All language subtitles for The.Other.Way.Around.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,980 --> 00:01:10,260 So 4 00:01:11,700 --> 00:01:14,380 One more year 5 00:01:15,700 --> 00:01:19,579 And one more summer 6 00:01:19,939 --> 00:01:23,659 The last by your side 7 00:01:24,019 --> 00:01:26,700 The sea breeze 8 00:01:28,140 --> 00:01:30,780 Begins to dance 9 00:01:32,140 --> 00:01:35,740 As if to tell us 10 00:01:36,060 --> 00:01:39,820 September is here 11 00:01:40,180 --> 00:01:42,619 I still don't know 12 00:01:44,140 --> 00:01:46,540 What will happen 13 00:01:48,060 --> 00:01:50,260 If I'll go back 14 00:01:50,419 --> 00:01:54,660 Or if you'll be the one who comes back 15 00:01:56,179 --> 00:01:58,339 Which of the two 16 00:01:58,500 --> 00:02:02,539 Will watch as the other fades away 17 00:02:14,580 --> 00:02:17,059 We should do as your dad suggested. 18 00:02:19,420 --> 00:02:20,539 What? 19 00:02:21,180 --> 00:02:22,500 The party. 20 00:02:23,659 --> 00:02:24,780 What party? 21 00:02:25,420 --> 00:02:27,460 The separation party. 22 00:02:28,459 --> 00:02:30,379 What your dad is always saying. 23 00:02:31,420 --> 00:02:34,459 That couples should celebrate when they separate, 24 00:02:34,780 --> 00:02:36,300 not when they get together. 25 00:02:37,420 --> 00:02:39,019 Ah, that. 26 00:02:41,179 --> 00:02:43,020 That's a load of nonsense. 27 00:02:49,980 --> 00:02:52,500 That's something you can only do 28 00:02:53,380 --> 00:02:55,980 when both parties are at the same point. 29 00:02:56,220 --> 00:02:57,660 The same point? 30 00:02:58,300 --> 00:02:59,980 Yes, like when... 31 00:03:00,619 --> 00:03:02,779 two people decide to get married 32 00:03:03,139 --> 00:03:04,780 but the other way around. 33 00:03:05,779 --> 00:03:07,060 That's the idea. 34 00:03:08,700 --> 00:03:09,660 That's it. 35 00:03:10,180 --> 00:03:13,020 They separate to make things better. 36 00:03:14,580 --> 00:03:17,299 Because they know things can't continue as they are. 37 00:03:18,460 --> 00:03:21,220 Both parties are convinced. 38 00:03:24,060 --> 00:03:25,660 Are you convinced? 39 00:03:25,980 --> 00:03:27,619 - Aren't you? - No. 40 00:03:28,180 --> 00:03:29,260 Well... 41 00:03:30,499 --> 00:03:31,579 Yes. 42 00:03:32,899 --> 00:03:35,220 Well, that's why I said it. 43 00:03:39,940 --> 00:03:41,020 I don't know. 44 00:03:42,460 --> 00:03:43,860 It was just a thought. 45 00:03:48,979 --> 00:03:51,780 I've always thought it could be a good idea for a film. 46 00:03:53,580 --> 00:03:55,099 You know? It could... 47 00:03:55,900 --> 00:03:57,859 work as a film. 48 00:03:59,659 --> 00:04:01,380 But in real life... 49 00:04:02,100 --> 00:04:03,060 I don't know. 50 00:04:11,620 --> 00:04:13,380 It's starting to rain. 51 00:04:15,379 --> 00:04:16,459 Do you hear it? 52 00:04:17,140 --> 00:04:18,019 No. 53 00:04:29,419 --> 00:04:31,180 There's going to be a storm. 54 00:04:32,820 --> 00:04:35,179 Great, we needed it. 55 00:05:12,739 --> 00:05:15,420 THIS IS 56 00:05:15,580 --> 00:05:19,020 A FILM BY 57 00:05:19,939 --> 00:05:22,099 LOS ILUSOS FILMS 58 00:05:36,060 --> 00:05:37,660 DIRECTED BY 59 00:05:38,260 --> 00:05:41,380 JONÁS TRUEBA 60 00:05:44,820 --> 00:05:49,459 WRITTEN BY JONÁS TRUEBA, ITSASO ARANA AND VITO SANZ 61 00:05:49,620 --> 00:05:53,940 BASED ON AN IDEA BY 62 00:07:55,260 --> 00:07:56,620 What are you thinking about? 63 00:07:57,180 --> 00:07:58,459 Nothing. And you? 64 00:07:58,699 --> 00:08:00,460 I asked you first. 65 00:08:02,100 --> 00:08:05,020 I was thinking that we won't all fit in the living room. 66 00:08:05,179 --> 00:08:07,380 Yeah, I was thinking that too. 67 00:08:08,500 --> 00:08:11,380 We can't invite our friends over, we're always doing that. 68 00:08:11,539 --> 00:08:14,419 You're right, it needs to be that bit more special. 69 00:08:14,700 --> 00:08:17,179 Especially if there'll be live music. 70 00:08:18,379 --> 00:08:20,260 - Will you call them? - Who? 71 00:08:20,620 --> 00:08:22,339 Your mates from Granada. 72 00:08:22,540 --> 00:08:25,459 I don't know. We haven't spoken in ages. 73 00:08:25,620 --> 00:08:28,579 Last time I spoke to Manu, he wasn't doing great. 74 00:08:28,860 --> 00:08:31,140 All the more reason. He'll love the idea. 75 00:08:31,300 --> 00:08:34,500 And I'll tell him we're separating but that we are fine. 76 00:08:34,660 --> 00:08:38,899 That we want them to play at our party and that it's going to be great. 77 00:08:39,100 --> 00:08:41,140 He'll love the idea, you'll see. 78 00:08:42,739 --> 00:08:43,699 Okay. 79 00:08:49,939 --> 00:08:51,180 I'll call him. 80 00:08:51,660 --> 00:08:52,620 Go on then. 81 00:08:53,740 --> 00:08:56,659 So this isn't just... 82 00:08:56,820 --> 00:08:59,100 So, this isn't a joke, we're actually doing it. 83 00:08:59,260 --> 00:09:00,220 Of course. 84 00:09:00,900 --> 00:09:01,860 Yes. 85 00:09:10,939 --> 00:09:12,739 He won't pick up, it's Sunday. 86 00:09:31,579 --> 00:09:33,619 Hey, mate, how are you doing? 87 00:09:34,219 --> 00:09:36,940 I didn't think you'd pick up. 88 00:09:37,819 --> 00:09:39,619 Great. 89 00:09:39,979 --> 00:09:44,500 I was calling... to see how you're getting on. 90 00:09:46,579 --> 00:09:48,420 Yeah, I get that. 91 00:09:49,740 --> 00:09:53,419 It's the same for everyone right now. 92 00:09:53,980 --> 00:09:56,179 Yeah, not too bad. 93 00:09:56,740 --> 00:09:58,459 She's good too. 94 00:09:58,860 --> 00:09:59,820 Well, actually... 95 00:09:59,980 --> 00:10:03,259 I was calling because Ale and I are separating. 96 00:10:03,420 --> 00:10:05,460 Yes, we're going our separate ways. 97 00:10:05,620 --> 00:10:07,020 We're separating. 98 00:10:07,819 --> 00:10:10,219 No, it's not a joke. 99 00:10:11,820 --> 00:10:15,460 But we're fine. We're doing great. 100 00:10:16,819 --> 00:10:20,100 No, it's something we've decided together... 101 00:10:21,060 --> 00:10:23,380 I'll put you on speakerphone. 102 00:10:23,539 --> 00:10:24,900 She's with me now. 103 00:10:25,900 --> 00:10:29,620 What's this he's telling me? 104 00:10:29,779 --> 00:10:32,340 Hey, Manu. How are you? 105 00:10:32,500 --> 00:10:34,819 Hi. What is he on about? 106 00:10:34,980 --> 00:10:36,820 Well, yes, but it's not a big deal. 107 00:10:36,979 --> 00:10:39,100 We're great. That's why we're calling you. 108 00:10:39,220 --> 00:10:42,540 Exactly. Don't worry about it, okay? 109 00:10:42,700 --> 00:10:46,380 We're calling to tell you we're having a party. 110 00:10:46,500 --> 00:10:49,219 That's right, a party and you're invited. 111 00:10:49,939 --> 00:10:51,940 What do you mean, a party? 112 00:10:52,099 --> 00:10:56,740 We wanted you to come and play with the band. 113 00:10:57,300 --> 00:10:58,579 What band? 114 00:10:58,740 --> 00:11:02,380 We haven't played in 15 years. We're more rusty than Robocop. 115 00:11:02,539 --> 00:11:06,540 This is your chance to get back together, for us. 116 00:11:06,859 --> 00:11:08,580 Exactly, for us. 117 00:11:09,060 --> 00:11:10,300 What the hell? 118 00:11:10,459 --> 00:11:13,140 It's a great idea, isn't it? 119 00:11:13,300 --> 00:11:14,980 I think you're nuts. 120 00:11:15,139 --> 00:11:18,499 Not at all... it's a lovely idea. 121 00:11:18,739 --> 00:11:21,540 Imagine it: the band back together 122 00:11:21,660 --> 00:11:23,580 celebrating love, friendship. 123 00:11:23,740 --> 00:11:27,060 Love? What the hell? Did you bump your noggins? 124 00:11:27,220 --> 00:11:29,500 - Our noggins? - A blow to the head. 125 00:11:29,659 --> 00:11:31,260 You've completely lost it. 126 00:11:31,420 --> 00:11:34,740 No, not at all. We didn't bump our noggins. 127 00:11:34,900 --> 00:11:37,459 We're not kidding, you know? 128 00:11:37,819 --> 00:11:39,940 You have to come. 129 00:11:41,620 --> 00:11:42,739 This is big. 130 00:11:43,300 --> 00:11:45,220 These things always end the same way. 131 00:11:45,340 --> 00:11:47,340 You guys have been together forever. 132 00:11:47,500 --> 00:11:51,180 - Not forever, but a long time. - 14 years. 133 00:11:51,900 --> 00:11:53,620 14 years, fucking hell! 134 00:11:53,779 --> 00:11:55,660 Wow, that's a whole other level. 135 00:11:55,819 --> 00:11:57,979 Exactly, that's why we're celebrating. 136 00:11:58,939 --> 00:12:01,300 I don't really get it. 137 00:12:01,459 --> 00:12:03,259 But I respect you guys. 138 00:12:03,420 --> 00:12:06,739 You've been a reference for me. You've always been there. 139 00:12:06,900 --> 00:12:08,740 Before I broke up with my girlfriend, 140 00:12:08,899 --> 00:12:12,460 and we were fighting all of the time, 141 00:12:12,900 --> 00:12:16,219 I always cited you guys as the perfect couple. 142 00:12:16,380 --> 00:12:19,180 You were like the legends of love. 143 00:12:20,059 --> 00:12:23,340 Oh well, that's that then. I guess that's how fucking life goes. 144 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 Eternal return, my arse. 145 00:12:25,660 --> 00:12:28,060 Fucking Nietzsche. 146 00:12:28,219 --> 00:12:31,740 - Is that a yes then? - Is it a yes? 147 00:12:31,900 --> 00:12:35,140 Why the fuck not? I'll do it! 148 00:12:35,580 --> 00:12:37,980 - Great, thanks so much. - You're the best. 149 00:12:38,140 --> 00:12:41,620 Thank you guys. Getting to go back to Madrid and play... 150 00:12:41,779 --> 00:12:43,620 and see you all will be great. 151 00:12:43,780 --> 00:12:47,820 But you'll get back together after this. I'm convinced. 152 00:12:48,420 --> 00:12:51,739 No, we're serious about this. It's happening. 153 00:12:51,859 --> 00:12:53,899 You're very sweet though. 154 00:12:54,060 --> 00:12:56,460 But this isn't a decision we've taken lightly... 155 00:13:06,619 --> 00:13:08,700 We can bring our DVDs here. 156 00:13:08,860 --> 00:13:11,220 - Which ones? - All of them, we don't watch them. 157 00:13:11,460 --> 00:13:13,620 To get 10 euros for them? 158 00:13:14,220 --> 00:13:16,180 At least we'll get rid of them. 159 00:13:32,179 --> 00:13:33,379 Seen anything you like? 160 00:13:33,540 --> 00:13:36,619 Yes, I almost bought a teapot. 161 00:13:36,780 --> 00:13:40,260 A pretty little one, like the one that broke. 162 00:13:41,299 --> 00:13:42,580 Why didn't you buy it then? 163 00:13:42,739 --> 00:13:44,860 I thought, what's the point? 164 00:13:45,340 --> 00:13:47,820 If you liked it, I'll buy you it. 165 00:13:49,500 --> 00:13:52,060 It has to be somewhere that means something to us. 166 00:13:52,219 --> 00:13:54,460 - But it has to be big. - Not too big. 167 00:13:54,619 --> 00:13:55,900 Big enough. 168 00:13:56,059 --> 00:13:59,820 We need to make a guest list. Loads won't show up anyway. 169 00:14:00,739 --> 00:14:02,340 Hello, neighbours! 170 00:14:02,500 --> 00:14:04,819 Hi, Dominique! How are you? 171 00:14:04,980 --> 00:14:06,499 Great, really great. 172 00:14:06,660 --> 00:14:10,260 - How was your summer? - Fantastic. We didn't want to come back. 173 00:14:10,420 --> 00:14:11,299 That's great! 174 00:14:11,460 --> 00:14:12,979 Hello! 175 00:14:13,860 --> 00:14:15,300 It's so good to see you! 176 00:14:15,460 --> 00:14:18,060 You're both looking really well. 177 00:14:18,220 --> 00:14:21,540 We've had a fantastic summer. 178 00:14:21,700 --> 00:14:23,140 And what about you? 179 00:14:26,340 --> 00:14:28,060 Why didn't we tell them? 180 00:14:28,420 --> 00:14:31,060 They'd only just come back from their holidays. 181 00:14:31,219 --> 00:14:33,019 You can't just spring it on them. 182 00:14:34,380 --> 00:14:38,059 - Can you imagine them being there? - Yes, I guess so. 183 00:14:39,180 --> 00:14:40,660 I wonder how they'll take it. 184 00:14:40,860 --> 00:14:43,740 How do you expect them to take it? It's life. 185 00:14:43,900 --> 00:14:45,060 It doesn't matter. 186 00:14:45,300 --> 00:14:49,020 For them, life is being together. They've been together for 50 years. 187 00:14:56,539 --> 00:14:59,539 We should tell your dad before anyone else. 188 00:14:59,779 --> 00:15:02,299 - Why? - It was his idea. 189 00:15:02,539 --> 00:15:05,340 So what? I don't even know if I'll invite him. 190 00:15:05,500 --> 00:15:06,900 He has to be there. 191 00:15:07,060 --> 00:15:09,660 I have to tell my mum. 192 00:15:09,940 --> 00:15:12,739 We'll tell them, but we don't have to invite them. 193 00:15:12,940 --> 00:15:15,900 We can't do something like this without inviting our family. 194 00:15:16,060 --> 00:15:18,979 It'll seem like as if we're trying to hide something. 195 00:15:23,740 --> 00:15:25,140 Well... 196 00:15:25,260 --> 00:15:27,340 Come in. I'll tell you later. 197 00:15:29,419 --> 00:15:31,219 Listen... 198 00:15:32,020 --> 00:15:33,859 Today, you'll start with Ale, okay? 199 00:15:34,060 --> 00:15:37,020 She has to go to work later. 200 00:15:37,819 --> 00:15:39,100 I'm upstairs! 201 00:15:43,260 --> 00:15:44,460 See you in a bit. 202 00:16:01,060 --> 00:16:02,140 Don't worry. 203 00:16:02,860 --> 00:16:05,700 - Ale, do you want anything? - No, I made myself a coffee. 204 00:16:27,499 --> 00:16:30,700 I was telling Simon that this will probably be our last class. 205 00:16:31,020 --> 00:16:32,779 - With this format. - Yes, I guess so. 206 00:16:32,899 --> 00:16:36,220 - I want to continue with the classes. - So do I. 207 00:16:36,340 --> 00:16:38,740 But each of us will have them wherever we are. 208 00:16:38,860 --> 00:16:40,219 It won't change much. 209 00:16:40,339 --> 00:16:44,820 Well, it depends where we're living. Here he kills two birds with one stone. 210 00:16:44,940 --> 00:16:47,299 - We're separating, Simon. - Yes, but we're okay. 211 00:16:47,419 --> 00:16:49,540 It was a mutual decision. 212 00:16:49,660 --> 00:16:53,100 Yes, it was a mutual decision. In fact, we're having a party. 213 00:17:01,459 --> 00:17:03,499 I should start my class... 214 00:17:03,619 --> 00:17:06,619 Yes, I leave you to it. I'll be back in 45 minutes. 215 00:18:21,259 --> 00:18:22,420 Do you understand? 216 00:18:59,419 --> 00:19:01,060 But the other way around. 217 00:19:01,180 --> 00:19:02,059 I mean... 218 00:19:04,981 --> 00:19:08,101 It has to have an indoor and an outdoor bit. 219 00:19:08,261 --> 00:19:10,421 - It always rains in September. - It won't. 220 00:19:10,541 --> 00:19:12,620 - It rained last night. - Last night? 