take this job. 271 00:21:10,269 --> 00:21:11,312 But let me be clear: 272 00:21:11,395 --> 00:21:14,356 This will be your last post, captain. 273 00:21:16,066 --> 00:21:19,528 You fly for topgun, or you don't fly for the Navy ever again. 274 00:21:23,407 --> 00:21:25,159 [People chattering] 275 00:21:28,078 --> 00:21:30,078 [Person] Twenty bucks you can't get three in a row. 276 00:21:41,133 --> 00:21:42,301 [Cell phone vibrating] 277 00:22:11,330 --> 00:22:13,541 [Banendefl oh, you've got to be kidding me. 278 00:22:13,624 --> 00:22:16,043 ["Let's dance" playing on jukebox] 279 00:22:16,126 --> 00:22:17,211 Pete. 280 00:22:18,629 --> 00:22:19,713 Penny? 281 00:22:19,797 --> 00:22:22,132 - [Chuckles] - What are you doing here? 282 00:22:22,216 --> 00:22:24,093 I should ask you the same thing. 283 00:22:25,344 --> 00:22:27,555 - Well, that is a long story. - I doubt that. 284 00:22:27,638 --> 00:22:28,638 Yeah. 285 00:22:29,056 --> 00:22:31,851 - Who'd you piss off this time? - Another admiral. 286 00:22:31,934 --> 00:22:33,561 Exactly. 287 00:22:35,771 --> 00:22:37,815 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 288 00:22:38,816 --> 00:22:41,944 I can never stay mad at you. That's the problem. 289 00:22:42,027 --> 00:22:43,112 Huh. 290 00:22:43,654 --> 00:22:45,948 I gotta say, north island is the one place 291 00:22:46,031 --> 00:22:47,867 I thought for sure I'd never run into you. 292 00:22:47,950 --> 00:22:49,910 Mmm. How long you been here? 293 00:22:49,994 --> 00:22:51,787 Bought this place about three years ago. 294 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 - Three years? - Mm-hmm. Yeah. 295 00:22:53,789 --> 00:22:56,041 Not long after you got shipped off to the desert 296 00:22:56,125 --> 00:22:58,294 for pissing off that other admiral. 297 00:22:59,211 --> 00:23:00,921 That was three years ago? 298 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 You must be in a lot of trouble. 299 00:23:04,717 --> 00:23:07,303 No way you'd come back here willingly. 300 00:23:09,138 --> 00:23:10,139 Well, 301 00:23:10,973 --> 00:23:12,141 you'll sort it out. 302 00:23:13,225 --> 00:23:14,518 No, I think, uh... 303 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 I think this is it. 304 00:23:17,229 --> 00:23:18,314 Come on, Pete. 305 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 You've been saying that as long as I've known you. 306 00:23:21,233 --> 00:23:24,862 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 307 00:23:24,945 --> 00:23:27,865 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 308 00:23:28,574 --> 00:23:29,825 Then Iraq. 309 00:23:29,909 --> 00:23:31,076 Both times. 310 00:23:31,160 --> 00:23:32,745 You get yourself in trouble, 311 00:23:33,913 --> 00:23:36,790 iceman makes a call, and you're back in the air. 312 00:23:36,874 --> 00:23:38,417 Penny, this is different. 313 00:23:38,500 --> 00:23:40,002 Pete, trust me, 314 00:23:40,085 --> 00:23:42,338 as improbable as it seems right now, 315 00:23:42,421 --> 00:23:45,758 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 316 00:23:46,926 --> 00:23:48,928 - Penny... - Too late. 317 00:23:49,011 --> 00:23:49,845 What? 318 00:23:49,929 --> 00:23:52,097 You were about to ask me what time I get off. 319 00:23:56,226 --> 00:23:57,353 Don't give me that look. 320 00:23:58,520 --> 00:24:01,065 I'm not giving you any look. I swear. 321 00:24:01,690 --> 00:24:03,901 It always ends the same with us, Pete. 322 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 Let's not start this time. 323 00:24:11,951 --> 00:24:12,951 Okay. 324 00:24:13,619 --> 00:24:15,120 Okay. 325 00:24:15,204 --> 00:24:18,374 Jโ€ put on your red shoes and dance the blues... jโ€ 326 00:24:19,541 --> 00:24:20,876 you look good. 327 00:24:26,590 --> 00:24:29,093 - [Bell rings] - [Customers cheering] 328 00:24:29,176 --> 00:24:30,970 ["Bang a gong" playing on jukebox] 329 00:24:31,053 --> 00:24:32,638 Much appreciated, pal. 330 00:24:35,391 --> 00:24:36,475 What am I missing? 331 00:24:38,894 --> 00:24:42,815 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 332 00:24:42,898 --> 00:24:44,775 "And you buy a round." 333 00:24:45,442 --> 00:24:46,527 For everyone? 334 00:24:46,610 --> 00:24:49,321 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 335 00:24:50,531 --> 00:24:51,991 [Person] Oh, come on! 336 00:24:52,491 --> 00:24:54,702 What do we have here? 337 00:24:56,412 --> 00:24:58,664 If it ain't Phoenix! 338 00:24:58,747 --> 00:25:01,166 And here I thought we were special, coyote. 339 00:25:02,584 --> 00:25:05,462 Turns out the invite went to anyone. 340 00:25:06,422 --> 00:25:07,881 Fellas, this here's bagman. 341 00:25:07,965 --> 00:25:09,717 - Hangman. - Whatever. 342 00:25:10,259 --> 00:25:12,511 You're looking at the only naval aviator on active duty 343 00:25:12,594 --> 00:25:14,096 with a confirmed air-to-air kill. 344 00:25:14,179 --> 00:25:15,556 - Stop. - Mind you, 345 00:25:15,639 --> 00:25:19,101 the other guy was in a museum piece from the Korean war. 346 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 - Cold war. - Different wars, same century. 347 00:25:22,021 --> 00:25:23,022 Not this one. 348 00:25:23,105 --> 00:25:24,481 Who are your friends? 349 00:25:24,565 --> 00:25:26,567 -Payback -fanboy. 350 00:25:26,650 --> 00:25:28,652 - Hey, coyote. - Hey. 351 00:25:28,736 --> 00:25:30,279 - Who's he? - Who's who? 352 00:25:33,490 --> 00:25:34,658 [Coyote] When did you get in? 353 00:25:35,409 --> 00:25:37,369 Oh, I've... I've been here the whole time. 354 00:25:37,995 --> 00:25:40,080 - The man's a stealth pilot. - Literally. 355 00:25:40,748 --> 00:25:42,541 Weapons systems officer, actually. 356 00:25:43,292 --> 00:25:44,668 With no sense of humor. 357 00:25:46,670 --> 00:25:47,755 What do they call you? 358 00:25:48,464 --> 00:25:49,798 Bob. 359 00:25:49,882 --> 00:25:51,133 No, your call sign. 360 00:25:54,053 --> 00:25:55,387 Bob. 361 00:25:55,471 --> 00:25:56,472 [Phoenix] Bob Floyd. 362 00:25:57,514 --> 00:26:00,184 You're my new backseater? From lemoore? 363 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 Looks like it. Yeah. 364 00:26:03,604 --> 00:26:06,148 Jโ€ bang a gong, get it on jโ€ 365 00:26:06,231 --> 00:26:07,232 nine-ball, Bob. 366 00:26:08,734 --> 00:26:09,734 Rack 'em. 367 00:26:11,570 --> 00:26:12,821 Okay. [Chuckles] 368 00:26:13,489 --> 00:26:15,491 - [Hangman] Penny, my dear. - [Penny] Yeah. 369 00:26:15,574 --> 00:26:17,743 I'll have four more on the old-timer. 370 00:26:19,661 --> 00:26:21,830 ["Tramp" playing on jukebox] 371 00:26:26,668 --> 00:26:28,962 [Vocalist] That's all right, mama. Uh, what's up? 372 00:26:30,214 --> 00:26:32,925 Jโ€ and I'm the only son of a gun jโ€ 373 00:26:34,593 --> 00:26:35,719 [Phoenix] Bradshaw! 374 00:26:36,845 --> 00:26:38,347 Is that you? 375 00:26:43,977 --> 00:26:46,105 This is how I find out you're stateside? 376 00:26:46,188 --> 00:26:48,065 - Yeah, I just thought I'd surprise you. - Hmm. 377 00:26:48,941 --> 00:26:49,941 [Grunts] 378 00:26:51,401 --> 00:26:52,986 I guess I surprised you back. 379 00:26:54,571 --> 00:26:56,490 - It's good to see you. - Good to see you too. 380 00:26:59,201 --> 00:27:00,953 - Here you go. - [Hangman] Thank you. 381 00:27:01,036 --> 00:27:02,746 Much appreciated, pops. 382 00:27:04,748 --> 00:27:06,834 [People chattering, laughing] 383 00:27:06,917 --> 00:27:08,585 ["Tramp" continues playing] 384 00:27:10,796 --> 00:27:13,048 How about ringing me up before the evening rush? 385 00:27:24,977 --> 00:27:27,104 ["Slow ride" playing on jukebox] 386 00:27:27,187 --> 00:27:28,438 [Hangman] Bradshaw. 387 00:27:29,022 --> 00:27:30,107 As I live and breathe. 388 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 [Rooster] Hangman. 389 00:27:32,025 --> 00:27:34,194 You look... good. 390 00:27:35,362 --> 00:27:37,239 Well, I am good, rooster. 391 00:27:39,366 --> 00:27:40,450 I'm very good. 392 00:27:40,534 --> 00:27:43,954 In fact, I am too good to be true. 393 00:27:45,372 --> 00:27:47,916 Anybody know what this, uh, special detachment is all about? 394 00:27:48,000 --> 00:27:49,793 No, mission's a mission. 395 00:27:49,877 --> 00:27:51,587 They don't confront me. 396 00:27:51,670 --> 00:27:54,173 What I want to know: Who's gonna be team leader? 397 00:27:54,256 --> 00:27:55,382 [Pool balls clatter] 398 00:27:55,966 --> 00:27:59,469 And which one of y'all has what it takes to follow me? 399 00:28:00,971 --> 00:28:04,016 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 400 00:28:04,558 --> 00:28:05,893 Whoo! 401 00:28:10,230 --> 00:28:12,065 ["Slow ride" continues playing] 402 00:28:13,442 --> 00:28:17,237 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 403 00:28:17,863 --> 00:28:19,740 But that's just you, ain't it, rooster? 404 00:28:20,991 --> 00:28:22,993 You're snug on that perch, 405 00:28:23,076 --> 00:28:25,787 waiting for just the right moment... 406 00:28:27,915 --> 00:28:29,249 That never comes. 407 00:28:29,833 --> 00:28:31,251 Jโ€ slow ride jโ€ 408 00:28:32,669 --> 00:28:34,087 I love this song! 409 00:28:34,171 --> 00:28:35,964 Jโ€ slow ride jโ€ 410 00:28:37,591 --> 00:28:40,010 jโ€ take it easy jโ€ 411 00:28:41,720 --> 00:28:43,388 well, he hasn't changed. 412 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 Nope. Sure hasn't. 413 00:28:46,350 --> 00:28:48,435 Jโ€ take it easy jโ€ 414 00:28:51,188 --> 00:28:52,522 [fanboy] Check it out. 415 00:28:53,315 --> 00:28:54,483 More patches. 416 00:28:54,983 --> 00:28:58,070 [Payback] That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 417 00:28:58,153 --> 00:29:00,030 What the hell kind of mission is this? 418 00:29:01,448 --> 00:29:03,492 That's not the question we should be asking. 419 00:29:04,159 --> 00:29:06,161 Everyone here is the best there is. 420 00:29:07,663 --> 00:29:09,623 Who the hell are they gonna get to teach us? 421 00:29:13,043 --> 00:29:14,586 It's been declined. 422 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 You're kidding. 423 00:29:17,297 --> 00:29:20,175 - [Music stops] - [Customers protesting] 424 00:29:22,594 --> 00:29:24,680 [Piano playing] 425 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 [Playing jazz] 426 00:29:31,687 --> 00:29:33,522 Hey, guys. Come on. 427 00:29:37,234 --> 00:29:38,986 [Piano playing continues] 428 00:29:48,036 --> 00:29:49,079 [Maverick] How about... 429 00:29:50,622 --> 00:29:52,124 That won't cover it. 430 00:29:54,793 --> 00:29:56,545 [Piano playing continues] 431 00:29:56,628 --> 00:29:59,881 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 432 00:30:00,424 --> 00:30:03,302 I'm afraid rules are rules, Pete. 433 00:30:03,385 --> 00:30:06,888 - [Bell ringing] - [All cheering, clapping] 434 00:30:09,391 --> 00:30:13,103 - [Person] Overboard! - [All chanting] Overboard! Overboard! 435 00:30:13,186 --> 00:30:14,271 Really? 436 00:30:14,354 --> 00:30:15,397 Overboard! 437 00:30:15,480 --> 00:30:18,650 [Chanting continues] Overboard! Overboard! 438 00:30:18,734 --> 00:30:21,486 Overboard! Overboard! 439 00:30:21,570 --> 00:30:24,323 - Overboard! Overboard! - [All cheering, clapping] 440 00:30:24,406 --> 00:30:25,699 Overboard! 441 00:30:25,782 --> 00:30:28,243 - Great to see you, Pete! - Overboard! 442 00:30:28,327 --> 00:30:31,580 Overboard! Overboard! 443 00:30:31,663 --> 00:30:32,873 Overboard! 444 00:30:32,956 --> 00:30:34,708 [All cheering] 445 00:30:34,791 --> 00:30:37,169 Thanks for the beers! Come back anytime! 446 00:30:42,924 --> 00:30:45,135 [Customers whooping] 447 00:30:48,305 --> 00:30:51,308 [Rooster] Jโ€ you shake my nerves and you rattle my brain jโ€ 448 00:30:51,391 --> 00:30:54,269 jโ€ too much love drives a man insane jโ€ 449 00:30:54,353 --> 00:30:57,022 jโ€ you broke my will, but what a thrill jโ€ 450 00:30:57,105 --> 00:31:00,317 [all] Jโ€ goodness gracious great balls of fire! Jโ€ 451 00:31:00,400 --> 00:31:03,070 jโ€ / laughed at love 'cause / thought it was funnyjโ€ 452 00:31:03,153 --> 00:31:06,281 jโ€ but you came along and you moved me, honey jโ€ 453 00:31:06,365 --> 00:31:09,117 jโ€ / changed my mind, this love is fine jโ€ 454 00:31:09,201 --> 00:31:11,953 jโ€ goodness gracious great balls of fire! Jโ€ 455 00:31:12,037 --> 00:31:14,331 jโ€ kiss me, babyjโ€ 456 00:31:14,414 --> 00:31:16,208 [music fades] 457 00:31:19,920 --> 00:31:23,340 [Both] Jโ€ goodness gracious great balls of fire! Jโ€ 458 00:31:39,231 --> 00:31:42,317 [Maverick] Altitude 8,000... 7,000... 459 00:31:42,401 --> 00:31:44,736 Goose, / can't reach the ejection handle. 460 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 Eject, eject, eject! 