Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,236 --> 00:00:03,871
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,279 --> 00:00:14,414
[talk radio host]
...you're saying Jews
5
00:00:14,415 --> 00:00:15,915
use the blood
of Christian babies
6
00:00:15,916 --> 00:00:17,217
for-for what was it?
7
00:00:17,218 --> 00:00:18,618
[man calling in]
Well, for their services,
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,287
their rituals, their dinners,
9
00:00:20,288 --> 00:00:22,021
so they can
take over the world.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,223
[radio host]
For their dinners?
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,724
Oh, okay, I see.
12
00:00:24,725 --> 00:00:27,227
So do they serve it in cups,
this Christian blood?
13
00:00:27,228 --> 00:00:28,628
Is it a drink,
14
00:00:28,629 --> 00:00:29,729
or is it more of a-a condiment,
15
00:00:29,730 --> 00:00:31,431
like a-a gravy
16
00:00:31,432 --> 00:00:32,932
that we can pour over food?
17
00:00:32,933 --> 00:00:34,234
Because I've never been
to one of these rituals,
18
00:00:34,235 --> 00:00:35,302
so I don't know.
19
00:00:35,303 --> 00:00:36,569
[caller]
Are you making fun of me,
20
00:00:36,570 --> 00:00:37,604
- you son of a bitch?
- [radio host] No, sir,
21
00:00:37,605 --> 00:00:38,638
not at all.
22
00:00:38,639 --> 00:00:40,073
You don't need my help for that.
23
00:00:40,074 --> 00:00:42,909
I just want to know how I
can take over the world. Me.
24
00:00:42,910 --> 00:00:44,311
[caller] See?
You're trying to bait me,
25
00:00:44,312 --> 00:00:46,313
but I'm just trying
to answer your question,
26
00:00:46,314 --> 00:00:47,880
you dumb kike!
27
00:00:47,881 --> 00:00:48,748
[radio host]
All right, that's it,
28
00:00:48,749 --> 00:00:50,049
that's enough.
29
00:00:50,050 --> 00:00:52,819
Lot of antisemitism
cooking here today.
30
00:00:52,820 --> 00:00:54,121
Thanks, caller,
31
00:00:54,122 --> 00:00:57,257
for that load
of puritanical garbage.
32
00:00:57,258 --> 00:00:58,625
You know what my problem is
33
00:00:58,626 --> 00:01:01,461
with every fanatic
fundamentalist,
34
00:01:01,462 --> 00:01:02,629
from the Catholics,
35
00:01:02,630 --> 00:01:03,630
to the Orthodox,
36
00:01:03,631 --> 00:01:06,466
to the KKK?
37
00:01:06,467 --> 00:01:08,635
The one thing you all have
in common is,
38
00:01:08,636 --> 00:01:10,837
and you're too ignorant
to see it,
39
00:01:10,838 --> 00:01:14,073
is that you're too inept
40
00:01:14,074 --> 00:01:17,177
to get by in the world,
41
00:01:17,178 --> 00:01:19,846
so your-your only recourse
42
00:01:19,847 --> 00:01:23,884
is to try and curtail
the enjoyment of others.
43
00:01:25,486 --> 00:01:27,987
Well, there it is.
44
00:01:27,988 --> 00:01:29,689
It's a great country,
45
00:01:29,690 --> 00:01:32,692
but we're all still trapped
in our minds.
46
00:01:32,693 --> 00:01:33,860
♪
47
00:01:33,861 --> 00:01:37,430
[tinny music playing on radio]
48
00:01:37,431 --> 00:01:39,499
[station ID jingle]
♪ K-O-A...
49
00:01:39,500 --> 00:01:41,000
Hey, gimme, uh,
gimme that bottle.
50
00:01:41,001 --> 00:01:42,101
[radio host]
I happen to believe
51
00:01:42,102 --> 00:01:43,303
that most people
are decent people.
52
00:01:43,304 --> 00:01:44,604
- I really believe that,
- You hear this shit?
53
00:01:44,605 --> 00:01:46,506
Yeah, yeah, yeah.
54
00:01:46,507 --> 00:01:47,307
This fucking Jew, man.
55
00:01:47,308 --> 00:01:48,508
Yeah.
56
00:01:48,509 --> 00:01:51,144
Ah, fuck. Fuck him.
57
00:01:51,145 --> 00:01:54,881
He needs a couple barrels
in his mouth.
58
00:01:54,882 --> 00:01:56,949
Why are we out here
in the dark?
59
00:01:56,950 --> 00:01:59,018
What does Bob want?
60
00:01:59,019 --> 00:02:00,720
What is he fucking hunting
out in the dark?
61
00:02:00,721 --> 00:02:02,121
I don't know.
62
00:02:02,122 --> 00:02:04,857
- Is he hunting bats?
- ...you think the Jews...
63
00:02:04,858 --> 00:02:06,125
- Maybe he wants you to join?
- ...are that organized?
64
00:02:06,126 --> 00:02:08,361
Wow, I wish
we were that organized.
65
00:02:08,362 --> 00:02:11,130
- Here we go.
- Until tomorrow here at KOA...
66
00:02:11,131 --> 00:02:12,565
This is it up here.
67
00:02:12,566 --> 00:02:13,400
Fucking safety that gun.
68
00:02:13,401 --> 00:02:14,734
Thanks for listening.
69
00:02:14,735 --> 00:02:17,470
This is Alan Berg,
and be safe.
70
00:02:17,471 --> 00:02:18,738
[creek trickling]
71
00:02:18,739 --> 00:02:19,639
[man talking loudly]
He's saying, "Get the fuck out!
72
00:02:19,640 --> 00:02:21,073
Get the fuck outta here!"
73
00:02:21,074 --> 00:02:22,141
I'm going, "All right,
all right, all right!"
74
00:02:22,142 --> 00:02:23,543
I'm walking, it's dripping
75
00:02:23,544 --> 00:02:25,745
while I'm fucking
walking out of this bar.
76
00:02:25,746 --> 00:02:28,248
I'm splashing in my own piss.
77
00:02:28,249 --> 00:02:29,549
She didn't think
it was very funny,
78
00:02:29,550 --> 00:02:31,651
but I thought
it was pretty damn funny.
79
00:02:31,652 --> 00:02:32,985
Where the fuck are we going?
80
00:02:32,986 --> 00:02:35,021
I don't get it, man,
if Bob wanted to talk,
81
00:02:35,022 --> 00:02:36,957
why didn't we just do it
at the fucking bar?
82
00:02:38,992 --> 00:02:40,428
[gunshot blasting]
83
00:02:43,631 --> 00:02:45,565
[panting shallowly]
84
00:02:45,566 --> 00:02:47,934
Well, that's the problem
right there, Walt.
85
00:02:47,935 --> 00:02:50,370
You talk too much.
86
00:02:50,371 --> 00:02:51,104
[gasping]
87
00:03:09,823 --> 00:03:11,591
Well, that shut him up.
88
00:03:11,592 --> 00:03:13,461
[creek trickling]
89
00:03:20,434 --> 00:03:23,471
♪
90
00:03:33,447 --> 00:03:36,584
♪
91
00:05:13,414 --> 00:05:14,881
[man] Hey.
92
00:05:14,882 --> 00:05:16,484
It's me.
93
00:05:19,553 --> 00:05:21,121
How are you all?
94
00:05:22,456 --> 00:05:24,424
I got here,
95
00:05:24,425 --> 00:05:25,558
and, uh...
96
00:05:25,559 --> 00:05:26,627
[exhaling]
97
00:05:29,963 --> 00:05:32,432
I'm settling in,
98
00:05:32,433 --> 00:05:33,701
but, um...
99
00:05:36,169 --> 00:05:39,206
you know, it feels kinda empty.
100
00:05:41,341 --> 00:05:43,743
So, um,
101
00:05:43,744 --> 00:05:46,946
no rush, but...
102
00:05:46,947 --> 00:05:49,749
when are you guys coming out?
103
00:05:49,750 --> 00:05:53,786
I thought maybe, uh,
104
00:05:53,787 --> 00:05:55,121
a week, two weeks...
105
00:05:55,122 --> 00:05:57,357
[pills rattling]
106
00:05:58,626 --> 00:06:01,360
...but you should see the...
107
00:06:01,361 --> 00:06:03,930
the landscape is...
108
00:06:03,931 --> 00:06:06,132
well, like they said,
109
00:06:06,133 --> 00:06:07,967
it's really something.
110
00:06:07,968 --> 00:06:09,769
[family passing outside,
chatting and giggling]
111
00:06:09,770 --> 00:06:12,739
Thinking them girls,
112
00:06:12,740 --> 00:06:16,643
they could go on, uh, hikes.
113
00:06:16,644 --> 00:06:17,377
[chuckling softly]
114
00:06:18,812 --> 00:06:20,947
Or not.
115
00:06:20,948 --> 00:06:22,415
Well, just call.
116
00:06:22,416 --> 00:06:24,351
Yeah, let me know the plans.
117
00:06:26,687 --> 00:06:28,321
All right, I love you.
118
00:06:56,584 --> 00:06:59,185
[distant blast of train horn]
119
00:06:59,186 --> 00:07:01,287
[dispatch radio] 81, clear.
120
00:07:01,288 --> 00:07:02,890
88-14, clear.
121
00:07:03,991 --> 00:07:05,825
Where's the bomb, Gary?
122
00:07:05,826 --> 00:07:08,194
Why didn't it go off?
123
00:07:08,195 --> 00:07:09,428
I don't know.
124
00:07:09,429 --> 00:07:11,097
[police radio]
...10-13, Haley Street
125
00:07:11,098 --> 00:07:12,599
second and third...
126
00:07:12,600 --> 00:07:13,800
Sorry, Bob.
127
00:07:13,801 --> 00:07:15,835
[police radio continuing]
128
00:07:15,836 --> 00:07:18,471
What do you wanna do?
129
00:07:18,472 --> 00:07:21,674
- Safe going.
- You too, agent...
130
00:07:21,675 --> 00:07:22,842
Keep listening.
131
00:07:22,843 --> 00:07:24,211
[police radio continuing]
132
00:07:29,550 --> 00:07:30,983
- Get on the fucking floor.
- [screaming]
133
00:07:30,984 --> 00:07:33,285
Call your manager right now,
or you're dead!
134
00:07:33,286 --> 00:07:34,286
- Don't look at me!
- Get on the floor!
135
00:07:34,287 --> 00:07:35,955
- What's his name?
- Ralph.
136
00:07:35,956 --> 00:07:37,123
- Say it louder!
- Ralph!
137
00:07:37,124 --> 00:07:38,858
Ralph, get out here!
Where is he?
138
00:07:38,859 --> 00:07:39,726
On the floor. Back up!
139
00:07:39,727 --> 00:07:41,027
What's going on?
140
00:07:41,028 --> 00:07:42,061
Open the safe.
141
00:07:42,062 --> 00:07:43,462
Put your hands up.
Look at me.
142
00:07:43,463 --> 00:07:44,864
Don't you fucking look at him,
or I'll shoot you!
143
00:07:44,865 --> 00:07:47,233
Don't fucking flinch.
Ralph, open the safe,
144
00:07:47,234 --> 00:07:48,735
or she's dead,
do you understand?
145
00:07:48,736 --> 00:07:50,369
- Are you deaf, motherfucker?
- Ralph, I'll kill her!
146
00:07:50,370 --> 00:07:51,237
- Hey!
- [woman screaming]
147
00:07:51,238 --> 00:07:52,371
Tell Ralph you want to live.
148
00:07:52,372 --> 00:07:53,706
- Ralph, I want to live.
- Tell him louder.
149
00:07:53,707 --> 00:07:55,074
Ralph, I want to live!
150
00:07:55,075 --> 00:07:56,342
Open it! Now, now, now, now!
151
00:07:56,343 --> 00:07:58,077
- Okay, put the money in the bag!
- Okay.
152
00:07:58,078 --> 00:08:00,312
Put the money in the bag.
Open the register right now.
153
00:08:00,313 --> 00:08:02,715
- [alarm ringing]
- Who the fuck did that?
154
00:08:02,716 --> 00:08:03,584
Don't fucking move.
155
00:08:05,318 --> 00:08:07,887
Turn it to the fucking number.
156
00:08:07,888 --> 00:08:10,489
Piece of shit,
let's go, let's go!
157
00:08:10,490 --> 00:08:12,191
It's your fucking bank, asshole!
Do it!
158
00:08:12,192 --> 00:08:12,959
- I'm trying!
- Come on, open it!
159
00:08:12,960 --> 00:08:14,561
I will shoot you right now.
160
00:08:14,562 --> 00:08:15,895
Get the hundreds first,
the big bills first!
161
00:08:15,896 --> 00:08:17,697
You piece of shit,
open the fucking door.
162
00:08:17,698 --> 00:08:20,266
[roaring] Now!
163
00:08:20,267 --> 00:08:22,334
Move, move, move.
164
00:08:22,335 --> 00:08:23,335
[police radio]
Report of a fire alarm
165
00:08:23,336 --> 00:08:24,537
and no contacts inside.
166
00:08:24,538 --> 00:08:27,073
4-7-1-1 en route.
We'll be right there.
167
00:08:27,074 --> 00:08:30,109
Thanks, 4-7-1-1.
168
00:08:30,110 --> 00:08:31,210
Help him out.
169
00:08:31,211 --> 00:08:32,745
Get in the safe!
170
00:08:32,746 --> 00:08:34,914
Give me the bag,
give me the bag! Let's go!
171
00:08:34,915 --> 00:08:36,783
Get on the fucking floor!
172
00:08:36,784 --> 00:08:37,917
Ma'am, money in the bag.
173
00:08:37,918 --> 00:08:40,086
Faster!
174
00:08:40,087 --> 00:08:41,555
Move! Come on!
175
00:08:42,656 --> 00:08:44,023
Drop it.
176
00:08:44,024 --> 00:08:45,592
Now.
177
00:08:45,593 --> 00:08:47,293
[robbers inside
shouting instructions]
178
00:08:47,294 --> 00:08:48,394
Get the fuck over there.
179
00:08:48,395 --> 00:08:51,097
Faster! Come on!
180
00:08:51,098 --> 00:08:52,865
- Move!
- Let's go!
181
00:08:52,866 --> 00:08:54,867
- Let's go! Let's go!
- Give me the bag.
182
00:08:54,868 --> 00:08:55,635
Get on the floor!
183
00:08:55,636 --> 00:08:57,303
- Let's go!
- That's it!
184
00:08:57,304 --> 00:08:58,304
That's time, let's go!
185
00:08:58,305 --> 00:09:00,472
[alarm ringing, men shouting]
186
00:09:00,473 --> 00:09:02,743
Keep your heads down!
Keep your heads down!
187
00:09:03,877 --> 00:09:05,312
Fuck.
188
00:09:07,280 --> 00:09:09,448
Go, go, go!
Shoot the tires!
189
00:09:09,449 --> 00:09:10,817
Don't you fucking move!
190
00:09:10,818 --> 00:09:11,718
[shots blasting]
191
00:09:11,719 --> 00:09:13,252
Come on!
192
00:09:13,253 --> 00:09:15,454
Come on, let's go!
Get in!
193
00:09:15,455 --> 00:09:18,090
[tires screeching]
194
00:09:18,091 --> 00:09:21,961
[fire alarm ringing inside]
195
00:09:21,962 --> 00:09:23,996
[all shouting in triumph]
196
00:09:23,997 --> 00:09:25,432
Fuck!
197
00:09:26,834 --> 00:09:29,268
We fucking did it!