221 00:19:15,541 --> 00:19:18,260 That Argentinian place next to the lake? 222 00:19:18,380 --> 00:19:20,581 - Uruguayan. - It has a terrace. 223 00:19:20,701 --> 00:19:23,381 We can't do it there, it's super expensive. 224 00:19:23,701 --> 00:19:26,420 - That's true. - It's not very intimate either. 225 00:19:30,061 --> 00:19:32,621 - It overlooks the courtyard. - What's its orientation? 226 00:19:32,741 --> 00:19:34,141 I'm not sure. 227 00:19:34,301 --> 00:19:37,100 The sun is over there. East... Yes, it's bright. 228 00:19:37,261 --> 00:19:39,020 It has one bedroom. 229 00:19:39,380 --> 00:19:41,180 With an en-suite bathroom. 230 00:19:41,621 --> 00:19:43,301 Overlooking the same courtyard. 231 00:19:43,460 --> 00:19:44,941 It is very bright. 232 00:19:45,380 --> 00:19:47,540 It's very quiet, there's not much noise. 233 00:19:47,660 --> 00:19:49,381 Is that the community courtyard? 234 00:19:49,541 --> 00:19:53,101 Yes, it is. It's very quiet. 235 00:19:53,300 --> 00:19:56,381 There's the bathroom. You can push the door open. 236 00:19:57,140 --> 00:19:59,180 What's an en-suite bathroom? 237 00:19:59,341 --> 00:20:02,540 It's inside the bedroom. It's private. 238 00:20:04,700 --> 00:20:07,181 Was it 70 metres in total? 239 00:20:07,661 --> 00:20:11,261 Well, 65. 60 metres of floor space. 240 00:20:11,461 --> 00:20:14,180 It's big. You said it was for one person, didn't you? 241 00:20:14,300 --> 00:20:15,421 Yes, one person. 242 00:20:15,581 --> 00:20:20,300 - One of us. - We're still deciding who goes where. 243 00:20:20,420 --> 00:20:23,540 - It's quite big, isn't it? - Yes, for one person. 244 00:20:23,900 --> 00:20:26,701 - Okay, great. - I'll call you, okay? 245 00:20:26,861 --> 00:20:28,460 Okay, thank you. 246 00:20:29,861 --> 00:20:33,421 We've lived in a bigger and cheaper apartment for nine years. 247 00:20:33,541 --> 00:20:36,701 What annoys me is that it feels like a casting call, 248 00:20:36,860 --> 00:20:38,540 when we're the ones who decide! 249 00:20:38,660 --> 00:20:40,700 When you're a freelancer it's complicated. 250 00:20:40,820 --> 00:20:42,941 And we can provide the guarantees they need. 251 00:20:43,100 --> 00:20:45,301 They clearly prefer renting to couples. 252 00:20:45,461 --> 00:20:49,181 We should ask Dominique for a letter of recommendation. 253 00:20:49,541 --> 00:20:50,861 I didn't like it anyway. 254 00:20:50,981 --> 00:20:53,501 Neither did I. And it was expensive for the area. 255 00:20:53,621 --> 00:20:56,341 - Where would you like to live? - I don't know. What about you? 256 00:20:56,621 --> 00:20:57,901 I asked you first. 257 00:20:58,061 --> 00:21:00,500 - You're taking a taxi? - Yes, shall I drop you off? 258 00:21:00,781 --> 00:21:04,501 No, there's no need. I'll walk. 259 00:21:04,661 --> 00:21:05,581 Okay. 260 00:21:06,101 --> 00:21:07,621 - Bye. - See you. 261 00:21:47,540 --> 00:21:49,061 There's one every day. 262 00:21:50,101 --> 00:21:51,461 Not quite. 263 00:21:53,141 --> 00:21:56,221 Since we've been shooting, there's been one every two days. 264 00:21:56,861 --> 00:21:59,861 I'd say maximum one a week. 265 00:22:06,620 --> 00:22:08,101 So many people get married. 266 00:22:09,581 --> 00:22:10,541 They do. 267 00:22:11,221 --> 00:22:12,980 And it's still a celebration. 268 00:22:13,861 --> 00:22:17,660 I don't know. I like weddings. 269 00:22:20,741 --> 00:22:22,381 I've only been to one. 270 00:22:22,541 --> 00:22:24,140 My parents' one. 271 00:22:24,620 --> 00:22:26,941 They got married around here. 272 00:22:27,821 --> 00:22:29,021 It was a civil ceremony. 273 00:22:29,581 --> 00:22:32,341 To get my dad out of military service. 274 00:22:35,701 --> 00:22:37,940 I'd have been around four years old. 275 00:22:40,901 --> 00:22:41,941 Let's get back to it. 276 00:22:42,260 --> 00:22:43,181 Yes. 277 00:22:49,061 --> 00:22:50,621 My dad then started saying 278 00:22:50,780 --> 00:22:54,941 that we shouldn't celebrate unions but separations instead. 279 00:22:55,661 --> 00:22:58,981 Because when you get married you don't know if it will last forever. 280 00:22:59,141 --> 00:23:01,421 When you separate, you've decided to do so 281 00:23:01,580 --> 00:23:05,021 because you aren't okay, and you want things to be better. 282 00:23:05,341 --> 00:23:07,100 Yes, it makes sense. 283 00:23:08,741 --> 00:23:10,021 On paper. 284 00:23:10,340 --> 00:23:11,461 Aren't you cold? 285 00:23:11,581 --> 00:23:12,541 No. 286 00:23:13,580 --> 00:23:14,660 Shit. 287 00:23:17,141 --> 00:23:18,541 Well, I'm not sure 288 00:23:19,181 --> 00:23:21,781 if it's something every couple could do. 289 00:23:21,860 --> 00:23:23,221 Yes, that's the problem. 290 00:23:23,581 --> 00:23:25,340 - Shall we start? - Yes. 291 00:23:54,221 --> 00:23:55,421 - Hi. - How are you? 292 00:23:55,541 --> 00:23:57,581 - How are you, Alex? - How are things? 293 00:23:57,860 --> 00:23:59,821 Did you have a good summer? 294 00:23:59,981 --> 00:24:03,581 Well, I managed to get away from this unbearable heat. 295 00:24:03,740 --> 00:24:05,540 - How about you? - I stayed in Madrid. 296 00:24:06,140 --> 00:24:09,500 - We have a new classmate. - Hi, I'm Alex. 297 00:24:10,381 --> 00:24:12,701 Is this the best take we have? 298 00:24:13,100 --> 00:24:15,620 Yes, this is the one we chose. 299 00:24:15,740 --> 00:24:17,381 Was it six or seven? 300 00:24:17,861 --> 00:24:19,700 - The tone is a bit odd. - Exactly. 301 00:24:19,781 --> 00:24:21,781 But in a good way. 302 00:24:22,741 --> 00:24:24,860 But before this, 303 00:24:25,181 --> 00:24:28,141 I'd come back to the shot on the bridge. 304 00:24:31,861 --> 00:24:33,260 This take is really long. 305 00:24:33,421 --> 00:24:34,901 Way too long. 306 00:24:35,021 --> 00:24:36,620 And then maybe onto the bus. 307 00:24:36,781 --> 00:24:37,741 Exactly. 308 00:24:38,581 --> 00:24:40,661 A wipe transition there. 309 00:24:41,581 --> 00:24:42,740 - Here. - Yes. 310 00:24:55,340 --> 00:24:58,021 We've got a new classmate. 311 00:24:58,061 --> 00:24:59,900 Hello, I am Alex, Alejandro. 312 00:25:00,061 --> 00:25:03,701 I'm Graciela, and I'm a complete newbie. You all seem to know your stuff. 313 00:25:03,821 --> 00:25:07,141 Not at all. Ana just makes us look good. 314 00:25:07,381 --> 00:25:08,660 Don't listen to him. 315 00:25:08,900 --> 00:25:12,341 Is this the photo you wanted to paint? 316 00:25:12,500 --> 00:25:15,821 Yes, it's symbolic and sentimental. 317 00:25:15,980 --> 00:25:17,660 He was my husband. 318 00:25:18,140 --> 00:25:20,621 I don't know if that will make it worse. 319 00:25:20,941 --> 00:25:22,781 Perhaps it'll be more difficult? 320 00:25:23,180 --> 00:25:24,181 No. 321 00:25:24,860 --> 00:25:27,781 Don't forget, you'll be working on this for a long time. 322 00:25:28,061 --> 00:25:30,380 We only have one class a week. 323 00:25:30,701 --> 00:25:32,261 So this photo is perfect. 324 00:25:32,420 --> 00:25:35,581 Perhaps I chose it so I could spend more time with him. 325 00:25:35,741 --> 00:25:36,860 Of course. 326 00:25:37,460 --> 00:25:39,380 And you'll get to keep it forever. 327 00:25:40,501 --> 00:25:42,620 I think it's a beautiful photo. 328 00:25:43,340 --> 00:25:46,021 Don't worry, we'll go slowly. 329 00:25:46,141 --> 00:25:47,941 Okay, thank you. 330 00:25:52,021 --> 00:25:53,501 So? 331 00:25:54,500 --> 00:25:57,140 How do you feel about it after the summer? 332 00:25:58,501 --> 00:25:59,741 I don't know. 333 00:26:00,181 --> 00:26:01,261 What? 334 00:26:02,821 --> 00:26:05,941 Let's try something. Turn the canvas upside down. 335 00:26:06,221 --> 00:26:07,700 Turn it upside down. 336 00:26:10,781 --> 00:26:13,901 Your eye will only paint what it sees, rather than 337 00:26:14,501 --> 00:26:16,301 what's going on in your mind. 338 00:26:16,460 --> 00:26:20,261 You see a slanted line, you paint a slanted line. 339 00:26:20,780 --> 00:26:23,261 The same goes for this curve. 340 00:26:23,461 --> 00:26:24,661 That's all there is to it. 341 00:26:26,060 --> 00:26:28,181 - That's what this exercise is about. - Okay. 342 00:26:28,261 --> 00:26:29,981 You only paint what you see. 343 00:26:30,101 --> 00:26:31,700 - Okay? - Yes. 344 00:27:05,741 --> 00:27:07,981 - Sorry, you can't come through. - Right. 345 00:27:08,101 --> 00:27:10,181 Are they almost done with this sequence? 346 00:27:10,340 --> 00:27:13,141 I've no idea, you can never tell. 347 00:27:13,621 --> 00:27:17,060 Once you are done, can you tell Fer I'm here. He's expecting me. 348 00:27:17,381 --> 00:27:18,461 Who are you? 349 00:27:19,100 --> 00:27:20,101 Alejandra. 350 00:27:20,341 --> 00:27:21,380 Alejandra what? 351 00:27:21,740 --> 00:27:22,861 Trelles. 352 00:27:23,381 --> 00:27:25,021 Yes, Alejandra Trelles. 353 00:27:25,460 --> 00:27:26,900 Do you copy? 354 00:27:28,940 --> 00:27:30,101 There's a girl here, 355 00:27:30,260 --> 00:27:31,661 Alejandra Trelles, right? 356 00:27:32,701 --> 00:27:35,021 Can I send her through? She's here to see Fer. 357 00:27:40,340 --> 00:27:41,381 Cut! 358 00:27:48,101 --> 00:27:50,381 She asks if she can come through. 359 00:27:56,300 --> 00:27:57,781 We'll do one last one. 360 00:28:01,781 --> 00:28:05,221 We still need to look at that other change. 361 00:28:05,941 --> 00:28:07,100 See you later. 362 00:28:07,261 --> 00:28:10,901 - I'm not eating. - Careful you don't get any on you. 363 00:28:11,461 --> 00:28:12,901 - How are you? - Good. 364 00:28:13,021 --> 00:28:14,660 It's so good to see you! 365 00:28:14,861 --> 00:28:16,661 Let's go over there, it's quieter. 366 00:28:17,261 --> 00:28:19,340 You've dyed your hair. You look younger. 367 00:28:19,501 --> 00:28:20,900 Look, this bit too. 368 00:28:21,061 --> 00:28:22,940 You've got an earring as well? 369 00:28:23,101 --> 00:28:26,180 It was my idea. I think it looks good. 370 00:28:26,821 --> 00:28:30,581 - Wow, you've even got a trailer. - We don't use it much. 371 00:28:30,740 --> 00:28:32,540 We aren't many, and we're filming all day. 372 00:28:32,701 --> 00:28:36,101 - When did you start? - A week ago and it'll go on until March. 373 00:28:36,260 --> 00:28:38,621 - How many episodes? - 10. Do you want a drink? 374 00:28:38,741 --> 00:28:42,101 - You don't have any alcohol, do you? - No, Coke, Red Bull, Monster... 375 00:28:42,260 --> 00:28:44,060 - Gross. - We shoot a lot at night! 376 00:28:44,221 --> 00:28:45,500 - Water? - Okay. 377 00:28:46,220 --> 00:28:47,821 We'll be more comfy over here. 378 00:28:48,260 --> 00:28:51,181 You told me it's about a couple. 379 00:28:51,341 --> 00:28:52,940 I can't tell you much more. 380 00:28:53,101 --> 00:28:56,420 It's the story of a couple over ten years. 381 00:28:56,581 --> 00:28:59,221 Every year is a year in the life of the couple. 382 00:28:59,381 --> 00:29:01,460 From 2016 to 2026. 383 00:29:01,621 --> 00:29:02,981 When they break up? 384 00:29:03,140 --> 00:29:05,660 We don't know the ending. It hasn't been written yet. 385 00:29:05,780 --> 00:29:06,860 Are you kidding? 386 00:29:09,181 --> 00:29:09,821 Okay. 387 00:29:09,941 --> 00:29:12,301 - And how are you? - Good. 388 00:29:12,461 --> 00:29:13,661 And your film? 389 00:29:14,300 --> 00:29:16,541 I'm finishing the editing. 390 00:29:16,700 --> 00:29:18,781 It's driving me a bit insane. 391 00:29:18,941 --> 00:29:22,301 Same as always. You're ready to quit the film world. 392 00:29:22,460 --> 00:29:25,580 Yes, the film world, and well... 393 00:29:26,180 --> 00:29:27,500 everything else... 394 00:29:27,661 --> 00:29:28,940 That's about it. 395 00:29:29,900 --> 00:29:30,941 Everything. 396 00:29:31,940 --> 00:29:32,821 I see. 397 00:29:33,620 --> 00:29:36,020 I was just about to ask you how Alex is. 398 00:29:37,381 --> 00:29:39,781 We're not being renewed for another season. 399 00:29:42,901 --> 00:29:43,981 - Wow. - Yes. 400 00:29:45,061 --> 00:29:47,461 - That's crazy. - Yes, it is a bit. 401 00:29:48,461 --> 00:29:49,541 - Are you okay? - Yes. 402 00:29:49,700 --> 00:29:52,100 Was it a mutual decision? 403 00:29:52,261 --> 00:29:54,581 Yeah, we're fine. It was a mutual decision. 404 00:29:54,740 --> 00:29:57,941 I'm only asking because... It's not easy. 405 00:29:58,100 --> 00:29:58,981 No. 406 00:29:59,461 --> 00:30:02,461 I wanted to tell you that we're having a party. 407 00:30:02,821 --> 00:30:04,220 My dad's idea. 408 00:30:04,381 --> 00:30:06,941 Ah, that whole... 409 00:30:07,100 --> 00:30:09,101 - Yes, his theory. - What was it again? 410 00:30:09,260 --> 00:30:12,541 That we should celebrate breaking-up not getting together. 411 00:30:12,701 --> 00:30:16,220 Celebrate separating for your better good. 412 00:30:16,381 --> 00:30:20,221 He told us that beautiful story about Bergman and Liv Ullmann. 413 00:30:20,341 --> 00:30:23,741 With the door... With circles, crosses and hearts. 414 00:30:23,861 --> 00:30:26,021 Depending on the day. 415 00:30:26,180 --> 00:30:29,540 And it was all hearts at the end. 416 00:30:31,340 --> 00:30:32,300 Well... 417 00:30:33,581 --> 00:30:34,781 Wait for it! 418 00:30:34,940 --> 00:30:36,380 - What? - Wait. 419 00:30:38,381 --> 00:30:39,461 Wait. 420 00:30:40,541 --> 00:30:41,780 What's up? 421 00:30:46,901 --> 00:30:48,421 "The Bergman Tarot". 422 00:30:49,621 --> 00:30:51,061 Seriously? 423 00:30:51,740 --> 00:30:53,660 This will blow your mind. 424 00:30:54,101 --> 00:30:56,341 It's a deck of tarot cards. 425 00:30:56,540 --> 00:30:59,420 62 cards, 426 00:30:59,780 --> 00:31:03,341 each featuring a still from one of his films, 427 00:31:03,500 --> 00:31:07,661 with a quote or a reflection under each photo. 428 00:31:07,781 --> 00:31:10,340 A reflection... Are they yours or your character's? 429 00:31:10,781 --> 00:31:13,781 They're mine. They're actually mine. 430 00:31:14,221 --> 00:31:16,781 I use them all of the time and they work. 431 00:31:16,901 --> 00:31:17,861 - Really? - Yes. 432 00:31:17,981 --> 00:31:20,701 I ask them questions about my life, about my work... 433 00:31:21,140 --> 00:31:22,421 You make three piles. 434 00:31:22,580 --> 00:31:24,140 One, two, three. 