461 00:31:52,744 --> 00:31:54,246 Goose! Oh, no! 462 00:31:54,329 --> 00:31:57,124 God, he loved flying with you, Maverick. 463 00:31:59,584 --> 00:32:01,461 [No audio] 464 00:32:07,050 --> 00:32:08,760 [All singing] 465 00:32:27,404 --> 00:32:30,031 [Customers chattering, singing] 466 00:32:32,075 --> 00:32:34,619 [All] Jโ€ come on, baby you're driving me crazy jโ€ 467 00:32:34,703 --> 00:32:37,914 jโ€ goodness gracious great balls of fire! Jโ€ 468 00:32:37,998 --> 00:32:39,291 [cheering] 469 00:32:41,209 --> 00:32:42,419 [Person] Attention on deck./ 470 00:32:42,502 --> 00:32:44,212 [chairs scraping] 471 00:32:53,346 --> 00:32:54,556 [Warlock] Morning. 472 00:32:55,056 --> 00:32:57,225 Welcome to your special training detachment. 473 00:32:57,309 --> 00:32:58,435 Be seated. 474 00:32:58,977 --> 00:33:01,605 I'm admiral bates, nawdc commander. 475 00:33:01,688 --> 00:33:03,440 You're all topgun graduates. 476 00:33:04,441 --> 00:33:05,525 The elite. 477 00:33:05,609 --> 00:33:07,486 The best of the best. 478 00:33:08,195 --> 00:33:09,946 That was yesterday. 479 00:33:11,072 --> 00:33:15,076 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 480 00:33:15,160 --> 00:33:16,786 Details are few, but you can be sure 481 00:33:16,870 --> 00:33:18,914 we no longer possess the technological advantage. 482 00:33:18,997 --> 00:33:22,292 Success, now more than ever, 483 00:33:22,375 --> 00:33:25,378 comes down to the man or woman in the box. 484 00:33:26,463 --> 00:33:28,256 Half of you will make the cut. 485 00:33:28,840 --> 00:33:30,717 One of you will be named mission leader. 486 00:33:31,468 --> 00:33:33,553 The other half will remain in reserve. 487 00:33:34,971 --> 00:33:36,973 Your instructor is a topgun graduate 488 00:33:37,057 --> 00:33:39,601 with real-world experience in every mission aspect 489 00:33:39,684 --> 00:33:41,269 you will be expected to master. 490 00:33:42,229 --> 00:33:44,439 His exploits are legendary. 491 00:33:45,899 --> 00:33:48,068 And he's considered to be one of the finest pilots 492 00:33:48,151 --> 00:33:50,153 this program has ever produced. 493 00:33:51,571 --> 00:33:53,156 What he has to teach you 494 00:33:53,240 --> 00:33:56,618 may very well mean the difference between life and death. 495 00:33:57,577 --> 00:33:59,788 I give you captain Pete Mitchell. 496 00:34:00,288 --> 00:34:02,707 Call sign: "Maverick." 497 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 Good morning. 498 00:34:17,013 --> 00:34:18,598 The f-18 natops. 499 00:34:20,267 --> 00:34:23,770 It contains everything they want you to know about your aircraft. 500 00:34:24,729 --> 00:34:27,566 I'm assuming you know the book inside and out. 501 00:34:27,649 --> 00:34:28,900 - Damn right. - Damn straight. 502 00:34:28,984 --> 00:34:30,151 You got it. 503 00:34:38,201 --> 00:34:39,703 So does your enemy. 504 00:34:40,287 --> 00:34:41,788 And we're off. 505 00:34:42,706 --> 00:34:46,042 But what the enemy doesn't know is your limits. 506 00:34:46,835 --> 00:34:48,128 I intend to find them, 507 00:34:48,628 --> 00:34:50,255 test them, 508 00:34:50,839 --> 00:34:52,007 push beyond. 509 00:34:53,466 --> 00:34:56,970 Today we'll start with what you only think you know. 510 00:34:58,888 --> 00:35:00,682 You show me what you're made of. 511 00:35:00,765 --> 00:35:02,976 [Engines powering up] 512 00:35:05,812 --> 00:35:06,813 [Maverick] Rooster. 513 00:35:07,981 --> 00:35:09,024 Bradley. 514 00:35:09,608 --> 00:35:11,026 Lieutenant bradshaw! 515 00:35:13,403 --> 00:35:14,404 Yes, sir. 516 00:35:15,614 --> 00:35:17,115 Let's not do it like this. 517 00:35:18,283 --> 00:35:19,284 You gonna wash me out? 518 00:35:20,910 --> 00:35:22,621 That'll be up to you, not me. 519 00:35:24,914 --> 00:35:26,291 Am I dismissed? 520 00:35:28,627 --> 00:35:30,378 [No audible dialogue] 521 00:35:41,598 --> 00:35:43,767 ["Won't get fooled again" playing] 522 00:35:43,850 --> 00:35:46,269 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 523 00:35:46,353 --> 00:35:48,480 Welcome to basic fighter maneuvers. 524 00:35:50,023 --> 00:35:52,984 As briefed, todayis exercise is dogfighting. 525 00:35:53,068 --> 00:35:54,694 Guns only, no missiles. 526 00:35:55,654 --> 00:35:58,823 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 527 00:35:58,907 --> 00:36:01,826 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 528 00:36:01,910 --> 00:36:03,703 Or else what, sir? 529 00:36:03,787 --> 00:36:05,246 Or else I shoot back. 530 00:36:05,330 --> 00:36:08,249 If / shoot either one of you down, you both lose. 531 00:36:08,333 --> 00:36:10,210 This guy needs an ego check. 532 00:36:10,293 --> 00:36:11,628 We'll see to that. 533 00:36:11,711 --> 00:36:14,391 - What say we put some skin in the game? - What do you have in mind? 534 00:36:14,464 --> 00:36:17,342 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 535 00:36:17,425 --> 00:36:20,178 Guys. That's a lot of push-ups. 536 00:36:20,261 --> 00:36:22,389 They don't call it an exercise for nothing, sir. 537 00:36:22,472 --> 00:36:24,391 You got yourself a deal, gentlemen. 538 00:36:24,474 --> 00:36:26,768 Fight's on. Let's turn and burn. 539 00:36:28,353 --> 00:36:31,106 - Fanboy, you see him? - Nothing on radar up ahead. 540 00:36:31,189 --> 00:36:32,691 He must be somewhere behind us. 541 00:36:34,401 --> 00:36:35,235 [Vocalist] Yeah! 542 00:36:35,318 --> 00:36:36,945 - Damn it! - What the hell? 543 00:36:37,028 --> 00:36:38,028 Shit! 544 00:36:39,906 --> 00:36:42,200 Jโ€ we don't get fooled again jโ€ 545 00:36:42,283 --> 00:36:43,410 [Maverick] Easy, Maverick. 546 00:36:43,493 --> 00:36:46,579 Let's try not to get fired on the first day. 547 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 Tally, tally, tally! 548 00:36:47,747 --> 00:36:49,582 Maverick's coming in! Break left! 549 00:36:49,666 --> 00:36:50,834 Breaking left. 550 00:36:52,836 --> 00:36:54,879 Payback, where's your wingman? 551 00:36:54,963 --> 00:36:57,173 - Rooster, where are you? - I got your back. 552 00:36:57,257 --> 00:36:59,759 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 553 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 Hurry up, man! Hurry up! 554 00:37:04,931 --> 00:37:06,891 - Payback, break right. - Breaking right. 555 00:37:08,268 --> 00:37:11,688 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 556 00:37:11,771 --> 00:37:13,440 Not this time, old man. 557 00:37:16,109 --> 00:37:17,736 Don't let him get to you, Maverick. 558 00:37:20,405 --> 00:37:23,366 Jโ€ smile and grin at the change all around jโ€ 559 00:37:23,450 --> 00:37:24,617 jโ€ pick up my guitar... jโ€ 560 00:37:24,701 --> 00:37:27,328 rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 561 00:37:27,412 --> 00:37:29,914 - [Automated voice] Altitude. Altitude. - [Rooster] Oh, shit. 562 00:37:31,291 --> 00:37:33,626 Jโ€ get on my knees and pray jโ€ 563 00:37:34,335 --> 00:37:35,336 [Maverick] That's a kill. 564 00:37:35,420 --> 00:37:37,797 - Down! 109. - Jโ€ we don't get fooled again jโ€ 565 00:37:38,757 --> 00:37:41,384 - down! 110. - [Breathing shakily] 566 00:37:43,303 --> 00:37:45,103 - That should be us down there. - [Hondo] 111! 567 00:37:45,138 --> 00:37:46,639 - But it's not. - Down! 568 00:37:46,723 --> 00:37:49,559 And now you know a little something about rooster. 569 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 - Whoo! - Wow. 570 00:37:51,603 --> 00:37:54,606 [Fanboy] Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 571 00:37:54,689 --> 00:37:56,292 - Get in there, boys. - [Camera shutter clicks] 572 00:37:56,316 --> 00:37:57,316 [Laughs] 573 00:37:58,610 --> 00:38:00,361 - That's a kill. - Damn! 574 00:38:01,112 --> 00:38:02,697 - Smoked. - Damn it. 575 00:38:03,281 --> 00:38:05,867 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 576 00:38:05,950 --> 00:38:06,951 [Hangman] Say, Phoenix. 577 00:38:07,035 --> 00:38:09,871 How's about we tell everybody "Bob" stands for something? 578 00:38:09,954 --> 00:38:12,349 - Other than robe/t, / mean. - [Phoenix] Don't take the bait, Bob. 579 00:38:12,373 --> 00:38:14,125 Want to know why we call him hangman? 580 00:38:14,209 --> 00:38:16,753 Oh, wait, I got it. "Baby on board." 581 00:38:16,836 --> 00:38:17,836 [Chuckles] 582 00:38:19,172 --> 00:38:20,632 Shit! 583 00:38:21,925 --> 00:38:23,843 Greetings, aviators. Fight's on. 584 00:38:24,594 --> 00:38:26,721 [Hangman] All right, Phoenix, lets take this guy out! 585 00:38:26,805 --> 00:38:27,972 Watch your back, Phoenix. 586 00:38:28,056 --> 00:38:29,933 - Break right! - Breaking right. 587 00:38:32,352 --> 00:38:33,353 Where's he going? 588 00:38:33,436 --> 00:38:36,523 That's why we call him hangman. He'll always hang you out to dry. 589 00:38:37,524 --> 00:38:39,025 Leaving your wingman. 590 00:38:39,108 --> 00:38:40,836 There's a strategy I haven't seen in a while. 591 00:38:40,860 --> 00:38:43,279 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 592 00:38:43,363 --> 00:38:44,840 So long as he doesn't call you a man. 593 00:38:44,864 --> 00:38:46,825 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 594 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 [Bob] Jesus, his nose is already coming around! 595 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 Get him off me, hangman! 596 00:38:50,954 --> 00:38:54,415 [Hangman] For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 597 00:38:54,499 --> 00:38:57,126 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 598 00:38:57,210 --> 00:38:59,087 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch! 599 00:38:59,170 --> 00:39:00,296 [Alarm blaring] 600 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 That's it. 601 00:39:01,464 --> 00:39:03,174 Let's go, mav. Let's see what you got. 602 00:39:03,258 --> 00:39:04,509 Come get me. 603 00:39:06,386 --> 00:39:08,096 Evil be gone. Hangman's coming. 604 00:39:09,305 --> 00:39:11,516 Yeah, you're good. I'll give you that. 605 00:39:13,560 --> 00:39:16,187 Jโ€ meet the new boss jโ€ 606 00:39:17,605 --> 00:39:19,274 -jโ€ same as the old boss jโ€ -shit. 607 00:39:19,357 --> 00:39:21,276 Phoenix, I can't see him. How close am I? 608 00:39:21,359 --> 00:39:23,736 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 609 00:39:23,820 --> 00:39:25,697 See you in the afterlife, bagman. 610 00:39:25,780 --> 00:39:27,031 [Chuckles] 611 00:39:27,115 --> 00:39:29,325 - Where is he? Where is he? [Gasps] - [Beeping] 612 00:39:29,409 --> 00:39:30,702 [Maverick] That's a kill. 613 00:39:31,494 --> 00:39:34,873 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 614 00:39:34,956 --> 00:39:36,249 [Maverick] Let's go. Who's next? 615 00:39:37,500 --> 00:39:39,252 - I got you, Omaha. - Damn it! 616 00:39:42,297 --> 00:39:44,549 - Lights out, coyote. - Copy kill. 617 00:39:44,632 --> 00:39:46,593 Down. Fifty-one. 618 00:39:47,176 --> 00:39:49,095 Down. Fifty-two. 619 00:39:51,931 --> 00:39:54,934 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 620 00:39:55,018 --> 00:39:56,311 Would it matter if I did? 621 00:39:56,394 --> 00:39:58,646 So what's the story with you and Maverick? 622 00:39:58,730 --> 00:40:01,774 - It seems like he's got you rattled. - That's none of your business. 623 00:40:01,858 --> 00:40:03,192 Now where the hell is he? 624 00:40:03,276 --> 00:40:04,944 [Maverick] Been here the whole time. 625 00:40:06,529 --> 00:40:08,364 Holy shit. 626 00:40:10,450 --> 00:40:11,618 [Maverick] You see me now? 627 00:40:12,535 --> 00:40:14,329 Come on, let's get it over with. 628 00:40:14,954 --> 00:40:16,372 Fight's on! 629 00:40:18,082 --> 00:40:20,418 What is with these two? 630 00:40:23,212 --> 00:40:24,881 [Breathing heavily] 631 00:40:24,964 --> 00:40:28,426 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 632 00:40:29,135 --> 00:40:32,513 - You can bail out anytime. - How low you want to go, rooster? 633 00:40:32,597 --> 00:40:35,850 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 634 00:40:39,646 --> 00:40:41,689 What's past is past. For both of us. 635 00:40:41,773 --> 00:40:43,608 You'd like to believe that, wouldn't you? 636 00:40:43,691 --> 00:40:46,778 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 637 00:40:47,779 --> 00:40:48,839 [Automated voice] Altitude. 638 00:40:48,863 --> 00:40:51,824 Your strategy is about to run us into the ground. What's your move? 639 00:40:51,908 --> 00:40:54,869 [Automated voice] Altitude. Altitude. Altitude. 640 00:40:56,663 --> 00:40:59,540 - Altitude. Altitude. Altitude. - [G ru n ti n g] 641 00:40:59,624 --> 00:41:02,043 Altitude. Altitude. 