Holy fuck! Holy fuck!
198
00:09:29,269 --> 00:09:31,437
[shouting] Yeah!
199
00:09:31,438 --> 00:09:33,841
[explosion banging,
brakes screeching]
200
00:09:48,421 --> 00:09:49,856
Zillah?
201
00:09:49,857 --> 00:09:50,589
- Hi.
- Hey.
202
00:09:50,590 --> 00:09:52,792
Oh, my God, are you okay?
203
00:09:52,793 --> 00:09:56,396
Yeah, no,
just a dye pack exploded.
204
00:09:58,498 --> 00:10:00,367
Hey, I can't stay long,
I gotta get home.
205
00:10:03,570 --> 00:10:04,837
What is that?
206
00:10:04,838 --> 00:10:06,573
Take a look.
207
00:10:08,108 --> 00:10:10,377
[gasping softly]
208
00:10:14,181 --> 00:10:16,049
Look in the other one, too.
209
00:10:20,888 --> 00:10:22,521
Oh, my God.
210
00:10:22,522 --> 00:10:23,890
[gasping and laughing]
211
00:10:23,891 --> 00:10:25,191
[chuckling]
212
00:10:25,192 --> 00:10:26,558
[laughing and squealing]
213
00:10:26,559 --> 00:10:28,428
How much is this?
214
00:10:34,301 --> 00:10:36,903
He wants you to stay.
215
00:10:36,904 --> 00:10:38,237
Yeah?
216
00:10:38,238 --> 00:10:39,238
Want me to stay?
217
00:10:39,239 --> 00:10:40,206
[in small voice] Yeah.
218
00:10:40,207 --> 00:10:41,473
[laughing]
219
00:10:41,474 --> 00:10:42,842
That's what he sounds like.
220
00:10:42,843 --> 00:10:43,677
[kissing]
221
00:10:48,315 --> 00:10:50,416
[man] Morning.
222
00:10:50,417 --> 00:10:51,718
Agent Husk.
223
00:10:51,719 --> 00:10:54,754
[police radio
squawking indistinctly]
224
00:10:54,755 --> 00:10:56,089
Thank you.
225
00:10:57,290 --> 00:10:59,025
Brought you boys some donuts.
226
00:10:59,026 --> 00:11:00,460
Sheriff here?
227
00:11:04,664 --> 00:11:07,233
Sheriff Loftlin...
228
00:11:07,234 --> 00:11:09,235
Terry Husk.
229
00:11:09,236 --> 00:11:13,005
I was surprised
to get your call.
230
00:11:13,006 --> 00:11:14,841
Bureau hasn't
had a man in that office
231
00:11:14,842 --> 00:11:15,875
for some time...
232
00:11:15,876 --> 00:11:17,243
So I hear.
233
00:11:17,244 --> 00:11:18,378
...let alone
one with your record.
234
00:11:20,513 --> 00:11:23,449
KKK, Cosa Nostra?
235
00:11:23,450 --> 00:11:26,252
Afraid you might
find this place boring.
236
00:11:26,253 --> 00:11:28,454
Yeah,
237
00:11:28,455 --> 00:11:30,389
that's the hope.
238
00:11:30,390 --> 00:11:31,891
The only real crime
around here
239
00:11:31,892 --> 00:11:33,559
is catching trout
without a license.
240
00:11:33,560 --> 00:11:35,895
[both chuckling]
241
00:11:35,896 --> 00:11:38,130
You know, you should
come over for dinner sometime.
242
00:11:38,131 --> 00:11:40,199
We cook up a mean barbecue.
243
00:11:40,200 --> 00:11:41,400
We'd love to have you.
244
00:11:41,401 --> 00:11:43,970
When my family come in,
that'd be great.
245
00:11:43,971 --> 00:11:44,871
That'd be great.
246
00:11:44,872 --> 00:11:47,106
- Thank you for that.
- Fantastic.
247
00:11:47,107 --> 00:11:48,607
See ya.
248
00:11:48,608 --> 00:11:50,309
[Husk] I had a question
about some flyers
249
00:11:50,310 --> 00:11:53,712
I keep seeing stuck up
around town.
250
00:11:53,713 --> 00:11:57,216
White power, all that.
251
00:11:57,217 --> 00:11:59,152
Is that the Aryan Nation?
252
00:12:00,487 --> 00:12:03,423
Richard Butler
behaving himself?
253
00:12:04,792 --> 00:12:06,325
How far is his compound
from here?
254
00:12:06,326 --> 00:12:08,227
It's a long way up.
255
00:12:08,228 --> 00:12:10,797
[Jamie] It's up by Hayden Lake.
256
00:12:10,798 --> 00:12:13,499
It's not too far from here.
257
00:12:13,500 --> 00:12:15,001
Oh yeah? How far?
258
00:12:15,002 --> 00:12:18,971
15, 20 minutes' drive.
259
00:12:18,972 --> 00:12:19,972
Just there.
260
00:12:19,973 --> 00:12:22,141
Well, thank you, Jamie.
261
00:12:22,142 --> 00:12:24,076
Appreciate your help.
262
00:12:24,077 --> 00:12:26,445
Get back to work.
263
00:12:26,446 --> 00:12:29,448
Yes, sir.
264
00:12:29,449 --> 00:12:31,417
Look, I'll admit,
265
00:12:31,418 --> 00:12:33,519
Butler's church is a nuisance,
266
00:12:33,520 --> 00:12:35,587
but they mostly
keep to themselves.
267
00:12:35,588 --> 00:12:39,026
No use poking the bear, right?
268
00:12:40,527 --> 00:12:43,063
You catch bigger fish
in the river.
269
00:12:45,198 --> 00:12:47,567
Have a good day.
270
00:12:49,036 --> 00:12:50,970
[police radio
squawking indistinctly]
271
00:12:50,971 --> 00:12:52,171
Hey, you mind if I bum
one of those?
272
00:12:52,172 --> 00:12:53,205
Left mine in the car.
273
00:12:53,206 --> 00:12:55,007
[whispering] You fucking shits.
274
00:12:55,008 --> 00:12:58,044
[lighter clicking]
275
00:12:58,045 --> 00:13:00,346
Have a good day.
276
00:13:00,347 --> 00:13:02,482
[door opening and closing]
277
00:13:08,388 --> 00:13:09,656
Excuse me, sir.
278
00:13:11,558 --> 00:13:14,193
You left this.
279
00:13:14,194 --> 00:13:16,062
My dad was in the Corps.
280
00:13:16,063 --> 00:13:17,163
I'm Jamie, by the way.
281
00:13:17,164 --> 00:13:19,967
I mean, Deputy Bowen.
282
00:13:23,203 --> 00:13:24,670
- So, um...
- What?
283
00:13:24,671 --> 00:13:28,407
So you were asking about
Hayden Lake, right?
284
00:13:28,408 --> 00:13:31,410
You know
those pamphlets you saw?
285
00:13:31,411 --> 00:13:33,246
That's not all they're printing.
286
00:13:45,125 --> 00:13:46,725
Hey, my man.
287
00:13:46,726 --> 00:13:48,327
[roaring playfully] Ah!
288
00:13:48,328 --> 00:13:49,228
How you doin' today, huh?
289
00:13:49,229 --> 00:13:52,031
How was school?
290
00:13:52,032 --> 00:13:53,099
Can you say hello to this guy?
291
00:13:53,100 --> 00:13:54,666
Can you say,
"Nice to meet you"?
292
00:13:54,667 --> 00:13:56,035
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
293
00:13:56,036 --> 00:13:58,504
[kissing family]
294
00:13:58,505 --> 00:13:59,738
This is, uh, Agent Husk.
295
00:13:59,739 --> 00:14:01,373
- Hi. Terry.
- Kimmy.
296
00:14:01,374 --> 00:14:02,109
- That's my wife.
- Kimmy, hi.
297
00:14:05,412 --> 00:14:07,513
They're using their press
to print counterfeit bills.
298
00:14:07,514 --> 00:14:08,614
Where'd you get this?
299
00:14:08,615 --> 00:14:09,748
From a friend.
300
00:14:09,749 --> 00:14:11,550
His name's Walter West.
301
00:14:11,551 --> 00:14:13,886
This guy I grew up with.
That's him.
302
00:14:13,887 --> 00:14:15,054
He's a member
of the Aryan Nation?
303
00:14:15,055 --> 00:14:17,623
Yeah, we went
to high school together,
304
00:14:17,624 --> 00:14:19,258
and a few weeks back,
305
00:14:19,259 --> 00:14:20,459
I ran into him at a bar,
306
00:14:20,460 --> 00:14:21,760
and he was pretty loaded up,
307
00:14:21,761 --> 00:14:23,295
you know, running his mouth,
308
00:14:23,296 --> 00:14:24,931
and he showed me that,
309
00:14:24,932 --> 00:14:27,266
and he said,
"That's just the beginning."
310
00:14:27,267 --> 00:14:28,100
The beginning of what?
311
00:14:28,101 --> 00:14:30,736
So, this was in June.
312
00:14:30,737 --> 00:14:33,072
A bomb went off
at a synagogue in Boise,
313
00:14:33,073 --> 00:14:35,874
and then in Spokane in October,
314
00:14:35,875 --> 00:14:38,077
these porn stores got robbed,
315
00:14:38,078 --> 00:14:39,445
and then you heard about
the bank that got hit
316
00:14:39,446 --> 00:14:41,547
just up the road?
317
00:14:41,548 --> 00:14:42,781
Walter says
the Nation's involved?
318
00:14:42,782 --> 00:14:45,284
He says
they've gotten into explosives,
319
00:14:45,285 --> 00:14:47,154
and that they're raising
a war chest for something.
320
00:14:48,555 --> 00:14:50,023
Where's Walter now?
321
00:14:52,659 --> 00:14:53,993
He's been missing
for two weeks.
322
00:14:53,994 --> 00:14:56,095
You checking in on the family?
323
00:14:56,096 --> 00:14:58,397
I called his wife, Bonnie Sue.
324
00:14:58,398 --> 00:15:00,532
She hasn't seen him either,
325
00:15:00,533 --> 00:15:04,803
but she doesn't want
to file a report.
326
00:15:04,804 --> 00:15:07,773
You think the Bureau
would take a look at this?
327
00:15:07,774 --> 00:15:11,643
In my experience,
hate groups don't rob banks.
328
00:15:11,644 --> 00:15:13,246
What if it's different
this time?
329
00:15:23,223 --> 00:15:24,791
[cheering] Whoo!
330
00:15:28,195 --> 00:15:29,328
Well, some of the guys
got excited.
331
00:15:29,329 --> 00:15:30,329
Little celebration.
332
00:15:30,330 --> 00:15:32,264
Put it out.
333
00:15:32,265 --> 00:15:33,967
It's not a pageant.
334
00:15:36,003 --> 00:15:37,937
All right, Bob,
I'll put it out.
335
00:15:43,176 --> 00:15:43,709
[applauding]
336
00:15:43,710 --> 00:15:44,876
Hey, hey,
337
00:15:44,877 --> 00:15:46,512
no more of that cross burning.
338
00:15:46,513 --> 00:15:47,980
We don't want
the attention, okay?
339
00:15:47,981 --> 00:15:49,281
Yeah.
340
00:15:49,282 --> 00:15:51,683
There's almost at least
50 grand in here.
341
00:15:51,684 --> 00:15:53,152
- Yeah?
- Yeah.
342
00:15:53,153 --> 00:15:55,154
Give every man five
as their salary.
343
00:15:55,155 --> 00:15:56,322
What do you want to do
with the rest?
344
00:15:56,323 --> 00:15:57,356
A tithe for the cause.
345
00:15:57,357 --> 00:15:58,290
Are you Sam?
346
00:15:58,291 --> 00:15:59,458
That's me.
347
00:15:59,459 --> 00:16:01,227
I appreciate you
making the trip.
348
00:16:01,228 --> 00:16:02,461
I'm Bob Mathews.
349
00:16:02,462 --> 00:16:04,363
David told me
you had an operation here.
350
00:16:04,364 --> 00:16:06,065
I didn't expect all this.
351
00:16:06,066 --> 00:16:08,134
It's a start.
352
00:16:08,135 --> 00:16:09,668
What else did Lane tell you?
353
00:16:09,669 --> 00:16:10,869
That you're building
a militia,
354
00:16:10,870 --> 00:16:12,538
needed someone to train 'em.
355
00:16:12,539 --> 00:16:13,572
Mm-hmm.
356
00:16:13,573 --> 00:16:14,540
He said you're the best.
357
00:16:14,541 --> 00:16:15,541
That's right.
358
00:16:15,542 --> 00:16:17,543
Got access to weapons?
359
00:16:17,544 --> 00:16:18,910
I can get whatever you need,
360
00:16:18,911 --> 00:16:20,812
but why?
361
00:16:20,813 --> 00:16:23,315
You guys gonna
actually do something?
362
00:16:23,316 --> 00:16:25,517
We already are.
363
00:16:25,518 --> 00:16:28,087
How's $1,000 a month sound?
364
00:16:28,088 --> 00:16:31,090
It's hard for an honest man
to make this in our country.
365
00:16:31,091 --> 00:16:32,591
Yeah.
366
00:16:32,592 --> 00:16:34,660
That's because
it's not our country anymore.
367
00:16:34,661 --> 00:16:35,461
You're fucking right
about that.
368
00:16:35,462 --> 00:16:38,197
You know, in every revolution,
369
00:16:38,198 --> 00:16:40,599
someone has to fire
the first shot.
370
00:16:40,600 --> 00:16:41,700
Want to help us do it?
371
00:16:41,701 --> 00:16:43,835
Yes, I do.
372
00:16:43,836 --> 00:16:46,072
Plenty more
where that came from.
373
00:16:46,073 --> 00:16:47,040
Welcome.
374
00:16:55,948 --> 00:16:57,484
Where you been?
375
00:16:59,519 --> 00:17:00,786
Where's Clinton?
376
00:17:00,787 --> 00:17:02,388
Uh, I just got him to bed.
377
00:17:02,389 --> 00:17:03,355
He was asking for you.
378
00:17:03,356 --> 00:17:04,457
Oh, yeah?
379
00:17:06,493 --> 00:17:08,794
[grunts] Mm.
380
00:17:08,795 --> 00:17:10,529
What's all that?
381
00:17:10,530 --> 00:17:13,132
It's a surprise for you.
382
00:17:13,133 --> 00:17:14,200
Bob...
383
00:17:14,201 --> 00:17:15,868
Open it up.
384
00:17:17,204 --> 00:17:19,005
[sighing]
385
00:17:22,275 --> 00:17:23,810
[unzipping]
386
00:17:25,512 --> 00:17:27,746
Bob...
387
00:17:27,747 --> 00:17:28,814
What is this?
388
00:17:28,815 --> 00:17:29,815
Wh-what--
389
00:17:29,816 --> 00:17:31,818
It's for you, for our future.
390
00:17:34,721 --> 00:17:36,156
Where... where did you get it?
391
00:17:40,059 --> 00:17:41,460
[Clinton] Hi, Daddy.
392
00:17:41,461 --> 00:17:43,061
Hey!
393
00:17:43,062 --> 00:17:44,196
Oh, I'm sorry, buddy,
394
00:17:44,197 --> 00:17:45,997
did I wake you up?
395
00:17:45,998 --> 00:17:47,299
Hey.
396
00:17:47,300 --> 00:17:48,767
Hey, come here. Hi.
397
00:17:48,768 --> 00:17:50,769
Let's get you back to bed.
398
00:17:50,770 --> 00:17:52,872
I told the guys they could
come by for some food.