435 00:31:24,461 --> 00:31:27,020 Past, present, future. You pick a card. 436 00:31:27,181 --> 00:31:30,860 You look at it and interpret it however you wish. 437 00:31:30,980 --> 00:31:31,981 Your interpretation. 438 00:31:32,101 --> 00:31:34,421 You can ask it whatever you want. For example: 439 00:31:34,580 --> 00:31:38,101 Will I be able to go to their party or will I be shooting? 440 00:31:38,261 --> 00:31:41,821 No, you have to come. It's on the 22nd, it's a Friday. 441 00:31:41,981 --> 00:31:44,420 Even if you're shooting that night, you'll be there. 442 00:31:44,581 --> 00:31:47,381 Okay, then. What shall we ask then? 443 00:31:50,221 --> 00:31:52,901 Will the film I'm currently working on 444 00:31:53,060 --> 00:31:55,820 be what ultimately destroys my career? 445 00:31:55,940 --> 00:31:57,821 - We've to ask it yes or no? - Yes. 446 00:31:57,941 --> 00:31:59,861 Okay, we'll ask it that. Let's see. 447 00:32:00,020 --> 00:32:01,181 Past. 448 00:32:02,221 --> 00:32:03,461 Present. 449 00:32:04,181 --> 00:32:05,180 Future. 450 00:32:18,980 --> 00:32:19,940 Hello. 451 00:32:26,621 --> 00:32:27,581 Are you smoking? 452 00:32:28,100 --> 00:32:29,060 Yes. 453 00:32:29,501 --> 00:32:30,620 I felt like one. 454 00:32:31,580 --> 00:32:33,661 Perhaps it's because I saw Fer. 455 00:32:33,821 --> 00:32:35,660 I went to see him. 456 00:32:36,461 --> 00:32:38,420 On set and I told him. 457 00:32:39,101 --> 00:32:40,181 Great. 458 00:32:41,060 --> 00:32:42,500 He's even got a trailer. 459 00:32:44,261 --> 00:32:45,701 He's got a trailer? 460 00:32:45,781 --> 00:32:47,261 And what did he say? 461 00:32:48,101 --> 00:32:49,580 He gave me these tarot cards. 462 00:32:49,661 --> 00:32:52,781 He said that maybe we should use them. 463 00:32:53,180 --> 00:32:54,941 Ask them questions. 464 00:32:55,100 --> 00:32:56,900 That's funny. 465 00:32:57,821 --> 00:33:00,421 Is he coming to the party? 466 00:33:00,701 --> 00:33:02,341 Of course. He's going to try. 467 00:33:02,501 --> 00:33:05,581 He's really busy. It's a five-month shoot. 468 00:33:05,981 --> 00:33:07,541 He's dyed his hair. 469 00:33:07,700 --> 00:33:09,380 He's got an earring. He looks good. 470 00:33:09,541 --> 00:33:10,661 Do you want some? 471 00:33:16,861 --> 00:33:18,541 I told José. 472 00:33:19,501 --> 00:33:22,061 Really? Weren't you planning to change agents? 473 00:33:22,580 --> 00:33:23,660 Well, actually. 474 00:33:23,941 --> 00:33:27,581 I don't think I meant to invite him, I just sort of blurted it out. 475 00:33:27,740 --> 00:33:30,901 We were meeting to discuss that series with Andrea. 476 00:33:31,181 --> 00:33:32,621 Andrea was there too? 477 00:33:35,101 --> 00:33:37,100 That's what made it so funny. 478 00:33:37,261 --> 00:33:40,621 She wasn't there to begin with, she was late as always. 479 00:33:40,781 --> 00:33:41,941 And I told him. 480 00:33:42,221 --> 00:33:43,141 Sorry I'm late. 481 00:33:43,501 --> 00:33:45,421 - Him or her? - Him. 482 00:33:45,541 --> 00:33:46,580 Hello. 483 00:33:46,861 --> 00:33:51,661 I told him we're separating but that we're both happy about it. 484 00:33:52,021 --> 00:33:54,181 That we're throwing a party... 485 00:33:55,421 --> 00:33:58,981 He seemed perplexed but refrained from passing judgment. 486 00:33:59,141 --> 00:34:00,860 Are you serious? 487 00:34:01,861 --> 00:34:04,661 We decided together. 488 00:34:04,820 --> 00:34:06,221 It's nice, isn't it? 489 00:34:06,421 --> 00:34:10,340 The idea of closing this chapter with all of our friends present. 490 00:34:10,541 --> 00:34:14,420 You can do whatever you want with your personal life. 491 00:34:14,581 --> 00:34:18,341 I'm only telling you because it's important to me. 492 00:34:18,500 --> 00:34:20,221 I value your opinion. 493 00:34:20,900 --> 00:34:23,780 But will you continue to work together? 494 00:34:23,941 --> 00:34:25,061 He asked you that? 495 00:34:25,661 --> 00:34:26,981 Exactly! 496 00:34:27,181 --> 00:34:30,260 - That's what he asked me. - What did you say? 497 00:34:30,421 --> 00:34:32,701 That we don't know yet. 498 00:34:32,861 --> 00:34:33,901 Well, we don't. 499 00:34:34,061 --> 00:34:34,981 Do we? 500 00:34:37,901 --> 00:34:41,821 - The two things are completely unrelated. - I'd say that they are related. 501 00:34:41,941 --> 00:34:43,181 Of course they are. 502 00:34:43,421 --> 00:34:46,501 What about that new film she wanted to make with you? 503 00:34:47,501 --> 00:34:49,100 Well, I don't know... 504 00:34:50,141 --> 00:34:51,740 I imagine we'll do it. 505 00:34:51,901 --> 00:34:54,860 If we both want to... 506 00:34:55,021 --> 00:34:56,341 We'll have to see. 507 00:34:56,701 --> 00:34:58,501 We'll see how things go. 508 00:34:58,661 --> 00:34:59,581 Okay. 509 00:34:59,741 --> 00:35:02,341 Don't forget to send me your self-tape 510 00:35:02,461 --> 00:35:04,621 with the character extract for the other series. 511 00:35:04,741 --> 00:35:05,981 Which one? 512 00:35:06,901 --> 00:35:08,501 The one they asked us for. 513 00:35:08,660 --> 00:35:11,420 I sent you a text message with an excerpt... 514 00:35:11,701 --> 00:35:14,621 We have to send it in by next week. 515 00:35:14,660 --> 00:35:15,620 Okay. 516 00:35:15,781 --> 00:35:18,181 Get Alejandra to film you. She does it better. 517 00:35:18,341 --> 00:35:20,701 Sorry I'm late. You should see my agenda. 518 00:35:20,861 --> 00:35:21,980 And then, 519 00:35:22,501 --> 00:35:23,501 Andrea arrived. 520 00:35:24,980 --> 00:35:28,340 This guy has just been updating me with his latest news. 521 00:35:28,501 --> 00:35:30,500 Is it official, can I tell her? 522 00:35:30,661 --> 00:35:33,541 Is what official? Did you get a call from Hollywood? 523 00:35:33,980 --> 00:35:36,581 No, I was just tell him... 524 00:35:36,740 --> 00:35:40,021 Me and Ale are separating. 525 00:35:40,261 --> 00:35:44,021 But we're okay. We decided together. 526 00:35:44,420 --> 00:35:45,901 It was a mutual decision. 527 00:35:46,181 --> 00:35:47,461 What a shame. 528 00:35:47,900 --> 00:35:49,381 Here comes the best part. 529 00:35:49,541 --> 00:35:53,581 And when we told her, she said it was a great idea. 530 00:35:53,741 --> 00:35:54,781 - Really? - Yes. 531 00:35:54,941 --> 00:35:56,741 We want to celebrate it 532 00:35:56,900 --> 00:35:59,420 so we've decided to throw a party. 533 00:36:01,580 --> 00:36:03,260 Like a wedding, but the other way around. 534 00:36:03,500 --> 00:36:06,301 - A party? - Yes, a separation party. 535 00:36:06,541 --> 00:36:10,100 That's the idea. Like a wedding, but the other way around. 536 00:36:10,261 --> 00:36:13,661 It was actually Ale's dad's idea. 537 00:36:13,820 --> 00:36:17,780 That we should celebrate separations rather than unions. 538 00:36:18,341 --> 00:36:19,700 What do you think? 539 00:36:20,381 --> 00:36:21,581 It's fantastic. 540 00:36:21,980 --> 00:36:25,100 It's beautiful. What an incredible idea! 541 00:36:25,261 --> 00:36:27,380 It's the best way to do it. I love it! 542 00:36:27,701 --> 00:36:30,980 You love it? Wow, that's great! 543 00:36:31,261 --> 00:36:34,421 She loved the idea and she'll be there. Very funny. 544 00:36:34,580 --> 00:36:36,500 She said she'll bring Carla. 545 00:36:37,340 --> 00:36:38,381 Are they still together? 546 00:36:38,540 --> 00:36:41,180 She said separating was the worst thing she's done, 547 00:36:41,300 --> 00:36:45,101 - and she wishes she had done it earlier. - The worst or the best? 548 00:36:45,301 --> 00:36:46,621 The best! 549 00:36:46,781 --> 00:36:49,820 We should have thrown a party too, but it was too late. 550 00:36:49,981 --> 00:36:51,901 Separating is a good thing. 551 00:36:52,381 --> 00:36:55,940 If you do it at the right time, as it allows you to embrace 552 00:36:56,141 --> 00:36:57,740 the unexpected, 553 00:36:58,061 --> 00:36:59,540 hope, 554 00:36:59,701 --> 00:37:00,860 and life itself. 555 00:37:01,061 --> 00:37:02,861 Don't ever regret it, Alex. 556 00:37:03,020 --> 00:37:05,180 You'll be much better off, I'm sure of it. 557 00:37:05,501 --> 00:37:07,861 Well, that's the idea. 558 00:37:08,660 --> 00:37:10,421 I admire you both. 559 00:37:10,741 --> 00:37:12,461 Me and Carla will be there. 560 00:37:12,620 --> 00:37:14,101 Can I get a bottle of...? 561 00:37:14,261 --> 00:37:16,580 She was totally in favour of the separation. 562 00:37:16,741 --> 00:37:20,501 She loved the idea of us separating. 563 00:37:21,461 --> 00:37:22,940 And my brother? 564 00:37:24,541 --> 00:37:25,741 What about your brother? 565 00:37:26,300 --> 00:37:29,021 He has as much of a right to come as she does. 566 00:37:29,180 --> 00:37:33,901 I can't believe she decided just like that to bring her girlfriend. 567 00:37:34,061 --> 00:37:36,661 Without thinking about how he'll feel if she's there. 568 00:37:36,821 --> 00:37:39,740 Darling, they aren't together any more. 569 00:37:39,901 --> 00:37:42,301 She doesn't have to justify her actions. 570 00:37:42,620 --> 00:37:46,460 It's our party, and our relationship with them is with them as a couple. 571 00:37:47,021 --> 00:37:50,221 That's absurd because they aren't a couple any more. 572 00:37:50,381 --> 00:37:52,820 It's still quite recent. It might piss him off. 573 00:37:53,341 --> 00:37:56,221 Well, let it piss him off. We can't do anything about it. 574 00:37:56,381 --> 00:37:58,061 Are you hungry? Shall I make dinner? 575 00:37:58,220 --> 00:38:01,781 Or we could go to the cinema. The open-air ones are still open. 576 00:38:01,901 --> 00:38:03,620 Let's just watch one here. 577 00:38:03,781 --> 00:38:04,700 You're right. 578 00:38:04,981 --> 00:38:06,821 Something funny, a comedy. 579 00:38:06,980 --> 00:38:09,380 Do you know what film we could watch? 580 00:38:09,580 --> 00:38:12,619 - I never liked that film. - You didn’t like it. 581 00:38:12,780 --> 00:38:14,539 I don't find it funny. 582 00:38:14,700 --> 00:38:17,539 Well, you laughed during this one. Several times. 583 00:38:17,700 --> 00:38:20,739 Yes, because the jokes were good, and he was playing the fool. 584 00:38:20,899 --> 00:38:22,579 He's really good in it. 585 00:38:22,699 --> 00:38:25,339 Dudley Moore is my favourite actor of all times. 586 00:38:25,500 --> 00:38:28,579 Perhaps, but it's all aligned with a completely dirty vision. 587 00:38:28,740 --> 00:38:30,699 It's vulgar, male, sexual humour. 588 00:38:30,819 --> 00:38:32,179 If you watch Skin Deep... 589 00:38:32,299 --> 00:38:35,739 With the coloured condoms? I've seen that one, and this one too. 590 00:38:35,859 --> 00:38:37,980 With my dad, for some reason. 591 00:38:38,139 --> 00:38:41,700 I'd erased that from my memory, for my mental health. 592 00:38:41,859 --> 00:38:45,180 It may have repulsed me at the time, but it doesn't anymore. 593 00:38:45,339 --> 00:38:47,779 Cancel and revision culture again? C’mon. 594 00:38:47,940 --> 00:38:48,979 And so what? 595 00:38:49,140 --> 00:38:53,820 The film ridicules the guy for pursuing the hot girl. 596 00:38:53,979 --> 00:38:56,499 The film reinforces that perspective. 597 00:38:56,659 --> 00:38:58,819 He relishes it. 598 00:38:58,980 --> 00:39:02,100 - The hot girl comes across as an idiot. - Exactly! Like an idiot! 599 00:39:02,259 --> 00:39:05,419 He also comes across as an idiot, and in the end, he regrets it. 600 00:39:05,580 --> 00:39:06,979 He recognises his stupidity. 601 00:39:07,140 --> 00:39:09,499 Not at all. He comes across really smart, 602 00:39:09,660 --> 00:39:11,539 a great pianist, and horny as hell. 603 00:39:11,700 --> 00:39:13,339 The film completely absolves him. 604 00:39:13,500 --> 00:39:15,259 Why should it condemn him? 605 00:39:15,420 --> 00:39:18,180 We all do stuff like that, and we regret it. 606 00:39:18,339 --> 00:39:19,500 We all do that stuff? 607 00:39:19,659 --> 00:39:22,939 I like it when films show this stuff. 608 00:39:23,100 --> 00:39:24,060 I really do. 609 00:39:24,180 --> 00:39:28,419 The woman is as important as he is. 610 00:39:28,579 --> 00:39:30,499 Julie Andrews is great. 611 00:39:30,619 --> 00:39:33,019 Yes, but her role isn't considered as important. 612 00:39:33,180 --> 00:39:37,099 There are loads of scenes with just her and that other guy. 613 00:39:37,260 --> 00:39:40,740 All she does during the whole film is wait for him. 614 00:39:40,899 --> 00:39:42,459 No, that's not true. 615 00:39:42,619 --> 00:39:47,299 At the end, she's with the other guy and he comes back repentant. 616 00:39:47,460 --> 00:39:49,140 She's trying to make him jealous. 617 00:39:49,299 --> 00:39:52,059 It's a film about a midlife crisis. 618 00:39:52,219 --> 00:39:54,619 It celebrates marriage and partnership. 619 00:39:54,780 --> 00:39:58,699 But the film's essence, its comedic value, 620 00:39:58,819 --> 00:40:02,100 which is the most important part and what sticks in people's minds, 621 00:40:02,259 --> 00:40:04,899 is its objectification of women. 622 00:40:05,059 --> 00:40:07,659 Without that, it wouldn't have the same impact. 623 00:40:07,819 --> 00:40:11,419 It's a jerk-off film, an adolescent film. 624 00:40:11,580 --> 00:40:14,220 I like that it feels like a comedy. 625 00:40:14,379 --> 00:40:16,779 I don't dispute what you're saying. 626 00:40:16,939 --> 00:40:19,659 But the truth is, it's a drama. 627 00:40:19,819 --> 00:40:22,740 - It's a total drama about... - A total drama? 628 00:40:22,899 --> 00:40:26,019 Yes, about a midlife crisis and it celebrates marriage. 629 00:40:26,179 --> 00:40:27,219 Obviously. 630 00:40:28,819 --> 00:40:31,099 I think it's a great film. 631 00:40:31,260 --> 00:40:35,019 Yes, but it's filled with erotic tension 632 00:40:35,179 --> 00:40:36,660 with that girl... 633 00:40:36,979 --> 00:40:39,379 We'd view it differently these days. 634 00:40:39,540 --> 00:40:42,619 That scene from Bolero is really funny. 635 00:40:42,780 --> 00:40:43,740 Yes it is. 636 00:40:43,899 --> 00:40:46,459 I was defending its more adult aspect. 637 00:40:46,620 --> 00:40:49,819 With the woman, the crisis and all of that. 638 00:40:50,019 --> 00:40:53,460 At the end, we discover she has a kid from another relationship. 639 00:40:53,659 --> 00:40:55,260 And the kid makes fun of him. 640 00:40:55,419 --> 00:40:58,299 It seems like a civilized relationship. 