642 00:41:04,087 --> 00:41:06,756 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 643 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Pull up! Pull up! 644 00:41:11,719 --> 00:41:13,429 You got it. Don't think, just do. 645 00:41:14,597 --> 00:41:17,141 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 646 00:41:18,768 --> 00:41:19,768 It's too low. 647 00:41:20,728 --> 00:41:22,438 Too late. You had your chance. 648 00:41:28,569 --> 00:41:31,322 That's a kill. Knock it off. 649 00:41:32,323 --> 00:41:33,449 Damn it! 650 00:41:33,533 --> 00:41:35,410 Same old rooster. 651 00:41:37,954 --> 00:41:40,289 Go see hondo about your push-ups. 652 00:41:48,506 --> 00:41:50,008 All right, that's enough. 653 00:41:50,717 --> 00:41:52,760 Rooster. That's enough, man. 654 00:41:56,139 --> 00:41:57,432 [Grunts] 655 00:41:58,725 --> 00:41:59,892 [Grunts] 656 00:42:03,229 --> 00:42:04,272 [Grunts] 657 00:42:07,150 --> 00:42:09,652 [Phoenix] Breaking the hard deck, insubordination. 658 00:42:09,736 --> 00:42:12,155 - Are you trying to get kicked out? - Don't worry about it. 659 00:42:12,864 --> 00:42:15,366 Look, I'm going on this mission. 660 00:42:16,451 --> 00:42:19,120 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 661 00:42:19,912 --> 00:42:21,664 Talk to me. What the hell was that? 662 00:42:21,748 --> 00:42:23,374 He pulled my papers. 663 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 What? 664 00:42:25,043 --> 00:42:26,919 - Who? - Maverick. 665 00:42:28,212 --> 00:42:30,631 He pulled my application to the naval academy. 666 00:42:31,841 --> 00:42:33,718 Set me back four years. 667 00:42:36,220 --> 00:42:37,680 Why would he do that? 668 00:42:40,183 --> 00:42:41,684 [Jet approaching] 669 00:42:43,436 --> 00:42:46,064 [Cyclone] The hard deck is 5,000 feet above ground level. 670 00:42:46,147 --> 00:42:48,441 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 671 00:42:48,524 --> 00:42:50,068 but for the safety of their aircraft. 672 00:42:50,151 --> 00:42:52,320 5,000 feet is not just a rule. 673 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 It is a law, as immutable as gravity. 674 00:42:54,447 --> 00:42:57,116 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 675 00:42:57,200 --> 00:43:00,328 And it will not change without my approval! 676 00:43:00,411 --> 00:43:02,330 Especially not in the middle of an exercise. 677 00:43:02,997 --> 00:43:06,250 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 678 00:43:06,334 --> 00:43:08,336 I never want to see that shit again. 679 00:43:09,545 --> 00:43:11,705 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 680 00:43:11,756 --> 00:43:14,234 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 681 00:43:14,258 --> 00:43:16,904 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 682 00:43:16,928 --> 00:43:18,768 And they've been told that their entire career, 683 00:43:18,805 --> 00:43:20,908 while they've been dropping bombs from a high altitude 684 00:43:20,932 --> 00:43:22,475 with little to no dogfighting. 685 00:43:22,558 --> 00:43:25,454 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 686 00:43:25,478 --> 00:43:29,398 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 687 00:43:29,899 --> 00:43:31,234 and how to strike the target. 688 00:43:31,317 --> 00:43:33,069 And how to come home. 689 00:43:35,905 --> 00:43:37,907 And how to come home, sir. 690 00:43:43,579 --> 00:43:45,498 Every mission has its risks. 691 00:43:46,249 --> 00:43:48,000 These pilots accept that. 692 00:43:48,584 --> 00:43:49,836 I don't, sir. 693 00:43:53,714 --> 00:43:55,216 Every morning, from this day fonnard, 694 00:43:55,299 --> 00:43:58,010 you will brief us on your instructional plans in writing. 695 00:43:58,094 --> 00:44:01,013 And nothing will change without my express approval. 696 00:44:01,097 --> 00:44:04,267 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, captain. 697 00:44:06,352 --> 00:44:07,436 [Maverick] Sir. 698 00:44:08,354 --> 00:44:09,564 What is this? 699 00:44:09,647 --> 00:44:11,399 It's a request to lower the hard deck, sir, 700 00:44:11,482 --> 00:44:13,962 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 701 00:44:19,907 --> 00:44:22,535 You could learn a thing or two about timing, captain. 702 00:44:23,327 --> 00:44:24,328 [Hangman] Yo, coyote. 703 00:44:25,037 --> 00:44:26,330 Take a look at this. 704 00:44:30,835 --> 00:44:32,962 [Coyote] The man, the legend. There he is. 705 00:44:33,045 --> 00:44:35,047 No, no, no. Next to him. 706 00:44:36,549 --> 00:44:38,050 He look familiar to you? 707 00:44:39,969 --> 00:44:41,596 What have we here? 708 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 [Hangman] Bradshaw. 709 00:44:45,057 --> 00:44:46,726 As I live and breathe. 710 00:44:47,894 --> 00:44:49,812 [Panting] 711 00:44:49,896 --> 00:44:52,481 [Maverick] Hey, Theo, you got big. 712 00:44:53,316 --> 00:44:54,442 [Child] Hey, mav. 713 00:44:54,525 --> 00:44:56,611 [Soft rock playing on jukebox] 714 00:45:01,532 --> 00:45:02,575 Amelia? 715 00:45:02,658 --> 00:45:04,202 I know. I got big. 716 00:45:04,285 --> 00:45:05,536 [Chuckles] Yes. 717 00:45:06,621 --> 00:45:07,914 Bar opens at 5:00. 718 00:45:08,873 --> 00:45:10,750 No, I just came by to pay off a debt. 719 00:45:10,833 --> 00:45:12,084 [Amelia] Mom! 720 00:45:16,797 --> 00:45:18,132 Hey, how's your dad? 721 00:45:18,216 --> 00:45:19,759 With his wife, in Hawaii. 722 00:45:19,842 --> 00:45:21,219 Mom! 723 00:45:22,178 --> 00:45:24,263 Mav says he owes you money. 724 00:45:25,014 --> 00:45:26,849 Oh. Don't worry about it. 725 00:45:26,933 --> 00:45:27,934 I insist. 726 00:45:28,643 --> 00:45:29,769 [Sighs] 727 00:45:31,062 --> 00:45:34,690 Thank you, captain. Consider your tab closed. 728 00:45:35,691 --> 00:45:37,568 Captain? Still? 729 00:45:38,194 --> 00:45:40,321 A highly decorated captain. 730 00:45:40,404 --> 00:45:41,447 Finish up. 731 00:45:41,530 --> 00:45:43,324 We have to get the boat to the yard. 732 00:45:43,407 --> 00:45:45,368 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 733 00:45:45,451 --> 00:45:47,328 Test tomorrow. I have to study. 734 00:45:47,411 --> 00:45:48,788 They only told us today. 735 00:45:48,871 --> 00:45:50,831 Well, I can't sail her alone. 736 00:45:50,915 --> 00:45:52,333 Just use the engine. 737 00:45:52,917 --> 00:45:54,585 Why are we taking her to the yard? 738 00:45:54,669 --> 00:45:56,462 [Both] To fix the engine. 739 00:45:56,545 --> 00:45:58,464 - Mm-hmm. - I can help. 740 00:46:04,720 --> 00:46:06,973 [Penny] Little rougher than I was expecting. 741 00:46:07,056 --> 00:46:08,056 You don't say. 742 00:46:08,599 --> 00:46:11,602 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 743 00:46:11,686 --> 00:46:12,687 Okay. 744 00:46:13,229 --> 00:46:14,522 What does that mean? 745 00:46:16,232 --> 00:46:17,984 You're supposed to be in the Navy! 746 00:46:18,567 --> 00:46:20,653 I don't sail boats, penny. 747 00:46:20,736 --> 00:46:21,862 I land on them. 748 00:46:22,446 --> 00:46:25,658 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 749 00:46:25,741 --> 00:46:27,201 So how do I do that? 750 00:46:27,827 --> 00:46:30,162 [Chuckles] You pull on that green line up there. 751 00:46:30,246 --> 00:46:31,580 Green line. 752 00:46:34,125 --> 00:46:35,668 Yep. Pull it hard. 753 00:46:35,751 --> 00:46:38,671 Yep. Crank that winch right there, 754 00:46:38,754 --> 00:46:40,548 tighten the jib. 755 00:46:41,382 --> 00:46:42,633 Crank it. You okay? 756 00:46:42,717 --> 00:46:43,718 Yeah. 757 00:46:45,094 --> 00:46:46,095 Good. 758 00:46:47,346 --> 00:46:48,347 Now, 759 00:46:49,765 --> 00:46:50,933 you ready? 760 00:46:53,102 --> 00:46:54,145 For what? 761 00:46:54,770 --> 00:46:56,314 The afterburner. 762 00:47:16,625 --> 00:47:18,461 Now you're in the Navy. 763 00:47:37,646 --> 00:47:38,939 [Engine turns off] 764 00:47:40,733 --> 00:47:42,568 Thanks for helping out today. 765 00:47:44,278 --> 00:47:45,696 I'm not exactly sure I helped. 766 00:47:47,531 --> 00:47:48,532 Hmm. 767 00:47:51,160 --> 00:47:52,661 Don't give me that look. 768 00:47:52,745 --> 00:47:54,080 What look? 769 00:47:54,163 --> 00:47:55,790 That one. 770 00:47:59,085 --> 00:48:00,378 Good night, Pete. 771 00:48:01,170 --> 00:48:02,505 Night, penny. 772 00:48:10,388 --> 00:48:12,098 [Exhales] 773 00:48:12,932 --> 00:48:14,141 [Chuckles] 774 00:48:15,476 --> 00:48:16,727 [Sighs] 775 00:48:17,978 --> 00:48:20,022 [Amelia] Mom, is that you? 776 00:48:20,106 --> 00:48:21,399 [Penny] Yeah, it's me. 777 00:48:22,400 --> 00:48:23,651 I'll make you dinner. 778 00:48:24,193 --> 00:48:25,194 [Amelia] Okay. 779 00:48:31,409 --> 00:48:33,661 Time is your greatest enemy. 780 00:48:35,079 --> 00:48:37,206 Phase one of the mission will be a low-level ingress 781 00:48:37,289 --> 00:48:39,041 attacking in two-plane teams. 782 00:48:39,125 --> 00:48:41,836 You'll fly along this narrow canyon to your target. 783 00:48:41,919 --> 00:48:45,339 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 784 00:48:45,423 --> 00:48:48,259 These sams, they're lethal. 785 00:48:48,342 --> 00:48:49,635 But they were designed 786 00:48:49,718 --> 00:48:52,221 to protect the skies above, not the canyon below. 787 00:48:52,304 --> 00:48:54,723 That's because the enemy knows no one is insane enough 788 00:48:54,807 --> 00:48:56,225 to try and fly below them. 789 00:48:57,184 --> 00:48:59,061 That's exactly what I'm gonna train you to do. 790 00:49:00,020 --> 00:49:04,316 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 791 00:49:04,400 --> 00:49:05,901 You exceed this altitude... 792 00:49:05,985 --> 00:49:07,545 - [Radar beeping] - Radar will spot you 793 00:49:08,404 --> 00:49:10,364 - and you're dead. - [Beeping intensifies] 794 00:49:11,031 --> 00:49:12,992 Your airspeed will be 660 knots 795 00:49:13,826 --> 00:49:15,077 minimum. 796 00:49:15,161 --> 00:49:17,496 Time to target: Two and a half minutes. 797 00:49:18,080 --> 00:49:21,834 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 798 00:49:22,751 --> 00:49:27,131 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 799 00:49:28,132 --> 00:49:30,843 That's why you need to get in, hit your target and be gone 800 00:49:30,926 --> 00:49:34,096 before these planes even have a chance of catching you. 801 00:49:34,180 --> 00:49:37,016 This makes time your greatest adversary. 802 00:49:38,851 --> 00:49:42,146 You 7! Fly a route in your nav system that simulates the canyon. 803 00:49:42,813 --> 00:49:44,690 The faster you navigate this canyon, 804 00:49:44,773 --> 00:49:47,359 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sa Ms. 805 00:49:47,443 --> 00:49:49,487 - [Grunting] - The tighter the turns, 806 00:49:49,570 --> 00:49:51,280 the more intensely the force of gra vity 807 00:49:51,363 --> 00:49:53,365 - on your body mu/t/p/ies... - [G ru nts] 808 00:49:53,449 --> 00:49:55,201 - Compressing your lungs... - [Exhales] 809 00:49:55,284 --> 00:49:57,661 - Forcing the blood from your brain... - [Grunting] 810 00:49:57,745 --> 00:49:59,997 Impairing your judgment and reaction time. 811 00:50:00,080 --> 00:50:02,458 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 812 00:50:02,541 --> 00:50:05,628 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 813 00:50:07,421 --> 00:50:08,631 Good luck. 814 00:50:15,679 --> 00:50:16,972 [Breathing heavily] 815 00:50:17,056 --> 00:50:18,933 [Bob] Time to target is one minute 30. 816 00:50:19,016 --> 00:50:21,352 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 817 00:50:21,435 --> 00:50:22,686 We got to move, coyote. 818 00:50:23,562 --> 00:50:25,231 Copy. Increasing speed. 819 00:50:25,314 --> 00:50:26,357 Oh! [Grunts] 820 00:50:27,608 --> 00:50:28,608 Oh, shit! 821 00:50:29,944 --> 00:50:31,737 [Beeping] 822 00:50:32,363 --> 00:50:33,364 Why are they dead? 823 00:50:33,447 --> 00:50:36,242 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 824 00:50:36,325 --> 00:50:37,993 No. Why are they dead? 825 00:50:38,077 --> 00:50:40,430 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 826 00:50:40,454 --> 00:50:42,349 Was there a reason you didn't communicate with your team? 827 00:50:42,373 --> 00:50:43,499 I was focusing on... 828 00:50:43,582 --> 00:50:45,502 One that their family will accept at the funeral. 829 00:50:46,502 --> 00:50:47,502 None, sir. 830 00:50:48,587 --> 00:50:51,465 Why didn't you anticipate the turn? You were briefed on the terrain. 831 00:50:51,966 --> 00:50:52,967 Don't tell me. 832 00:50:53,676 --> 00:50:54,677 Tell it to his family. 833 00:51:00,099 --> 00:51:02,643 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 834 00:51:02,726 --> 00:51:05,312 Negative, payback. Increase your speed. 