399
00:17:57,544 --> 00:17:58,845
"The Turner Diaries."
400
00:18:02,582 --> 00:18:03,415
See the picture?
401
00:18:03,416 --> 00:18:04,450
[Clinton] Yeah.
402
00:18:04,451 --> 00:18:05,584
[Bob] That's Earl Turner...
403
00:18:05,585 --> 00:18:07,153
[Clinton] Okay.
404
00:18:07,154 --> 00:18:09,921
[Bob] ...and he's hiking up
through the mountains there.
405
00:18:09,922 --> 00:18:11,657
He's trying to
get out of the cities.
406
00:18:11,658 --> 00:18:13,625
[Clinton] Where's he going?
407
00:18:13,626 --> 00:18:14,760
[Bob] Where's he going?
408
00:18:14,761 --> 00:18:15,761
He's looking for
somewhere like this,
409
00:18:15,762 --> 00:18:19,366
like where we live.
410
00:18:21,067 --> 00:18:22,701
"My name is Evan,
411
00:18:22,702 --> 00:18:24,136
and if you're reading
these pages,
412
00:18:24,137 --> 00:18:26,172
then it means that I am gone.
413
00:18:26,173 --> 00:18:27,706
My adventure
has been harrowing,
414
00:18:27,707 --> 00:18:29,708
but I hope my story
will inspire you
415
00:18:29,709 --> 00:18:31,109
to see that change only comes
416
00:18:31,110 --> 00:18:33,612
when people are ready
to fight for it.
417
00:18:33,613 --> 00:18:36,548
Chapter One. The Beginning.
418
00:18:36,549 --> 00:18:39,518
The woods in the valley
were wet from the thaw..."
419
00:18:39,519 --> 00:18:42,120
[voice fades out]
420
00:18:42,121 --> 00:18:44,557
♪
421
00:18:51,764 --> 00:18:54,000
[passing police siren]
422
00:19:07,980 --> 00:19:09,915
[exhales, laughing]
423
00:19:09,916 --> 00:19:11,650
Give him a round, Don.
424
00:19:11,651 --> 00:19:13,819
How does it feel
having to call me for help?
425
00:19:13,820 --> 00:19:15,921
Don't you look
so happy about it.
426
00:19:15,922 --> 00:19:17,490
Oh, I'm delighted.
427
00:19:22,629 --> 00:19:24,863
I did hear about your scare
in New York.
428
00:19:24,864 --> 00:19:26,532
How you feeling?
429
00:19:26,533 --> 00:19:28,567
Old. Trying to slow down.
430
00:19:28,568 --> 00:19:30,936
All right, so you're gonna
slow down. Then what?
431
00:19:30,937 --> 00:19:33,939
I'm gonna find a nice place,
432
00:19:33,940 --> 00:19:38,577
have Molly and the girls
move out here,
433
00:19:38,578 --> 00:19:42,781
start... putting the pieces
back together.
434
00:19:42,782 --> 00:19:45,551
Terry... You forget who
you're fucking talking to?
435
00:19:45,552 --> 00:19:47,085
What?
436
00:19:47,086 --> 00:19:48,787
You're gonna put the pieces
back together?
437
00:19:48,788 --> 00:19:51,189
That's what you're going to do?
438
00:19:51,190 --> 00:19:54,192
[laughing derisively]
439
00:19:54,193 --> 00:19:56,028
Oh, I've missed you, Terry.
440
00:20:03,870 --> 00:20:04,970
Why'd you call me
about this case?
441
00:20:04,971 --> 00:20:06,438
What you got?
442
00:20:06,439 --> 00:20:08,240
I got nothing, Terry.
What do you want me to tell you?
443
00:20:08,241 --> 00:20:10,310
Indulge me.
444
00:20:13,813 --> 00:20:15,747
Three armored men, the driver,
445
00:20:15,748 --> 00:20:16,948
all white guys, nondescript.
446
00:20:16,949 --> 00:20:18,717
No security cameras inside?
447
00:20:18,718 --> 00:20:20,151
No.
448
00:20:20,152 --> 00:20:22,721
They dumped the car
at a dentist's office nearby.
449
00:20:22,722 --> 00:20:26,157
No prints, nothing in it,
450
00:20:26,158 --> 00:20:28,494
bought a car
off the classifieds for $500.
451
00:20:28,495 --> 00:20:30,662
So they're patient,
they've been waiting.
452
00:20:30,663 --> 00:20:32,998
Yeah, they planned it.
453
00:20:32,999 --> 00:20:34,300
Took nearly 45 grand.
454
00:20:34,301 --> 00:20:35,667
Anybody you like for it?
455
00:20:35,668 --> 00:20:36,968
No, you?
456
00:20:36,969 --> 00:20:38,937
Well, there's a kid
in the Sheriff's office
457
00:20:38,938 --> 00:20:40,171
thinks it might be
the Aryan Nation.
458
00:20:40,172 --> 00:20:41,507
Does that track with you?
459
00:20:41,508 --> 00:20:43,342
Not particularly, no.
460
00:20:43,343 --> 00:20:44,910
Eh...
461
00:20:44,911 --> 00:20:46,077
No.
462
00:20:46,078 --> 00:20:48,681
So, this is you
slowing down, huh?
463
00:20:50,350 --> 00:20:51,850
[scoffing]
464
00:20:51,851 --> 00:20:54,354
What about explosives?
465
00:20:59,892 --> 00:21:01,259
We found a bomb at a porn shop
466
00:21:01,260 --> 00:21:04,663
a couple days after the bank,
467
00:21:04,664 --> 00:21:05,631
but it never went off.
468
00:21:05,632 --> 00:21:07,666
The triggering device
was mis-wired.
469
00:21:07,667 --> 00:21:11,803
Why are you asking me
about explosives, Terry?
470
00:21:11,804 --> 00:21:14,340
It's good to see you.
471
00:21:14,341 --> 00:21:16,476
Fuck you.
472
00:21:18,845 --> 00:21:20,712
[Husk] How well do you know
this Bonnie Sue?
473
00:21:20,713 --> 00:21:21,880
[Jamie] She's a nice girl.
474
00:21:21,881 --> 00:21:23,315
Went to high school together.
475
00:21:23,316 --> 00:21:24,483
[Husk]
If she doesn't want to talk,
476
00:21:24,484 --> 00:21:28,119
remind her you're a friend.
477
00:21:28,120 --> 00:21:30,490
[police radio
squawking indistinctly]
478
00:21:35,261 --> 00:21:36,729
[dog barking inside]
479
00:21:40,967 --> 00:21:42,368
Uncle Randy?
480
00:21:42,369 --> 00:21:43,369
Yes.
481
00:21:43,370 --> 00:21:45,003
Do you remember me?
Jamie Bowen.
482
00:21:45,004 --> 00:21:46,204
Oh, yes.
483
00:21:46,205 --> 00:21:47,273
Is Bonnie Sue inside?
484
00:21:48,608 --> 00:21:49,908
Hey, can we talk?
485
00:21:49,909 --> 00:21:51,143
Is he dead?
486
00:21:52,311 --> 00:21:53,579
Why would you say that?
487
00:21:53,580 --> 00:21:55,347
Deputy Bowen said
488
00:21:55,348 --> 00:21:58,316
you called to file a report
of Walter missing,
489
00:21:58,317 --> 00:21:59,885
but you never came in.
490
00:21:59,886 --> 00:22:00,819
Why'd you change your mind?
491
00:22:00,820 --> 00:22:01,920
Huh?
492
00:22:01,921 --> 00:22:03,389
He's a drunk.
493
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
And?
494
00:22:04,391 --> 00:22:06,157
He runs off.
495
00:22:06,158 --> 00:22:07,058
It's not the first time
that happened.
496
00:22:07,059 --> 00:22:09,094
When was
the last time you saw him?
497
00:22:09,095 --> 00:22:12,564
I guess three weeks now.
498
00:22:12,565 --> 00:22:14,933
[sniffling]
499
00:22:14,934 --> 00:22:16,034
He went off with some guys
and he didn't show--
500
00:22:16,035 --> 00:22:17,035
What guys?
501
00:22:17,036 --> 00:22:19,771
Who was he with?
502
00:22:19,772 --> 00:22:22,108
Names. Who are you hiding?
503
00:22:23,309 --> 00:22:24,610
Who are you protecting?
504
00:22:24,611 --> 00:22:25,544
What the fuck?
505
00:22:25,545 --> 00:22:27,078
I'm sorry, Bonnie.
506
00:22:27,079 --> 00:22:28,680
Bonnie, wait.
507
00:22:28,681 --> 00:22:30,181
Wait! Wait a minute.
508
00:22:30,182 --> 00:22:31,850
Hey, wait a minute.
509
00:22:31,851 --> 00:22:32,984
[crying] What the fuck?
510
00:22:32,985 --> 00:22:36,355
I don't know that guy, okay?
I'm sorry.
511
00:22:42,028 --> 00:22:43,563
[lighter clicking]
512
00:22:48,701 --> 00:22:52,303
Thought it was funny
that you joined the police.
513
00:22:52,304 --> 00:22:54,173
Why?
514
00:22:55,808 --> 00:22:56,809
Because you were different.
515
00:22:58,177 --> 00:23:00,513
You were nice.
516
00:23:07,987 --> 00:23:10,590
Aw... shit.
517
00:23:12,825 --> 00:23:14,826
He was with Gary and Bruce.
518
00:23:14,827 --> 00:23:18,096
Bruce? Bruce Pierce?
519
00:23:18,097 --> 00:23:19,498
Yeah, I told him
he shouldn't go.
520
00:23:19,499 --> 00:23:21,633
I didn't think he'd be safe.
521
00:23:21,634 --> 00:23:24,135
Do you think
he fucking listened to me?
522
00:23:24,136 --> 00:23:25,538
Why didn't you think
he'd be safe?
523
00:23:28,741 --> 00:23:30,342
Walt had a big mouth.
524
00:23:33,980 --> 00:23:36,181
What was he talking about?
525
00:23:36,182 --> 00:23:37,649
How Bruce and that crew
526
00:23:37,650 --> 00:23:40,452
were trying to recruit
for their group.
527
00:23:40,453 --> 00:23:41,286
Crew?
528
00:23:41,287 --> 00:23:43,154
You mean the Aryan Nation?
529
00:23:43,155 --> 00:23:44,956
This was different.
530
00:23:44,957 --> 00:23:46,525
It had a name.
531
00:23:46,526 --> 00:23:48,595
You know
where they were headed?
532
00:23:51,197 --> 00:23:53,399
He said they were
going hunting.
533
00:23:55,835 --> 00:23:57,536
Walter took his gun.
534
00:23:57,537 --> 00:23:58,871
Where?
535
00:24:02,208 --> 00:24:05,144
Bruce's place?
536
00:24:09,549 --> 00:24:11,049
I'm sorry.
537
00:24:11,050 --> 00:24:12,451
[sniffling]
538
00:24:20,092 --> 00:24:21,126
You know
not everybody around here
539
00:24:21,127 --> 00:24:24,896
is born under
a white bedsheet, right?
540
00:24:24,897 --> 00:24:26,297
I know you were trying to pull
541
00:24:26,298 --> 00:24:30,068
some bullshit
good cop, bad cop tactic,
542
00:24:30,069 --> 00:24:32,238
but you didn't have to be
such a prick about it.
543
00:24:33,640 --> 00:24:35,307
It worked.
544
00:24:46,118 --> 00:24:48,655
[creek trickling]
545
00:25:50,617 --> 00:25:52,384
Here.
546
00:26:19,812 --> 00:26:21,079
[grunting]
547
00:26:21,080 --> 00:26:22,281
Careful.
548
00:26:34,727 --> 00:26:36,763
♪
549
00:26:52,378 --> 00:26:54,480
[grunting]
550
00:26:59,218 --> 00:27:01,420
Oh, shit...
551
00:27:04,924 --> 00:27:08,059
[sighing]
552
00:27:08,060 --> 00:27:10,429
That Walt?
553
00:27:11,263 --> 00:27:13,164
[sighing]
554
00:27:13,165 --> 00:27:15,901
That him?
555
00:27:15,902 --> 00:27:16,936
Yeah.
556
00:27:24,977 --> 00:27:28,046
[bag zipping]
557
00:27:28,047 --> 00:27:30,816
[police radio
squawking indistinctly]
558
00:27:30,817 --> 00:27:32,819
♪
559
00:27:34,253 --> 00:27:36,789
I guess we take it from here.
560
00:27:38,991 --> 00:27:40,092
Whatever you need.
561
00:27:44,496 --> 00:27:47,833
[Husk] You want to show me
Hayden Lake?
562
00:27:47,834 --> 00:27:50,436
♪
563
00:28:03,282 --> 00:28:04,616
[dogs barking]
564
00:28:07,586 --> 00:28:08,787
Reverend Butler will see you.
565
00:28:08,788 --> 00:28:10,021
I'll show you where we're going.
566
00:28:10,022 --> 00:28:11,057
[dogs barking]
567
00:28:15,828 --> 00:28:18,464
♪
568
00:28:40,619 --> 00:28:44,222
[Richard Butler] We appreciate
you coming by, Agent Husk.
569
00:28:44,223 --> 00:28:46,657
Not everyone in your profession
570
00:28:46,658 --> 00:28:50,128
is open to participate
in civil discussion.
571
00:28:50,129 --> 00:28:52,297
You see, the Church
of Jesus Christ Christian
572
00:28:52,298 --> 00:28:55,767
is a place where all white men
like yourselves
573
00:28:55,768 --> 00:28:59,404
come and take ahold
of their history,
574
00:28:59,405 --> 00:29:02,107
a piece of their future.
575
00:29:02,108 --> 00:29:05,510
We believe Christian whites
deserve a white homeland,
576
00:29:05,511 --> 00:29:07,678
but we don't advocate
any of our members
577
00:29:07,679 --> 00:29:11,482
breaking any laws to achieve it.
578
00:29:11,483 --> 00:29:13,985
[Husk] But some do.
579
00:29:13,986 --> 00:29:15,854
[Butler] Well,
you must understand that,
580
00:29:15,855 --> 00:29:18,123
being in a cult
581
00:29:18,124 --> 00:29:21,593
like the federal government.
582
00:29:23,262 --> 00:29:24,563
Any idea...
583
00:29:27,066 --> 00:29:28,935
where they are?
584
00:29:30,569 --> 00:29:32,637
No, I do not.
585
00:29:32,638 --> 00:29:35,373
Gary and Bruce
are avaricious young men
586
00:29:35,374 --> 00:29:36,842
who lost all self-control,
587
00:29:36,843 --> 00:29:40,111
and are no longer
a part of this congregation.
588
00:29:40,112 --> 00:29:44,115
Mr. Bentley saw to it
personally.
589
00:29:44,116 --> 00:29:45,283
And why was that?
590
00:29:45,284 --> 00:29:47,218
Heard they were using our press
591
00:29:47,219 --> 00:29:48,686
to print counterfeit currency,
592
00:29:48,687 --> 00:29:50,655
so we asked them to leave.
593
00:29:50,656 --> 00:29:52,591
Why are you looking for them?
594
00:29:59,731 --> 00:30:01,833
You knew him, huh?
595
00:30:01,834 --> 00:30:04,569
Walter.
596
00:30:04,570 --> 00:30:06,537
So, we've heard
strays from your church
597
00:30:06,538 --> 00:30:08,539
are splintering off,
598
00:30:08,540 --> 00:30:12,343
forming their own groups,
599
00:30:12,344 --> 00:30:14,913
and they're getting powerful.