641 00:40:58,819 --> 00:41:03,459 With this little terrorist, it's hard for me to start afresh. 642 00:41:03,619 --> 00:41:07,380 I like the idea of having a kid that isn't mine. 643 00:41:07,539 --> 00:41:09,300 I've often said that to Ale. 644 00:41:09,540 --> 00:41:10,819 Wait a second, 645 00:41:11,419 --> 00:41:13,980 you're saying you want a kid with her who isn't yours? 646 00:41:14,139 --> 00:41:16,899 You're not leaving her much of a choice, are you? 647 00:41:17,059 --> 00:41:18,900 I mean that... 648 00:41:19,380 --> 00:41:23,820 if she'd had a child from a previous relationship. 649 00:41:23,940 --> 00:41:25,659 Or while with you! 650 00:41:25,819 --> 00:41:28,419 I'd look after it as if it were my own. 651 00:41:28,579 --> 00:41:33,099 Even if it wasn't biologically mine. I've always had a parental instinct. 652 00:41:33,259 --> 00:41:36,900 I don't like parents who are obsessed with their kids. 653 00:41:37,059 --> 00:41:39,259 Who think they own them. 654 00:41:39,420 --> 00:41:42,499 Because they made them, they must be like them. 655 00:41:42,660 --> 00:41:45,859 It's genetics. Whether we like it or not. 656 00:41:46,020 --> 00:41:49,339 I don't want them to have my genes. They can have hers though. 657 00:41:49,860 --> 00:41:52,500 Leonardo, shall we go and see the dinosaurs? 658 00:41:52,659 --> 00:41:55,219 You'll come with us, won't you? You don't have plans. 659 00:41:55,380 --> 00:41:56,460 I don't know. 660 00:41:56,619 --> 00:41:59,419 Once school starts back it gets really rowdy. 661 00:41:59,580 --> 00:42:02,299 I need to make the guest list and call people. 662 00:42:02,460 --> 00:42:04,699 Separating is hard work. 663 00:42:05,019 --> 00:42:06,540 You don't have kids. 664 00:42:06,699 --> 00:42:08,779 Separating is a walk in the park! 665 00:42:20,379 --> 00:42:22,459 Hello, Mum, how are you? 666 00:42:22,819 --> 00:42:24,780 What are you up to? 667 00:42:25,659 --> 00:42:26,700 Ah, really? 668 00:42:26,859 --> 00:42:28,860 Isn't Dad there? 669 00:42:32,499 --> 00:42:34,539 Good, yeah. 670 00:42:34,699 --> 00:42:36,379 It's still quite warm. 671 00:42:36,540 --> 00:42:40,179 I'm at the natural science museum. 672 00:42:40,539 --> 00:42:42,939 With the aircon on. 673 00:42:44,539 --> 00:42:47,419 No, she's working on her film. 674 00:42:47,580 --> 00:42:50,139 The editing and sound stuff always takes ages. 675 00:42:51,219 --> 00:42:53,100 We're good. 676 00:42:54,540 --> 00:42:56,019 Well, the thing is... 677 00:42:56,259 --> 00:42:58,059 How can I put this? Don't be alarmed. 678 00:42:58,219 --> 00:43:01,419 It's a bit of an odd celebration. 679 00:43:01,980 --> 00:43:05,340 We're celebrating that we're separating. 680 00:43:06,420 --> 00:43:07,339 Me and Ale. 681 00:43:07,699 --> 00:43:11,019 I mean... we're breaking up, Mum. 682 00:43:11,179 --> 00:43:13,059 We're ending things between us. 683 00:43:13,219 --> 00:43:14,340 Our relationship... 684 00:43:14,499 --> 00:43:18,219 That's why I told you not to be alarmed. 685 00:43:18,379 --> 00:43:21,379 We're good. These things happen. I mean, it was bound to happen. 686 00:43:21,540 --> 00:43:24,859 Our plan is to have a party... 687 00:43:25,380 --> 00:43:28,339 with our friends, with you, with everyone together. 688 00:43:28,500 --> 00:43:30,099 It's an idea we came up with. 689 00:43:30,259 --> 00:43:33,859 In fact, Ale's dad always told us 690 00:43:34,020 --> 00:43:37,860 you should celebrate separations rather than unions. 691 00:43:38,019 --> 00:43:39,540 It's nice, isn't it? 692 00:43:42,019 --> 00:43:42,939 Mum? 693 00:43:44,460 --> 00:43:47,139 Mum, listen... Don't cry... 694 00:43:53,659 --> 00:43:55,099 Yes, hello. 695 00:43:55,779 --> 00:43:57,019 Hi, Charo. 696 00:43:57,339 --> 00:43:59,580 Hi, it's me. 697 00:44:00,060 --> 00:44:01,140 How are you? 698 00:44:01,699 --> 00:44:02,499 Yes. 699 00:44:03,099 --> 00:44:05,059 Yeah, Alex told me. 700 00:44:05,539 --> 00:44:07,579 I don't know if he told you... 701 00:44:09,499 --> 00:44:10,419 Yes? 702 00:44:11,379 --> 00:44:14,779 Of course, that's why I'm calling you. 703 00:44:14,940 --> 00:44:18,499 To chat to you and assure you that we are okay. 704 00:44:19,140 --> 00:44:21,939 We're not saying that it isn't sad. 705 00:44:22,099 --> 00:44:23,940 Of course it is sad. 706 00:44:24,099 --> 00:44:27,660 But we want to do something with all of us together. 707 00:44:27,819 --> 00:44:29,739 With everyone we love 708 00:44:31,099 --> 00:44:33,699 and end this chapter in a happy way. 709 00:44:33,859 --> 00:44:34,819 Because... 710 00:44:36,139 --> 00:44:36,979 Yes. 711 00:44:39,379 --> 00:44:40,500 Of course. 712 00:44:41,059 --> 00:44:42,499 That's right. 713 00:44:54,859 --> 00:44:55,980 Exactly. 714 00:44:56,619 --> 00:44:57,540 That's it. 715 00:44:58,020 --> 00:44:59,739 Absolutely everyone. 716 00:45:03,619 --> 00:45:05,419 I wanted to tell you in person. 717 00:45:05,580 --> 00:45:07,819 So that you'd see that we're okay. 718 00:45:07,980 --> 00:45:10,740 I wanted you to hear it from me... 719 00:45:10,860 --> 00:45:13,140 and know that we're okay, 720 00:45:13,260 --> 00:45:16,099 and that this could actually be a really lovely thing to do. 721 00:46:11,619 --> 00:46:14,179 I had such a weird dream last night... 722 00:46:16,659 --> 00:46:18,339 A nightmare. 723 00:46:21,300 --> 00:46:22,899 I was... 724 00:46:24,060 --> 00:46:25,539 on set. 725 00:46:25,899 --> 00:46:28,699 It was a big set, with loads of people. 726 00:46:30,060 --> 00:46:31,500 They didn’t understand me. 727 00:46:33,180 --> 00:46:34,939 There was a cat 728 00:46:35,820 --> 00:46:38,580 trapped between two doors. 729 00:46:39,019 --> 00:46:42,619 I wanted them to let it out but they didn't want to. 730 00:46:44,340 --> 00:46:46,620 They didn’t understand what I was saying. 731 00:47:00,619 --> 00:47:02,139 Turn it up a bit. 732 00:47:04,020 --> 00:47:05,059 A bit less. 733 00:47:07,500 --> 00:47:08,539 Okay. 734 00:47:11,379 --> 00:47:14,859 If the music continues through to the next sequence... 735 00:47:15,099 --> 00:47:17,619 Perhaps it's too abrupt, it has to be smoother. 736 00:47:17,779 --> 00:47:19,620 Perhaps, let's have a look. 737 00:47:21,259 --> 00:47:22,380 Like that. 738 00:47:24,979 --> 00:47:26,220 Yes, like that. 739 00:47:26,700 --> 00:47:27,780 That's good. 740 00:47:28,099 --> 00:47:30,019 And we'll keep it on throughout. 741 00:47:30,180 --> 00:47:31,579 It works well. 742 00:47:32,019 --> 00:47:34,020 But we don't have the rights for it yet. 743 00:47:34,380 --> 00:47:35,739 I love you loads. 744 00:47:39,459 --> 00:47:40,539 Okay. 745 00:47:47,259 --> 00:47:48,619 Okay. 746 00:47:48,780 --> 00:47:51,459 You know you can call me whenever you want. 747 00:47:52,980 --> 00:47:55,020 Give Granny a kiss from me. Is she there? 748 00:47:56,979 --> 00:47:58,459 Bye. 749 00:49:23,700 --> 00:49:25,179 Be careful, Max. 750 00:49:25,500 --> 00:49:26,619 It's nice, isn't it? 751 00:49:26,779 --> 00:49:27,619 Yes. 752 00:49:30,619 --> 00:49:31,579 Hello. 753 00:49:31,779 --> 00:49:32,700 How are you? 754 00:49:33,459 --> 00:49:35,580 How are the holidays going, Max? 755 00:49:35,779 --> 00:49:36,699 Good. 756 00:49:37,020 --> 00:49:37,980 Just good? 757 00:49:38,139 --> 00:49:39,300 Really good. 758 00:49:39,459 --> 00:49:41,179 You haven’t been bored, have you? 759 00:49:41,340 --> 00:49:43,699 Maybe a bit, but we like being bored. 760 00:49:43,860 --> 00:49:44,820 Really? 761 00:49:45,139 --> 00:49:46,059 Pretty much, right? 762 00:49:46,219 --> 00:49:48,859 - You're going back soon, aren't you? - I don't know. 763 00:49:49,059 --> 00:49:50,299 How don't you know? 764 00:49:50,460 --> 00:49:51,579 Yes, on Monday. 765 00:49:51,739 --> 00:49:54,339 - How are things? - Not bad, and you? 766 00:49:54,499 --> 00:49:55,699 Good, I have news. 767 00:49:55,860 --> 00:49:56,979 - Really? - Yes. 768 00:49:57,499 --> 00:49:59,340 It's not that, you idiot. 769 00:49:59,499 --> 00:50:01,339 Why doesn't it open its wings? 770 00:50:01,459 --> 00:50:02,539 It's tail feathers? 771 00:50:02,899 --> 00:50:05,460 Because it's still summer. 772 00:50:05,820 --> 00:50:06,939 And Alex? 773 00:50:07,260 --> 00:50:08,299 He's at home. 774 00:50:09,019 --> 00:50:11,179 They'll open in spring, won't they? 775 00:50:11,340 --> 00:50:12,339 Yes, that's right. 776 00:50:15,579 --> 00:50:17,019 We've decided 777 00:50:17,379 --> 00:50:19,179 to separate. 778 00:50:20,940 --> 00:50:21,900 Okay. 779 00:50:22,419 --> 00:50:26,019 - It was either that or you were pregnant. - It wasn't working any more. 780 00:50:26,259 --> 00:50:27,139 Yeah. 781 00:50:27,259 --> 00:50:28,299 But we are good. 782 00:50:28,419 --> 00:50:29,820 - Really? - Yes. 783 00:50:30,060 --> 00:50:33,019 This will sound crazy but we've decided to have a party. 784 00:50:33,180 --> 00:50:34,380 To celebrate. 785 00:50:35,340 --> 00:50:36,859 Because of Dad's dumb idea? 786 00:50:37,059 --> 00:50:38,940 It's such a load of crap. 787 00:50:40,099 --> 00:50:43,260 - Separating isn't a laughing matter. - I know. 788 00:50:45,339 --> 00:50:46,419 Will you tell him today? 789 00:50:46,579 --> 00:50:47,820 That was my plan. 790 00:50:50,259 --> 00:50:51,859 - Hello, father. - Hello, son. 791 00:50:52,020 --> 00:50:53,539 Still in your dressing gown? 792 00:50:53,700 --> 00:50:55,740 - What time is it? - Almost three o'clock. 793 00:50:56,059 --> 00:50:59,100 Come in, I've made paella. 794 00:50:59,259 --> 00:51:02,940 I think we can eat outside. 795 00:51:03,099 --> 00:51:04,899 It's quite a nice day. 796 00:51:05,059 --> 00:51:07,819 - Paella again? - We're on a mono diet here. 797 00:51:09,699 --> 00:51:11,779 You must have loads to tell me. 798 00:51:11,940 --> 00:51:14,659 I know you had a great time in Cantabria. 799 00:51:14,820 --> 00:51:17,739 But you've been here all summer and I haven't seen you. 800 00:51:17,899 --> 00:51:19,860 I've been editing my film. 801 00:51:20,379 --> 00:51:21,819 When will you show me it? 802 00:51:21,979 --> 00:51:23,899 I was wondering the same thing. 803 00:51:24,300 --> 00:51:26,340 When I'm happy with it. 804 00:51:26,580 --> 00:51:29,299 You know I like seeing it before you're finished 805 00:51:29,460 --> 00:51:31,219 so I can give you feedback. 806 00:51:31,380 --> 00:51:34,339 I'm not going to overthink it. It is what it is. 807 00:51:34,500 --> 00:51:36,540 - Have you lost weight? - Have I? 808 00:51:36,699 --> 00:51:38,659 I need to have a shave. 809 00:51:39,060 --> 00:51:40,299 It looks good. 810 00:51:41,460 --> 00:51:42,939 Who knows? 811 00:51:43,099 --> 00:51:44,220 Yummy! 812 00:51:44,499 --> 00:51:47,580 Why isn't Alex here? He loves paella. 813 00:51:47,739 --> 00:51:49,980 He's at home. 814 00:51:51,579 --> 00:51:54,499 In fact, I wanted to tell you... 815 00:51:54,859 --> 00:51:56,019 we're separating. 816 00:51:56,179 --> 00:51:57,739 It needs a bit more salt. 817 00:52:02,139 --> 00:52:04,020 What did you say? 818 00:52:04,339 --> 00:52:07,419 Me and Alex are separating... 819 00:52:10,779 --> 00:52:11,779 Really? 820 00:52:12,019 --> 00:52:12,979 Yes. 821 00:52:15,019 --> 00:52:16,299 Let's sit down. 822 00:52:17,619 --> 00:52:19,699 But we're good. 823 00:52:19,860 --> 00:52:22,260 Don't worry, it's something that... 824 00:52:22,459 --> 00:52:24,139 was bound to happen. 825 00:52:25,059 --> 00:52:27,219 Since when? Did you know about this? 826 00:52:27,379 --> 00:52:30,420 She just told me, but I saw it coming. 827 00:52:30,579 --> 00:52:31,899 It's normal. 828 00:52:35,580 --> 00:52:37,179 When did you decide? 829 00:52:37,659 --> 00:52:39,819 I don't know, this... 830 00:52:40,819 --> 00:52:41,979 Since this summer. 831 00:52:42,139 --> 00:52:44,340 But it is what it is and that's that. 832 00:52:44,499 --> 00:52:47,779 We've decided to take your advice. 833 00:52:48,900 --> 00:52:49,980 What advice? 834 00:52:50,220 --> 00:52:51,420 The party, Dad. 835 00:52:51,579 --> 00:52:53,179 The separation party. 836 00:52:53,419 --> 00:52:54,699 Yes, that. 837 00:52:55,579 --> 00:52:57,579 Sorry, you've lost me. 838 00:52:57,739 --> 00:52:59,539 What are you talking about? 839 00:52:59,820 --> 00:53:03,339 Celebrating when people separate not when they get together. 840 00:53:03,459 --> 00:53:06,459 Instead of a wedding, a separation party. 841 00:53:08,419 --> 00:53:09,900 Yeah, but still... 842 00:53:10,620 --> 00:53:12,259 It's one thing... 843 00:53:12,979 --> 00:53:15,979 I’ll have said it in passing. It doesn’t mean you have to do it. 844 00:53:16,179 --> 00:53:17,379 That's what I said. 845 00:53:19,579 --> 00:53:23,499 - Are you actually separating? - Yes, we are. 846 00:53:26,859 --> 00:53:28,659 Was it your idea or his? 847 00:53:30,139 --> 00:53:31,539 Both of ours. 848 00:53:32,100 --> 00:53:35,979 It was a mutual decision, and we want to do as you suggested. 849 00:53:36,459 --> 00:53:38,619 It seemed a lovely idea. 850 00:53:38,779 --> 00:53:42,300 But if the person who came up with the idea doesn't believe in it... 851 00:53:42,619 --> 00:53:45,139 It's not a case of believing in it or not. 852 00:53:45,300 --> 00:53:46,980 I said it one time. 853 00:53:47,139 --> 00:53:49,099 No, you said it loads of times! 854 00:53:49,260 --> 00:53:51,699 You've been going on about it since we were teenagers 855 00:53:51,859 --> 00:53:53,979 and we had our first breakups. 856 00:53:54,139 --> 00:53:56,859 It's not that uncommon, I've seen it on TV. 857 00:53:57,019 --> 00:54:00,660 In the USA, loads of people throw big parties for these things. 858 00:54:00,819 --> 00:54:02,899 It's a bit corny and very American. 859 00:54:03,060 --> 00:54:04,899 They do it in Mauritania too. 860 00:54:05,059 --> 00:54:08,179 I saw a documentary on Courrier International 861 00:54:08,340 --> 00:54:09,939 with colour photos 862 00:54:10,099 --> 00:54:12,339 of decoupling parties with rituals and dancing. 863 00:54:12,499 --> 00:54:14,379 But we aren't in Mauritania. 864 00:54:17,619 --> 00:54:19,699 We want to do something... 865 00:54:20,259 --> 00:54:22,140 on a small scale, our way. 866 00:54:22,260 --> 00:54:25,339 with our friends and live music. 