835 00:51:06,939 --> 00:51:10,276 - You're going too fast, man. - No harm in being ahead of schedule. 836 00:51:12,486 --> 00:51:15,447 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 837 00:51:15,531 --> 00:51:18,117 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! Watch out! 838 00:51:20,160 --> 00:51:21,787 [Radar beeping] 839 00:51:21,870 --> 00:51:24,540 - What happened? - [Hangman] I flew as fast as I could. 840 00:51:25,124 --> 00:51:26,792 Kind of like my ass depended on it. 841 00:51:26,875 --> 00:51:30,004 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 842 00:51:31,213 --> 00:51:32,756 They couldn't keep up. 843 00:51:38,887 --> 00:51:41,515 [Yale] Rooster, we 're 20 seconds behind and dropping. 844 00:51:41,599 --> 00:51:43,767 [Rooster] We're fine. Speed is good. 845 00:51:44,268 --> 00:51:45,811 Increase to 500 knots. 846 00:51:45,894 --> 00:51:48,939 - Negative, Yale. Hold your speed. - [Yale] Rooster, we 're late! 847 00:51:49,023 --> 00:51:51,817 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 848 00:51:51,900 --> 00:51:53,485 [Yale] We are not gonna make it. 849 00:51:53,569 --> 00:51:56,572 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 850 00:51:57,156 --> 00:51:58,407 Why are you dead? 851 00:51:59,033 --> 00:52:00,409 You're team leader up there. 852 00:52:00,492 --> 00:52:03,078 Why are you, why is your team dead? 853 00:52:03,162 --> 00:52:05,831 Sir, he's the only one who made it to the target. 854 00:52:05,914 --> 00:52:07,583 A minute late. [Sighs] 855 00:52:08,083 --> 00:52:10,502 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 856 00:52:10,586 --> 00:52:12,421 - He is dead. - You don't know that. 857 00:52:12,504 --> 00:52:16,008 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 858 00:52:16,091 --> 00:52:17,384 We made it to the target. 859 00:52:17,468 --> 00:52:21,138 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 860 00:52:21,221 --> 00:52:24,224 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 861 00:52:24,308 --> 00:52:26,953 - [Rooster] Yeah. We'd still have a chance. - [Maverick] In an f-18. 862 00:52:26,977 --> 00:52:29,480 It's not the plane, sir, it's the pilot. 863 00:52:29,563 --> 00:52:30,689 Exactly! 864 00:52:37,988 --> 00:52:40,074 There's more than one way to fly this mission. 865 00:52:40,574 --> 00:52:42,201 [Hangman] You really don't get it. 866 00:52:43,535 --> 00:52:46,205 On this mission, a man flies like Maverick here, 867 00:52:46,288 --> 00:52:48,123 or a man does not come back. 868 00:52:49,124 --> 00:52:50,584 No offense intended. 869 00:52:51,251 --> 00:52:53,587 Yet somehow you always manage. 870 00:52:55,130 --> 00:52:56,882 Look, I don't mean to criticize. 871 00:52:56,965 --> 00:52:58,845 - You're conservative, that's all. - Lieutenant. 872 00:52:58,926 --> 00:53:03,514 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 873 00:53:05,057 --> 00:53:06,433 Not even him. 874 00:53:08,185 --> 00:53:10,020 That's no time to be thinking about the past. 875 00:53:14,108 --> 00:53:16,151 - What's that supposed to mean? - Rooster. 876 00:53:16,235 --> 00:53:18,880 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 877 00:53:18,904 --> 00:53:20,423 - That's enough. - Or that Maverick was flying 878 00:53:20,447 --> 00:53:22,217 - when his old man... - Lieutenant, that's enough! 879 00:53:22,241 --> 00:53:24,034 [All clamoring, shouting] 880 00:53:24,118 --> 00:53:25,994 - That's enough. - You son of a bitch! 881 00:53:26,078 --> 00:53:27,078 Hey, come on! 882 00:53:27,121 --> 00:53:29,623 [Chuckles] I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 883 00:53:29,707 --> 00:53:30,541 That's enough. 884 00:53:30,624 --> 00:53:32,060 [Hangman] He's not cut out for this mission. 885 00:53:32,084 --> 00:53:33,919 - That's enough! - You know it. 886 00:53:34,670 --> 00:53:36,046 [Breathing heavily] 887 00:53:37,089 --> 00:53:38,090 You know I'm right. 888 00:53:44,555 --> 00:53:45,681 You're all dismissed. 889 00:53:56,942 --> 00:54:00,028 [Cell phone vibrating] 890 00:54:05,284 --> 00:54:06,660 [Sighs] 891 00:54:19,715 --> 00:54:21,550 [Children laughing, chattering] 892 00:54:49,995 --> 00:54:51,371 Maverick. 893 00:54:53,707 --> 00:54:55,000 It's come back? 894 00:54:55,667 --> 00:54:57,127 No one knows. 895 00:54:59,296 --> 00:55:01,131 There's nothing else they can do. 896 00:55:01,882 --> 00:55:04,885 Even speaking is painful now. 897 00:55:10,724 --> 00:55:12,601 Sarah, I'm so sorry. 898 00:55:20,526 --> 00:55:22,194 [Iceman coughing] 899 00:55:26,740 --> 00:55:28,242 [Coughs] 900 00:55:30,077 --> 00:55:31,495 [Coughing] 901 00:55:32,454 --> 00:55:33,454 Admiral. 902 00:55:44,842 --> 00:55:46,051 How'siii Wii illallj y. I g 903 00:55:50,389 --> 00:55:52,015 [typing] 904 00:55:57,688 --> 00:55:59,982 Please, don't worry about me. 905 00:56:00,941 --> 00:56:02,693 What can I do for you? 906 00:56:07,906 --> 00:56:09,074 [Sighs] 907 00:56:11,159 --> 00:56:12,244 All right. 908 00:56:13,078 --> 00:56:14,288 [Chuckles] 909 00:56:15,080 --> 00:56:18,208 Well, rooster's still angry with me about what I did. 910 00:56:19,710 --> 00:56:22,462 I thought eventually he would understand why. 911 00:56:24,715 --> 00:56:26,383 I hoped he'd forgive me. 912 00:56:27,801 --> 00:56:29,344 [Typing] 913 00:56:34,808 --> 00:56:36,727 The mission is less than three weeks away. 914 00:56:37,311 --> 00:56:38,604 The kid's not ready. 915 00:56:40,939 --> 00:56:42,816 [Typing] 916 00:56:47,237 --> 00:56:49,197 He doesn't want what I have to give. 917 00:56:50,407 --> 00:56:51,658 Ice, please, 918 00:56:51,742 --> 00:56:54,077 don't ask me to send someone else to die. 919 00:56:54,161 --> 00:56:55,287 Please don't... 920 00:56:56,288 --> 00:56:57,873 Don't ask me to send him. 921 00:56:57,956 --> 00:56:59,541 Send me. 922 00:57:31,323 --> 00:57:32,741 I don't know how. 923 00:57:38,330 --> 00:57:39,581 [Sighs] 924 00:57:46,213 --> 00:57:47,965 I'm not a teacher, ice. 925 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 I'm a fighter pilot. 926 00:57:54,805 --> 00:57:56,223 A naval aviator. 927 00:57:58,725 --> 00:58:00,811 It's not what I am. 928 00:58:02,062 --> 00:58:03,647 It's who I am. 929 00:58:05,399 --> 00:58:07,150 How do I teach that? 930 00:58:09,027 --> 00:58:11,780 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 931 00:58:12,614 --> 00:58:14,241 It's not what the Navy wants. 932 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 That's why they canned me the last time. 933 00:58:20,038 --> 00:58:23,000 The only reason I'm here is you. 934 00:58:30,340 --> 00:58:32,092 If I send him on this mission, 935 00:58:33,593 --> 00:58:35,262 he might never come home. 936 00:58:39,224 --> 00:58:40,767 And if! Don't send him, 937 00:58:41,560 --> 00:58:43,228 he'll never forgive me. 938 00:58:46,106 --> 00:58:48,567 Either way, I could lose him forever. 939 00:58:51,778 --> 00:58:53,280 [Sighs] 940 00:58:59,036 --> 00:59:00,037 I know. 941 00:59:00,871 --> 00:59:01,872 I know. 942 00:59:03,540 --> 00:59:05,375 [Exhales deeply] 943 00:59:07,044 --> 00:59:08,045 [Grunts] 944 00:59:10,714 --> 00:59:12,007 [Coughs] 945 00:59:13,383 --> 00:59:17,012 [Hoarsely] The Navy needs Maverick. 946 00:59:19,056 --> 00:59:22,434 The kid needs Maverick. 947 00:59:23,685 --> 00:59:25,896 That's why I fought for you. 948 00:59:27,939 --> 00:59:30,275 That's why you're still here. 949 00:59:38,325 --> 00:59:39,534 Thank you, ice, 950 00:59:40,160 --> 00:59:41,828 for everything. 951 00:59:47,084 --> 00:59:48,543 One last thing. 952 00:59:49,127 --> 00:59:50,921 Who's the better pilot? 953 00:59:51,004 --> 00:59:52,297 You or me? 954 00:59:55,425 --> 00:59:58,011 This is a nice moment. Let's not ruin it. 955 00:59:58,095 --> 00:59:59,387 [Laughing] 956 01:00:17,864 --> 01:00:19,825 ["I ain't worried" playing] 957 01:00:19,908 --> 01:00:22,202 [Whistling] 958 01:00:26,998 --> 01:00:29,876 Jโ€ / don't know what you've been told jโ€ 959 01:00:29,960 --> 01:00:33,630 jโ€ but time is running out no need to take it slow jโ€ 960 01:00:33,713 --> 01:00:36,591 jโ€ I'm steppin' to ya toe to toe jโ€ 961 01:00:36,675 --> 01:00:38,301 [indistinct chatter, shouting] 962 01:00:38,385 --> 01:00:40,095 All right, all right. 963 01:00:40,178 --> 01:00:41,888 [Whistle blows] 964 01:00:42,472 --> 01:00:46,351 Jโ€ k eepin' dreams alive, 799.9 heroes jโ€ 965 01:00:46,434 --> 01:00:49,146 jโ€ / ain't worried 'bout it n'ght now jโ€ 966 01:00:49,229 --> 01:00:52,023 -jโ€ swimmin'in the floods jโ€ -touchdown! 967 01:00:53,108 --> 01:00:55,026 Jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 968 01:00:55,110 --> 01:00:56,236 [cheering] 969 01:00:56,319 --> 01:00:58,071 Jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 970 01:01:00,407 --> 01:01:01,575 [whistle blows] 971 01:01:07,414 --> 01:01:08,790 Yeah! 972 01:01:11,418 --> 01:01:14,296 Jโ€ / don't know what you've been told jโ€ 973 01:01:14,379 --> 01:01:15,881 [whooping] 974 01:01:18,341 --> 01:01:21,636 Jโ€ I'm livin ' like I'm nine zeros jโ€ 975 01:01:21,720 --> 01:01:24,097 jโ€ got no regrets even when I'm broke jโ€ 976 01:01:25,849 --> 01:01:28,476 jโ€ / ain't worried 'bout it n'ght now jโ€ 977 01:01:28,560 --> 01:01:32,647 jโ€ k eepin' dreams alive, 799.9 heroes jโ€ 978 01:01:32,731 --> 01:01:35,609 jโ€ / ain't worried 'bout it n'ght now jโ€ 979 01:01:35,692 --> 01:01:39,404 jโ€ swimming in the floods dancing on the path, hero jโ€ 980 01:01:39,487 --> 01:01:41,198 jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 981 01:01:41,281 --> 01:01:43,283 [booing] 982 01:01:43,366 --> 01:01:44,826 [Whistle blows] 983 01:01:44,910 --> 01:01:46,453 [Chattering continues] 984 01:01:49,915 --> 01:01:51,583 Jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 985 01:01:53,251 --> 01:01:54,961 jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 986 01:01:55,045 --> 01:01:57,088 [exclaiming, cheering] 987 01:02:00,091 --> 01:02:01,593 Jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 988 01:02:01,676 --> 01:02:02,677 sir. 989 01:02:02,761 --> 01:02:04,804 - What is this? - This is dogfight football. 990 01:02:04,888 --> 01:02:07,057 Offense and defense at the same time. 991 01:02:07,891 --> 01:02:08,892 Who's winning? 992 01:02:08,975 --> 01:02:11,394 I think they stopped keeping score a while ago. 993 01:02:11,978 --> 01:02:15,023 This detachment still has some training to complete, captain. 994 01:02:15,106 --> 01:02:17,317 - Every available minute matters. - Yes, sir. 995 01:02:17,400 --> 01:02:19,152 So why are we out here playing games? 996 01:02:19,694 --> 01:02:21,571 You said to create a team, sir. 997 01:02:23,073 --> 01:02:24,366 There's your team. 998 01:02:24,449 --> 01:02:25,649 Jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 999 01:02:27,744 --> 01:02:29,162 [chanting] 1000 01:02:37,921 --> 01:02:40,882 Jโ€ / ain't worried 'bout it n'ght now jโ€ 1001 01:02:40,966 --> 01:02:44,678 jโ€ k eepin' dreams alive, 799.9 heroes jโ€ 1002 01:02:44,761 --> 01:02:47,597 jโ€ / ain't worried 'bout it n'ght now jโ€ 1003 01:02:47,681 --> 01:02:51,476 jโ€ swimming in the floods dancing on the path, hero jโ€ 1004 01:02:51,559 --> 01:02:53,144 jโ€ / ain't worried 'bout it jโ€ 1005 01:03:54,289 --> 01:03:56,249 [No audible dialogue] 1006 01:04:04,007 --> 01:04:06,593 Should I go? Before Amelia gets back? 1007 01:04:06,676 --> 01:04:09,012 - She'll be at her friend's house tonight. - Oh, good. 1008 01:04:12,182 --> 01:04:13,850 You and Amelia, you seem... 1009 01:04:16,603 --> 01:04:19,022 A lot closer than when I last saw you. 1010 01:04:19,105 --> 01:04:21,524 - Yeah. Yeah, we are. - How do you manage? 1011 01:04:23,693 --> 01:04:24,778 Well, 1012 01:04:26,529 --> 01:04:29,574 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 1013 01:04:29,657 --> 01:04:32,410 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 1014 01:04:36,039 --> 01:04:37,457 I guess I realized 1015 01:04:38,375 --> 01:04:40,251 I also had to trust her. 1016 01:04:42,045 --> 01:04:44,964 Let her make some of her own mistakes sometimes. 1017 01:04:47,050 --> 01:04:48,843 - Not an easy choice. - Mmm. 1018 01:04:53,056 --> 01:04:55,058 Is that what happened with rooster? 1019 01:04:58,728 --> 01:05:01,314 I pulled his papers from the naval academy. 1020 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 Took years off his career. 