600
00:30:14,914 --> 00:30:18,449
And you're worried
Gary and Bruce are responsible.
601
00:30:18,450 --> 00:30:21,052
Well, if I were you,
I'd be worried too,
602
00:30:21,053 --> 00:30:22,588
because they get a taste
for power.
603
00:30:24,823 --> 00:30:27,058
Get control of your strays.
604
00:30:27,059 --> 00:30:30,028
Hmm?
605
00:30:30,029 --> 00:30:32,031
Or this won't
be your flock anymore.
606
00:30:33,632 --> 00:30:35,901
I don't know where they are,
607
00:30:35,902 --> 00:30:38,604
but if I hear, I will call.
608
00:30:41,840 --> 00:30:43,809
I appreciate your time.
609
00:30:47,246 --> 00:30:49,014
What's that book?
610
00:30:49,015 --> 00:30:52,083
[Butler] It's a book of fiction
611
00:30:52,084 --> 00:30:53,819
for the children.
612
00:31:00,993 --> 00:31:03,295
You should read it
sometime, son.
613
00:31:06,132 --> 00:31:07,633
Thank you.
614
00:31:19,979 --> 00:31:21,379
- [kids squealing playfully]
- Hey, Connie, Connie!
615
00:31:21,380 --> 00:31:22,613
Let me take Krista.
616
00:31:22,614 --> 00:31:23,949
Bob needs her for the ceremony.
- No.
617
00:31:23,950 --> 00:31:25,416
Hey, Krista, you want to be
in the ceremony, sweetie?
618
00:31:25,417 --> 00:31:26,884
No, it's an honor.
Bob said it's an honor.
619
00:31:26,885 --> 00:31:28,219
- You'll wake her up.
- You want to come, Krista?
620
00:31:28,220 --> 00:31:29,254
Do not wake her up!
621
00:31:29,255 --> 00:31:31,456
Bob, it's Tony Torres.
622
00:31:31,457 --> 00:31:32,490
Tony. Good to meet you.
623
00:31:32,491 --> 00:31:33,925
Hey, nice to meet you.
624
00:31:33,926 --> 00:31:34,692
I'm Bob.
625
00:31:34,693 --> 00:31:37,095
"Torres."
Is that Mexican?
626
00:31:37,096 --> 00:31:38,429
No, it's--
627
00:31:38,430 --> 00:31:39,230
No, no, no, no, it's Spanish.
628
00:31:39,231 --> 00:31:41,466
It's actually "Taurus,"
629
00:31:41,467 --> 00:31:43,268
like a bull.
630
00:31:43,269 --> 00:31:45,836
Yeah, we're Spanish.
631
00:31:45,837 --> 00:31:48,773
We're white, pure European.
632
00:31:48,774 --> 00:31:50,608
I'm not a Mexican.
633
00:31:50,609 --> 00:31:52,243
[chuckling]
634
00:31:52,244 --> 00:31:53,911
Tell me about yourself.
635
00:31:53,912 --> 00:31:55,313
I heard you were having
some trouble in Seattle.
636
00:31:55,314 --> 00:31:58,316
Well, a bunch of spooks
took his job.
637
00:31:58,317 --> 00:32:00,418
I'm sorry to hear that.
638
00:32:00,419 --> 00:32:02,587
David mentioned what...
639
00:32:02,588 --> 00:32:05,057
happened when you were a kid.
640
00:32:06,358 --> 00:32:09,928
Do you mind if you share it
with these guys?
641
00:32:13,065 --> 00:32:15,633
This spook
killed my best friend,
642
00:32:15,634 --> 00:32:18,536
walked right up to him
after school,
643
00:32:18,537 --> 00:32:22,340
and just...
644
00:32:22,341 --> 00:32:25,010
[Bob] Shot him?
645
00:32:25,011 --> 00:32:26,777
Mm-hmm.
646
00:32:26,778 --> 00:32:29,915
How'd that make you feel?
647
00:32:32,751 --> 00:32:36,687
I don't know what to tell.
648
00:32:36,688 --> 00:32:40,891
I was lost.
649
00:32:40,892 --> 00:32:43,461
I never went back to school.
650
00:32:43,462 --> 00:32:47,865
I never got my diploma.
651
00:32:47,866 --> 00:32:50,568
No diploma makes it hard
to find honest work,
652
00:32:50,569 --> 00:32:51,702
and then you fall off, right?
653
00:32:51,703 --> 00:32:54,572
I'm sorry, it's not fair,
654
00:32:54,573 --> 00:32:57,075
and it's not your fault,
655
00:32:57,076 --> 00:32:59,877
but...
656
00:32:59,878 --> 00:33:01,479
it's going to be okay.
657
00:33:01,480 --> 00:33:04,049
There's a salary here for you,
658
00:33:04,050 --> 00:33:05,516
and friends,
659
00:33:05,517 --> 00:33:07,819
family, okay?
660
00:33:10,422 --> 00:33:12,423
You want to come join us?
661
00:33:12,424 --> 00:33:13,324
I do.
662
00:33:13,325 --> 00:33:14,392
Welcome.
663
00:33:14,393 --> 00:33:15,660
Thank you.
664
00:33:15,661 --> 00:33:16,862
Thanks, Bob.
- Make yourself at home.
665
00:33:18,430 --> 00:33:19,264
- Thank you.
- Sam.
666
00:33:19,265 --> 00:33:20,731
Hey, Sam.
Nice to meet you. Tony.
667
00:33:20,732 --> 00:33:22,667
- Tony, hey.
- Gary.
668
00:33:22,668 --> 00:33:24,102
- Gary.
- Hey, Tony, welcome...
669
00:33:24,103 --> 00:33:26,737
[Bob] I, as a free Aryan man,
670
00:33:26,738 --> 00:33:29,074
hereby swear an unrelenting oath
671
00:33:29,075 --> 00:33:32,610
upon the children
in the wombs of our wives
672
00:33:32,611 --> 00:33:34,679
to join together
673
00:33:34,680 --> 00:33:38,049
with those brothers
in this circle,
674
00:33:38,050 --> 00:33:39,717
for we are now
in a full state of war,
675
00:33:39,718 --> 00:33:41,052
and will not lay down
our weapons
676
00:33:41,053 --> 00:33:44,622
until we have driven the enemy
into the sea.
677
00:33:44,623 --> 00:33:48,726
It is time to reclaim the land
678
00:33:48,727 --> 00:33:51,429
which was promised
to our fathers,
679
00:33:51,430 --> 00:33:53,764
and through our blood
680
00:33:53,765 --> 00:33:55,866
and His will,
681
00:33:55,867 --> 00:33:59,704
let it become the land
of our children to be.
682
00:33:59,705 --> 00:34:01,439
[applauding]
May God protect us.
683
00:34:01,440 --> 00:34:02,573
[man] Amen.
684
00:34:02,574 --> 00:34:04,209
[all applauding]
685
00:34:04,210 --> 00:34:05,376
[printing presses whirring]
686
00:34:05,377 --> 00:34:08,446
[man] You guys
will hang them up to dry.
687
00:34:08,447 --> 00:34:11,350
They always gotta end up
in here, Tony.
688
00:34:15,654 --> 00:34:17,022
Grab a handful.
689
00:34:22,128 --> 00:34:24,329
You've gotta separate out
all the bills, all right?
690
00:34:24,330 --> 00:34:26,164
10s, 20s, fives.
691
00:34:26,165 --> 00:34:27,832
Gotta be in batches of 50,
692
00:34:27,833 --> 00:34:30,601
and then throw
the rubber bands on 'em.
693
00:34:30,602 --> 00:34:31,903
One more thing.
694
00:34:36,575 --> 00:34:39,110
Bob wanted you to have this.
695
00:34:39,111 --> 00:34:40,412
Come on.
696
00:34:41,847 --> 00:34:43,181
Seriously?
697
00:34:43,182 --> 00:34:44,149
He wanted me to have this?
698
00:34:44,150 --> 00:34:45,450
Yup.
699
00:34:45,451 --> 00:34:47,685
You're one of us now.
700
00:34:47,686 --> 00:34:49,019
Okay.
701
00:34:49,020 --> 00:34:50,889
- [chuckling]
- You did all right.
702
00:35:21,587 --> 00:35:24,956
Son, I've warned you before.
703
00:35:26,558 --> 00:35:28,927
You are playing with fire.
704
00:35:30,929 --> 00:35:33,731
Robert, you have a gift,
705
00:35:33,732 --> 00:35:35,366
a voice...
706
00:35:35,367 --> 00:35:37,968
Thank you, sir.
707
00:35:37,969 --> 00:35:40,671
...but do not go down this path.
708
00:35:40,672 --> 00:35:43,308
We're not thieves.
709
00:35:43,309 --> 00:35:45,243
You're drawing
too much attention.
710
00:35:45,244 --> 00:35:45,843
From whom?
711
00:35:45,844 --> 00:35:48,646
The FBI.
712
00:35:48,647 --> 00:35:49,948
They found Walter's body.
713
00:35:52,318 --> 00:35:54,286
We seek the same goals.
714
00:35:55,954 --> 00:35:58,823
In 10 years, we'll have members
in the Congress, the Senate.
715
00:35:58,824 --> 00:36:01,526
That's how you make change,
716
00:36:01,527 --> 00:36:02,527
but progress takes time.
717
00:36:02,528 --> 00:36:03,828
That's your problem.
718
00:36:03,829 --> 00:36:05,230
You're running out of time,
719
00:36:05,231 --> 00:36:07,698
and you've got nothing
to show for it.
720
00:36:07,699 --> 00:36:09,834
Nothing.
721
00:36:09,835 --> 00:36:12,337
You preach racial economics.
722
00:36:12,338 --> 00:36:13,539
We live it.
723
00:36:16,508 --> 00:36:17,675
I'm not going to be you.
724
00:36:17,676 --> 00:36:19,378
You stand down, Robert.
725
00:36:24,149 --> 00:36:25,617
Or what?
726
00:36:45,304 --> 00:36:48,039
[truck door closes,
starts engine, drives away]
727
00:37:01,152 --> 00:37:04,489
Find out
what they're up to next.
728
00:37:04,490 --> 00:37:08,026
We need to clip
that boy's wings.
729
00:37:27,346 --> 00:37:28,346
Hey, hey.
730
00:37:28,347 --> 00:37:30,180
Hey, buddy.
731
00:37:30,181 --> 00:37:32,283
- How you doing?
- Good.
732
00:37:32,284 --> 00:37:33,418
Hey, Jamie,
733
00:37:33,419 --> 00:37:37,088
this guy outside
brought this for you.
734
00:37:38,590 --> 00:37:39,524
[Kimmy] What is it?
735
00:37:39,525 --> 00:37:40,591
[Jamie] When?
736
00:37:40,592 --> 00:37:41,460
[Kimmy] Just right now.
737
00:37:43,362 --> 00:37:44,462
Jamie...
738
00:37:44,463 --> 00:37:46,698
[revving engine]
739
00:37:49,568 --> 00:37:52,270
Hey! Hey!
740
00:37:55,441 --> 00:37:56,206
[Agent Carney]
Is this lead solid?
741
00:37:56,207 --> 00:37:57,875
[Husk] Yeah, it's solid.
742
00:37:57,876 --> 00:37:59,444
Who the fuck is he?
743
00:37:59,445 --> 00:38:00,378
Hello, ma'am,
my name is Deputy Bowen.
744
00:38:00,379 --> 00:38:01,479
He's the one I said
put us onto 'em.
745
00:38:01,480 --> 00:38:02,647
Put us on?
746
00:38:02,648 --> 00:38:04,048
What the fuck
you bring him here for?
747
00:38:04,049 --> 00:38:05,215
You bringing dates
to the party now?
748
00:38:05,216 --> 00:38:07,985
Stay behind. I got the lead.
749
00:38:07,986 --> 00:38:09,154
[dogs barking,
distant sirens]
750
00:38:13,725 --> 00:38:16,026
[knocking firmly]
751
00:38:16,027 --> 00:38:17,828
[TV playing]
752
00:38:17,829 --> 00:38:19,564
[pounding on door]
753
00:38:19,565 --> 00:38:20,831
[woman] Who is it?
754
00:38:20,832 --> 00:38:22,467
- [Carney] FBI!
- [agent] Back up!
755
00:38:22,468 --> 00:38:23,368
- Back up!
- Show me your hands!
756
00:38:23,369 --> 00:38:24,669
Move, move!
757
00:38:24,670 --> 00:38:25,670
[Carney] Keep your hands
where I can see them!
758
00:38:25,671 --> 00:38:26,504
Have you seen this man,
Gary Yarborough?
759
00:38:26,505 --> 00:38:27,572
Ma'am?
760
00:38:27,573 --> 00:38:29,641
[woman] He just left.
761
00:38:31,109 --> 00:38:31,709
[Carney]
Who else is in the house?
762
00:38:31,710 --> 00:38:32,743
[woman] No, just me.
763
00:38:32,744 --> 00:38:34,044
[Carney] Turn around, ma'am.
764
00:38:34,045 --> 00:38:34,845
[woman] He rented
my daughter's room
765
00:38:34,846 --> 00:38:36,246
for two weeks.
766
00:38:36,247 --> 00:38:37,314
He was with some friends,
real nice boys--
767
00:38:37,315 --> 00:38:38,684
Carney!
768
00:38:42,287 --> 00:38:43,522
Shit.
769
00:39:03,742 --> 00:39:06,511
[police radio
squawking indistinctly]
770
00:39:06,512 --> 00:39:07,345
[distant sirens]
771
00:39:11,683 --> 00:39:12,651
[explosion]
772
00:39:13,952 --> 00:39:16,221
[engine revving]
773
00:39:20,291 --> 00:39:21,526
Okay, Carlos.
774
00:39:21,527 --> 00:39:23,060
It's done.
775
00:39:23,061 --> 00:39:25,430
All clear to go.
776
00:39:25,431 --> 00:39:26,731
Okay, copy.
777
00:39:26,732 --> 00:39:27,566
That's our window.
778
00:39:27,666 --> 00:39:29,367
They should be coming out now.
779
00:39:35,140 --> 00:39:36,206
[police dispatch]
All bomb squad units,
780
00:39:36,207 --> 00:39:39,209
bomb squad units,
you are to respond ASAP,
781
00:39:39,210 --> 00:39:41,211
1409 3rd Street,
Embassy Theater.
782
00:39:41,212 --> 00:39:42,447
There's no report yet
of numbers.
783
00:39:42,448 --> 00:39:43,714
We're en route.
784
00:39:43,715 --> 00:39:44,815
[police dispatch]
Copy that. Thank you.
785
00:39:44,816 --> 00:39:46,384
They're not there.
It's a distraction.
786
00:39:54,359 --> 00:39:55,493
Open the fucking door!
787
00:39:55,494 --> 00:39:56,326
What the--
788
00:39:56,327 --> 00:39:57,127
You hear me, motherfucker?
789
00:39:57,128 --> 00:39:59,397
[shouting threateningly]
790
00:40:00,499 --> 00:40:02,332
- Open it now!
- Open the door!
791
00:40:02,333 --> 00:40:04,001
Open the fucking door!
792
00:40:04,002 --> 00:40:06,003
Get out!
793
00:40:06,004 --> 00:40:07,738
Back the fuck away! Now!
794
00:40:07,739 --> 00:40:09,840
Die, you motherfucker!
795
00:40:09,841 --> 00:40:11,942
I said back the fuck up!