867 00:54:27,339 --> 00:54:28,899 What do you want me to say? 868 00:54:29,179 --> 00:54:30,780 Do what you want. 869 00:54:31,620 --> 00:54:33,019 But do you know, I think 870 00:54:33,259 --> 00:54:34,939 you'll get back together. 871 00:54:35,419 --> 00:54:36,900 Don't say that, Dad. 872 00:54:37,219 --> 00:54:39,619 We're doing this because we know 873 00:54:40,219 --> 00:54:42,699 we won't get back together. 874 00:54:43,740 --> 00:54:45,739 It's a way 875 00:54:45,900 --> 00:54:47,499 for us to say a proper goodbye, 876 00:54:47,659 --> 00:54:49,339 in the presence of our friends 877 00:54:49,500 --> 00:54:51,459 and be together until the very end. 878 00:54:52,659 --> 00:54:54,060 Where are you having it? 879 00:54:54,660 --> 00:54:55,699 I don't know. 880 00:54:56,019 --> 00:54:58,939 Somewhere not too impersonal, where we feel comfortable. 881 00:54:59,100 --> 00:55:00,420 Have it here. 882 00:55:01,579 --> 00:55:03,259 No, what are you on about? 883 00:55:03,420 --> 00:55:05,299 There's a big garden and I'm alone. 884 00:55:05,460 --> 00:55:08,019 No, that would be too weird. 885 00:55:08,179 --> 00:55:10,899 - You'll have the place to yourselves. - No, no. 886 00:55:11,299 --> 00:55:12,619 Think about it, at least. 887 00:55:13,419 --> 00:55:16,339 We want to do it on the 22nd. 888 00:55:16,539 --> 00:55:19,140 - The 22nd of this month? - Yes. 889 00:55:19,459 --> 00:55:22,620 The 22nd of September like the song by Brassens. 890 00:55:23,340 --> 00:55:24,420 Do you remember? 891 00:55:24,900 --> 00:55:27,819 Today is the 22nd of September 892 00:55:28,500 --> 00:55:29,899 and I couldn't care less. 893 00:55:30,180 --> 00:55:32,499 You can sing it to Alex. 894 00:55:39,300 --> 00:55:41,100 To you, to both of you. 895 00:55:49,899 --> 00:55:51,300 Well, this is ready. 896 00:55:55,740 --> 00:55:57,500 The kid just comes out and says: 897 00:55:57,660 --> 00:56:00,100 "Dad, I don't want to be like you". 898 00:56:00,500 --> 00:56:03,500 - He said that? - Can you imagine how I felt? 899 00:56:03,660 --> 00:56:06,100 - It's normal for him to say that. - Do you reckon? 900 00:56:25,820 --> 00:56:27,540 He sees you for who you are. 901 00:56:27,660 --> 00:56:31,140 And you thought you were a cool dad. 902 00:56:31,260 --> 00:56:32,220 Far from it. 903 00:56:32,380 --> 00:56:34,900 And the kid doesn't want to be anything like you. 904 00:56:35,700 --> 00:56:38,660 Kierkegaard wrote a book called Repetition. 905 00:56:38,820 --> 00:56:40,940 I'd really like you to read it. 906 00:56:41,300 --> 00:56:43,140 Have we discussed it before? 907 00:56:43,300 --> 00:56:44,820 No, I don't think so. 908 00:56:44,980 --> 00:56:49,060 The book is good. It's not that well known, 909 00:56:49,260 --> 00:56:53,220 but it's my favourite of all his books. It's still relevant today. 910 00:56:53,580 --> 00:56:55,900 The truth is that Kierkegaard 911 00:56:56,060 --> 00:56:59,220 was a bit of a nutcase. He really was. 912 00:56:59,340 --> 00:57:01,460 He was a bit like... 913 00:57:01,580 --> 00:57:03,380 Bergman without Liv Ullmann. 914 00:57:04,420 --> 00:57:05,820 As a philosopher. 915 00:57:05,980 --> 00:57:07,860 On the one hand, he was fascinated by Hegel 916 00:57:08,020 --> 00:57:11,700 and all his systematic constructions, 917 00:57:11,860 --> 00:57:13,180 but yet, 918 00:57:13,500 --> 00:57:15,420 he realised it was pointless. 919 00:57:15,580 --> 00:57:17,900 That for the things that are really important: 920 00:57:18,060 --> 00:57:19,740 feelings, 921 00:57:20,740 --> 00:57:21,700 faith, 922 00:57:21,860 --> 00:57:23,260 suffering... 923 00:57:24,180 --> 00:57:25,940 For all of those things, 924 00:57:26,140 --> 00:57:27,780 philosophy didn't cut it anymore. 925 00:57:27,940 --> 00:57:30,180 They had to come up with something new. 926 00:57:30,420 --> 00:57:33,460 And so, followed by Nietzsche and Schopenhauer, 927 00:57:33,620 --> 00:57:35,020 he did just that. 928 00:57:35,180 --> 00:57:39,020 They tried to forge a new path for philosophy. 929 00:57:39,180 --> 00:57:42,620 A philosophy of life, of existence. 930 00:57:42,780 --> 00:57:44,420 What was it called? 931 00:57:44,580 --> 00:57:46,780 Repetition. 932 00:57:47,100 --> 00:57:48,940 I'll go and find it, I must have it. 933 00:57:49,100 --> 00:57:50,660 You'll like it. 934 00:57:52,260 --> 00:57:54,740 "Oh, look at me, I read Kierkegaard." 935 00:57:55,700 --> 00:57:56,780 Can I have a smoke? 936 00:57:58,340 --> 00:58:01,020 - Are you smoking again? - I never quit. 937 00:58:05,220 --> 00:58:06,100 Max! 938 00:58:06,460 --> 00:58:08,300 We're here with Grandpa, okay? 939 00:58:16,980 --> 00:58:19,540 This is the book I was telling you about. 940 00:58:20,220 --> 00:58:22,980 Although I'm not sure if Kierkegaard... 941 00:58:24,100 --> 00:58:26,820 He almost got married once but he got cold feet. 942 00:58:26,980 --> 00:58:28,180 He's quite the character. 943 00:58:28,500 --> 00:58:32,020 Saying that, you should read Cavell. 944 00:58:32,180 --> 00:58:33,780 You'll enjoy his work. 945 00:58:33,940 --> 00:58:37,340 He's a perfectionist philosopher. 946 00:58:37,500 --> 00:58:41,940 His theory is that cinema can make us better. 947 00:58:42,100 --> 00:58:46,140 It might sound like madness, but he argues his case very well. 948 00:58:46,300 --> 00:58:50,260 He based his arguments on certain classic comedies, 949 00:58:50,420 --> 00:58:54,060 The Philadelphia Story, The Lady Eve, His Girl Friday, 950 00:58:54,220 --> 00:58:57,980 The Awful Truth, translated here as "the puritanical minx". 951 00:58:58,220 --> 00:59:01,820 Well, he discussed all of these couples 952 00:59:02,020 --> 00:59:04,980 who gave themselves a second chance. 953 00:59:05,820 --> 00:59:08,820 Not to do the same thing or to make the same mistakes, 954 00:59:08,980 --> 00:59:12,140 but to do things differently, better. 955 00:59:13,020 --> 00:59:14,420 I'm going to look for another. 956 00:59:14,580 --> 00:59:17,260 This is quite the bibliography! Do I really need it all? 957 00:59:17,380 --> 00:59:20,220 Aren’t fathers supposed to give their kids bibliographies? 958 00:59:20,380 --> 00:59:23,980 AND THE TITLE COULD APPEAR HERE 959 00:59:24,140 --> 00:59:26,100 YOU'LL GET BACK TOGETHER 960 00:59:27,340 --> 00:59:29,020 GET BACK TOGETHER 961 00:59:29,180 --> 00:59:30,300 YOU'LL SEE 962 00:59:47,340 --> 00:59:51,300 The theory is that.... It's a theory. 963 00:59:51,460 --> 00:59:56,060 We shouldn't celebrate unions, but separations instead. 964 01:00:04,460 --> 01:00:08,060 That's the theory. We'll see how it works in practice. 965 01:00:10,220 --> 01:00:11,580 I can't believe it. 966 01:00:12,100 --> 01:00:13,460 He's my English teacher. 967 01:00:13,620 --> 01:00:16,180 - We've been drinking all afternoon. - I see that. 968 01:00:17,860 --> 01:00:18,820 And Ale? 969 01:00:18,980 --> 01:00:21,860 She's fine. She's at work. 970 01:00:22,020 --> 01:00:24,340 - A new film? - Yes. 971 01:00:24,500 --> 01:00:26,340 That's great. 972 01:00:26,820 --> 01:00:29,540 I haven't seen it... But, yeah. 973 01:00:29,660 --> 01:00:31,860 - She's editing it. - Are you in it? 974 01:00:31,980 --> 01:00:33,100 Yes. 975 01:00:33,620 --> 01:00:34,860 I'm in it. 976 01:00:35,660 --> 01:00:37,260 Too much. 977 01:00:37,740 --> 01:00:40,980 You only come to see me when you aren't doing well. 978 01:00:41,300 --> 01:00:42,780 Exactly. 979 01:00:42,940 --> 01:00:45,860 I'll be coming more often from now though. You'll see. 980 01:00:46,020 --> 01:00:48,420 Me and Ale are separating. 981 01:00:49,860 --> 01:00:51,940 We've already decided. 982 01:00:52,100 --> 01:00:53,500 We're actually having a party. 983 01:00:54,380 --> 01:00:58,500 - It's not that big of a deal. - You've been together forever. 984 01:00:58,660 --> 01:01:00,660 14, 15 years, it's hardly forever. 985 01:01:00,820 --> 01:01:03,980 Come on, it's a big deal. 986 01:01:04,100 --> 01:01:07,060 - It's like a wedding. - No, it's a non-wedding. 987 01:01:07,220 --> 01:01:10,580 No, that's not the philosophy behind it. 988 01:01:11,500 --> 01:01:13,820 When is it, by the way? 989 01:01:13,980 --> 01:01:14,940 When? 990 01:01:15,100 --> 01:01:17,060 The 22nd of September. 991 01:01:17,500 --> 01:01:19,580 That's really soon. 992 01:01:20,340 --> 01:01:22,940 You have to do this things quickly. 993 01:01:24,380 --> 01:01:27,300 Get the man a drink. 994 01:01:29,020 --> 01:01:30,420 Come on, it's my round. 995 01:01:40,500 --> 01:01:43,620 - How are you? - The sink is completely clogged. 996 01:01:44,740 --> 01:01:46,980 You'll have put something down it last night. 997 01:01:47,140 --> 01:01:48,020 I don't know. 998 01:01:48,180 --> 01:01:49,860 There's nothing we can do. 999 01:01:50,020 --> 01:01:51,820 We'll have to give Antonio a call. 1000 01:01:51,980 --> 01:01:54,300 No, wait... 1001 01:01:54,460 --> 01:01:56,380 I'll fix it. 1002 01:01:59,260 --> 01:02:00,580 Simon was there too? 1003 01:02:00,740 --> 01:02:04,940 Yes, we went for a drink after class. 1004 01:02:05,100 --> 01:02:07,380 We got a bit carried away. 1005 01:02:08,220 --> 01:02:12,580 I had two drinks I think, I don't remember... 1006 01:02:18,620 --> 01:02:20,180 I was with my Dad. 1007 01:02:21,220 --> 01:02:22,260 Ah, really? 1008 01:02:23,740 --> 01:02:25,140 Did you tell him? 1009 01:02:25,900 --> 01:02:26,820 Yes. 1010 01:02:29,940 --> 01:02:30,860 And? 1011 01:02:32,660 --> 01:02:35,620 At first, he didn't say anything. 1012 01:02:36,140 --> 01:02:37,940 It took him a while to digest. 1013 01:02:38,780 --> 01:02:40,660 My brother was there, he wasn't amused. 1014 01:02:40,780 --> 01:02:42,260 Obviously not. 1015 01:02:42,380 --> 01:02:46,220 He thinks it is absurd, especially because it's Dad's idea. 1016 01:02:46,980 --> 01:02:48,340 Well... 1017 01:02:48,500 --> 01:02:49,820 Your dad... 1018 01:02:50,300 --> 01:02:53,340 At first he seemed quite serious. 1019 01:02:53,900 --> 01:02:55,260 He wasn't expecting it. 1020 01:02:56,580 --> 01:03:00,300 But I think he actually quite liked the idea of the party. 1021 01:03:01,340 --> 01:03:03,260 He suggested we have it there. 1022 01:03:05,580 --> 01:03:06,660 At his house? 1023 01:03:10,300 --> 01:03:11,220 Well... 1024 01:03:12,660 --> 01:03:14,100 That's good, isn't it? 1025 01:03:15,580 --> 01:03:17,060 You think it's a good idea? 1026 01:03:20,100 --> 01:03:23,180 Well, I think... 1027 01:03:23,780 --> 01:03:26,060 it makes sense. It's his house. 1028 01:03:26,260 --> 01:03:27,780 His idea, his house. 1029 01:03:27,940 --> 01:03:30,820 I think it'll seem a bit pathetic, even humiliating. 1030 01:03:30,980 --> 01:03:31,860 Why? 1031 01:03:32,020 --> 01:03:34,140 It'll seem like it's the best we can do. 1032 01:03:34,300 --> 01:03:37,580 It's a nice, big house. It'll be fantastic. 1033 01:03:38,340 --> 01:03:40,940 Look, it seems to be unclogging. 1034 01:03:41,980 --> 01:03:42,980 Well. 1035 01:03:43,300 --> 01:03:44,420 I'm off. 1036 01:03:44,820 --> 01:03:45,860 You're off? 1037 01:03:46,020 --> 01:03:49,980 I've to do some editing and then I'm seeing that apartment. 1038 01:03:50,140 --> 01:03:52,060 - Today? - Yes, today. 1039 01:03:52,220 --> 01:03:53,900 Then dinner with Ada and Javi. 1040 01:03:54,060 --> 01:03:55,780 We arranged it ages ago, remember? 1041 01:03:55,940 --> 01:03:59,620 Sorry, did you say you're going to see an apartment? 1042 01:03:59,780 --> 01:04:02,860 Yes, that's right. Had you forgotten that too? 1043 01:04:18,540 --> 01:04:20,220 Hi, Alex... 1044 01:04:20,420 --> 01:04:22,580 This arrived yesterday. 1045 01:04:22,740 --> 01:04:24,220 Shall I bring it over? 1046 01:04:24,380 --> 01:04:26,740 Yes, of course. Thank you, Dominique. 1047 01:04:32,100 --> 01:04:33,660 Is it okay that I collected it? 1048 01:04:33,820 --> 01:04:36,500 You weren't here and they rang our doorbell. 1049 01:04:36,660 --> 01:04:38,540 I think it's for Alejandra. 1050 01:04:38,700 --> 01:04:41,020 Okay, thank you very much. 1051 01:04:41,180 --> 01:04:42,300 You're welcome. 1052 01:04:53,180 --> 01:04:54,180 Dominique... 1053 01:04:54,980 --> 01:04:56,500 - Dominique. - Yes? 1054 01:04:56,660 --> 01:04:58,940 Are you here on the 22nd? 1055 01:05:31,340 --> 01:05:32,940 In vino veritas Repetition 1056 01:05:34,100 --> 01:05:36,420 Can Cinema Make Us Better? 1057 01:05:37,140 --> 01:05:39,780 Pursuits of Happiness 1058 01:06:45,660 --> 01:06:49,140 In the end, we are who we are. We can't change that. 1059 01:06:50,140 --> 01:06:53,900 - How much is your mortgage? - 450, fixed rate. 1060 01:06:54,060 --> 01:06:56,700 - In Madrid, it would be triple that. - Definitely. 1061 01:06:56,940 --> 01:06:58,900 - It's great. - Yes. 1062 01:07:00,100 --> 01:07:03,020 I thought you'd forgotten about dinner. 1063 01:07:05,700 --> 01:07:08,140 - It's great to see you. - How are you? 1064 01:07:08,260 --> 01:07:09,340 Great. 1065 01:07:09,420 --> 01:07:13,220 - Just before we leave for the country. - Wow! Is it official then? 1066 01:07:13,380 --> 01:07:14,980 Yes, they were just telling me. 1067 01:07:15,140 --> 01:07:17,340 - We've sorted the mortgage. - Great. 1068 01:07:17,500 --> 01:07:20,260 - We own a house. - A country house. 1069 01:07:20,420 --> 01:07:22,060 Let's raise a toast. 1070 01:07:22,300 --> 01:07:23,940 - What do you want? - A whisky. 1071 01:07:24,540 --> 01:07:27,860 We'll still come to Madrid to shoot. It's only an hour away. 1072 01:07:28,580 --> 01:07:31,420 We'll still be registered in Madrid. 1073 01:07:31,580 --> 01:07:34,460 Or wherever there's work... Even in the Canaries! 1074 01:07:34,620 --> 01:07:37,700 What matters is that direction and production are back together. 1075 01:07:37,860 --> 01:07:39,780 That's fundamental! 1076 01:07:40,500 --> 01:07:43,060 So, are we finally getting to see your film tomorrow? 1077 01:07:43,220 --> 01:07:44,500 We'll see what you think. 1078 01:07:44,660 --> 01:07:47,460 It's not the final version. Are you cold? 1079 01:07:47,620 --> 01:07:49,940 I'm a bit chilly. I should have brought something. 1080 01:07:50,100 --> 01:07:52,780 I don't seem to have realised that summer is over. 1081 01:07:53,260 --> 01:07:54,540 Summer isn't over yet. 1082 01:07:54,820 --> 01:07:56,660 Almost. 