1021 01:05:12,534 --> 01:05:13,535 Why? 1022 01:05:16,454 --> 01:05:19,958 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 1023 01:05:22,752 --> 01:05:25,547 She made me promise before she died, so... 1024 01:05:26,256 --> 01:05:27,799 Does rooster know that? 1025 01:05:31,719 --> 01:05:34,556 He will always resent me for what I did. 1026 01:05:36,766 --> 01:05:38,601 Why should he resent her too? 1027 01:05:43,690 --> 01:05:45,817 - Not an easy choice. - Hmm. 1028 01:05:48,361 --> 01:05:50,864 I was trying to be the father he lost. 1029 01:05:53,950 --> 01:05:54,951 I just... 1030 01:05:57,829 --> 01:05:59,789 I wish I would've done it better. 1031 01:06:02,250 --> 01:06:05,086 But the truth is... 1032 01:06:07,630 --> 01:06:09,466 I didn't think he was ready. 1033 01:06:13,052 --> 01:06:14,637 Is he ready now? 1034 01:06:17,557 --> 01:06:19,642 - [Door closes downstairs] - [Amelia] Mom, I'm home! 1035 01:06:21,394 --> 01:06:23,813 I thought you were staying at Karen's tonight. 1036 01:06:23,897 --> 01:06:26,649 [Amelia] Karen's sick. And I've got homework to do. 1037 01:06:26,733 --> 01:06:29,152 - [Whispers] I should go. - [Sighing] You should go. 1038 01:06:29,736 --> 01:06:32,530 - Have you had dinner yet? - [Amelia] Not yet. You wanna go out? 1039 01:06:32,614 --> 01:06:35,575 No, it's okay. I'll make you something. 1040 01:06:35,658 --> 01:06:36,743 I'll be down in a sec! 1041 01:06:37,619 --> 01:06:39,579 - Wait! Not that way. - What? 1042 01:06:41,247 --> 01:06:43,458 Look, I have an example to set. 1043 01:06:43,541 --> 01:06:46,002 I can't be bringing guys home on a first date. 1044 01:06:46,085 --> 01:06:47,420 This is not our first date. 1045 01:06:48,588 --> 01:06:50,131 You know what I mean. 1046 01:06:53,051 --> 01:06:54,051 Okay. 1047 01:06:55,053 --> 01:06:56,095 Fine. 1048 01:06:57,222 --> 01:06:59,432 But this is the last time I go out your window. 1049 01:06:59,516 --> 01:07:00,975 We'll see. 1050 01:07:01,059 --> 01:07:02,685 No. No, I mean it. 1051 01:07:03,228 --> 01:07:04,729 I'm never gonna leave you again. 1052 01:07:07,148 --> 01:07:08,316 Oh, shut up. 1053 01:07:08,858 --> 01:07:10,318 Go on, get out of here. 1054 01:07:13,988 --> 01:07:15,198 [Grunts softly] 1055 01:07:24,290 --> 01:07:26,251 Just don't break her heart again. 1056 01:07:37,971 --> 01:07:39,180 [Warlock] Good morning. 1057 01:07:39,430 --> 01:07:41,432 The uranium enrichment plant that is your target 1058 01:07:41,516 --> 01:07:43,977 will be operational earlier than expected. 1059 01:07:44,060 --> 01:07:47,188 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 1060 01:07:47,981 --> 01:07:50,984 As a result, your mission has been moved up one week 1061 01:07:51,067 --> 01:07:54,696 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 1062 01:07:54,779 --> 01:07:57,615 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 1063 01:07:57,699 --> 01:07:59,617 Nevertheless, you've been ordered to move on. 1064 01:08:00,827 --> 01:08:01,828 Captain. 1065 01:08:04,872 --> 01:08:07,250 [Maverick] We have one week left to focus on phase two. 1066 01:08:07,333 --> 01:08:09,252 It's the most difficult stage of the mission. 1067 01:08:09,335 --> 01:08:11,087 It's a pop-up strike with a steep dive, 1068 01:08:11,170 --> 01:08:14,090 requiring nothing less than two consecutive miracles. 1069 01:08:15,341 --> 01:08:18,428 Two pairs of f-783 will fly in a welded wing formation. 1070 01:08:18,511 --> 01:08:19,804 Teamwork. 1071 01:08:19,887 --> 01:08:22,348 Precise coordination of these aircrafi is essential 1072 01:08:22,432 --> 01:08:25,143 to both the mission is success and your survival. 1073 01:08:25,226 --> 01:08:27,937 As you know, the plant rests between two mountains. 1074 01:08:28,521 --> 01:08:32,108 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 1075 01:08:33,109 --> 01:08:35,778 This allows you to maintain the lowest possible altitude 1076 01:08:36,988 --> 01:08:39,616 and the only possible attack angle. 1077 01:08:42,535 --> 01:08:46,456 Your target is an impact point less than three meters wide. 1078 01:08:47,624 --> 01:08:49,459 The two-seat aircraft will paint the target 1079 01:08:49,542 --> 01:08:51,919 - with a laser bull (s-e ye. - [Beeping] 1080 01:08:52,003 --> 01:08:53,880 The first pair will breach the reactor 1081 01:08:53,963 --> 01:08:57,634 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 1082 01:08:57,717 --> 01:09:00,136 This will create an opening for the second pair. 1083 01:09:00,887 --> 01:09:02,221 That's miracle number one. 1084 01:09:04,515 --> 01:09:07,393 The second team will deliver the kill shot... 1085 01:09:07,477 --> 01:09:08,645 [Target lock beeps] 1086 01:09:08,728 --> 01:09:10,521 And destroy the target. 1087 01:09:11,773 --> 01:09:13,107 That's miracle number two. 1088 01:09:14,484 --> 01:09:16,736 If either team misses the target... 1089 01:09:19,030 --> 01:09:19,864 That's a miss. 1090 01:09:19,947 --> 01:09:21,991 - [Maverick] ...The mission is a failure. - Damn it! 1091 01:09:22,825 --> 01:09:25,328 [Maverick] Egress is a steep high-g climb out 1092 01:09:25,411 --> 01:09:26,954 to avoid hitting this mountain. 1093 01:09:29,374 --> 01:09:32,669 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 1094 01:09:32,752 --> 01:09:34,253 Nine, minimum. 1095 01:09:34,337 --> 01:09:37,048 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 1096 01:09:37,131 --> 01:09:38,611 [Maverick] That's the accepted limit. 1097 01:09:38,675 --> 01:09:40,885 To survive this mission, you'll pull beyond that, 1098 01:09:40,968 --> 01:09:43,596 even if it means bending your airframe. 1099 01:09:45,014 --> 01:09:48,351 You 7! Be pulling so hard, you'll weigh close to 2, 000 pounds, 1100 01:09:48,434 --> 01:09:51,312 - your skull crushing your spine... - [G ru nti ng] 1101 01:09:51,396 --> 01:09:54,482 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 1102 01:09:54,565 --> 01:09:57,985 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 1103 01:09:58,069 --> 01:09:59,987 [Grunting, gasping] 1104 01:10:00,071 --> 01:10:02,740 And this is where you'll be at your most vulnerable. 1105 01:10:03,533 --> 01:10:06,411 This is coffin corner. 1106 01:10:06,494 --> 01:10:09,247 Assuming you avoid crashing into this mountain, 1107 01:10:09,330 --> 01:10:12,917 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 1108 01:10:13,501 --> 01:10:16,212 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 1109 01:10:17,630 --> 01:10:20,466 You've all faced sustained g's before, but this... 1110 01:10:20,550 --> 01:10:23,845 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 1111 01:10:24,345 --> 01:10:27,098 Sir, is this even achievable? 1112 01:10:27,181 --> 01:10:28,808 The answer to that question 1113 01:10:29,434 --> 01:10:31,561 will come down to the pilot in the box. 1114 01:10:35,773 --> 01:10:37,775 [Sonic boom] 1115 01:10:41,362 --> 01:10:43,614 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 1116 01:10:43,698 --> 01:10:46,409 - We gotta move! We gotta move! - Copy. Try to stay with me. 1117 01:10:46,492 --> 01:10:49,287 [Radar beeping] 1118 01:10:49,370 --> 01:10:51,622 Huh? Wait, who's that? 1119 01:10:52,832 --> 01:10:54,351 [Maverick] Blue team, you've been spotted 1120 01:10:54,375 --> 01:10:57,003 - shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 1121 01:10:57,086 --> 01:11:00,214 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 1122 01:11:00,298 --> 01:11:03,509 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 1123 01:11:03,593 --> 01:11:05,428 Your call. What do you want to do? 1124 01:11:05,511 --> 01:11:08,222 Continue. We're close. Stay on target. 1125 01:11:08,306 --> 01:11:11,517 - He's swinging around to the north! - Stand by for pop-up. 1126 01:11:11,601 --> 01:11:14,270 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 1127 01:11:15,438 --> 01:11:17,648 Blue team, bandit is still closing. 1128 01:11:17,732 --> 01:11:18,900 Popping now. 1129 01:11:18,983 --> 01:11:20,526 [Grunting, gasping] 1130 01:11:22,028 --> 01:11:23,196 [Grunts] 1131 01:11:25,072 --> 01:11:27,200 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 1132 01:11:27,283 --> 01:11:29,327 He's five miles out. He's coming fast. 1133 01:11:35,208 --> 01:11:37,710 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 1134 01:11:38,544 --> 01:11:41,923 Deadeye! Deadeye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1135 01:11:42,006 --> 01:11:43,841 We're out of time. I'm dropping blind. 1136 01:11:47,094 --> 01:11:48,513 Damn it, missed! 1137 01:11:49,847 --> 01:11:51,015 [Gasping] 1138 01:11:53,726 --> 01:11:55,812 [Gasping] 1139 01:11:59,482 --> 01:12:01,251 - [Target lock beeps] - [Maverick] That's tone. 1140 01:12:01,275 --> 01:12:03,475 - Maverick's got missile lock on us. - Shit! We're dead. 1141 01:12:04,153 --> 01:12:06,989 Blue team, that's a fall. Level out, coyote. 1142 01:12:09,659 --> 01:12:11,327 [Echoing] Coyote? Do you copy? 1143 01:12:14,413 --> 01:12:15,832 [Normal] Coyote, come in. 1144 01:12:16,499 --> 01:12:18,417 Coyote, level wings. 1145 01:12:18,501 --> 01:12:20,086 Oh, god. He's in g-loc. 1146 01:12:20,837 --> 01:12:23,381 [Echoing] Coyote? Coyote? 1147 01:12:23,464 --> 01:12:25,675 - He's gonna burn in! - I'm going after him. 1148 01:12:28,886 --> 01:12:31,472 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1149 01:12:31,556 --> 01:12:34,642 - [Target lock beeping] - Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1150 01:12:37,687 --> 01:12:40,022 Come on, coyote, come on. Come on! 1151 01:12:40,523 --> 01:12:42,692 - Damn it! Coyote! Coyote! - [Automated voice] Pull up! 1152 01:12:42,775 --> 01:12:45,403 - [Maverick] Coyote! Coyote! - [Automated voice] Pull up! Pull up! 1153 01:12:50,616 --> 01:12:52,410 Coyote, you okay? You okay? 1154 01:12:52,493 --> 01:12:55,204 [Breathes heavily] I'm okay. I'm good. 1155 01:12:56,205 --> 01:12:59,041 Good. Good. That's enough for today. 1156 01:13:01,252 --> 01:13:02,461 That was close. 1157 01:13:02,545 --> 01:13:03,963 [Sighs] Too close. 1158 01:13:04,839 --> 01:13:06,340 Bird strike! Bird strike! 1159 01:13:07,091 --> 01:13:08,759 - Bird strike! - [Alarm blaring] 1160 01:13:11,554 --> 01:13:14,223 - Phoenix, left engine's on fire! - Climbing. 1161 01:13:16,225 --> 01:13:18,728 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1162 01:13:18,811 --> 01:13:20,438 Extinguishing fire. 1163 01:13:21,898 --> 01:13:23,816 - [Alarm continues] - Right engine is out! 1164 01:13:23,900 --> 01:13:25,580 It's still spinning. Trying to restart it. 1165 01:13:25,651 --> 01:13:26,861 [Engine powers up] 1166 01:13:28,070 --> 01:13:29,113 Phoenix, it's on fire. 1167 01:13:29,196 --> 01:13:30,698 - Don't start... - Throttling up. 1168 01:13:32,283 --> 01:13:33,534 Oh, my god. 1169 01:13:36,913 --> 01:13:39,332 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 1170 01:13:39,415 --> 01:13:42,168 - [Automated voice] Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 1171 01:13:45,463 --> 01:13:47,381 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1172 01:13:47,465 --> 01:13:49,675 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1173 01:13:49,759 --> 01:13:51,469 - F//ght controls. - I can't control it. 1174 01:13:51,552 --> 01:13:54,305 [Bob] We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1175 01:13:54,388 --> 01:13:57,016 You can't save it. Eject, eject! 1176 01:13:57,099 --> 01:13:58,267 Eject, eject, eject! 1177 01:13:58,351 --> 01:14:01,187 [Automated voice] Altitude. Altitude. 1178 01:14:22,708 --> 01:14:25,711 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1179 01:14:25,795 --> 01:14:27,088 They're gonna be okay. 1180 01:14:31,384 --> 01:14:32,510 That's good. 1181 01:14:36,138 --> 01:14:37,682 I've never lost a wingman. 1182 01:14:38,557 --> 01:14:39,767 You're lucky. 1183 01:14:40,351 --> 01:14:42,186 Fly long enough, it'll happen. 1184 01:14:44,981 --> 01:14:46,357 There will be others. 1185 01:14:49,402 --> 01:14:51,404 Easy for you to say. No wife. 1186 01:14:53,364 --> 01:14:54,573 No kids. 1187 01:14:55,491 --> 01:14:57,910 Nobody to mourn you when you burn in. 1188 01:15:01,163 --> 01:15:02,498 Go home. 1189 01:15:03,624 --> 01:15:05,084 Just get some sleep. 1190 01:15:07,628 --> 01:15:09,839 Why'd you pull my papers at the academy? 1191 01:15:09,922 --> 01:15:11,549 Why did you stand in my way? 1192 01:15:14,135 --> 01:15:15,469 You weren't ready. 1193 01:15:15,553 --> 01:15:16,846 Ready for what? 1194 01:15:17,680 --> 01:15:20,307 - Huh? Ready to fly like you? - No. 1195 01:15:20,391 --> 01:15:22,935 Ready to forget the book. Trust your instincts. 1196 01:15:23,019 --> 01:15:24,812 Don't think, just do. 1197 01:15:24,895 --> 01:15:27,565 You think up there, you're dead. Believe me. 1198 01:15:28,858 --> 01:15:30,526 My dad believed in you. 1199 01:15:33,237 --> 01:15:35,281 I'm not gonna make the same mistake. 1200 01:15:39,535 --> 01:15:41,287 [Door opens] 1201 01:15:41,370 --> 01:15:42,872 [Warlock] Maverick. 