796
00:40:11,943 --> 00:40:13,343
Make me do it, you--
797
00:40:13,344 --> 00:40:14,945
Drop your fucking--
[shot blasting]
798
00:40:14,946 --> 00:40:16,747
Shit!
799
00:40:16,748 --> 00:40:18,348
[firing]
800
00:40:18,349 --> 00:40:21,285
- Get out now! Move!
- Okay, okay!
801
00:40:21,286 --> 00:40:22,587
- Don't make me kill you!
- Okay, okay!
802
00:40:22,588 --> 00:40:23,854
- I'm coming! I'm coming!
- Get out! Move, move, move!
803
00:40:23,855 --> 00:40:24,855
Don't shoot!
804
00:40:24,856 --> 00:40:25,956
Get on the fucking ground!
805
00:40:25,957 --> 00:40:27,124
Let's go!
806
00:40:27,125 --> 00:40:28,659
Get the fuck down!
807
00:40:28,660 --> 00:40:30,327
- Don't look at me!
- Don't you fucking move!
808
00:40:30,328 --> 00:40:31,596
[police dispatch]
Any available units,
809
00:40:31,597 --> 00:40:33,430
we've got a 2-1-1 in progress.
810
00:40:33,431 --> 00:40:34,331
Please respond to the south side
of Northgate Mall.
811
00:40:34,332 --> 00:40:36,033
Yup, there it is.
812
00:40:36,034 --> 00:40:37,702
- [tires screeching]
- Shit!
813
00:40:37,703 --> 00:40:39,638
[crashing]
814
00:40:47,613 --> 00:40:49,046
[horn blaring]
815
00:40:49,047 --> 00:40:51,115
[tires screeching]
816
00:40:51,116 --> 00:40:52,850
Terry, proceed to the Embassy!
817
00:40:52,851 --> 00:40:54,419
Negative.
818
00:40:55,687 --> 00:40:57,622
There's a man in the lobby
with a machine gun!
819
00:40:57,623 --> 00:40:59,389
If you move
before the police get here,
820
00:40:59,390 --> 00:41:00,958
he will shoot your head off!
821
00:41:00,959 --> 00:41:02,392
Don't fucking move, bitch!
822
00:41:02,393 --> 00:41:03,828
The bags!
Money, money! Let's go!
823
00:41:03,829 --> 00:41:05,830
Fast, fast! Let's go!
824
00:41:05,831 --> 00:41:07,131
Get it in the trunk!
825
00:41:07,132 --> 00:41:08,866
Go, go, go! Move, move!
826
00:41:08,867 --> 00:41:10,400
Don't you fucking move!
827
00:41:10,401 --> 00:41:12,337
Move, and I'll blow
your fucking head off!
828
00:41:15,240 --> 00:41:16,507
[Husk] There. There they are.
829
00:41:16,508 --> 00:41:17,975
Oh, shit.
830
00:41:17,976 --> 00:41:19,277
Last one.
831
00:41:22,914 --> 00:41:24,181
[tires screeching]
832
00:41:24,182 --> 00:41:25,550
[Husk] You cover me. Come on.
833
00:41:25,551 --> 00:41:26,918
Go, go, go!
834
00:41:28,086 --> 00:41:29,187
Come on!
835
00:41:31,289 --> 00:41:32,791
Fuck... Fucking go.
836
00:41:40,465 --> 00:41:42,267
[firing]
837
00:41:44,836 --> 00:41:46,638
I got him, Bob.
838
00:41:49,274 --> 00:41:51,376
[driving away]
839
00:41:52,744 --> 00:41:54,445
[panting]
840
00:42:06,692 --> 00:42:08,393
[slamming hood]
841
00:42:13,699 --> 00:42:15,065
Fucking hear me?
842
00:42:15,066 --> 00:42:17,067
Did you fucking hear me?
843
00:42:17,068 --> 00:42:18,636
You fucker!
844
00:42:18,637 --> 00:42:20,137
Did you hear me?
845
00:42:20,138 --> 00:42:21,238
I'm sorry.
846
00:42:21,239 --> 00:42:23,040
Huh? You hear what I said?
847
00:42:23,041 --> 00:42:24,642
- I'm sorry.
- Fuck.
848
00:42:24,643 --> 00:42:25,610
I'm sorry.
849
00:42:25,611 --> 00:42:28,278
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
850
00:42:28,279 --> 00:42:29,814
Cocksucker!
851
00:42:29,815 --> 00:42:32,049
Fuck me, man.
852
00:42:32,050 --> 00:42:34,284
[tap water running]
853
00:42:34,285 --> 00:42:36,487
[inhaling]
All right.
854
00:42:37,956 --> 00:42:39,257
[exhaling]
855
00:42:41,359 --> 00:42:44,461
[door squeaking shut]
856
00:42:44,462 --> 00:42:46,497
[coughing and sniffing]
857
00:42:53,371 --> 00:42:55,505
Shot of whiskey.
858
00:42:55,506 --> 00:42:56,374
[sniffing]
For him, too.
859
00:43:02,580 --> 00:43:03,948
Terry, I don't know
what happened, I just--
860
00:43:03,949 --> 00:43:06,016
You get one pass.
861
00:43:06,017 --> 00:43:08,285
That was it.
862
00:43:08,286 --> 00:43:11,421
[lighter clicking]
863
00:43:11,422 --> 00:43:13,524
Next time I say move,
fucking move.
864
00:43:17,896 --> 00:43:19,029
[Carney] What a fucking
shit show that was.
865
00:43:19,030 --> 00:43:20,530
You find the cars?
866
00:43:20,531 --> 00:43:22,299
Don't ever fucking
do that shit to me again.
867
00:43:22,300 --> 00:43:23,868
You're not in lead
anymore, Terry.
868
00:43:23,869 --> 00:43:25,335
You don't get to run off
on your own
869
00:43:25,336 --> 00:43:26,436
without fucking
telling me first!
870
00:43:26,437 --> 00:43:27,537
- There wasn't time.
- There wasn't time?
871
00:43:27,538 --> 00:43:28,973
Bullshit.
- I was with Jamie.
872
00:43:28,974 --> 00:43:30,074
You were with Jamie?
873
00:43:30,075 --> 00:43:31,676
Well, how'd that fucking
work out for you, huh?
874
00:43:31,677 --> 00:43:34,779
Considering you motherfuckers
let the target get away.
875
00:43:34,780 --> 00:43:36,213
- Did you find the cars?
- Now they dumped the cars
876
00:43:36,214 --> 00:43:38,048
in a lot, there's no prints.
877
00:43:38,049 --> 00:43:39,616
They wiped them down,
878
00:43:39,617 --> 00:43:40,718
because they had plenty
of fucking time to do it.
879
00:43:40,719 --> 00:43:41,852
They had a shot on me
and they didn't take it.
880
00:43:41,853 --> 00:43:42,987
- They pointed a MAC-10.
- They had a shot.
881
00:43:42,988 --> 00:43:44,188
Oh, really?
Well, where were you?
882
00:43:44,189 --> 00:43:45,122
- They didn't take it. Why not?
883
00:43:45,123 --> 00:43:46,290
They don't want to kill a Fed.
884
00:43:46,291 --> 00:43:47,157
They have a plan.
885
00:43:47,158 --> 00:43:48,492
They bought the cars
886
00:43:48,493 --> 00:43:50,027
from classifieds again.
[sniffing]
887
00:43:50,028 --> 00:43:51,328
- Yeah.
- Paid cash.
888
00:43:51,329 --> 00:43:52,229
Of course there's no prints.
889
00:43:52,230 --> 00:43:53,731
They got a plan. [sniffing]
890
00:43:53,732 --> 00:43:55,232
They bomb porn stores,
they bomb...
891
00:43:55,233 --> 00:43:56,533
- Terry.
- ...a synagogue.
892
00:43:56,534 --> 00:43:59,403
Terry, your nose is bleeding.
Excuse me.
893
00:43:59,404 --> 00:44:00,805
- [Carney] Goddamn it, Terry.
- [Jamie] Can we get a napkin?
894
00:44:00,806 --> 00:44:02,306
What did they get,
quarter of a million?
895
00:44:02,307 --> 00:44:03,741
[sniffing] That's a fucking
war chest right there. For what?
896
00:44:03,742 --> 00:44:05,509
[Carney] Wipe your fucking nose.
897
00:44:05,510 --> 00:44:07,211
You're supposed to put
your head back, Terry.
898
00:44:07,212 --> 00:44:08,813
I know. It's the fucking pills.
899
00:44:08,814 --> 00:44:09,847
I'm fine.
900
00:44:09,848 --> 00:44:12,617
Go home, Terry.
901
00:44:14,419 --> 00:44:16,821
Go back to Idaho.
902
00:44:16,822 --> 00:44:17,955
You said you wanted
to slow down.
903
00:44:17,956 --> 00:44:18,923
Well, slow the fuck down.
904
00:44:18,924 --> 00:44:19,990
I am slowing down.
905
00:44:19,991 --> 00:44:21,492
No, you are not.
906
00:44:23,561 --> 00:44:24,729
Is that an order?
907
00:44:24,730 --> 00:44:26,664
Yes.
908
00:44:46,117 --> 00:44:49,419
[bottle uncorking,
bag crinkling, drink pouring]
909
00:44:49,420 --> 00:44:51,790
[call ringing]
910
00:44:56,027 --> 00:44:57,562
[call ringing]
911
00:44:58,496 --> 00:44:59,930
[sniffing]
912
00:44:59,931 --> 00:45:01,198
[error tone chiming]
913
00:45:01,199 --> 00:45:02,733
[recorded voice]
We're sorry.
914
00:45:02,734 --> 00:45:04,869
You have reached a number
that has been disconnected
915
00:45:04,870 --> 00:45:06,804
or is no longer in service.
916
00:45:06,805 --> 00:45:09,073
If you feel you have reached
this recording in error,
917
00:45:09,074 --> 00:45:10,140
please check the number
918
00:45:10,141 --> 00:45:13,077
and try your call again.
919
00:45:13,078 --> 00:45:15,646
[error tones beeping]
920
00:45:19,317 --> 00:45:21,251
[sniffing]
921
00:45:21,252 --> 00:45:23,587
[coughing]
922
00:45:23,588 --> 00:45:26,524
[neighbor voices
arguing indistinctly]
923
00:45:30,896 --> 00:45:32,662
[wincing]
924
00:45:32,663 --> 00:45:35,867
[breathing heavily]
925
00:45:44,910 --> 00:45:46,544
♪
926
00:46:08,900 --> 00:46:12,202
[coughing]
927
00:46:12,203 --> 00:46:14,940
♪
928
00:46:27,085 --> 00:46:29,087
[elk grunting]
929
00:46:52,143 --> 00:46:53,144
[clicking safety off]
930
00:47:01,152 --> 00:47:02,687
♪
931
00:47:37,122 --> 00:47:39,223
Smoke?
932
00:47:39,224 --> 00:47:41,026
No, thank you, sir.
933
00:47:44,362 --> 00:47:45,262
No luck, huh?
934
00:47:45,263 --> 00:47:47,597
Not today.
935
00:47:47,598 --> 00:47:49,066
They must be hiding.
936
00:47:49,067 --> 00:47:50,100
Yeah.
937
00:47:50,101 --> 00:47:51,135
[chuckling]
938
00:47:51,136 --> 00:47:54,071
Maybe it's the smoke.
939
00:47:54,072 --> 00:47:55,605
To what?
940
00:47:55,606 --> 00:47:56,974
They like the fresh air.
941
00:47:56,975 --> 00:47:58,643
They smell you coming for miles.
942
00:48:01,379 --> 00:48:02,412
That so?
943
00:48:02,413 --> 00:48:03,547
Mm-hmm.
944
00:48:03,548 --> 00:48:04,614
Hmm.
945
00:48:04,615 --> 00:48:06,483
Do you live near here?
946
00:48:06,484 --> 00:48:09,419
Yeah, pretty close.
947
00:48:09,420 --> 00:48:11,488
You're not from here, huh?
948
00:48:11,489 --> 00:48:12,857
I'm new.
949
00:48:15,226 --> 00:48:16,661
[sniffing]
950
00:48:20,631 --> 00:48:21,831
You following me?
951
00:48:21,832 --> 00:48:24,735
Yeah, it looked like
you could use some help.
952
00:48:32,310 --> 00:48:33,711
[chuckles softly]
953
00:48:34,712 --> 00:48:37,147
Have a good night.
954
00:48:37,148 --> 00:48:38,016
[Husk] You too.
955
00:48:47,892 --> 00:48:50,294
[man] It is my great honor
to introduce to you
956
00:48:50,295 --> 00:48:52,329
a leader that has done
yeoman's work
957
00:48:52,330 --> 00:48:54,264
to bring us deliverance,
958
00:48:54,265 --> 00:48:56,466
Reverend Richard Butler.
959
00:48:56,467 --> 00:49:00,771
[crowd cheering and clapping]
960
00:49:09,747 --> 00:49:12,882
This book
961
00:49:12,883 --> 00:49:16,887
holds our birthright...
962
00:49:18,789 --> 00:49:22,259
but it is not one
taught in our schools,
963
00:49:22,260 --> 00:49:27,297
by our elected officials.
964
00:49:27,298 --> 00:49:29,699
The Promised Land
965
00:49:29,700 --> 00:49:32,502
is not for the Jews...
966
00:49:32,503 --> 00:49:33,503
[crowd murmuring in agreement]
967
00:49:33,504 --> 00:49:37,307
...but for the true
Israelites,
968
00:49:37,308 --> 00:49:38,208
the Caucasians...
969
00:49:38,209 --> 00:49:40,310
[crowd cheering] Yes!
970
00:49:40,311 --> 00:49:44,881
[Butler] ...and you deserve
to build that home now.
971
00:49:44,882 --> 00:49:47,417
[crowd shouting]
- Yeah! -That's right!
972
00:49:47,418 --> 00:49:48,918
[Butler] Let me read you
973
00:49:48,919 --> 00:49:53,723
from Zechariah, chapter ten.
974
00:49:53,724 --> 00:49:55,793
[chair creaking]
975
00:50:06,304 --> 00:50:09,207
[rustle of bodies turning,
chairs creaking]
976
00:50:11,809 --> 00:50:14,511
Yes, Robert?
977
00:50:14,512 --> 00:50:17,182
Do you have something to say?
978
00:50:25,123 --> 00:50:26,623
Good morning, my brothers...
979
00:50:26,624 --> 00:50:27,724
[crowd replying] Good morning.
980
00:50:27,725 --> 00:50:28,692
...sisters.
981
00:50:28,693 --> 00:50:29,827
[faint replies] Good morning.
982
00:50:31,429 --> 00:50:34,131
It's an honor
to be here with you.
983
00:50:34,132 --> 00:50:37,967
I'm proud.
984
00:50:37,968 --> 00:50:39,203
If you're like me,
985
00:50:39,204 --> 00:50:42,972
I'm not sure
how much more talk I can hear,
986
00:50:42,973 --> 00:50:45,375
because that's all it is,
isn't it?
987
00:50:45,376 --> 00:50:48,846
Talk, talk, talk.
988
00:50:51,149 --> 00:50:53,583
Well, I, for one,
have had enough of just talk.
989
00:50:53,584 --> 00:50:55,452
[crowd murmuring in agreement]
990
00:50:55,453 --> 00:51:00,390
Now, I know how you feel.
991
00:51:00,391 --> 00:51:02,459
I do.
992
00:51:02,460 --> 00:51:04,829
You've lost your jobs...
993
00:51:06,397 --> 00:51:07,797
...your dignity.