1083 01:07:56,820 --> 01:07:58,540 - Here you go. - Are you sure? 1084 01:07:59,100 --> 01:08:00,660 - I'm fine. - Really? 1085 01:08:00,940 --> 01:08:03,860 You're never hot nor cold. 1086 01:08:04,020 --> 01:08:05,500 I must be dead. 1087 01:08:06,260 --> 01:08:09,740 Wouldn't you consider buying a place after so many years? 1088 01:08:09,980 --> 01:08:14,020 Yes, in fact we should have bought our own apartment. 1089 01:08:14,180 --> 01:08:18,060 But as the rent was so low, we never considered it. 1090 01:08:18,220 --> 01:08:21,620 You wouldn't find something like that nowadays. 1091 01:08:21,980 --> 01:08:23,260 Thank you. 1092 01:08:25,380 --> 01:08:26,220 Yes. 1093 01:08:26,660 --> 01:08:31,300 We could move out of our apartment and buy a place together. 1094 01:08:31,460 --> 01:08:34,020 If we got a decent mortgage, 1095 01:08:34,180 --> 01:08:35,820 we could rent it out for more, 1096 01:08:35,980 --> 01:08:39,340 split the money between us and each live somewhere else. 1097 01:08:39,500 --> 01:08:40,460 No. 1098 01:08:41,740 --> 01:08:45,940 The new law obligates you to live there for at least a year. 1099 01:08:46,100 --> 01:08:47,820 If not, it's speculation. 1100 01:08:47,980 --> 01:08:50,060 I know that because my cousin 1101 01:08:50,500 --> 01:08:52,740 went to live with his long-term girlfriend, 1102 01:08:52,900 --> 01:08:56,180 and they'd just bought a place when they decided to separate. 1103 01:08:56,340 --> 01:09:00,140 But they still had to live in it together for a year. 1104 01:09:00,300 --> 01:09:04,180 Why did you say you'd each live somewhere else? 1105 01:09:05,460 --> 01:09:08,660 That's actually what we wanted to tell you. 1106 01:09:09,100 --> 01:09:11,820 - We've decided to separate. - Yes, but we're good. 1107 01:09:11,980 --> 01:09:15,220 We are, and we're having a party on the last day of summer. 1108 01:09:15,380 --> 01:09:16,860 The 22nd of September. 1109 01:09:17,140 --> 01:09:19,420 - Can you come? - You have to help us. 1110 01:09:19,580 --> 01:09:22,900 - Yes, we'll need help with production... - A lot of help. 1111 01:09:23,060 --> 01:09:24,500 Wait a minute... 1112 01:09:24,820 --> 01:09:27,500 I think I've missed something. 1113 01:09:27,780 --> 01:09:28,980 What are you on about? 1114 01:09:32,180 --> 01:09:35,940 - We're separating and having a party. - We wanted to mark the occasion. 1115 01:09:36,100 --> 01:09:38,660 - With live music. - With the people we love. 1116 01:09:38,820 --> 01:09:40,220 That's right. 1117 01:09:42,460 --> 01:09:45,340 This is a bit nuts, isn't it? 1118 01:09:47,060 --> 01:09:50,180 That's what Manu said the other day. He's going to come and play. 1119 01:09:50,340 --> 01:09:53,180 He's a great drummer. He asked if we'd bumped our noggins. 1120 01:09:53,340 --> 01:09:55,980 That means completely losing it. 1121 01:09:56,100 --> 01:09:57,860 But we haven't completely lost it. 1122 01:09:58,060 --> 01:10:02,100 In fact, her dad has always talked about this idea. 1123 01:10:02,340 --> 01:10:04,860 He always said that in an ideal world, 1124 01:10:05,020 --> 01:10:08,300 you'd celebrate separations instead of unions. It's a bit utopian. 1125 01:10:08,460 --> 01:10:10,940 She suggested it to you guys, don't you remember? 1126 01:10:11,100 --> 01:10:12,460 - You're having us on! - No. 1127 01:10:12,620 --> 01:10:14,540 - You're making this up! - No, we're not. 1128 01:10:14,700 --> 01:10:16,340 I suggested it to you. 1129 01:10:16,700 --> 01:10:18,900 Yes, she did. 1130 01:10:19,140 --> 01:10:20,220 It’s a madness. 1131 01:10:20,380 --> 01:10:22,940 It's madness. But it takes your mind off it. 1132 01:10:23,100 --> 01:10:26,100 We’re going to try it. What does it matter anyway? 1133 01:10:26,260 --> 01:10:28,020 We may as well laugh about it. 1134 01:10:28,180 --> 01:10:30,900 - We can see the beauty in it. - That's it. 1135 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 I'm sorry, but I just can't believe it. 1136 01:10:34,660 --> 01:10:37,140 You guys will get back together. 1137 01:10:37,300 --> 01:10:39,860 You'll see, just like we did. 1138 01:10:40,540 --> 01:10:41,500 He's right. 1139 01:10:42,020 --> 01:10:43,380 You'll get back together. 1140 01:10:43,820 --> 01:10:46,900 For now, all we're back to doing is smoking. 1141 01:10:47,340 --> 01:10:49,900 - In the last few days. - Just in the last few days. 1142 01:10:50,060 --> 01:10:52,180 And only a little bit. 1143 01:10:53,580 --> 01:10:54,620 And drinking. 1144 01:10:55,020 --> 01:10:56,660 A bit more. 1145 01:10:57,100 --> 01:10:58,460 I suspected something. 1146 01:10:58,620 --> 01:10:59,780 Did you? 1147 01:11:00,340 --> 01:11:01,460 Really? 1148 01:11:01,620 --> 01:11:03,540 She saw us during filming. 1149 01:11:03,860 --> 01:11:06,260 Anyway, Javi! It doesn't matter. 1150 01:11:07,260 --> 01:11:09,340 Am I the only idiot who didn't see it coming? 1151 01:11:09,500 --> 01:11:11,420 You're taking it worse than my mum did. 1152 01:11:13,260 --> 01:11:16,060 His mum started crying. 1153 01:11:16,540 --> 01:11:18,460 - I'm not far off. - Like a baby. 1154 01:11:18,620 --> 01:11:20,860 You've ruined our evening. 1155 01:11:21,620 --> 01:11:25,700 - We are fine though. - There's no need to cry about it. 1156 01:11:26,500 --> 01:11:29,300 - Javi, don't cry. - I don't get what is so funny. 1157 01:11:29,460 --> 01:11:30,460 They are fine! 1158 01:11:31,580 --> 01:11:34,940 The look on Javi's face was priceless. 1159 01:11:35,100 --> 01:11:36,780 Spectacular! 1160 01:11:38,180 --> 01:11:41,260 Seriously though, we could keep our apartment 1161 01:11:41,420 --> 01:11:45,100 and rent out the small room to pay for another place. 1162 01:11:45,300 --> 01:11:47,020 By the way, how was the apartment? 1163 01:11:47,300 --> 01:11:49,300 I liked it. 1164 01:11:49,500 --> 01:11:51,140 - You liked it? - You should see it. 1165 01:11:51,300 --> 01:11:53,060 We'll need to decide quickly. 1166 01:11:53,300 --> 01:11:56,180 The woman told me she'd hold it for me until Monday. 1167 01:11:56,340 --> 01:11:58,260 If you like it, that's great. 1168 01:11:58,820 --> 01:12:01,900 You could take it, and I could... 1169 01:12:02,540 --> 01:12:04,620 find someone to share with. 1170 01:12:04,780 --> 01:12:05,900 Excuse me? 1171 01:12:06,060 --> 01:12:09,380 What I said before about the small room. 1172 01:12:09,540 --> 01:12:11,260 You don't want to share. 1173 01:12:11,420 --> 01:12:14,020 So you want to stay in the cheap apartment I found us, 1174 01:12:14,180 --> 01:12:17,500 and sublet it to pay your rent? 1175 01:12:17,660 --> 01:12:19,020 It's just an idea. 1176 01:12:25,900 --> 01:12:26,860 You coming in? 1177 01:12:38,540 --> 01:12:39,660 And this? 1178 01:12:40,100 --> 01:12:43,860 It arrived for you, but they left it with Dominique. 1179 01:12:44,020 --> 01:12:46,260 - I invited them. - You told them? 1180 01:12:47,180 --> 01:12:50,420 Yes. We said we were going to invite them. 1181 01:12:50,580 --> 01:12:52,060 Yes, but it wasn't definite. 1182 01:12:52,220 --> 01:12:53,900 We're telling everyone... 1183 01:12:54,060 --> 01:12:56,860 It's not the same. They see us all the time. 1184 01:12:57,020 --> 01:13:00,380 I think he was more concerned about losing us as tenants. 1185 01:13:00,540 --> 01:13:03,460 They're going to take pity on us, it'll be as if we are ill. 1186 01:13:03,620 --> 01:13:05,940 Well, we might as well be. Aren't you opening it? 1187 01:13:06,100 --> 01:13:07,540 No, I know what it is. 1188 01:13:51,060 --> 01:13:53,299 Hi, Antonio. How are you? 1189 01:13:54,019 --> 01:13:56,100 It's Alex. How are you doing? 1190 01:13:57,180 --> 01:13:59,820 I'm calling you for the same thing as usual. 1191 01:14:00,859 --> 01:14:02,340 Well... 1192 01:14:02,820 --> 01:14:05,380 Could you come over now? 1193 01:14:08,059 --> 01:14:10,459 Yes, it is clogged again. 1194 01:14:11,100 --> 01:14:14,580 Yesterday, I tried pouring one of my inventions down it. 1195 01:14:14,779 --> 01:14:17,940 Bicarb, vinegar and boiling water. 1196 01:14:18,900 --> 01:14:21,300 It seemed to have done the trick, but now... 1197 01:14:21,540 --> 01:14:23,980 The sink is clogged again. 1198 01:14:27,139 --> 01:14:29,980 No one fits these pipes anymore. They were banned. 1199 01:14:30,220 --> 01:14:32,740 - They're less robust. - Hello, Antonio. 1200 01:14:32,899 --> 01:14:34,020 Hello, Alejandra. 1201 01:14:34,180 --> 01:14:36,420 - How are you getting on? - Good. 1202 01:14:36,780 --> 01:14:38,980 I was saying it seems to be flowing again. 1203 01:14:39,139 --> 01:14:42,420 It's a good thing you came, it was totally clogged. 1204 01:14:42,580 --> 01:14:46,339 What can we do so it doesn't happen again in two months? 1205 01:14:46,500 --> 01:14:50,740 What I've been saying for years, you need to replace the pipes. 1206 01:14:50,899 --> 01:14:53,299 - Here, I'll do it. - No, it's fine. 1207 01:14:53,460 --> 01:14:57,259 You need to replace the lead pipes with PVC ones. 1208 01:14:57,420 --> 01:14:59,380 All of them, it'll cost a fortune. 1209 01:14:59,500 --> 01:15:00,180 Right. 1210 01:15:00,300 --> 01:15:02,220 We might be moving out. 1211 01:15:02,380 --> 01:15:04,260 In that case, I said nothing. 1212 01:15:04,500 --> 01:15:07,180 We're each going to live in a different place. 1213 01:15:07,339 --> 01:15:09,220 We're separating, you see. 1214 01:15:10,900 --> 01:15:12,580 Yes, but we are good. 1215 01:15:12,739 --> 01:15:14,260 That's another matter. 1216 01:15:15,780 --> 01:15:17,020 It's working now. 1217 01:15:17,179 --> 01:15:19,339 Thank you, Antonio. 1218 01:15:19,540 --> 01:15:21,019 We're having a party. 1219 01:15:21,180 --> 01:15:23,260 A separation party. 1220 01:15:23,419 --> 01:15:26,380 We're going to invite our friends and everyone we love. 1221 01:15:26,539 --> 01:15:29,419 You're one of the people who has helped us out the most. 1222 01:15:29,580 --> 01:15:32,340 Every time we're in a mess like this... 1223 01:15:32,500 --> 01:15:34,300 Do you remember the last time? 1224 01:15:34,579 --> 01:15:38,740 - But I charged you for it, didn't I? - Yes, of course. 1225 01:15:38,899 --> 01:15:42,379 It's 60 euros this time. Transfer or cash? 1226 01:15:42,540 --> 01:15:44,539 Cash. 1227 01:15:45,060 --> 01:15:47,659 The party is on the night of the 22nd to the 23rd. 1228 01:15:47,820 --> 01:15:50,260 The last day of summer, it's a Friday. Think about it. 1229 01:15:50,419 --> 01:15:52,260 See you later, lovebirds. 1230 01:15:52,420 --> 01:15:54,100 Bye, Antonio, thank you. 1231 01:15:57,499 --> 01:15:59,659 What did you say that for? 1232 01:15:59,820 --> 01:16:01,620 - What? - I can't believe you. 1233 01:16:01,780 --> 01:16:02,620 Why? 1234 01:16:02,779 --> 01:16:06,060 The way you said it. It was like you were poking fun at him. 1235 01:16:06,220 --> 01:16:08,659 - Quite the opposite - I don't know. 1236 01:16:08,820 --> 01:16:11,980 Do you think he actually gives a shit about our separation party? 1237 01:16:12,139 --> 01:16:13,740 He must think we're idiots. 1238 01:16:13,900 --> 01:16:15,460 - Is this fresh? - Yes. 1239 01:16:17,940 --> 01:16:20,340 - And those pyjamas? - They're new. 1240 01:16:20,500 --> 01:16:22,939 I can see that. Is that what arrived yesterday? 1241 01:16:23,100 --> 01:16:26,340 I bought them on sale. I've always wanted silk pyjamas. 1242 01:16:26,500 --> 01:16:28,699 - Don't you like them? - I love them. 1243 01:16:32,059 --> 01:16:34,900 I was thinking it's crazy 1244 01:16:35,059 --> 01:16:36,900 to have it at your dad's house. 1245 01:16:37,660 --> 01:16:38,700 You said it was fine. 1246 01:16:38,860 --> 01:16:41,740 I did, but no. I'd be at a huge disadvantage. 1247 01:16:42,340 --> 01:16:44,500 - Why? - We'd be playing on your turf. 1248 01:16:45,259 --> 01:16:46,699 It's not mine. It's my dad's. 1249 01:16:47,059 --> 01:16:47,980 Exactly. 1250 01:16:48,139 --> 01:16:50,419 It's harder for me than it is for you. 1251 01:16:51,540 --> 01:16:52,459 I'm not sure. 1252 01:17:03,940 --> 01:17:05,020 You know what? 1253 01:17:05,380 --> 01:17:06,900 I don't think we should do it. 1254 01:17:07,099 --> 01:17:09,979 - Probably not. - I don't think we're up to it. 1255 01:17:10,860 --> 01:17:12,540 It doesn't make any sense. 1256 01:17:15,979 --> 01:17:17,940 Remember we have the team screening tonight. 1257 01:17:18,940 --> 01:17:21,660 Yes, it's... a joke. 1258 01:17:22,540 --> 01:17:23,860 Don't you want to see it? 1259 01:17:24,220 --> 01:17:26,659 Yes, of course. I can't wait. 1260 01:17:26,899 --> 01:17:29,539 - It's shit. - Of course it is. 1261 01:17:36,859 --> 01:17:39,859 END CREDITS 1262 01:17:40,459 --> 01:17:41,620 Well... 1263 01:17:50,899 --> 01:17:54,660 We don't know if we'll do it with title cards or scrolling. 1264 01:17:54,780 --> 01:17:56,020 Bravo. 1265 01:17:56,659 --> 01:17:57,859 It's fantastic. 1266 01:17:59,020 --> 01:18:01,020 Don’t worry... 1267 01:18:06,100 --> 01:18:07,099 Well... 1268 01:18:07,780 --> 01:18:09,580 Excuse me... 1269 01:18:10,540 --> 01:18:12,859 Can I start? 1270 01:18:13,459 --> 01:18:15,259 Of course, go ahead. 1271 01:18:15,379 --> 01:18:18,060 Those of you who weren't on set 1272 01:18:18,220 --> 01:18:20,860 will be more objective. 1273 01:18:21,580 --> 01:18:24,739 I really liked it, that goes without saying. 1274 01:18:24,900 --> 01:18:27,220 The film has some interesting elements. 1275 01:18:27,580 --> 01:18:31,660 But it's true that it's very long. 1276 01:18:32,380 --> 01:18:33,979 That's what we said at the start. 1277 01:18:34,099 --> 01:18:36,820 We haven't decided on the length yet. 1278 01:18:37,060 --> 01:18:39,619 The problem, more than anything 1279 01:18:39,780 --> 01:18:41,779 is that it's repetitive. 1280 01:18:42,220 --> 01:18:45,259 - You know? - But that's the film's premise. 1281 01:18:45,780 --> 01:18:47,340 We discussed that. 1282 01:18:47,700 --> 01:18:51,340 The film progresses by means of accumulation. 1283 01:18:51,660 --> 01:18:53,860 Of course, but there's no linear progression. 