1202 01:15:48,335 --> 01:15:50,921 [Bugler plays "taps"] 1203 01:15:53,424 --> 01:15:56,302 [Officer] Ready, aim, fire. 1204 01:16:01,057 --> 01:16:02,224 Ready, 1205 01:16:02,725 --> 01:16:03,726 aim, 1206 01:16:04,310 --> 01:16:05,644 - fire. - [Gunshots] 1207 01:16:15,696 --> 01:16:16,906 Ready, 1208 01:16:17,948 --> 01:16:19,325 aim, 1209 01:16:19,408 --> 01:16:20,701 - fire. - [Gunshots] 1210 01:16:54,568 --> 01:16:57,238 I can only imagine what you must be feeling right now. 1211 01:16:57,738 --> 01:17:00,574 Take some time. Whatever you need. 1212 01:17:01,325 --> 01:17:03,678 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1213 01:17:03,702 --> 01:17:05,788 I'll be taking over the training from here. 1214 01:17:06,789 --> 01:17:07,790 Sir? 1215 01:17:09,208 --> 01:17:11,048 We both know you didn't want this job, captain. 1216 01:17:11,085 --> 01:17:13,480 - Sir, they're not ready. - It was your job to get them ready. 1217 01:17:13,504 --> 01:17:16,465 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1218 01:17:16,549 --> 01:17:19,385 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1219 01:17:20,636 --> 01:17:22,555 -Sirโ€”- -you're grounded, captain. 1220 01:17:23,055 --> 01:17:24,557 Permanently. 1221 01:17:28,435 --> 01:17:29,937 -Sirโ€”- -that is all. 1222 01:17:48,247 --> 01:17:49,248 I heard. 1223 01:17:51,542 --> 01:17:52,710 I'm sorry. 1224 01:17:53,586 --> 01:17:55,004 What are you gonna do? 1225 01:17:56,422 --> 01:17:57,715 Ice is gone. 1226 01:18:00,259 --> 01:18:01,969 What choice do I have? 1227 01:18:03,262 --> 01:18:05,764 You'll have to find a way back on your own. 1228 01:18:05,848 --> 01:18:07,099 No, penny. 1229 01:18:08,893 --> 01:18:10,227 I'm out. 1230 01:18:11,979 --> 01:18:13,230 This is over. 1231 01:18:13,772 --> 01:18:14,773 Pete. 1232 01:18:14,857 --> 01:18:17,234 If you lost your wingman up there, 1233 01:18:18,068 --> 01:18:19,278 you'd keep fighting. 1234 01:18:19,862 --> 01:18:21,155 You wouldn't just give up. 1235 01:18:21,947 --> 01:18:23,908 Those are your pilots. 1236 01:18:25,201 --> 01:18:26,994 If anything happens to them, 1237 01:18:28,120 --> 01:18:30,247 you'll never forgive yourself. 1238 01:18:34,293 --> 01:18:36,170 I don't know what to do. 1239 01:18:40,341 --> 01:18:41,759 But you'll find a way. 1240 01:18:44,178 --> 01:18:45,387 I know you will. 1241 01:18:47,556 --> 01:18:49,934 [Cyclone] Captain Mitchell is no longer your instructor. 1242 01:18:50,017 --> 01:18:53,103 And as of today, there are new mission parameters. 1243 01:18:53,187 --> 01:18:55,731 - Time to target is now four minutes. - [Beeps] 1244 01:18:55,814 --> 01:18:58,359 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1245 01:18:58,442 --> 01:19:00,819 Not to exceed 420 knots. 1246 01:19:01,487 --> 01:19:04,198 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1247 01:19:04,281 --> 01:19:06,927 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1248 01:19:06,951 --> 01:19:10,037 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1249 01:19:10,120 --> 01:19:12,623 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1250 01:19:12,706 --> 01:19:13,999 level with the north wall. 1251 01:19:14,083 --> 01:19:16,502 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1252 01:19:16,585 --> 01:19:18,504 but you will avoid the high-g climb out. 1253 01:19:18,587 --> 01:19:20,798 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1254 01:19:21,674 --> 01:19:24,134 [Monitor beeping] 1255 01:19:26,220 --> 01:19:27,471 Who the hell is that? 1256 01:19:29,265 --> 01:19:32,101 [Maverick] Maverick to range control. Entering point Alpha. 1257 01:19:32,184 --> 01:19:34,436 Confirm green range. 1258 01:19:34,520 --> 01:19:36,313 [Range control] Uh, Maverick, range control, 1259 01:19:36,397 --> 01:19:38,524 uh, green range is confirmed. 1260 01:19:38,607 --> 01:19:41,986 I don't see an event scheduled for you, sir. 1261 01:19:42,069 --> 01:19:43,862 [Maverick] Well, I'm going anyway. 1262 01:19:43,946 --> 01:19:45,197 Nice. 1263 01:19:45,948 --> 01:19:48,993 Setting time to target: Two minutes, 75 seconds. 1264 01:19:49,076 --> 01:19:50,828 2:15? That's impossible. 1265 01:19:50,911 --> 01:19:53,455 Final attack point. Maverick's inbound. 1266 01:20:03,799 --> 01:20:05,217 [Breathing heavily] 1267 01:20:08,637 --> 01:20:10,848 [Beeping] 1268 01:20:20,607 --> 01:20:22,818 [Breathing heavily] 1269 01:20:35,331 --> 01:20:37,541 [Grunting] 1270 01:20:48,344 --> 01:20:50,429 [Rapid beeping] 1271 01:21:07,529 --> 01:21:09,198 [Grunting] 1272 01:21:31,136 --> 01:21:34,348 Popping in three, two, one. 1273 01:21:58,497 --> 01:21:59,915 [Target lock beeps] 1274 01:22:00,833 --> 01:22:02,209 Bombs away. 1275 01:22:02,292 --> 01:22:03,419 [Grunts] 1276 01:22:11,802 --> 01:22:14,054 [Grunting, gasping] 1277 01:22:18,725 --> 01:22:19,601 [Beeping] 1278 01:22:19,685 --> 01:22:22,187 - Bull's-eye! Holy shit! - [Cheers] 1279 01:22:22,896 --> 01:22:24,064 [Bob] Yes. 1280 01:22:27,359 --> 01:22:28,485 Damn. 1281 01:22:28,569 --> 01:22:30,904 [Breathing heavily] 1282 01:22:41,248 --> 01:22:44,293 [Cyclone] You have put me in a difficult position, captain. 1283 01:22:44,376 --> 01:22:48,130 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1284 01:22:48,213 --> 01:22:50,507 Perhaps the only way it can be survived. 1285 01:22:51,717 --> 01:22:53,427 On the other hand, 1286 01:22:53,510 --> 01:22:56,430 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1287 01:22:56,513 --> 01:22:59,391 and flying it in such a manner that it may never be ainlvorthy again. 1288 01:23:00,809 --> 01:23:03,187 Iceman is no longer here to protect you. 1289 01:23:03,937 --> 01:23:06,565 I have everything I need to have you court-martialed 1290 01:23:06,648 --> 01:23:08,400 and dishonorably discharged. 1291 01:23:09,193 --> 01:23:10,569 So what do I do? 1292 01:23:11,570 --> 01:23:14,698 Risk the lives of my pilots and perhaps the success of this mission 1293 01:23:18,744 --> 01:23:20,204 risk my career 1294 01:23:21,288 --> 01:23:23,040 by appointing you team leader? 1295 01:23:26,543 --> 01:23:27,377 Sir... 1296 01:23:27,461 --> 01:23:31,089 I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1297 01:23:54,738 --> 01:23:57,741 - [Ringing] - [All cheering] 1298 01:24:14,258 --> 01:24:15,759 [No audible dialogue] 1299 01:25:11,940 --> 01:25:13,525 Talk to me, goose. 1300 01:25:16,862 --> 01:25:18,363 [Warlock] Captain Mitchell! 1301 01:25:25,329 --> 01:25:26,997 You're where you belong. 1302 01:25:31,918 --> 01:25:33,420 Make us proud. 1303 01:25:59,613 --> 01:26:01,657 It has been an honor flying with you. 1304 01:26:02,699 --> 01:26:05,911 Each one of you represents the best of the best. 1305 01:26:06,995 --> 01:26:09,498 This is a very specific mission. 1306 01:26:10,540 --> 01:26:13,835 My choice is a reflection of that and nothing more. 1307 01:26:13,919 --> 01:26:15,754 Choose your two foxtrot teams. 1308 01:26:17,339 --> 01:26:18,965 Payback and fanboy. 1309 01:26:20,050 --> 01:26:21,385 Phoenix and Bob. 1310 01:26:25,681 --> 01:26:26,973 [Cyclone] And your wingman. 1311 01:26:31,770 --> 01:26:32,771 Rooster. 1312 01:26:37,317 --> 01:26:39,611 The rest of you will stand by on the carrier 1313 01:26:39,695 --> 01:26:42,572 for any reserve role that's required. 1314 01:26:43,448 --> 01:26:44,616 Dismissed. 1315 01:26:52,416 --> 01:26:55,252 Your target is a clear and present threat. 1316 01:26:56,753 --> 01:27:00,590 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1317 01:27:01,341 --> 01:27:04,469 It's an underground bunker, tucked between these two mountains. 1318 01:27:06,430 --> 01:27:09,725 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1319 01:27:09,808 --> 01:27:12,310 backed up by filth-generation fighters. 1320 01:27:12,394 --> 01:27:15,147 Once your f-18 strike team crosses the border, 1321 01:27:15,230 --> 01:27:17,232 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1322 01:27:17,315 --> 01:27:20,944 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1323 01:27:22,237 --> 01:27:24,448 This will knock out their run way. 1324 01:27:26,241 --> 01:27:29,077 But you 7! Ha ve to contend with any planes already in the air. 1325 01:27:29,703 --> 01:27:32,789 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1326 01:27:33,749 --> 01:27:35,083 Your time to target 1327 01:27:35,167 --> 01:27:37,794 will be two minutes and 30 seconds. 1328 01:27:39,463 --> 01:27:41,465 Any longer than that, and you will be exposed 1329 01:27:41,548 --> 01:27:44,176 to any aircrafi the tomaha wks may have missed 1330 01:27:47,554 --> 01:27:49,556 this is what you've all been training for. 1331 01:27:51,933 --> 01:27:53,435 Come home safely. 1332 01:27:56,188 --> 01:27:59,107 - [Indistinct radio chatter] - [Engines powering up] 1333 01:28:02,861 --> 01:28:04,863 [Helicopter whirring] 1334 01:28:08,116 --> 01:28:09,451 You give 'em hell! 1335 01:28:22,506 --> 01:28:23,507 Sir. 1336 01:28:24,007 --> 01:28:25,008 Sir? 1337 01:28:31,181 --> 01:28:32,981 - I just want to say... - [Loud radio chatter] 1338 01:28:41,983 --> 01:28:43,235 We'll talk 1339 01:28:44,736 --> 01:28:46,112 when we get back. 1340 01:28:52,202 --> 01:28:53,995 Hey, Bradley! Bradley! 1341 01:28:55,121 --> 01:28:56,122 Hey. 1342 01:28:59,626 --> 01:29:01,044 You got this. 1343 01:29:09,469 --> 01:29:10,470 [Hondo] Maverick. 1344 01:29:13,098 --> 01:29:14,140 Maverick? 1345 01:29:15,517 --> 01:29:17,435 Hey, you with me? 1346 01:29:19,020 --> 01:29:20,522 I don't like that look, mav. 1347 01:29:23,692 --> 01:29:25,193 It's the only one I got. 1348 01:29:29,823 --> 01:29:30,991 Thank you. 1349 01:29:32,659 --> 01:29:34,286 If I don't see you again, hondo, 1350 01:29:34,828 --> 01:29:36,162 thank you. 1351 01:29:43,920 --> 01:29:45,755 It's been an honor, captain. 1352 01:30:18,914 --> 01:30:21,958 Dagger one, up and ready on catapult one. 1353 01:30:22,042 --> 01:30:24,169 Dagger spare standing by. 1354 01:30:24,252 --> 01:30:26,046 Dagger four, up and ready. 1355 01:30:26,129 --> 01:30:27,631 Dagger three, up and ready. 1356 01:30:27,714 --> 01:30:29,841 Dagger two, up and ready. 1357 01:30:30,967 --> 01:30:33,678 [Comms officer 1] Support assets airborne. Strike package ready. 1358 01:30:33,762 --> 01:30:35,722 Standing by for launch decision. 1359 01:30:36,264 --> 01:30:37,265 Send them. 1360 01:30:57,911 --> 01:30:59,271 [Comms officer 1] Dagger two away. 1361 01:31:00,205 --> 01:31:01,581 Dagger three away. 1362 01:31:02,248 --> 01:31:04,167 Dagger four away. 1363 01:31:08,338 --> 01:31:10,340 [Radar beeping] 1364 01:31:15,178 --> 01:31:17,597 Comanche, dagger one. Standby check in. 1365 01:31:18,974 --> 01:31:20,433 [Comanche] Comanche 77, set. 1366 01:31:20,517 --> 01:31:22,769 Picture clean. Recommend dagger continue. 1367 01:31:22,852 --> 01:31:24,813 Copy. Daggers descending below radar. 1368 01:31:37,659 --> 01:31:40,328 [Breathing rapidly] 1369 01:31:42,789 --> 01:31:44,624 [Radar beeping, stops] 1370 01:31:44,708 --> 01:31:47,388 [Comms officer 1] Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1371 01:31:55,885 --> 01:31:58,471 Here we go. Enemy territory up ahead. 1372 01:31:58,555 --> 01:32:01,516 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1373 01:32:01,599 --> 01:32:04,394 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1374 01:32:04,477 --> 01:32:05,770 Copy. 1375 01:32:08,356 --> 01:32:10,525 [Breathing heavily] 1376 01:32:14,070 --> 01:32:15,196 Dagger attack. 1377 01:32:20,410 --> 01:32:21,846 [Comms officer 2] Tomahawks airborne. 1378 01:32:21,870 --> 01:32:23,955 No turning back now. 1379 01:32:29,711 --> 01:32:31,755 Daggers, assume attack formation. 1380 01:32:40,847 --> 01:32:42,807 Daggers set. Proceeding to target. 1381 01:32:42,891 --> 01:32:47,437 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1382 01:32:47,520 --> 01:32:48,855 - Two Mark. - Three Mark. 1383 01:32:48,938 --> 01:32:49,938 Four Mark. 1384 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 [Exhales] Going in. 1385 01:33:08,124 --> 01:33:10,001 [Engines shrieking] 1386 01:33:11,336 --> 01:33:13,546 First Sam site overhead. 1387 01:33:17,926 --> 01:33:21,262 - Looks like we're clear on radar, mav. - Let's not take it for granted. 1388 01:33:24,766 --> 01:33:26,976 More sams! Three o'clock high! 1389 01:33:27,060 --> 01:33:29,229 [Breathing heavily] 1390 01:33:29,312 --> 01:33:31,689 - We got two minutes to target. - [Payback] Copy. 1391 01:33:31,773 --> 01:33:34,192 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1392 01:33:35,693 --> 01:33:38,530 [Comms officer 2] Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1393 01:33:46,079 --> 01:33:47,914 - [Radar beeps] - [Comanche] Dagger, comanche. 