994
00:51:07,798 --> 00:51:09,666
[crowd murmuring in agreement]
995
00:51:09,667 --> 00:51:13,937
I watched my father
get knocked down
996
00:51:13,938 --> 00:51:17,741
again and again,
997
00:51:17,742 --> 00:51:22,246
and he never pushed back...
998
00:51:22,247 --> 00:51:26,150
and they'll tell you
that's how it works.
999
00:51:26,151 --> 00:51:30,487
You just have to stand there
and take it,
1000
00:51:30,488 --> 00:51:33,523
one link at a time,
1001
00:51:33,524 --> 00:51:36,993
one freedom at a time...
1002
00:51:36,994 --> 00:51:39,829
[crowd murmuring]
1003
00:51:39,830 --> 00:51:42,599
...but I won't do it.
1004
00:51:42,600 --> 00:51:45,635
It is time for us to fight.
1005
00:51:45,636 --> 00:51:48,472
[crowd replying louder] Yeah!
1006
00:51:48,473 --> 00:51:49,606
My friends and family,
1007
00:51:49,607 --> 00:51:50,974
we're here with you today
1008
00:51:50,975 --> 00:51:54,644
because we want you to join us
on a mission,
1009
00:51:54,645 --> 00:51:58,948
putting words into action.
1010
00:51:58,949 --> 00:52:00,884
[scattered men replying]
Yeah! Yeah!
1011
00:52:00,885 --> 00:52:04,521
Our brotherhood
has broken the chains
1012
00:52:04,522 --> 00:52:06,856
of Jewish thought
1013
00:52:06,857 --> 00:52:10,294
and parasitical usury.
1014
00:52:10,295 --> 00:52:12,229
We've stood tall
against the coloreds
1015
00:52:12,230 --> 00:52:13,963
who have soured our lands.
1016
00:52:13,964 --> 00:52:16,366
We, these,
these yeoman farmers,
1017
00:52:16,367 --> 00:52:18,067
are eating, breathing,
1018
00:52:18,068 --> 00:52:21,471
sleeping, and growing together.
1019
00:52:21,472 --> 00:52:23,540
They've become one mind,
1020
00:52:23,541 --> 00:52:25,074
one body...
1021
00:52:25,075 --> 00:52:27,377
- [crowd shouting in agreement]
- One race,
1022
00:52:27,378 --> 00:52:28,545
one army!
1023
00:52:28,546 --> 00:52:30,214
- [crowd shouting]
- Yeah!
1024
00:52:30,215 --> 00:52:32,582
We're facing the extermination
of our history,
1025
00:52:32,583 --> 00:52:35,885
of our very way of life!
1026
00:52:35,886 --> 00:52:37,387
[crowd shouting] Yeah!
1027
00:52:37,388 --> 00:52:38,522
Will you sit back
1028
00:52:38,523 --> 00:52:39,323
and allow the nation
1029
00:52:39,324 --> 00:52:41,057
that our forefathers discovered,
1030
00:52:41,058 --> 00:52:42,859
conquered, and died for
1031
00:52:42,860 --> 00:52:44,194
be eradicated,
1032
00:52:44,195 --> 00:52:45,895
or will you stand up like men
1033
00:52:45,896 --> 00:52:47,431
and fight to survive?
1034
00:52:47,432 --> 00:52:48,698
[crowd shouting] Yeah!
1035
00:52:48,699 --> 00:52:50,334
[Bob] Kinsmen, duty calls.
1036
00:52:50,335 --> 00:52:52,902
It is time to take the future
1037
00:52:52,903 --> 00:52:54,904
all your families deserve!
1038
00:52:54,905 --> 00:52:57,907
[crowd shouting] Yes! Amen!
1039
00:52:57,908 --> 00:53:00,710
In Metaline Falls,
we have a saying.
1040
00:53:00,711 --> 00:53:03,614
[sighing]
1041
00:53:04,849 --> 00:53:07,917
"Defeat...
1042
00:53:07,918 --> 00:53:09,085
never."
1043
00:53:09,086 --> 00:53:11,721
[crowd replying] Never...
1044
00:53:11,722 --> 00:53:14,358
"Victory...
1045
00:53:14,359 --> 00:53:15,124
forever."
1046
00:53:15,125 --> 00:53:18,295
[crowd shouting] Forever!
1047
00:53:18,296 --> 00:53:19,128
Defeat...
1048
00:53:19,129 --> 00:53:21,231
[crowd replying] Never!
1049
00:53:21,232 --> 00:53:22,566
Victory...
1050
00:53:22,567 --> 00:53:23,400
[crowd replying] Forever!
1051
00:53:23,401 --> 00:53:24,901
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1052
00:53:24,902 --> 00:53:26,135
- [Bob] Victory...
- [crowd] Forever!
1053
00:53:26,136 --> 00:53:27,437
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1054
00:53:27,438 --> 00:53:28,805
- [Bob] Victory...
- [crowd] Forever!
1055
00:53:28,806 --> 00:53:30,139
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1056
00:53:30,140 --> 00:53:31,775
- [Bob] Victory...
[crowd] Forever!
1057
00:53:31,776 --> 00:53:32,876
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1058
00:53:32,877 --> 00:53:33,743
- [Bob] Victory...
- [crowd] Forever!
1059
00:53:33,744 --> 00:53:34,878
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1060
00:53:34,879 --> 00:53:35,912
- [Bob] Victory...
- [crowd] Forever!
1061
00:53:35,913 --> 00:53:36,913
- [Bob] Defeat...
- [crowd] Never!
1062
00:53:36,914 --> 00:53:39,082
Never! Never!
1063
00:53:39,083 --> 00:53:43,253
[crowd chanting] White power!
White power!
1064
00:53:43,254 --> 00:53:46,222
[chanting] White power!
White power!
1065
00:53:46,223 --> 00:53:49,293
White power! White power!
White power! White power!
1066
00:53:49,294 --> 00:53:51,928
[chanting] White power!
White power! White power!
1067
00:53:51,929 --> 00:53:53,797
White power! White power!
White--
1068
00:53:53,798 --> 00:53:57,401
[kids giggling,
banging tunelessly on piano]
1069
00:53:57,402 --> 00:53:59,068
[Jamie] Musical chairs,
musical chairs!
1070
00:53:59,069 --> 00:54:00,770
[Kimmy]
Wanna play musical chairs?
1071
00:54:00,771 --> 00:54:01,905
[kids shouting excitedly]
Musical chairs! Yeah!
1072
00:54:01,906 --> 00:54:03,973
Everybody grab a chair,
grab a chair.
1073
00:54:03,974 --> 00:54:08,612
[kids shouting rowdily,
banging on piano]
1074
00:54:08,613 --> 00:54:10,580
So, I've been thinking
about these guys.
1075
00:54:10,581 --> 00:54:12,982
You know, it's obviously
not just a cash grab.
1076
00:54:12,983 --> 00:54:14,984
There's a method
to what they're doing.
1077
00:54:14,985 --> 00:54:16,520
You know, it's like,
1078
00:54:16,521 --> 00:54:19,188
maybe it's building up
to something big, you know?
1079
00:54:19,189 --> 00:54:21,190
Bombing porn theaters
and synagogues,
1080
00:54:21,191 --> 00:54:22,826
it's organized, you know,
1081
00:54:22,827 --> 00:54:24,961
and somebody's calling the shots
like a general--
1082
00:54:24,962 --> 00:54:26,129
Hey, hate to break up
the pow-wow,
1083
00:54:26,130 --> 00:54:27,931
but I think these guys
are getting hungry.
1084
00:54:27,932 --> 00:54:29,299
Should we light up the grill?
1085
00:54:29,300 --> 00:54:30,967
Yeah, yeah, I'll just cook
some of these hot dogs.
1086
00:54:30,968 --> 00:54:32,370
Yeah.
1087
00:54:36,574 --> 00:54:40,377
Must be hard
being away from yours, huh?
1088
00:54:40,378 --> 00:54:41,945
Jamie said
you've got a daughter.
1089
00:54:41,946 --> 00:54:43,179
Two.
1090
00:54:43,180 --> 00:54:45,115
When are they coming up?
1091
00:54:47,618 --> 00:54:49,986
[sighing deeply]
1092
00:54:49,987 --> 00:54:51,287
Sorry, I wasn't trying to pry,
I just--
1093
00:54:51,288 --> 00:54:52,457
No, no.
1094
00:54:57,562 --> 00:54:58,562
You two are good.
1095
00:54:58,563 --> 00:55:00,398
Yeah.
1096
00:55:02,299 --> 00:55:05,201
How did you two meet?
1097
00:55:05,202 --> 00:55:06,470
We met in school.
1098
00:55:06,471 --> 00:55:08,972
Senior year.
1099
00:55:08,973 --> 00:55:10,139
Hmm.
1100
00:55:10,140 --> 00:55:13,677
Married, had kids.
1101
00:55:13,678 --> 00:55:15,979
I've spent my whole life
in this house.
1102
00:55:15,980 --> 00:55:17,581
Grandparents, parents.
1103
00:55:17,582 --> 00:55:18,616
Yeah?
1104
00:55:19,817 --> 00:55:24,220
It's a generational house.
1105
00:55:24,221 --> 00:55:25,589
Lot of love in here.
1106
00:55:25,590 --> 00:55:28,526
Yeah.
1107
00:55:32,296 --> 00:55:36,232
There's something about
you coming in here,
1108
00:55:36,233 --> 00:55:38,935
having these talks
1109
00:55:38,936 --> 00:55:42,507
around the kids...
1110
00:55:44,609 --> 00:55:46,711
I don't like that.
1111
00:55:51,516 --> 00:55:54,118
You scare me.
1112
00:55:59,990 --> 00:56:01,425
[Jamie calling from outside]
All right, who's hungry?
1113
00:56:01,426 --> 00:56:03,227
[kids shouting excitedly]
Me, me, me, me!
1114
00:56:08,533 --> 00:56:12,670
[kids squealing playfully]
1115
00:56:45,970 --> 00:56:49,773
There's six steps in that book.
1116
00:56:49,774 --> 00:56:52,809
Recruiting, fundraising,
1117
00:56:52,810 --> 00:56:54,578
armed revolution,
1118
00:56:54,579 --> 00:56:57,280
domestic terror,
1119
00:56:57,281 --> 00:56:58,749
assassination.
1120
00:57:00,417 --> 00:57:02,119
Number six
is "Day of the Rope."
1121
00:57:03,220 --> 00:57:04,488
Were you gonna tell me
about this?
1122
00:57:04,489 --> 00:57:05,522
No.
1123
00:57:05,523 --> 00:57:07,323
Why not?
1124
00:57:07,324 --> 00:57:09,727
Because I didn't think
you'd take me seriously.
1125
00:57:11,228 --> 00:57:13,597
Well, I am now.
1126
00:57:13,598 --> 00:57:16,200
[printing presses whirring]
1127
00:57:25,242 --> 00:57:26,776
[radio host Alan Berg] See,
I just want to know what to do
1128
00:57:26,777 --> 00:57:27,677
when I get to hell,
1129
00:57:27,678 --> 00:57:29,045
because apparently,
as you said,
1130
00:57:29,046 --> 00:57:30,980
all my friends are there!
1131
00:57:30,981 --> 00:57:32,616
So I just want to know
what I'm walking into.
1132
00:57:32,617 --> 00:57:33,883
[caller] See, there you go,
you're just a kike.
1133
00:57:33,884 --> 00:57:35,952
You don't get it,
'cause you're just a kike.
1134
00:57:35,953 --> 00:57:37,621
You're making fun of something
that's sacred to Christians,
1135
00:57:37,622 --> 00:57:38,955
and you don't get it,
- [Berg] Oh, okay,
1136
00:57:38,956 --> 00:57:40,690
that's it, make it a Jew thing.
1137
00:57:40,691 --> 00:57:42,191
Make it about Jews.
1138
00:57:42,192 --> 00:57:43,993
What do you know about Jews?
1139
00:57:43,994 --> 00:57:45,328
Jews to you people
1140
00:57:45,329 --> 00:57:46,896
is some sort of
mythological creature,
1141
00:57:46,897 --> 00:57:48,998
some sort of beast.
1142
00:57:48,999 --> 00:57:51,134
You don't know anything
about the Jewish people.
1143
00:57:51,135 --> 00:57:53,903
It's just an easy target,
1144
00:57:53,904 --> 00:57:57,974
because you're too afraid
to see what's in yourself,
1145
00:57:57,975 --> 00:57:59,543
because you have
to have somebody to blame
1146
00:57:59,544 --> 00:58:00,844
for your life,
1147
00:58:00,845 --> 00:58:03,547
because you can't really
blame the people
1148
00:58:03,548 --> 00:58:06,683
that have put you
in the position that you're in,
1149
00:58:06,684 --> 00:58:11,187
whether it's a-a government
that doesn't care about you
1150
00:58:11,188 --> 00:58:12,221
and has taught you
to believe otherwise,
1151
00:58:12,222 --> 00:58:14,223
or it's something
within yourself--
1152
00:58:14,224 --> 00:58:16,025
Step five right here.
1153
00:58:16,026 --> 00:58:17,561
- you can't face yourself,
so it's the Jews...
1154
00:58:17,562 --> 00:58:19,729
Let me get him.
1155
00:58:19,730 --> 00:58:20,697
...but the one thing
you believe...
1156
00:58:20,698 --> 00:58:22,599
Let me do it, Bob.
1157
00:58:22,600 --> 00:58:25,935
...is that the only
really good Jew is a dead Jew,
1158
00:58:25,936 --> 00:58:30,006
and for some reason,
you think he cares about you.
1159
00:58:30,007 --> 00:58:32,576
I hear this all the time.
1160
00:58:32,577 --> 00:58:33,943
People say things are dirty,
1161
00:58:33,944 --> 00:58:35,845
things are ugly,
1162
00:58:35,846 --> 00:58:37,380
things are changing.
1163
00:58:37,381 --> 00:58:38,948
They don't like the new neighbor
on their street.
1164
00:58:38,949 --> 00:58:42,185
They don't like
the new synagogue in town,
1165
00:58:42,186 --> 00:58:44,788
and when you hear this all day,
1166
00:58:44,789 --> 00:58:47,891
you might think
we're so filled up with hate,
1167
00:58:47,892 --> 00:58:49,759
it's almost irreversible,
1168
00:58:49,760 --> 00:58:52,862
but this may surprise you
coming from me,
1169
00:58:52,863 --> 00:58:55,431
but I think people
are actually decent.
1170
00:58:55,432 --> 00:58:57,701
That's why they call in.
1171
00:58:57,702 --> 00:59:00,403
That's why they want to talk.
1172
00:59:00,404 --> 00:59:02,138
They want someone
to connect with.
1173
00:59:02,139 --> 00:59:04,808
I think people
want to give love.
1174
00:59:04,809 --> 00:59:07,644
They want to say,
"You're all right.
1175
00:59:07,645 --> 00:59:10,413
Let's sit, let's have a beer,"
1176
00:59:10,414 --> 00:59:13,416
but they're afraid
they won't get it back,
1177
00:59:13,417 --> 00:59:16,252
but I think our better instincts
will prevail,
1178
00:59:16,253 --> 00:59:19,188
but it's got to start somewhere.
1179
00:59:19,189 --> 00:59:23,492
So I encourage you
to do that tonight.
1180
00:59:23,493 --> 00:59:25,094
Put something good out there,
1181
00:59:25,095 --> 00:59:28,231
because our words, our ideas,
1182
00:59:28,232 --> 00:59:31,134
that's what's going to live on.