1284 01:18:53,980 --> 01:18:56,460 Nor is there a transformational character arc. 1285 01:18:56,580 --> 01:18:59,419 It's the same thing over and over. 1286 01:18:59,539 --> 01:19:01,380 I'd like to understand 1287 01:19:01,459 --> 01:19:04,939 if it’s a circular or a linear film. 1288 01:19:05,220 --> 01:19:07,819 What do you mean by that? 1289 01:19:08,899 --> 01:19:10,900 A circle film focuses on the discourse. 1290 01:19:11,059 --> 01:19:14,580 A linear film is about discovery and uncertainty. 1291 01:19:14,740 --> 01:19:16,540 I don't think it's either of the two. 1292 01:19:16,860 --> 01:19:20,419 The characters seem to know what they want. 1293 01:19:20,580 --> 01:19:22,300 But later, not so much... 1294 01:19:22,939 --> 01:19:25,699 This could apply to both the characters and the director. 1295 01:19:26,020 --> 01:19:27,820 You as the director, in this case. 1296 01:19:28,260 --> 01:19:29,620 But I like it. 1297 01:19:31,020 --> 01:19:32,220 Okay. 1298 01:19:33,820 --> 01:19:35,419 And... over here...? 1299 01:19:35,659 --> 01:19:37,420 You girls are very quiet. 1300 01:19:37,540 --> 01:19:40,060 What did you think of it? 1301 01:19:40,260 --> 01:19:42,940 I noted something down 1302 01:19:43,579 --> 01:19:45,499 that I think is important. 1303 01:19:45,619 --> 01:19:47,100 Don't take it the wrong way. 1304 01:19:47,179 --> 01:19:49,300 Of course not. Go on. 1305 01:19:49,860 --> 01:19:51,619 That's why we asked you to come. 1306 01:19:51,780 --> 01:19:55,620 - Yes. - You need to be mindful of her presence. 1307 01:19:55,939 --> 01:19:58,900 We might need to review some of the actions in certain shots 1308 01:19:58,980 --> 01:20:03,619 to give him more of a prominent role 1309 01:20:03,859 --> 01:20:05,179 but at her expense. 1310 01:20:05,260 --> 01:20:07,860 Sorry, are you talking to me 1311 01:20:08,100 --> 01:20:11,179 or someone else? You aren't looking at me. 1312 01:20:13,500 --> 01:20:14,980 Yes. 1313 01:20:15,139 --> 01:20:17,860 Is it my character or me that you are wanting to cut? 1314 01:20:18,139 --> 01:20:22,140 Sorry, but I didn't perceive this imbalance at all. 1315 01:20:22,300 --> 01:20:23,500 - No. - Neither did I. 1316 01:20:23,659 --> 01:20:24,940 - Really? - Not at all. 1317 01:20:27,220 --> 01:20:31,020 Maybe we could discuss this over a drink? 1318 01:20:31,260 --> 01:20:33,660 Yes, and we've other stuff to discuss... 1319 01:20:34,140 --> 01:20:35,100 What? 1320 01:20:36,220 --> 01:20:37,980 We've been hearing things. 1321 01:20:38,140 --> 01:20:41,260 Yes, we were just chatting. 1322 01:20:41,419 --> 01:20:44,299 I might have said too much. 1323 01:20:44,580 --> 01:20:46,860 Are you referring to the party? 1324 01:20:46,980 --> 01:20:49,579 The party and everything else. 1325 01:20:49,740 --> 01:20:53,899 Don't worry, it's not happening anyway. 1326 01:20:54,379 --> 01:20:55,900 I knew it! You owe me 5 euros. 1327 01:20:55,980 --> 01:20:59,100 No, that's still happening but we're not having the party. 1328 01:20:59,260 --> 01:21:02,220 - What party? - Yes, the party isn't happening. 1329 01:21:02,380 --> 01:21:04,699 Aren't we discussing the film? 1330 01:21:06,060 --> 01:21:09,619 Yeah, but it's all the same thing. 1331 01:21:10,819 --> 01:21:14,220 Why don't we continue to talk about this over a drink? 1332 01:21:14,500 --> 01:21:16,819 I need at least one gin and tonic. 1333 01:21:16,980 --> 01:21:18,340 I'm going home. 1334 01:21:18,499 --> 01:21:20,460 You're off? We're going to discuss the film. 1335 01:21:20,539 --> 01:21:24,660 I don't know what to say and I don't want to talk about it any more. 1336 01:21:24,820 --> 01:21:27,259 I can't stay, although I'd like to. 1337 01:21:27,420 --> 01:21:28,540 But... 1338 01:21:28,900 --> 01:21:32,059 I'll send you an email with the rest of my notes. 1339 01:21:32,220 --> 01:21:33,660 Of course, send them to us. 1340 01:21:33,820 --> 01:21:34,980 Of course. 1341 01:21:35,140 --> 01:21:36,100 Bye then. 1342 01:21:36,259 --> 01:21:38,059 You can tell me about it later. 1343 01:21:41,059 --> 01:21:43,620 Don't worry, the film is definitely linear. 1344 01:21:49,099 --> 01:21:53,580 I'm going to go and throw myself off the viaduct. 1345 01:22:36,540 --> 01:22:40,180 - I have these, you can keep them. - Don't you want them? 1346 01:22:42,139 --> 01:22:44,220 They are all foreign language films. 1347 01:22:44,380 --> 01:22:45,660 - Which ones? - These ones. 1348 01:22:46,060 --> 01:22:49,420 - I don't know if I've seen these. - Have a look. 1349 01:22:50,779 --> 01:22:52,620 Yes, I've seen these too. 1350 01:22:53,419 --> 01:22:55,819 I think they'll sell quite well. 1351 01:22:55,980 --> 01:22:57,340 No, these won't sell. 1352 01:23:18,100 --> 01:23:19,579 - Excuse me? - Yes. 1353 01:23:19,740 --> 01:23:21,540 How much is the armchair? 1354 01:23:21,700 --> 01:23:23,779 Two for 350 euros. 1355 01:23:23,940 --> 01:23:24,859 And just one? 1356 01:23:25,300 --> 01:23:27,619 You can't separate a pair, sir. 1357 01:23:34,300 --> 01:23:36,700 All vendors will tell you the same thing. 1358 01:23:37,020 --> 01:23:38,260 - Ah really. - Yes. 1359 01:23:39,300 --> 01:23:40,939 And if I buy the other one? 1360 01:23:41,740 --> 01:23:42,580 Sorry? 1361 01:23:42,739 --> 01:23:44,419 If I buy the other one? 1362 01:23:44,580 --> 01:23:46,780 If you both agree, that's fine by me. 1363 01:23:51,540 --> 01:23:54,340 - I think we'll both agree. - I think so too. 1364 01:23:54,460 --> 01:23:56,580 Do you want them delivered? 1365 01:24:08,299 --> 01:24:09,019 Past, 1366 01:24:10,420 --> 01:24:11,380 present, 1367 01:24:13,180 --> 01:24:14,260 future. 1368 01:24:38,620 --> 01:24:40,699 What exactly does "soaring" mean? 1369 01:24:41,980 --> 01:24:43,420 It means: 1370 01:24:44,100 --> 01:24:45,340 flying high. 1371 01:24:51,780 --> 01:24:53,779 We're doing it. 1372 01:24:54,420 --> 01:24:56,860 22nd of September. 1373 01:24:57,180 --> 01:24:58,020 Yes. 1374 01:24:59,419 --> 01:25:02,380 Yes, at her dad's house. 1375 01:25:08,700 --> 01:25:11,380 The night of the 22nd to the 23rd. The last day of summer. 1376 01:25:11,539 --> 01:25:12,859 At my dad's house. 1377 01:25:18,259 --> 01:25:21,420 - It'll be a complete invasion. - The house is yours. 1378 01:25:21,580 --> 01:25:24,019 I'll retire to my room. Do whatever you want. 1379 01:25:24,180 --> 01:25:25,620 No, you have to be there. 1380 01:25:25,780 --> 01:25:28,939 If you want to change your mind, now is the time to do so. 1381 01:25:29,059 --> 01:25:32,779 - There'll be so many people. - You can burn it down with me inside. 1382 01:25:32,940 --> 01:25:34,540 No problem. 1383 01:25:34,699 --> 01:25:36,900 I was showing Alex what they do in Mauritania. 1384 01:25:37,060 --> 01:25:38,659 What I told you the other day. 1385 01:25:38,820 --> 01:25:42,820 Over there, people get married 5, 10 or even 20 times. 1386 01:25:42,979 --> 01:25:44,700 For every breakup, there's a party. 1387 01:25:49,780 --> 01:25:50,539 No. 1388 01:25:50,700 --> 01:25:51,979 Why not? 1389 01:25:53,580 --> 01:25:54,580 I look great. 1390 01:25:54,739 --> 01:25:56,140 It's really nice. 1391 01:25:56,299 --> 01:26:00,220 And we go back to her, we'll introduce my take. 1392 01:26:07,459 --> 01:26:09,100 You're going to go in pyjamas? 1393 01:26:09,259 --> 01:26:10,219 They're silk. 1394 01:26:10,699 --> 01:26:12,100 They are still pyjamas. 1395 01:26:12,460 --> 01:26:14,539 A string of lights 1396 01:26:14,740 --> 01:26:15,979 is fundamental. 1397 01:26:16,819 --> 01:26:20,380 Two spotlights for the crowd out on the dance floor. 1398 01:26:20,539 --> 01:26:23,980 The tower at the back, and all of the musicians will be here. 1399 01:26:24,139 --> 01:26:28,060 Don't you think it's all a bit much? 1400 01:26:28,339 --> 01:26:32,700 Who has confirmed? Laura, Santi, Lore, Pablo, Ángeles, Michel, Trudu... 1401 01:26:32,860 --> 01:26:35,539 Wait, we can't be more than 50. 1402 01:26:35,820 --> 01:26:37,219 We need to count... 1403 01:26:38,020 --> 01:26:39,900 I think we're on more than 50. 1404 01:26:51,859 --> 01:26:52,780 Well? 1405 01:26:53,700 --> 01:26:54,859 Is it her or not? 1406 01:27:03,820 --> 01:27:05,059 What's this? 1407 01:27:05,940 --> 01:27:07,819 - Did you do it? - Yes. 1408 01:27:08,980 --> 01:27:10,740 How long have you been working on it? 1409 01:27:10,900 --> 01:27:12,019 A year. 1410 01:27:12,499 --> 01:27:13,540 A year? 1411 01:27:14,140 --> 01:27:15,259 Don't you like it? 1412 01:27:15,499 --> 01:27:17,659 Yes, I love it. It's incredible. 1413 01:27:17,980 --> 01:27:19,740 - Is it me? - Of course. 1414 01:27:19,900 --> 01:27:21,019 It's me? 1415 01:27:21,180 --> 01:27:22,219 Obviously. 1416 01:27:22,500 --> 01:27:25,860 - How did you do it? - Don't worry, I'll keep it. 1417 01:27:25,900 --> 01:27:28,420 Do you expect me to hang up a portrait of myself? 1418 01:27:28,540 --> 01:27:31,140 Don't worry. I'll take it... to the flea market. 1419 01:27:31,300 --> 01:27:34,099 - They'll give me a decent price for it. - But it's my face! 1420 01:27:34,260 --> 01:27:35,860 This is also yours. 1421 01:27:37,780 --> 01:27:38,820 Ah yes. 1422 01:27:47,340 --> 01:27:48,340 Look. 1423 01:27:49,380 --> 01:27:50,419 This is yours. 1424 01:27:51,060 --> 01:27:52,060 No, it's yours. 1425 01:27:52,140 --> 01:27:53,299 It's yours. 1426 01:27:53,460 --> 01:27:54,780 I assure you, it's yours. 1427 01:27:54,940 --> 01:27:57,460 No, I remember that... 1428 01:27:58,980 --> 01:28:02,220 I got them to sign it for you. 1429 01:28:02,500 --> 01:28:03,540 Ah yes. 1430 01:28:09,619 --> 01:28:10,579 Next. 1431 01:28:11,539 --> 01:28:15,100 This... No, we're going to swap them around... 1432 01:28:15,460 --> 01:28:18,859 Instead of this one... Do you see how it's the same link shot? 1433 01:28:29,460 --> 01:28:30,700 - Do you want a bit? - Yes. 1434 01:28:30,859 --> 01:28:32,980 The rhythm doesn't work here. 1435 01:28:33,180 --> 01:28:35,380 Which one are we on? 1436 01:28:35,700 --> 01:28:36,900 50. 1437 01:28:37,260 --> 01:28:38,740 - So? - They're delicious. 1438 01:28:38,899 --> 01:28:43,099 Great. I can do them with cod, boletus, mushrooms, 1439 01:28:43,260 --> 01:28:46,819 or whatever you want. Do you like these ones? 1440 01:28:47,700 --> 01:28:49,140 Do you want another one? 1441 01:28:51,060 --> 01:28:54,540 I think it needs to be higher. 1442 01:28:54,660 --> 01:28:56,700 That might be better... 1443 01:28:57,580 --> 01:29:00,139 The night of the 22nd to the 23rd. 1444 01:29:00,300 --> 01:29:01,420 The last day of summer. 1445 01:29:01,540 --> 01:29:04,980 Okay, I'll add you to the list. The 22nd. 1446 01:29:05,140 --> 01:29:07,219 You'll have to dress up a bit. 1447 01:29:07,699 --> 01:29:09,660 Yes, I want to meet her. 1448 01:29:09,820 --> 01:29:10,819 Yes, we'll manage. 1449 01:29:10,980 --> 01:29:12,859 Like a wedding, but the other way around. 1450 01:29:13,020 --> 01:29:15,619 Sensuality, sexuality, that's what you need to give off. 1451 01:29:15,780 --> 01:29:17,460 It feels really dry. 1452 01:29:17,620 --> 01:29:19,660 I'll get you some moisturiser. 1453 01:29:20,100 --> 01:29:22,339 Will you get it? I'll get it. 1454 01:29:23,380 --> 01:29:26,700 I always start with the crazier and more daring proposals. 1455 01:29:26,980 --> 01:29:29,380 - Look at the state of me! - Hi. 1456 01:29:29,820 --> 01:29:31,900 And this dress you're wearing? 1457 01:29:32,059 --> 01:29:34,860 We're trying on things for the party. 1458 01:29:37,339 --> 01:29:38,419 The party... 1459 01:29:39,940 --> 01:29:42,460 When Mercedes arrives, won't the music have stopped? 1460 01:29:42,580 --> 01:29:44,419 Yes, keep going. 1461 01:29:44,580 --> 01:29:48,379 Can we watch it in fast-forward? 1462 01:29:53,580 --> 01:29:55,260 But you stopped it! 1463 01:29:55,540 --> 01:29:58,140 - I was just trying something. - I can see that. 1464 01:29:58,300 --> 01:30:00,060 Let's go to the end. 1465 01:30:01,180 --> 01:30:02,380 What happened? 1466 01:30:03,019 --> 01:30:04,339 I didn't touch anything. 1467 01:30:09,139 --> 01:30:11,340 Sorry, it'll be the fuse. Just a second. 1468 01:30:11,580 --> 01:30:13,099 It could be the cable. 1469 01:30:21,660 --> 01:30:22,579 Here. 1470 01:30:23,100 --> 01:30:24,139 It's late. 1471 01:30:24,379 --> 01:30:28,180 LET'S ASSUME IT'S THE 22ND OF SEPTEMBER 1472 01:30:28,819 --> 01:30:32,740 Hello, how are you? Thank you for coming. 1473 01:30:33,340 --> 01:30:37,980 We haven't actually prepared a speech or anything. 1474 01:30:38,140 --> 01:30:39,420 Kiss! 1475 01:30:39,660 --> 01:30:41,700 You haven't understood the concept. 1476 01:30:42,499 --> 01:30:43,500 Cut! 1477 01:30:48,220 --> 01:30:49,900 - This weighs a tonne. - Sorry. 1478 01:30:49,980 --> 01:30:53,580 - I tried to not overfill them. - Well, you didn't manage. 1479 01:30:53,700 --> 01:30:56,500 Those aren't the ones. Where were they? 1480 01:30:56,620 --> 01:30:58,780 The ones on the right are staying here. 1481 01:30:59,100 --> 01:31:01,860 - Those ones are going in the car. - It doesn't matter. 1482 01:31:01,980 --> 01:31:04,939 - Okay, we'll leave that one here. - Leave it here. 1483 01:31:06,300 --> 01:31:07,620 What's wrong? 1484 01:31:08,419 --> 01:31:09,340 Okay. 1485 01:31:09,940 --> 01:31:11,940 - These ones, right? - Yes. 1486 01:31:11,980 --> 01:31:13,500 How many are left? 1487 01:31:13,660 --> 01:31:16,540 None, just my suitcase, a bag and my laptop. 1488 01:31:16,660 --> 01:31:18,019 Okay. 1489 01:31:19,140 --> 01:31:20,740 Mum's 4L. 1490 01:31:21,180 --> 01:31:23,059 Put this in the box. 1491 01:31:23,179 --> 01:31:24,739 No, you tell her. 1492 01:31:25,980 --> 01:31:27,780 - Thanks. - You're welcome. 1493 01:31:28,540 --> 01:31:31,020 - I'll take this down. - Okay, thank you. 1494 01:31:47,380 --> 01:31:48,460 - Everything okay? - Yes. 1495 01:31:48,580 --> 01:31:49,900 Pass me that. 1496 01:31:58,780 --> 01:32:01,339 I need to ask you a favour. 1497 01:32:01,699 --> 01:32:02,659 What is it? 1498 01:32:02,860 --> 01:32:04,300 It might not be a good time. 1499 01:32:04,459 --> 01:32:05,659 What is it? 1500 01:32:06,780 --> 01:32:10,459 I need to send José an audition tape. 1501 01:32:11,020 --> 01:32:14,100 It's only a short scene, but I should have sent it in already. 