1394 01:33:47,997 --> 01:33:50,226 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1395 01:33:50,250 --> 01:33:53,002 - Where the hell'd they come from? - Long-range patrol? 1396 01:33:58,007 --> 01:33:59,467 Comanche, what's their heading? 1397 01:33:59,551 --> 01:34:02,053 [Comanche] Bulls-eye 0.90, 50, tacked southwest. 1398 01:34:02,137 --> 01:34:04,281 They're headed away from us. They don't know we're here. 1399 01:34:04,305 --> 01:34:06,266 The second those tomahawks hit the air base, 1400 01:34:06,349 --> 01:34:08,518 those bandits are gonna move to defend the target. 1401 01:34:08,601 --> 01:34:11,187 We have to get there before they do. Increase speed. 1402 01:34:12,564 --> 01:34:14,858 We got you, mav. Don't wait for me. 1403 01:34:16,734 --> 01:34:19,154 [Breathing heavily] 1404 01:34:20,822 --> 01:34:23,825 [Comms officer 1] Sir, daggers two and four are behind schedule. 1405 01:34:23,908 --> 01:34:25,910 Time to target, one minute 20. 1406 01:34:26,494 --> 01:34:29,289 [Comms officer 2] Tomahawk impact in three, two... 1407 01:34:33,668 --> 01:34:36,129 Impact. Enemy runway is destroyed. 1408 01:34:37,005 --> 01:34:38,590 They know we're coming now. 1409 01:34:41,926 --> 01:34:44,326 [Comanche] Bandits are switching course to defend the target. 1410 01:34:44,387 --> 01:34:45,513 Rooster, where are you? 1411 01:34:47,223 --> 01:34:48,975 [Payback] Come on, rooster. Bandits inbound 1412 01:34:49,058 --> 01:34:51,227 we got to make up time now. Let's turn and burn. 1413 01:34:55,106 --> 01:34:56,482 [Panting] 1414 01:34:59,194 --> 01:35:00,236 Heads up, Phoenix. 1415 01:35:04,032 --> 01:35:05,158 Whoa! 1416 01:35:10,038 --> 01:35:12,790 [Comms officer 1] Sir, bandits are two minutes from target. 1417 01:35:12,874 --> 01:35:14,417 Daggers are one minute from target. 1418 01:35:14,500 --> 01:35:16,794 Come on, rooster. Move it or lose it. 1419 01:35:19,047 --> 01:35:21,883 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1420 01:35:21,966 --> 01:35:23,760 If we don't increase our speed right now, 1421 01:35:23,843 --> 01:35:26,638 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1422 01:35:28,431 --> 01:35:29,641 Talk to me, dad. 1423 01:35:30,975 --> 01:35:32,477 Come on, kid, you can do it. 1424 01:35:32,560 --> 01:35:34,604 Don't think, just do. 1425 01:35:35,980 --> 01:35:37,523 [Exhales deeply] 1426 01:35:43,112 --> 01:35:44,572 Jesus, rooster, not that fast! 1427 01:35:44,656 --> 01:35:47,200 - That's it, kid, that's it. - All right, let's go. 1428 01:35:51,287 --> 01:35:53,039 Damn, rooster, take it easy. 1429 01:35:53,623 --> 01:35:56,334 [Comms officer 1] Sir, dagger two is reengaging. 1430 01:35:56,417 --> 01:35:58,795 All right, now hit your target and come home. 1431 01:36:03,216 --> 01:36:05,927 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1432 01:36:06,010 --> 01:36:09,514 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1433 01:36:09,597 --> 01:36:10,682 Laser is a go! 1434 01:36:13,017 --> 01:36:14,394 Watch your heads. 1435 01:36:16,145 --> 01:36:17,605 Holy shit! Shit! 1436 01:36:17,689 --> 01:36:19,607 - Payback, you with me? - Right behind you. 1437 01:36:20,692 --> 01:36:22,527 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1438 01:36:22,610 --> 01:36:23,945 Dagger three in position. 1439 01:36:24,862 --> 01:36:27,282 Popping in three, two, one. 1440 01:36:30,034 --> 01:36:32,370 [Grunting] 1441 01:36:41,963 --> 01:36:43,381 [Grunts] 1442 01:36:55,310 --> 01:36:57,562 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger three. 1443 01:36:58,938 --> 01:37:00,773 - Stand by, mav. - Come on, Bob, come on. 1444 01:37:00,857 --> 01:37:02,734 - Stand by. - [Target lock beeps] 1445 01:37:02,817 --> 01:37:05,570 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1446 01:37:08,948 --> 01:37:10,700 [Grunts] 1447 01:37:14,329 --> 01:37:17,498 [Grunting] 1448 01:37:19,250 --> 01:37:20,877 [Gasping] 1449 01:37:20,960 --> 01:37:23,504 [Grunting] 1450 01:37:26,632 --> 01:37:30,011 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1451 01:37:30,094 --> 01:37:31,846 That's miracle number one. 1452 01:37:32,597 --> 01:37:34,015 Dagger two, status. 1453 01:37:34,098 --> 01:37:35,600 Almost there, mav. Almost there. 1454 01:37:38,269 --> 01:37:39,854 Fanboy, where's my laser? 1455 01:37:39,937 --> 01:37:42,565 Rooster, there's something wrong with this laser! 1456 01:37:42,648 --> 01:37:44,275 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1457 01:37:44,359 --> 01:37:46,694 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1458 01:37:46,778 --> 01:37:48,297 - [Fanboy] I'm trying! - Come on, fanboy! 1459 01:37:48,321 --> 01:37:49,989 Nearly there! Nearly there! 1460 01:37:53,451 --> 01:37:55,203 [Gasping] 1461 01:37:57,163 --> 01:37:58,790 [Grunting] 1462 01:37:58,873 --> 01:38:01,518 - Come on, fanboy, get it online. - There's no time. I'm dropping blind. 1463 01:38:01,542 --> 01:38:03,753 - Rooster, I got this! - No time. Pull up. 1464 01:38:03,836 --> 01:38:05,916 - [Payback] Wait! - [Rooster] Bombs away! Bombs away! 1465 01:38:10,259 --> 01:38:11,719 [Panting] 1466 01:38:12,970 --> 01:38:14,764 [Grunting] 1467 01:38:18,768 --> 01:38:20,788 [Comms officer 1] Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1468 01:38:20,812 --> 01:38:21,896 [Cheering] 1469 01:38:24,565 --> 01:38:25,858 Miracle number two. 1470 01:38:25,942 --> 01:38:27,568 Now they're in coffin corner. 1471 01:38:27,652 --> 01:38:29,737 We're not out of this yet. 1472 01:38:31,572 --> 01:38:32,990 Here it comes. 1473 01:38:36,035 --> 01:38:38,204 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1474 01:38:38,287 --> 01:38:40,581 Emergency jettison. Dagger three defending. 1475 01:38:40,665 --> 01:38:42,458 Here comes another one! 1476 01:38:42,542 --> 01:38:44,210 Dagger one defending. 1477 01:38:50,508 --> 01:38:51,592 Rooster, status. 1478 01:38:59,809 --> 01:39:00,810 Oh, my god. 1479 01:39:03,020 --> 01:39:04,439 Smoke in the air! Smoke in the air! 1480 01:39:05,815 --> 01:39:07,692 - Break right, payback! - Breaking right. 1481 01:39:09,110 --> 01:39:10,945 [Fanboy] Oh, my god, here they come! 1482 01:39:11,028 --> 01:39:12,405 Sam on your six, rooster! 1483 01:39:13,865 --> 01:39:15,241 Deploying countermeasures. 1484 01:39:18,077 --> 01:39:19,579 Negative contact. 1485 01:39:21,622 --> 01:39:22,707 Dagger one defending. 1486 01:39:24,125 --> 01:39:27,003 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1487 01:39:27,086 --> 01:39:28,588 Nine o 'clock! Nine o 'clock! 1488 01:39:29,922 --> 01:39:31,382 Rooster, two more on your six. 1489 01:39:31,466 --> 01:39:32,925 Dagger two, defending. 1490 01:39:37,513 --> 01:39:39,849 - Payback, Sam on your nose. - Dagger four defending. 1491 01:39:39,932 --> 01:39:41,577 - Rooster, tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1492 01:39:41,601 --> 01:39:42,995 - On our six! - Dagger two defending. 1493 01:39:43,019 --> 01:39:44,739 - Phoenix, break right! - [Phoenix] Lsee it! 1494 01:39:44,770 --> 01:39:47,523 [Overlapping radio chatter] 1495 01:39:52,069 --> 01:39:53,446 Dagger two defending. 1496 01:39:54,822 --> 01:39:55,990 Shit, I'm out of flares! 1497 01:39:56,073 --> 01:39:57,909 Rooster, evade, evade! 1498 01:39:58,493 --> 01:40:00,745 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1499 01:40:07,251 --> 01:40:08,878 [Shouts] 1500 01:40:08,961 --> 01:40:10,171 [Grunts] 1501 01:40:10,880 --> 01:40:12,507 Mav! No! 1502 01:40:14,509 --> 01:40:18,012 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1503 01:40:18,095 --> 01:40:19,597 Maverick is down. 1504 01:40:19,680 --> 01:40:20,848 [Rooster] Dagger one, status. 1505 01:40:20,932 --> 01:40:22,558 Status! 1506 01:40:22,642 --> 01:40:24,769 Anyone see him? Does anyone see him? 1507 01:40:24,852 --> 01:40:27,104 - Dagger one, come in! - I didn't see a parachute. 1508 01:40:27,188 --> 01:40:28,814 We have to circle back. 1509 01:40:28,898 --> 01:40:31,400 [Comanche] Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1510 01:40:31,484 --> 01:40:32,985 Recommend dagger flow south. 1511 01:40:33,986 --> 01:40:35,613 One minute to intercept. 1512 01:40:39,242 --> 01:40:42,370 - Get 'em back to the carrier now. - All daggers flow to ecp. 1513 01:40:42,453 --> 01:40:44,431 - You have bandits headed for you. - What about Maverick? 1514 01:40:44,455 --> 01:40:47,458 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1515 01:40:47,542 --> 01:40:50,378 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1516 01:40:52,672 --> 01:40:53,798 Negative, spare. 1517 01:40:54,840 --> 01:40:57,444 - Launch search and rescue. - Negative. Not with bandits in the air. 1518 01:40:57,468 --> 01:41:01,013 - But, sir, Maverick is still out there. - We are not losing anyone else today. 1519 01:41:02,974 --> 01:41:04,475 Get 'em home now. 1520 01:41:04,559 --> 01:41:06,561 Dagger, you are not to engage. 1521 01:41:07,186 --> 01:41:09,272 Repeat, do not engage. 1522 01:41:09,355 --> 01:41:12,441 [Comms officer 1] Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1523 01:41:12,525 --> 01:41:13,526 Acknowledge. 1524 01:41:13,609 --> 01:41:15,861 Rooster, those bandits are closing. 1525 01:41:15,945 --> 01:41:17,071 We can't go back. 1526 01:41:17,154 --> 01:41:20,032 Rooster, he's gone. 1527 01:41:21,701 --> 01:41:23,202 Ma verick's gone. 1528 01:41:24,328 --> 01:41:26,747 [Breathing heavily] 1529 01:42:00,615 --> 01:42:03,743 [Muffled whirring] 1530 01:42:25,723 --> 01:42:26,766 [Guns powering up] 1531 01:42:53,668 --> 01:42:54,669 Oh, no, no. 1532 01:42:57,963 --> 01:42:59,048 [Warning alarm beeping] 1533 01:43:01,342 --> 01:43:02,885 [Comms officer 2] Dagger two is hit. 1534 01:43:04,053 --> 01:43:05,137 Dagger two is hit. 1535 01:43:06,722 --> 01:43:08,265 [Comms officer 1] Dagger two, come in. 1536 01:43:09,809 --> 01:43:11,352 Dagger two, do you copy? 1537 01:43:12,853 --> 01:43:14,605 Dagger two, come in. 1538 01:43:39,880 --> 01:43:41,090 You all right? 1539 01:43:41,173 --> 01:43:42,758 Yeah, I'm good. You all right? 1540 01:43:45,344 --> 01:43:47,680 - [Rooster] What the hell? - What are you doing here? 1541 01:43:47,763 --> 01:43:49,866 - What am I doing here? - You think I took that missile 1542 01:43:49,890 --> 01:43:51,434 so you could be down here with me? 1543 01:43:51,517 --> 01:43:53,269 You should be back on the carrier by now! 1544 01:43:53,352 --> 01:43:55,062 I saved your life! 1545 01:43:55,146 --> 01:43:58,274 I saved your life. That's the whole point. 1546 01:43:58,357 --> 01:44:00,151 What the hell were you even thinking? 1547 01:44:00,234 --> 01:44:02,319 You told me not to think! 1548 01:44:08,993 --> 01:44:11,245 [Both panting] 1549 01:44:19,003 --> 01:44:20,087 Well, 1550 01:44:21,672 --> 01:44:22,798 it's good to see you. 1551 01:44:25,426 --> 01:44:26,886 It's good to see you too. 1552 01:44:30,890 --> 01:44:32,349 So what's the plan? 1553 01:44:35,436 --> 01:44:39,732 [Alarm blaring] 1554 01:44:43,486 --> 01:44:44,695 You're not serious. 1555 01:44:49,033 --> 01:44:51,494 [Alarm continues] 1556 01:45:00,002 --> 01:45:01,837 [Rooster] You've got to be shitting me. 1557 01:45:03,839 --> 01:45:04,882 An f-14? 1558 01:45:05,591 --> 01:45:07,384 I shot down three migs in one of those. 1559 01:45:07,468 --> 01:45:09,887 We don't even know if that bag of ass can fly. 1560 01:45:12,598 --> 01:45:14,558 - Let's find out. - Mav! 1561 01:45:16,435 --> 01:45:17,436 Okay. 1562 01:45:24,819 --> 01:45:26,904 - [Alarm continues] - [Indistinct shouting] 1563 01:45:26,987 --> 01:45:28,948 - There's guys up there, mav. - Yeah. 1564 01:45:30,241 --> 01:45:32,535 - [Rooster] There's more over there. - [Maverick] Okay. 1565 01:45:33,410 --> 01:45:35,810 - [Maverick] Let's start running. - [Rooster] Yeah, run. Run. 1566 01:45:45,089 --> 01:45:48,092 Once... once I give you the signal for air, 1567 01:45:48,175 --> 01:45:50,803 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1568 01:45:50,886 --> 01:45:52,179 When the engine starts, 1569 01:45:52,263 --> 01:45:54,723 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1570 01:45:54,807 --> 01:45:56,058 - You understand? - Yeah. 1571 01:45:56,559 --> 01:45:58,561 [Powers up] 1572 01:45:58,644 --> 01:45:59,645 Yes! 1573 01:46:01,522 --> 01:46:03,691 Once I'm up, stow the ladder. 1574 01:46:11,615 --> 01:46:13,659 Okay. Wow. 1575 01:46:14,827 --> 01:46:16,662 It's been a minute, huh, mav? 1576 01:46:18,831 --> 01:46:20,666 [Electronics beeping, whirring] 1577 01:46:29,550 --> 01:46:31,468 [Beeping] 1578 01:46:45,524 --> 01:46:48,485 Oh, my god. This thing is so old. 1579 01:46:49,486 --> 01:46:50,487 All right. 