1183
00:59:31,135 --> 00:59:35,138
That's what matters, after all,
1184
00:59:35,139 --> 00:59:38,174
and that's all for me, folks.
1185
00:59:38,175 --> 00:59:41,811
This is Alan Berg, KOA Denver,
1186
00:59:41,812 --> 00:59:44,280
signing off.
1187
00:59:44,281 --> 00:59:46,350
Sayonara.
1188
00:59:49,854 --> 00:59:51,455
[exhaling]
1189
01:00:04,168 --> 01:00:06,370
[shots echoing into silence]
1190
01:00:10,174 --> 01:00:12,442
[footsteps running away]
1191
01:00:22,619 --> 01:00:25,823
[distant sirens approaching]
1192
01:00:32,963 --> 01:00:34,964
[banging on door]
1193
01:00:34,965 --> 01:00:36,165
[Carney] Terry, open up.
1194
01:00:36,166 --> 01:00:37,768
[banging on door]
1195
01:00:39,770 --> 01:00:40,837
Fuck...
1196
01:00:40,838 --> 01:00:42,839
[Husk coughing]
1197
01:00:42,840 --> 01:00:44,474
[sighing]
1198
01:00:47,044 --> 01:00:48,044
Shit, you're really
1199
01:00:48,045 --> 01:00:50,379
getting the place ready
for the family, huh?
1200
01:00:50,380 --> 01:00:51,848
[Husk sniffing]
1201
01:00:51,849 --> 01:00:54,084
What?
1202
01:00:57,054 --> 01:00:57,988
Oh, you haven't heard.
1203
01:01:01,658 --> 01:01:04,461
They murdered Alan Berg.
1204
01:01:06,563 --> 01:01:08,197
Followed him home,
shot him 12 times,
1205
01:01:08,198 --> 01:01:11,000
34 wounds in all.
1206
01:01:11,001 --> 01:01:14,203
What was the gun?
1207
01:01:14,204 --> 01:01:16,506
A MAC-10.
1208
01:01:19,109 --> 01:01:21,678
They butchered him
like he was a fucking animal.
1209
01:01:27,017 --> 01:01:29,618
[happy chatting and laughing,
grill sizzling]
1210
01:01:29,619 --> 01:01:30,720
[laughing and giggling]
1211
01:01:30,721 --> 01:01:34,223
[cheering]
1212
01:01:34,224 --> 01:01:35,925
[Bob] Hey, everyone.
1213
01:01:35,926 --> 01:01:37,560
Uh, just want to say
1214
01:01:37,561 --> 01:01:40,229
thank you all for being here.
1215
01:01:40,230 --> 01:01:42,565
You know, this just means a lot.
1216
01:01:42,566 --> 01:01:44,567
When we first
moved here, this...
1217
01:01:44,568 --> 01:01:47,603
this right here,
this was the dream, you know?
1218
01:01:47,604 --> 01:01:49,873
Kids playing, having fun,
a big family,
1219
01:01:49,874 --> 01:01:52,241
in nature.
1220
01:01:52,242 --> 01:01:53,009
This is what it's all about,
1221
01:01:53,010 --> 01:01:54,243
so thank you for being here.
1222
01:01:54,244 --> 01:01:55,745
Thank you to God.
1223
01:01:55,746 --> 01:01:57,046
Um...
1224
01:01:57,047 --> 01:01:58,714
let's have fun.
1225
01:01:58,715 --> 01:02:02,051
- God bless you, Bob.
- [all clapping and cheering]
1226
01:02:02,052 --> 01:02:02,920
[kissing]
1227
01:02:04,388 --> 01:02:05,789
See that beer bottle?
1228
01:02:05,790 --> 01:02:06,622
Yeah.
1229
01:02:06,623 --> 01:02:08,257
Okay, now line it up
1230
01:02:08,258 --> 01:02:10,259
through these sights, okay?
1231
01:02:10,260 --> 01:02:12,328
Take a deep breath.
1232
01:02:12,329 --> 01:02:15,131
Keep this
right in your shoulder,
1233
01:02:15,132 --> 01:02:16,933
then, when you're ready,
1234
01:02:16,934 --> 01:02:19,803
you're just going to gently
squeeze that trigger, okay?
1235
01:02:19,804 --> 01:02:20,904
Keep looking
through the sights.
1236
01:02:20,905 --> 01:02:23,072
Make sure you got it,
both eyes open.
1237
01:02:23,073 --> 01:02:25,909
Okay, when you're ready.
1238
01:02:25,910 --> 01:02:27,777
I got you.
1239
01:02:27,778 --> 01:02:28,845
There we go.
1240
01:02:28,846 --> 01:02:30,346
[birds flapping]
1241
01:02:30,347 --> 01:02:32,348
It was close. Good shot.
1242
01:02:32,349 --> 01:02:33,917
Keep your weight
a little forward.
1243
01:02:33,918 --> 01:02:35,184
- [man] Come on, Clinton.
- Don't lean back on it.
1244
01:02:35,185 --> 01:02:36,285
[man] Keep shootin', buddy.
1245
01:02:36,286 --> 01:02:37,854
[firing]
1246
01:02:37,855 --> 01:02:39,122
Close.
1247
01:02:39,123 --> 01:02:40,557
Keep looking through
those sights, that's it.
1248
01:02:41,491 --> 01:02:43,192
[men cheering] Yeah!
1249
01:02:43,193 --> 01:02:44,660
Oh, that was it!
1250
01:02:44,661 --> 01:02:46,295
Yeah! Good job.
1251
01:02:46,296 --> 01:02:47,196
[cheering] Yeah!
1252
01:02:47,197 --> 01:02:48,264
Proud of you.
1253
01:02:48,265 --> 01:02:49,999
Yeah! That was awesome.
1254
01:02:50,000 --> 01:02:51,034
That was awesome.
1255
01:02:51,035 --> 01:02:52,335
Feel good? Was it fun?
1256
01:02:52,336 --> 01:02:54,637
- Nailed it, young man.
- Yeah?
1257
01:02:54,638 --> 01:02:56,105
Good shot, bud...
1258
01:02:56,106 --> 01:02:57,207
Good shot, good shot.
1259
01:03:04,248 --> 01:03:06,883
[exhaling into silence]
1260
01:03:06,884 --> 01:03:08,818
Carney...
1261
01:03:08,819 --> 01:03:11,320
[bustle of voices
growing around him]
1262
01:03:11,321 --> 01:03:12,321
Carney.
1263
01:03:12,322 --> 01:03:14,290
Yeah? All right, come on.
1264
01:03:14,291 --> 01:03:16,392
Everyone, listen up!
1265
01:03:16,393 --> 01:03:17,961
[voices quieten]
1266
01:03:17,962 --> 01:03:20,964
We've got a theory
on who this might be.
1267
01:03:20,965 --> 01:03:24,533
Agent Husk
is going to lay it out for you.
1268
01:03:24,534 --> 01:03:26,169
[police radio
squawking indistinctly]
1269
01:03:26,170 --> 01:03:27,670
[Husk]
The men who killed Alan Berg
1270
01:03:27,671 --> 01:03:31,640
have splintered off
from the Aryan Nation
1271
01:03:31,641 --> 01:03:33,542
and formed a new group.
1272
01:03:33,543 --> 01:03:34,878
They are responsible
1273
01:03:34,879 --> 01:03:37,546
for a series of robberies
and murders,
1274
01:03:37,547 --> 01:03:39,916
and they are inspired
1275
01:03:39,917 --> 01:03:44,553
by the doctrine in this book.
1276
01:03:44,554 --> 01:03:46,923
They're using this book
as a map.
1277
01:03:46,924 --> 01:03:49,325
Jamie.
1278
01:03:49,326 --> 01:03:50,426
It tells a story,
1279
01:03:50,427 --> 01:03:51,660
a fictional story,
1280
01:03:51,661 --> 01:03:53,562
of a group of white separatists
1281
01:03:53,563 --> 01:03:54,998
raging a race war
1282
01:03:54,999 --> 01:03:58,734
against
the United States Government.
1283
01:03:58,735 --> 01:04:00,436
There are six steps
in this book.
1284
01:04:00,437 --> 01:04:03,339
Recruiting, fundraising, training.
1285
01:04:03,340 --> 01:04:05,574
Assassination is step five.
1286
01:04:05,575 --> 01:04:06,709
[agent] What's six?
1287
01:04:06,710 --> 01:04:07,944
Armed revolution.
1288
01:04:07,945 --> 01:04:11,347
Large-scale
domestic terror attacks.
1289
01:04:11,348 --> 01:04:13,216
Poisoning city water supply,
1290
01:04:13,217 --> 01:04:15,584
bombing federal buildings.
- Seizing the Capitol.
1291
01:04:15,585 --> 01:04:16,785
You're talking
like they're terrorists.
1292
01:04:16,786 --> 01:04:18,087
You got a better name?
1293
01:04:18,088 --> 01:04:19,688
There are plans
to assassinate the president.
1294
01:04:19,689 --> 01:04:21,925
This terrorist group
have a name?
1295
01:04:21,926 --> 01:04:24,661
In the book,
they're called "The Order."
1296
01:04:27,831 --> 01:04:28,865
Yeah?
1297
01:04:33,003 --> 01:04:34,904
I've seen that book before.
1298
01:04:34,905 --> 01:04:36,805
[gun store clerk]
Smith & Wesson Model 59.
1299
01:04:36,806 --> 01:04:38,707
[clicking chamber open]
It's clear.
1300
01:04:38,708 --> 01:04:41,577
[clicking chamber closed]
1301
01:04:41,578 --> 01:04:45,714
Works in both double
and single action.
1302
01:04:45,715 --> 01:04:48,318
It's heavy, isn't it?
1303
01:04:50,054 --> 01:04:50,987
I'll take it.
1304
01:04:50,988 --> 01:04:52,788
Awesome.
1305
01:04:52,789 --> 01:04:55,591
Anything else for you today?
1306
01:04:55,592 --> 01:04:57,426
Yeah, uh,
I'll take all of them.
1307
01:04:57,427 --> 01:04:59,295
Just need some I.D.
1308
01:04:59,296 --> 01:05:01,064
Sign right there, sir.
1309
01:05:01,065 --> 01:05:02,699
[TV playing in background]
Touchdown, Huskies!
1310
01:05:04,401 --> 01:05:06,103
[distant sirens passing]
1311
01:05:23,020 --> 01:05:24,453
[Husk shouting] You had the guy
two years ago,
1312
01:05:24,454 --> 01:05:26,089
and you fucking let him go!
1313
01:05:26,090 --> 01:05:28,024
I pulled over
some of those Nations guys,
1314
01:05:28,025 --> 01:05:30,159
and they were...
- Pull the file!
1315
01:05:30,160 --> 01:05:32,461
They had a trunk full
of that white supremacist shit
1316
01:05:32,462 --> 01:05:34,597
that I was trying to control.
1317
01:05:34,598 --> 01:05:35,631
- [Husk muttering] Fucking idiot.
- [Carney] A fucking trunkful!
1318
01:05:35,632 --> 01:05:36,599
One of them
brought up that book,
1319
01:05:36,600 --> 01:05:37,633
"The Turner Diaries,"
1320
01:05:37,634 --> 01:05:38,867
and he said,
1321
01:05:38,868 --> 01:05:39,668
"There's no escaping
The Day of the Rope."
1322
01:05:39,669 --> 01:05:41,504
You know what that means?
1323
01:05:41,505 --> 01:05:43,839
It's the day the race traitors
are strung up in the streets.
1324
01:05:43,840 --> 01:05:45,308
- You know him?
- [Carney] "The Day of the Rope."
1325
01:05:45,309 --> 01:05:46,675
Lane, yeah,
he's from around here.
1326
01:05:46,676 --> 01:05:47,676
He's a fanatic.
1327
01:05:47,677 --> 01:05:48,811
Where is he?
1328
01:05:48,812 --> 01:05:50,013
I think
he's at his parents' house
1329
01:05:50,014 --> 01:05:51,148
or something like that...
- Write it down.
1330
01:05:51,281 --> 01:05:53,883
- and his dad's a...
- Write it the fuck down!
1331
01:06:07,764 --> 01:06:10,167
We don't know where he is.
1332
01:06:12,902 --> 01:06:16,705
Last we heard,
David was in Washington,
1333
01:06:16,706 --> 01:06:18,874
in a place called
Metaline Falls.
1334
01:06:18,875 --> 01:06:20,576
There was a man there
who had some land,
1335
01:06:20,577 --> 01:06:21,910
who had given David some work.
1336
01:06:21,911 --> 01:06:24,414
This man, does he have a name?
1337
01:06:26,150 --> 01:06:28,217
We don't know.
1338
01:06:28,218 --> 01:06:30,019
Birdie,
1339
01:06:30,020 --> 01:06:32,588
do we still have
that photograph?
1340
01:06:32,589 --> 01:06:35,024
Somewhere.
1341
01:06:35,025 --> 01:06:36,693
Hold on.
1342
01:06:45,235 --> 01:06:47,804
You have children, Detective?
1343
01:06:48,905 --> 01:06:51,440
Uh, yeah, two daughters.
1344
01:06:51,441 --> 01:06:53,976
Do you love 'em?
1345
01:06:53,977 --> 01:06:55,944
Do you...
1346
01:06:55,945 --> 01:06:58,348
do you care for them?
1347
01:07:00,617 --> 01:07:02,219
Have you been there for them?
1348
01:07:04,621 --> 01:07:06,389
You...
1349
01:07:06,390 --> 01:07:08,191
think you have control
1350
01:07:08,192 --> 01:07:10,759
over who they're going to be,
1351
01:07:10,760 --> 01:07:12,829
but the truth is, you don't.
1352
01:07:14,464 --> 01:07:16,599
You try to protect them.
1353
01:07:16,600 --> 01:07:18,801
That's the best you can do,
1354
01:07:18,802 --> 01:07:21,905
but you can't
live their life for them.
1355
01:07:23,840 --> 01:07:27,143
It was something peculiar,
1356
01:07:27,144 --> 01:07:30,313
like it was two first names,
1357
01:07:30,314 --> 01:07:31,114
Bill Stevens,
1358
01:07:31,115 --> 01:07:32,781
or Mathew...
1359
01:07:32,782 --> 01:07:34,218
That's it.
1360
01:07:35,552 --> 01:07:38,422
The man's name is Bob Mathews.
1361
01:07:44,027 --> 01:07:47,431
Son of a bitch.
1362
01:07:51,868 --> 01:07:53,636
They pick up
at an overnight depot
1363
01:07:53,637 --> 01:07:55,171
near San Leandro, California,
1364
01:07:55,172 --> 01:07:56,472
then load up
for a two-day trip
1365
01:07:56,473 --> 01:07:58,006
from San Francisco
1366
01:07:58,007 --> 01:07:59,808
up the 101 to Eureka
1367
01:07:59,809 --> 01:08:02,945
on the coast.
1368
01:08:02,946 --> 01:08:04,347
It's the money run
for the entire northwest.
1369
01:08:04,348 --> 01:08:05,414
What's the take?
1370
01:08:05,415 --> 01:08:07,616
A usual run, uh,
1371
01:08:07,617 --> 01:08:09,485
that would be two,
1372
01:08:09,486 --> 01:08:11,820
two and a half million.
1373
01:08:11,821 --> 01:08:13,056
This could be four.
1374
01:08:23,867 --> 01:08:25,768
Hi...
1375
01:08:25,769 --> 01:08:26,903
Hi.
1376
01:08:27,904 --> 01:08:29,105
I'm Debbie.
1377
01:08:30,740 --> 01:08:32,442
Oh, okay.