1502 01:32:14,220 --> 01:32:16,699 I kept putting it off. 1503 01:32:17,059 --> 01:32:20,580 But they asked for it again, they seem to be interested. 1504 01:32:21,340 --> 01:32:23,380 They always say the same thing. 1505 01:32:26,779 --> 01:32:30,619 José says that the ones you film come out better. 1506 01:32:30,780 --> 01:32:32,860 Yes, but you never get the role. 1507 01:32:34,140 --> 01:32:36,700 I know, it's not as if I want to do it anyway. 1508 01:32:36,859 --> 01:32:38,659 When do you have to send it in? 1509 01:32:40,980 --> 01:32:44,700 - It doesn't matter. - No, when do you need it for? 1510 01:32:46,099 --> 01:32:47,899 - Today. - Today? 1511 01:32:53,380 --> 01:32:54,420 Brother! 1512 01:32:55,300 --> 01:32:56,740 - David! - I'm coming. 1513 01:32:56,940 --> 01:33:00,540 You can head off, we'll be here for a while. 1514 01:33:15,780 --> 01:33:16,899 - Okay. - Here you go. 1515 01:33:17,059 --> 01:33:20,739 I'll do it directly on a 709. 1516 01:33:20,899 --> 01:33:23,379 And I'll send them a H264. 1517 01:33:23,700 --> 01:33:25,699 Yes, as you like. 1518 01:33:31,140 --> 01:33:32,299 Where are you looking? 1519 01:33:32,460 --> 01:33:35,499 I'll look over here and then over there. Something like that. 1520 01:33:35,979 --> 01:33:37,020 Okay. 1521 01:33:38,979 --> 01:33:41,259 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1522 01:33:42,219 --> 01:33:45,900 I'm going home. I don't think now is the right time for this conversation. 1523 01:33:46,059 --> 01:33:48,060 I'm not sure I want us to be together anymore. 1524 01:33:48,219 --> 01:33:50,259 If we even really are together. 1525 01:33:51,139 --> 01:33:54,259 Because I feel like I can't give you what you need. 1526 01:33:54,379 --> 01:33:56,100 - And I feel... - I'm feeling. 1527 01:33:56,299 --> 01:33:59,859 I'm feeling under pressure, not because of you, but because of life. 1528 01:34:00,139 --> 01:34:03,420 I need some time away from you, some time for myself. 1529 01:34:03,939 --> 01:34:04,980 "Aren't you happy?" 1530 01:34:05,139 --> 01:34:06,939 No, are you happy? 1531 01:34:07,099 --> 01:34:07,980 "Yes. 1532 01:34:08,379 --> 01:34:10,380 I love being with you. I'm in love with you. 1533 01:34:10,539 --> 01:34:13,380 I was so happy this Christmas, and I feel stupid saying this now. 1534 01:34:13,539 --> 01:34:14,659 But it's true. 1535 01:34:14,859 --> 01:34:18,139 I love everything about you. Everything. I adore you." 1536 01:34:18,699 --> 01:34:20,019 Who wrote this? 1537 01:34:20,979 --> 01:34:23,499 I don't know. Who cares? Let's just get on with it. 1538 01:34:23,700 --> 01:34:26,940 "They look at each other in silence. He gets emotional and looks away." 1539 01:34:27,099 --> 01:34:28,260 Is that it? 1540 01:34:28,419 --> 01:34:30,979 Yes, it's just an extract. For the main character. 1541 01:34:31,140 --> 01:34:35,179 They do an initial screening process and take it from there. 1542 01:34:35,379 --> 01:34:38,379 - Where are you looking then? - Here and then there. 1543 01:34:38,539 --> 01:34:41,419 Can you look straight ahead for me? 1544 01:34:41,580 --> 01:34:43,140 Perfect. Shall we start? 1545 01:34:43,299 --> 01:34:45,259 - When you're ready. - Okay. 1546 01:34:46,260 --> 01:34:48,859 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1547 01:34:50,700 --> 01:34:52,299 Let's start over. 1548 01:34:52,899 --> 01:34:55,219 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1549 01:34:58,020 --> 01:35:00,339 I'm going home. 1550 01:35:02,859 --> 01:35:06,420 I don't think this is the right time to make... 1551 01:35:09,180 --> 01:35:10,819 I'm going to start again. 1552 01:35:11,220 --> 01:35:12,420 I'll start. 1553 01:35:13,459 --> 01:35:14,899 Once the motorbike has passed. 1554 01:35:15,060 --> 01:35:18,619 The light keeps changing. I'm struggling with it. 1555 01:35:18,939 --> 01:35:20,019 I'll start. 1556 01:35:20,979 --> 01:35:23,019 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1557 01:35:25,539 --> 01:35:27,459 I'm going home. 1558 01:35:29,179 --> 01:35:32,619 I don't think now is the right time for this conversation. 1559 01:35:33,139 --> 01:35:34,260 But... 1560 01:35:35,499 --> 01:35:37,059 I'm not sure 1561 01:35:37,740 --> 01:35:40,099 I want us to be together anymore. 1562 01:35:41,580 --> 01:35:43,699 If we even really are together. 1563 01:35:44,779 --> 01:35:47,179 Because I feel like 1564 01:35:49,500 --> 01:35:51,300 I can't give you what you need. 1565 01:35:52,020 --> 01:35:55,059 I'm feeling under pressure, not because of you, 1566 01:35:56,179 --> 01:35:58,939 but because of life. 1567 01:36:01,659 --> 01:36:05,220 I need some time away from you, 1568 01:36:07,140 --> 01:36:08,739 some time for myself. 1569 01:36:09,259 --> 01:36:10,620 "Aren't you happy?" 1570 01:36:12,579 --> 01:36:13,579 No. 1571 01:36:14,700 --> 01:36:15,900 Are you happy? 1572 01:36:17,859 --> 01:36:18,900 "Yes. 1573 01:36:20,220 --> 01:36:21,900 I love being with you. 1574 01:36:22,140 --> 01:36:23,859 I'm in love with you. 1575 01:36:24,219 --> 01:36:26,220 I was so happy this Christmas, 1576 01:36:26,379 --> 01:36:29,739 and I feel stupid saying this now. But it's true. 1577 01:36:30,219 --> 01:36:31,699 I love everything about you. 1578 01:36:32,139 --> 01:36:33,060 Everything. 1579 01:36:33,499 --> 01:36:34,579 I adore you." 1580 01:36:37,539 --> 01:36:38,659 That's it. 1581 01:36:39,379 --> 01:36:40,579 Is that it? 1582 01:36:42,339 --> 01:36:44,139 How was it? 1583 01:36:47,539 --> 01:36:49,059 - Good. - Okay then. 1584 01:37:24,139 --> 01:37:25,899 Another must-see place. 1585 01:37:26,580 --> 01:37:30,060 Like every true Aragonese person, you have to visit 1586 01:37:31,339 --> 01:37:34,219 the Pompidou. You have to. 1587 01:37:34,380 --> 01:37:35,700 This is crazy. 1588 01:37:35,820 --> 01:37:39,099 This space was created around the 1970s... 1589 01:37:39,259 --> 01:37:40,260 Alex. 1590 01:37:42,699 --> 01:37:44,059 This is crazy. 1591 01:37:44,419 --> 01:37:45,459 Alex! 1592 01:37:46,099 --> 01:37:46,980 Yes? 1593 01:37:47,340 --> 01:37:48,819 Look what I just found. 1594 01:37:51,780 --> 01:37:52,779 What is it? 1595 01:37:54,099 --> 01:37:55,099 Watch. 1596 01:37:55,659 --> 01:37:57,739 - No way. - Our trip to Paris. 1597 01:37:59,659 --> 01:38:01,579 Why did I film it using that app? 1598 01:38:01,699 --> 01:38:03,739 It's like a fake Super 8. 1599 01:38:06,739 --> 01:38:07,939 Another must-see. 1600 01:38:10,059 --> 01:38:11,619 I was so young. 1601 01:38:11,779 --> 01:38:13,299 You have to visit... 1602 01:38:14,139 --> 01:38:15,739 the Pompidou. 1603 01:38:17,059 --> 01:38:18,259 You're such an idiot. 1604 01:38:19,740 --> 01:38:20,739 What's that? 1605 01:38:21,219 --> 01:38:24,379 It's like you're rehearsing for a role. 1606 01:38:25,819 --> 01:38:27,420 No, it's in the crêperie. 1607 01:38:27,660 --> 01:38:30,859 I was practicing how to order a crêpe. 1608 01:38:31,099 --> 01:38:33,219 Une crêpe, s’il vous plaît. 1609 01:38:35,859 --> 01:38:36,979 There you go. 1610 01:38:39,139 --> 01:38:41,739 - Une crêpe? - Yes, Nutella. 1611 01:38:42,459 --> 01:38:44,659 You've such a gift for languages. 1612 01:38:48,939 --> 01:38:51,019 Look. Notre Dame. 1613 01:38:53,419 --> 01:38:55,299 That was before the fire. 1614 01:38:59,259 --> 01:39:00,699 What year was this? 1615 01:39:00,939 --> 01:39:05,739 I'd say 2013 or 2014. 1616 01:39:08,100 --> 01:39:09,780 More than ten years ago. 1617 01:39:12,060 --> 01:39:12,939 Darling. 1618 01:39:13,380 --> 01:39:14,539 A kiss? 1619 01:39:21,180 --> 01:39:22,539 Did you find it yet? 1620 01:39:23,979 --> 01:39:24,900 No. 1621 01:39:26,059 --> 01:39:27,579 It must be over here. 1622 01:39:28,260 --> 01:39:29,379 Montmartre. 1623 01:39:30,060 --> 01:39:33,180 Yes, we were looking for Truffaut's grave. 1624 01:39:35,019 --> 01:39:37,020 Forget it, I'm tired. Let's go. 1625 01:39:37,419 --> 01:39:40,140 No, come on, it'll be around here. 1626 01:40:02,580 --> 01:40:04,020 Why don't you kiss me? 1627 01:41:14,659 --> 01:41:17,100 I love this curve. 1628 01:41:33,420 --> 01:41:35,220 We're like two turkeys. 1629 01:41:35,299 --> 01:41:37,380 Two peacocks. 1630 01:41:41,539 --> 01:41:44,340 "Repetition's love 1631 01:41:44,460 --> 01:41:47,019 is in truth the only happy love. 1632 01:41:47,940 --> 01:41:50,899 Like recollection's love, it does not have 1633 01:41:51,219 --> 01:41:53,220 the restlessness of hope, 1634 01:41:53,499 --> 01:41:56,499 the uneasy adventurousness of discovery, 1635 01:41:56,820 --> 01:42:00,379 but neither does it have the sadness of recollection. 1636 01:42:02,739 --> 01:42:05,139 Instead repetition's love, 1637 01:42:05,299 --> 01:42:07,779 has the blissful security of the moment." 1638 01:42:13,140 --> 01:42:14,460 That's better, isn't it? 1639 01:42:14,779 --> 01:42:16,659 - You almost knocked it over. - Almost. 1640 01:42:17,499 --> 01:42:19,980 I'm going to live 1641 01:42:23,179 --> 01:42:24,420 On my own 1642 01:42:24,660 --> 01:42:26,779 Because with all of these people here 1643 01:42:26,899 --> 01:42:29,379 I'm going to go 1644 01:42:30,739 --> 01:42:32,139 A bit crazy 1645 01:42:33,819 --> 01:42:35,019 And I 1646 01:42:38,820 --> 01:42:40,380 And I 1647 01:42:42,900 --> 01:42:44,619 I love you 1648 01:42:46,099 --> 01:42:48,780 I love you 1649 01:42:50,139 --> 01:42:52,659 But I am so 1650 01:42:53,580 --> 01:42:54,859 Afraid 1651 01:42:55,579 --> 01:43:00,660 That this love will continue to grow 1652 01:43:01,459 --> 01:43:05,940 And when it reaches its peak 1653 01:43:06,420 --> 01:43:08,739 Pride will come into play 1654 01:43:09,459 --> 01:43:11,779 And accidentally shatter it 1655 01:43:12,780 --> 01:43:15,939 And my heart will weep 1656 01:43:16,539 --> 01:43:20,100 And my heart will weep 1657 01:43:20,259 --> 01:43:22,980 Alone in the street 1658 01:43:24,139 --> 01:43:26,739 How my heart will weep 1659 01:43:28,699 --> 01:43:32,299 How my heart will weep 1660 01:43:32,619 --> 01:43:34,539 Alone in the street 1661 01:43:38,379 --> 01:43:39,579 Do you want to sing? 1662 01:43:40,980 --> 01:43:41,899 No. 1663 01:43:42,219 --> 01:43:44,419 I'd prefer to just stay here. 1664 01:43:45,900 --> 01:43:47,139 This is fun though. 1665 01:43:52,500 --> 01:43:54,540 - Will you help me? - The vase has fallen over. 1666 01:43:54,699 --> 01:43:56,019 - No! - Yes. 1667 01:44:05,139 --> 01:44:06,259 Much better. 1668 01:44:12,339 --> 01:44:13,699 I've lost my way. 1669 01:44:14,059 --> 01:44:15,060 Don't worry. 1670 01:44:16,819 --> 01:44:18,619 "Repetition's love 1671 01:44:19,419 --> 01:44:20,659 is in truth 1672 01:44:21,099 --> 01:44:22,620 the only happy love. 1673 01:44:22,779 --> 01:44:25,299 Like recollection's love, it does not have 1674 01:44:25,620 --> 01:44:27,499 the restlessness of hope, 1675 01:44:27,819 --> 01:44:31,740 the uneasy adventurousness of discovery, 1676 01:44:32,460 --> 01:44:36,180 but neither does it have the sadness of recollection. 1677 01:44:36,420 --> 01:44:38,379 Instead repetition's love, 1678 01:44:38,419 --> 01:44:40,939 has the blissful security of the moment, 1679 01:44:41,220 --> 01:44:42,859 - of hope..." - Again. 1680 01:44:44,299 --> 01:44:47,580 "Repetition's love is in truth the only happy love. 1681 01:44:47,739 --> 01:44:51,739 Like recollection's love, it does not have the restlessness of hope, 1682 01:44:51,939 --> 01:44:54,939 the uneasy adventurousness of discovery, 1683 01:44:55,099 --> 01:44:57,780 but neither does it have the sadness of recollection. 1684 01:44:57,939 --> 01:44:59,659 Instead repetition's love, 1685 01:44:59,820 --> 01:45:03,699 has the blissful security of the moment." 1686 01:45:05,779 --> 01:45:07,860 Separate yourself 1687 01:45:08,779 --> 01:45:10,819 From the walls of your nest 1688 01:45:10,980 --> 01:45:13,779 From the road you've already travelled along 1689 01:45:14,139 --> 01:45:17,499 Put yourself into the hands of 1690 01:45:19,819 --> 01:45:21,540 The angel that guides you 1691 01:45:21,660 --> 01:45:24,859 And listen to the melody 1692 01:45:25,140 --> 01:45:27,699 That the trees sing 1693 01:45:28,659 --> 01:45:30,259 Untangle yourself 1694 01:45:30,579 --> 01:45:32,539 And fly over your silhouette 1695 01:45:32,700 --> 01:45:34,620 Observe in the wilderness 1696 01:45:34,779 --> 01:45:37,260 The glowing lights 1697 01:45:38,019 --> 01:45:40,339 And don't let 1698 01:45:42,099 --> 01:45:44,580 The shadows penetrate your space 1699 01:45:44,739 --> 01:45:47,019 Fight and confront them 1700 01:45:47,179 --> 01:45:49,819 And push them back 1701 01:45:52,539 --> 01:45:55,539 New rivers will emerge 1702 01:45:58,380 --> 01:46:01,819 Between you and others 1703 01:46:03,019 --> 01:46:06,099 Each pursuing their own path 1704 01:46:07,299 --> 01:46:10,020 To become stronger 1705 01:46:12,819 --> 01:46:14,899 Remain faithful 1706 01:46:15,420 --> 01:46:17,259 Flee from false pretences 1707 01:46:17,419 --> 01:46:22,179 Ignore the system and conspiracies 1708 01:46:23,220 --> 01:46:24,979 Stay away 1709 01:46:26,100 --> 01:46:27,780 From competition 1710 01:46:27,939 --> 01:46:32,299 Defend the integrity of your actions 1711 01:46:32,859 --> 01:46:37,219 Be part of the morning rush 1712 01:46:37,539 --> 01:46:42,619 Join those who make you feel good 1713 01:46:42,780 --> 01:46:45,099 And where others see nothing 1714 01:46:47,019 --> 01:46:49,620 You will know how to find the stone 1715 01:46:49,779 --> 01:46:51,780 That shapes matter 1716 01:46:51,939 --> 01:46:54,739 The source of inspiration 1717 01:46:59,619 --> 01:47:02,979 You will need to set sail 1718 01:47:05,820 --> 01:47:08,619 Before dawn 1719 01:47:10,819 --> 01:47:14,499 To cross the deep valleys 1720 01:47:15,859 --> 01:47:19,020 And raise new bridges 1721 01:47:19,459 --> 01:47:22,699 When clarity bursts through 1722 01:47:25,419 --> 01:47:28,459 And the colours explode 1723 01:47:30,259 --> 01:47:33,579 Where emptiness once reined 1724 01:47:34,419 --> 01:47:36,900 In the hearts. 1725 01:48:53,940 --> 01:48:55,179 Thank you! 1726 01:49:13,620 --> 01:49:15,300 To the bride and groom! 1727 01:49:17,739 --> 01:49:19,699 One more tune! 115665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.