1580 01:46:55,576 --> 01:46:57,119 - Canopy? - Clear. 1581 01:47:15,346 --> 01:47:17,222 Both runways are cratered. 1582 01:47:17,932 --> 01:47:20,017 How we gonna get this museum piece inmemfi 1583 01:47:30,402 --> 01:47:31,820 Why are the wings coming out, mav? 1584 01:47:38,494 --> 01:47:41,205 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1585 01:47:41,288 --> 01:47:44,708 This is a very short taxiway, mav. 1586 01:47:44,792 --> 01:47:46,001 Just hang on. 1587 01:47:47,336 --> 01:47:48,712 Holy shit! 1588 01:47:54,760 --> 01:47:56,053 Come on, come on, come on. 1589 01:47:56,136 --> 01:47:57,179 Needle's alive. Come on. 1590 01:48:00,599 --> 01:48:02,851 - Mav? - That's it. Come on, come on! 1591 01:48:02,935 --> 01:48:03,978 All right. 1592 01:48:04,895 --> 01:48:06,897 - Mav! - Here we go. 1593 01:48:08,357 --> 01:48:09,775 Holy shit. 1594 01:48:23,539 --> 01:48:26,625 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1595 01:48:26,709 --> 01:48:28,627 But there seems to be a malfunction. 1596 01:48:28,711 --> 01:48:30,045 - Have you lost him? - No, sir. 1597 01:48:31,213 --> 01:48:32,506 He's supersonic. 1598 01:48:33,173 --> 01:48:34,216 He's airborne. 1599 01:48:35,467 --> 01:48:36,510 In what? 1600 01:48:36,593 --> 01:48:37,678 Sir. 1601 01:48:37,761 --> 01:48:40,472 Ovennatch reports an f-14 tomcat is airborne 1602 01:48:40,556 --> 01:48:42,016 and on course for our position. 1603 01:48:42,933 --> 01:48:45,477 Can't be. It... it can't be! 1604 01:48:47,146 --> 01:48:48,147 Maverick. 1605 01:48:50,441 --> 01:48:52,776 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1606 01:48:52,860 --> 01:48:54,319 I'm working on it. 1607 01:48:54,403 --> 01:48:57,823 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1608 01:48:58,532 --> 01:49:00,892 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1609 01:49:00,951 --> 01:49:02,369 Throw the, uh... 1610 01:49:02,953 --> 01:49:06,248 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1611 01:49:06,331 --> 01:49:09,293 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1612 01:49:09,376 --> 01:49:11,336 I don't know. That was your dad's department. 1613 01:49:11,420 --> 01:49:12,880 I'll figure it out. 1614 01:49:16,216 --> 01:49:18,385 Mav, tally two, five o'clock low. 1615 01:49:23,724 --> 01:49:24,850 What do we do? 1616 01:49:25,726 --> 01:49:27,895 Okay, listen. Just be cool. 1617 01:49:27,978 --> 01:49:30,272 If they knew who we were, we'd be dead already. 1618 01:49:32,066 --> 01:49:34,026 Well, here they come. 1619 01:49:34,610 --> 01:49:35,736 What's your plan? 1620 01:49:35,819 --> 01:49:37,196 Just put your mask on. 1621 01:49:38,447 --> 01:49:40,783 Remember, we're on the same team. 1622 01:49:43,494 --> 01:49:45,287 Just wave and smile. 1623 01:49:46,080 --> 01:49:47,539 Just wave and smile. 1624 01:49:54,671 --> 01:49:56,465 What's that signal? What's he saying? 1625 01:49:56,548 --> 01:49:59,468 No idea. I have no idea what he's saying. 1626 01:50:00,302 --> 01:50:03,680 - [Rooster] What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1627 01:50:07,017 --> 01:50:10,854 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1628 01:50:11,647 --> 01:50:13,357 All right, listen up. 1629 01:50:13,440 --> 01:50:15,984 When I tell you, you grab those rings above your head. 1630 01:50:16,068 --> 01:50:17,653 That's the ejection handle. 1631 01:50:18,821 --> 01:50:20,906 [Rooster] Mav, can we outrun these guys? 1632 01:50:21,740 --> 01:50:23,283 Not their missiles and guns. 1633 01:50:28,288 --> 01:50:29,665 Then it's a dogfight. 1634 01:50:30,374 --> 01:50:33,210 An f-14 against fifth-gen fighters? 1635 01:50:34,753 --> 01:50:36,964 It's not the plane, it's the pilot. 1636 01:50:38,549 --> 01:50:40,509 You'd go after 'em if I wasn't here. 1637 01:50:41,218 --> 01:50:42,845 But you are here. 1638 01:50:43,637 --> 01:50:44,972 Come on, mav. 1639 01:50:46,140 --> 01:50:47,307 Don't think. 1640 01:50:48,559 --> 01:50:49,601 Just do. 1641 01:50:55,065 --> 01:50:56,567 [Grunts] 1642 01:51:05,242 --> 01:51:07,202 Tell me when you see smoke in the air. 1643 01:51:08,162 --> 01:51:09,913 [Target lock beeps] 1644 01:51:11,582 --> 01:51:13,667 - Smoke in the air! Smoke in the air! - Hang on. 1645 01:51:16,503 --> 01:51:19,006 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1646 01:51:21,633 --> 01:51:23,135 [Target lock beeps] 1647 01:51:24,344 --> 01:51:26,138 - Here comes another one. - [Grunts] 1648 01:51:28,807 --> 01:51:30,851 Rooster, flares! Now, now, now! 1649 01:51:34,271 --> 01:51:35,522 Splitting the throttles. 1650 01:51:37,691 --> 01:51:38,817 Coming around. 1651 01:51:43,155 --> 01:51:45,049 - Give me tone, give me tone. - [Target lock beeps] 1652 01:51:45,073 --> 01:51:47,284 - You got him, mav! You got him! - Taking the shot. 1653 01:51:53,290 --> 01:51:54,541 What the... 1654 01:51:55,542 --> 01:51:57,669 Holy shit! What the fuck was that? 1655 01:51:59,087 --> 01:52:01,340 Hang on. We gotta get low. 1656 01:52:01,423 --> 01:52:03,717 The terrain will confuse his targeting system. 1657 01:52:05,844 --> 01:52:06,844 Here he comes! 1658 01:52:10,682 --> 01:52:12,601 [Beeping] 1659 01:52:15,062 --> 01:52:16,146 [Grunts] 1660 01:52:19,566 --> 01:52:21,485 Talk to me, rooster. Where is he? 1661 01:52:21,568 --> 01:52:23,237 [Rooster] He's still on us! 1662 01:52:30,410 --> 01:52:32,496 - We took a hit! We took a hit! - Damn it! 1663 01:52:37,584 --> 01:52:40,003 - Come on, mav. Do some of that pilot shit. - Brace yourself. 1664 01:52:40,087 --> 01:52:41,421 [Grunts] 1665 01:52:44,299 --> 01:52:45,299 [Groans] 1666 01:52:50,472 --> 01:52:51,515 Holy shit. 1667 01:52:58,563 --> 01:53:00,683 - [Target lock beeping] - I got tone. Taking the shot. 1668 01:53:04,861 --> 01:53:06,113 Damn it! 1669 01:53:07,114 --> 01:53:09,825 Out of missiles. Switching to guns. 1670 01:53:15,706 --> 01:53:16,832 Come on, mav, come on. 1671 01:53:19,501 --> 01:53:21,128 - You got him, mav! - It's not over yet. 1672 01:53:25,841 --> 01:53:27,676 - One last chance. - You can do this. 1673 01:53:28,844 --> 01:53:30,262 [Maverick] Come on, Maverick. 1674 01:53:34,182 --> 01:53:36,560 [Alarm blaring] 1675 01:53:40,147 --> 01:53:42,065 Yes! Splash two! 1676 01:53:43,317 --> 01:53:45,819 [Breathes heavily] 1677 01:53:51,825 --> 01:53:53,035 [Beeping] 1678 01:53:53,118 --> 01:53:55,037 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1679 01:53:55,120 --> 01:53:57,039 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1680 01:53:57,122 --> 01:53:59,207 [Alarm blaring] 1681 01:53:59,291 --> 01:54:00,500 Oh, my god. 1682 01:54:02,502 --> 01:54:04,171 Where the hell is this guy? 1683 01:54:05,505 --> 01:54:07,090 He's on our nose. 1684 01:54:09,843 --> 01:54:11,720 - [Clicking] - Damn it, we're out of ammo. 1685 01:54:13,847 --> 01:54:16,183 Smoke in the air! Rooster, flares! 1686 01:54:18,727 --> 01:54:20,020 That was close. 1687 01:54:22,481 --> 01:54:24,399 We're out of flares, mav. 1688 01:54:28,612 --> 01:54:30,572 Shit, he's already on us. 1689 01:54:34,910 --> 01:54:37,120 [Groans] This is not good. 1690 01:54:39,122 --> 01:54:41,375 [Grunts, panting] 1691 01:54:45,295 --> 01:54:47,255 - We took another hit! - No, no, no, no, no! 1692 01:54:52,052 --> 01:54:54,346 We can't take much more of this. 1693 01:54:54,429 --> 01:54:56,181 We can't outrun this guy. We got to eject. 1694 01:54:56,264 --> 01:54:57,516 - What? - We need altitude. 1695 01:54:57,599 --> 01:54:59,851 Pull the ejection handles the second I tell you. 1696 01:54:59,935 --> 01:55:01,853 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way. 1697 01:55:05,107 --> 01:55:06,691 Eject, eject, eject! 1698 01:55:06,775 --> 01:55:09,569 - [Grunting] - Rooster, pull the handle! Eject! 1699 01:55:09,653 --> 01:55:11,238 It's not working! 1700 01:55:18,203 --> 01:55:21,248 [Beeping] 1701 01:55:21,957 --> 01:55:24,334 Mav! [Breathing heavily] 1702 01:55:25,585 --> 01:55:26,920 [Whispers] I'm sorry. 1703 01:55:28,422 --> 01:55:29,923 I'm sorry, goose. 1704 01:55:32,968 --> 01:55:34,386 [Target lock beeps] 1705 01:55:42,644 --> 01:55:44,479 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1706 01:55:44,563 --> 01:55:46,648 This is your savior speaking. 1707 01:55:46,731 --> 01:55:48,233 Please fasten your seat belts, 1708 01:55:48,316 --> 01:55:51,153 return your tray tables to their locked and upright positions... 1709 01:55:51,236 --> 01:55:52,279 [Laughs] 1710 01:55:52,362 --> 01:55:54,614 And prepare for landing. 1711 01:55:56,950 --> 01:55:59,202 Hey, hangman, you look good. 1712 01:55:59,286 --> 01:56:02,622 I am good, rooster. I'm very good. 1713 01:56:04,499 --> 01:56:06,209 Ill see you back on deck 1714 01:56:07,752 --> 01:56:09,880 [breathing heavily] 1715 01:56:28,106 --> 01:56:30,692 Maverick is downwind. No front landing gear. 1716 01:56:30,775 --> 01:56:33,111 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1717 01:56:33,195 --> 01:56:35,280 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1718 01:57:00,263 --> 01:57:02,390 Please don't tell me we lost an engine. 1719 01:57:02,474 --> 01:57:05,101 - All right, I won't tell you that. - Okay. 1720 01:57:22,536 --> 01:57:23,954 [Panting] 1721 01:57:29,292 --> 01:57:30,460 You good? 1722 01:57:30,544 --> 01:57:32,212 Yeah. I'm good. 1723 01:57:34,714 --> 01:57:36,800 [Cheering] 1724 01:58:17,882 --> 01:58:20,385 - Chalked yourself another kill. - That makes two. 1725 01:58:21,136 --> 01:58:22,470 Mav has five. 1726 01:58:22,554 --> 01:58:23,930 Makes him an ace. 1727 01:58:42,157 --> 01:58:44,326 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1728 01:58:51,166 --> 01:58:52,417 Sir. 1729 01:59:00,008 --> 01:59:01,635 Thank you for saving my life. 1730 01:59:03,053 --> 01:59:04,929 It's what my dad would've done. 1731 01:59:44,177 --> 01:59:45,178 Hey, mav. 1732 01:59:46,262 --> 01:59:47,347 Jimmy. 1733 01:59:48,556 --> 01:59:49,557 Is, uh... 1734 01:59:50,475 --> 01:59:51,976 Is penny around? 1735 01:59:52,060 --> 01:59:55,313 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1736 01:59:57,899 --> 01:59:59,442 Did she say when she'd be back? 1737 02:00:00,235 --> 02:00:01,736 [Jimmy] You know, she didn't. 1738 02:00:04,072 --> 02:00:05,448 Can I get you anything? 1739 02:00:19,087 --> 02:00:20,088 Get in there. 1740 02:00:40,942 --> 02:00:43,403 ["Hold my hand" playing] 1741 02:00:54,748 --> 02:00:57,083 Jโ€ hold my hand jโ€ 1742 02:00:57,167 --> 02:01:00,003 jโ€ everything will be okayjโ€ 1743 02:01:00,086 --> 02:01:04,257 jโ€ lheard from the heavens that clouds have been gray jโ€ 1744 02:01:04,340 --> 02:01:06,801 jโ€ pull me close jโ€ 1745 02:01:06,885 --> 02:01:09,721 jโ€ wrap me in your aching arms jโ€ 1746 02:01:09,804 --> 02:01:12,140 jโ€ lsee that you're hun'in'jโ€ 1747 02:01:12,223 --> 02:01:14,476 jโ€ wh y'd you take so long jโ€ 1748 02:01:14,559 --> 02:01:17,353 jโ€ to tell me you need me? Jโ€ 1749 02:01:17,437 --> 02:01:19,481 jโ€ lsee that you're bleeding jโ€ 1750 02:01:19,564 --> 02:01:24,194 jโ€ you don't need to show me again jโ€ 1751 02:01:24,277 --> 02:01:26,696 jโ€ but if you decide to jโ€ 1752 02:01:26,780 --> 02:01:29,657 jโ€ h! Ride in this life with you jโ€ 1753 02:01:29,741 --> 02:01:34,037 jโ€ / won't let go till the end jโ€ 1754 02:01:36,414 --> 02:01:41,419 jโ€ so cry tonight jโ€ 1755 02:01:41,503 --> 02:01:45,381 jโ€ but don't you let go of m y hand jโ€ 1756 02:01:45,465 --> 02:01:50,261 jโ€ you can cry every last tear jโ€ 1757 02:01:51,262 --> 02:01:56,351 jโ€ / won't leave till / understand jโ€ 1758 02:01:56,434 --> 02:02:01,356 jโ€ promise me, just hold my hand jโ€ 1759 02:02:10,323 --> 02:02:12,742 Jโ€ hold my hand, hold my jโ€ 1760 02:02:12,826 --> 02:02:15,161 jโ€ hold my hand, hold my hand jโ€ 1761 02:02:15,245 --> 02:02:19,958 jโ€ h! Be right here, hold my hand jโ€ 1762 02:02:20,041 --> 02:02:22,418 jโ€ hold my hand, hold my jโ€ 1763 02:02:22,502 --> 02:02:24,838 jโ€ hold my hand, hold my hand jโ€ 1764 02:02:24,921 --> 02:02:29,968 jโ€ h! Be right here, hold my hand jโ€ 1765 02:02:31,761 --> 02:02:38,768 jโ€ hold my hand jโ€ 1766 02:02:41,521 --> 02:02:44,858 jโ€ hold my hand jโ€ 1767 02:02:44,941 --> 02:02:49,904 jโ€ oh, yeah jโ€ 1768 02:02:50,405 --> 02:02:52,824 jโ€ hold my hand, hold my hand jโ€ 1769 02:02:52,907 --> 02:02:55,118 jโ€ hold my hand, hold my hand jโ€ 1770 02:02:55,201 --> 02:02:59,372 jโ€ hold my hand jโ€ 1771 02:03:00,957 --> 02:03:05,169 jโ€ lheard from the heavens jโ€ 120667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.