[chuckles nervously]
1378
01:08:38,582 --> 01:08:41,217
Good for you.
1379
01:08:41,218 --> 01:08:42,986
Thanks.
1380
01:08:54,531 --> 01:08:56,064
My job is to hit the windshield
if they don't get out--
1381
01:08:56,065 --> 01:08:57,700
Go back, go back, go back.
1382
01:08:57,701 --> 01:08:59,067
Start, which car are you in,
1383
01:08:59,068 --> 01:09:00,203
where are you sitting?
1384
01:09:00,204 --> 01:09:02,171
Excuse me, Bob, can we talk?
1385
01:09:02,172 --> 01:09:03,239
Uh, now?
1386
01:09:03,240 --> 01:09:04,274
Yeah.
1387
01:09:05,309 --> 01:09:06,509
Okay.
1388
01:09:06,510 --> 01:09:08,411
Just keep running it.
Load up, okay?
1389
01:09:08,412 --> 01:09:10,314
- Yeah.
- All right.
1390
01:09:11,748 --> 01:09:13,482
What are you meeting about?
1391
01:09:13,483 --> 01:09:14,883
Hmm?
1392
01:09:14,884 --> 01:09:16,585
Look, you know...
1393
01:09:16,586 --> 01:09:18,587
You know I can't-I can't say.
1394
01:09:18,588 --> 01:09:20,256
[murmuring of men talking,
clicking of guns]
1395
01:09:20,257 --> 01:09:21,591
What about her, does she know?
1396
01:09:25,962 --> 01:09:27,997
Because people talk.
1397
01:09:31,134 --> 01:09:33,270
Is she having your baby?
1398
01:09:37,173 --> 01:09:40,543
You have nothing
to worry about.
1399
01:09:40,544 --> 01:09:41,244
You know that, right?
1400
01:09:41,245 --> 01:09:42,878
I love you.
1401
01:09:42,879 --> 01:09:44,880
All I care about
is you and Clinton,
1402
01:09:44,881 --> 01:09:46,983
okay?
1403
01:09:48,117 --> 01:09:50,320
Okay? Hey. Okay?
1404
01:09:54,190 --> 01:09:55,625
- You all right?
- Yeah.
1405
01:09:59,429 --> 01:10:00,095
I love you.
1406
01:10:00,096 --> 01:10:01,264
Come here. It's all right.
1407
01:10:01,265 --> 01:10:02,966
Come here.
1408
01:10:04,701 --> 01:10:05,535
[gun clicking]
1409
01:10:10,840 --> 01:10:11,907
[bustling with busy agents]
1410
01:10:11,908 --> 01:10:13,976
[Husk] Father was
an appliance store salesman.
1411
01:10:13,977 --> 01:10:15,744
Loses his job,
they grow up in a trailer,
1412
01:10:15,745 --> 01:10:17,045
blame it on all immigrants.
1413
01:10:17,046 --> 01:10:19,114
Subscribes to John Birch.
1414
01:10:19,115 --> 01:10:21,116
Got arrested in '73
for lying on his W-4.
1415
01:10:21,117 --> 01:10:23,151
That's straight out of
the anti-tax playbook.
1416
01:10:23,152 --> 01:10:24,987
Joins the National Alliance,
1417
01:10:24,988 --> 01:10:26,655
whose founder...
- William Luther Pierce.
1418
01:10:26,656 --> 01:10:27,656
...writes "The Turner Diaries,"
1419
01:10:27,657 --> 01:10:28,957
then he leaves that group too.
1420
01:10:28,958 --> 01:10:30,293
It's a pattern.
He's a radical.
1421
01:10:30,294 --> 01:10:32,928
He's a radical, but he can't
deal with authority.
1422
01:10:32,929 --> 01:10:35,664
Look at his father,
look at Butler.
1423
01:10:35,665 --> 01:10:38,434
Clever fucker.
1424
01:10:38,435 --> 01:10:40,336
I met him.
1425
01:10:40,337 --> 01:10:41,437
You did?
1426
01:10:41,438 --> 01:10:43,072
When?
1427
01:10:44,207 --> 01:10:46,742
A few weeks back.
1428
01:10:46,743 --> 01:10:48,110
He was casing me.
1429
01:10:48,111 --> 01:10:49,912
We found him.
1430
01:10:49,913 --> 01:10:51,614
Metaline Falls,
Bragg Creek Road.
1431
01:10:51,615 --> 01:10:53,749
All right, we got the address,
let's go.
1432
01:10:53,750 --> 01:10:55,051
♪
1433
01:11:14,671 --> 01:11:15,971
Go, go, go! Move!
1434
01:11:15,972 --> 01:11:17,373
- Over here!
- Go around the back.
1435
01:11:17,374 --> 01:11:18,374
Move!
1436
01:11:18,375 --> 01:11:22,646
Clear! Clear! Clear! Clear!
1437
01:11:25,014 --> 01:11:26,282
♪
1438
01:11:36,059 --> 01:11:37,461
[police radio
squawking indistinctly]
1439
01:11:46,102 --> 01:11:49,138
Breaker, breaker,
passing me now.
1440
01:12:03,887 --> 01:12:05,188
♪
1441
01:12:36,853 --> 01:12:37,787
Let's get 'em.
1442
01:12:42,692 --> 01:12:44,360
[engine revving]
1443
01:12:55,972 --> 01:12:57,373
[tires screeching]
1444
01:13:03,379 --> 01:13:04,813
- Where is he?
- I don't--
1445
01:13:04,814 --> 01:13:05,914
- [grunting]
- You don't know?
1446
01:13:05,915 --> 01:13:07,315
- I don't know.
- Oh, really?
1447
01:13:07,316 --> 01:13:08,717
Goddamn, what are you doing?
We can't take her in.
1448
01:13:08,718 --> 01:13:09,885
Do you know what he did
in Denver?
1449
01:13:09,886 --> 01:13:10,919
I got nothing to say!
1450
01:13:10,920 --> 01:13:13,221
- Jo, Jo...
- Clinton!
1451
01:13:13,222 --> 01:13:14,957
We can't take her in.
Jo, Hey, hey!
1452
01:13:14,958 --> 01:13:16,925
Get off of me!
Where are you taking my child!
1453
01:13:16,926 --> 01:13:18,627
- Jo, hey!
- You sit the fuck down!
1454
01:13:18,628 --> 01:13:20,062
We need her here.
We keep eyes on her.
1455
01:13:20,063 --> 01:13:21,430
I'd be careful
who I'm protecting,
1456
01:13:21,431 --> 01:13:23,332
you dumb Nazi bitch.
- Clinton?
1457
01:13:26,402 --> 01:13:29,205
All right, take it now.
1458
01:13:59,402 --> 01:14:00,302
Go, go, go, go, go.
1459
01:14:00,303 --> 01:14:01,437
[tires squealing]
1460
01:14:17,220 --> 01:14:18,622
[pumping shotgun]
1461
01:14:19,956 --> 01:14:21,658
[brakes screeching]
1462
01:14:23,059 --> 01:14:23,992
Move! Let's go!
1463
01:14:23,993 --> 01:14:25,461
Come on, let's go!
1464
01:14:29,866 --> 01:14:30,866
[men shouting]
1465
01:14:30,867 --> 01:14:32,901
Get out or you're dead!
1466
01:14:32,902 --> 01:14:34,002
On the floor!
1467
01:14:34,003 --> 01:14:35,303
Move, move, move!
1468
01:14:35,304 --> 01:14:37,673
Is anyone in the back? Come on!
1469
01:14:37,674 --> 01:14:38,841
Open the door!
1470
01:14:38,842 --> 01:14:39,908
Throw out your gun,
1471
01:14:39,909 --> 01:14:43,178
and come out with your hands up!
1472
01:14:43,179 --> 01:14:44,346
Get out now!
1473
01:14:44,347 --> 01:14:45,380
[gunfire, guard screaming]
1474
01:14:45,381 --> 01:14:47,015
Go!
1475
01:14:47,016 --> 01:14:48,584
- Down, down!
- Don't shoot!
1476
01:14:48,585 --> 01:14:49,518
Move, move!
1477
01:14:49,519 --> 01:14:50,687
[grunting]
1478
01:14:53,222 --> 01:14:55,191
Take it! Let's go, let's go!
1479
01:14:59,062 --> 01:15:00,028
Don't fucking move!
1480
01:15:00,029 --> 01:15:01,196
Go!
1481
01:15:01,197 --> 01:15:02,164
[men shouting]
1482
01:15:02,165 --> 01:15:03,498
Here! Go!
1483
01:15:03,499 --> 01:15:04,900
Faster!
1484
01:15:04,901 --> 01:15:05,935
Go, go, go!
1485
01:15:12,308 --> 01:15:13,677
That's four minutes gone!
Let's go!
1486
01:15:22,919 --> 01:15:23,853
Take him out!
1487
01:15:29,092 --> 01:15:30,425
[distant sirens approaching]
1488
01:15:30,426 --> 01:15:31,794
That's the four minutes, guys,
let's go!
1489
01:15:31,795 --> 01:15:33,896
- Let's go!
- Cops!
1490
01:15:33,897 --> 01:15:34,963
Let's get out of here!
1491
01:15:34,964 --> 01:15:36,064
Fucking pigs!
1492
01:15:36,065 --> 01:15:37,265
- Pack it up!
- Go, go!
1493
01:15:37,266 --> 01:15:38,868
[gun clattering]
1494
01:15:40,637 --> 01:15:42,070
Go, go, go!
1495
01:15:42,071 --> 01:15:43,806
[engines revving]
1496
01:15:43,807 --> 01:15:45,474
[sirens wailing]
1497
01:15:47,210 --> 01:15:48,745
[brakes screeching]
1498
01:15:54,951 --> 01:15:57,285
Whoo-hoo!
1499
01:15:57,286 --> 01:15:59,355
[panting, laughing]
1500
01:16:02,491 --> 01:16:03,927
We're good, boys.
1501
01:16:12,168 --> 01:16:14,637
How much they get?
1502
01:16:14,638 --> 01:16:16,104
3.6 million.
1503
01:16:16,105 --> 01:16:17,439
What does that buy?
1504
01:16:17,440 --> 01:16:20,409
It buys an army.
1505
01:16:28,484 --> 01:16:29,918
Where... where are we at
with the gun?
1506
01:16:29,919 --> 01:16:30,986
The trace on the gun?
1507
01:16:30,987 --> 01:16:32,020
[agent] We're still waiting.
1508
01:16:32,021 --> 01:16:33,155
Waiting on what?
1509
01:16:33,156 --> 01:16:35,523
They couldn't pull any prints,
1510
01:16:35,524 --> 01:16:37,325
but ATF traced the serial number
to a store in Missoula.
1511
01:16:37,326 --> 01:16:38,326
We're working on a name.
- Where?
1512
01:16:38,327 --> 01:16:39,327
Missoula.
1513
01:16:39,328 --> 01:16:41,529
- Missoula?
- Yeah.
1514
01:16:41,530 --> 01:16:44,166
Do you know how far
Missoula is from here?
1515
01:16:44,167 --> 01:16:46,669
[agent] Two and a half hours.
1516
01:16:46,670 --> 01:16:50,538
So why the fuck
are we fucking waiting?
1517
01:16:50,539 --> 01:16:52,708
I-I made the call.
1518
01:16:52,709 --> 01:16:54,677
[Jamie] Why isn't anybody
driving to Missoula, huh?
1519
01:16:54,678 --> 01:16:56,144
Tell me.
1520
01:16:56,145 --> 01:16:59,214
Tell me, Mr. FBI.
1521
01:16:59,215 --> 01:17:00,549
- Hey.
- [Jamie] Jesus...
1522
01:17:02,418 --> 01:17:04,487
I mean, you're the fucking FBI!
1523
01:17:06,055 --> 01:17:06,722
Got a fucking point.
1524
01:17:06,723 --> 01:17:07,724
[door slamming]
1525
01:17:11,928 --> 01:17:13,061
[Husk] You all right?
1526
01:17:13,062 --> 01:17:15,464
[lighter clicking]
1527
01:17:18,634 --> 01:17:19,534
That was fucking bullshit,
1528
01:17:19,535 --> 01:17:20,703
Yeah, yeah, yeah.
1529
01:17:20,704 --> 01:17:21,971
Get in the car.
1530
01:17:23,139 --> 01:17:24,808
[Jamie] FBI...
1531
01:17:34,317 --> 01:17:35,918
You know, it used to be
every day
1532
01:17:35,919 --> 01:17:38,788
I was running home to see them.
1533
01:17:42,425 --> 01:17:45,193
And now...
1534
01:17:45,194 --> 01:17:46,594
this.
1535
01:17:46,595 --> 01:17:48,865
This is all I think about.
1536
01:17:52,668 --> 01:17:55,503
I worked organized crime.
1537
01:17:55,504 --> 01:17:57,773
Lucchese family,
you heard of them?
1538
01:17:57,774 --> 01:17:58,841
Mm-mm.
1539
01:17:58,842 --> 01:18:01,409
Nasty fuckers.
1540
01:18:01,410 --> 01:18:04,412
In my last year,
I worked New York.
1541
01:18:04,413 --> 01:18:07,249
There were two dozen murders,
1542
01:18:07,250 --> 01:18:08,350
and I needed to get inside.
1543
01:18:08,351 --> 01:18:11,619
I had no witnesses,
1544
01:18:11,620 --> 01:18:13,121
so I recruit this girl,
1545
01:18:13,122 --> 01:18:16,191
this nanny of one of the bosses.
1546
01:18:16,192 --> 01:18:18,026
She was younger than you.
1547
01:18:18,027 --> 01:18:20,696
Smart.
1548
01:18:22,265 --> 01:18:24,667
Persuaded her to wear a wire.
1549
01:18:26,302 --> 01:18:27,535
But I don't know, they,
1550
01:18:27,536 --> 01:18:29,672
how they found out,
but they did...
1551
01:18:32,508 --> 01:18:34,442
and we found her...
1552
01:18:34,443 --> 01:18:38,848
head in the East River.
1553
01:18:40,283 --> 01:18:42,250
Found her arms,
1554
01:18:42,251 --> 01:18:44,420
her legs.
1555
01:18:45,688 --> 01:18:49,025
Never found her body...
1556
01:18:59,135 --> 01:19:01,670
...and I never got anyone
for that.
1557
01:19:05,909 --> 01:19:08,711
Why are you telling me that?
1558
01:19:14,550 --> 01:19:16,552
Got a name on the gun.
1559
01:19:21,925 --> 01:19:24,060
[Bob] Zillah?
1560
01:19:27,063 --> 01:19:27,930
Where have you been?
1561
01:19:27,931 --> 01:19:29,732
We've been calling all over.
1562
01:19:38,241 --> 01:19:39,575
[whispering] Oh, hi.
1563
01:19:41,277 --> 01:19:42,845
That's your dad.
1564
01:19:42,846 --> 01:19:45,047
Oh, my God.
1565
01:19:45,048 --> 01:19:46,549
This is your daughter.
1566
01:19:49,785 --> 01:19:51,719
I'm really sorry
she's not a boy.
1567
01:19:51,720 --> 01:19:54,189
She's b--
You're beautiful.
1568
01:19:54,190 --> 01:19:56,725
You want to hold her?
1569
01:19:59,095 --> 01:20:00,228
It's really easy.
1570
01:20:00,229 --> 01:20:02,797
She's sleeping, huh? Hi.
1571
01:20:02,798 --> 01:20:04,132
Hmm?
1572
01:20:04,133 --> 01:20:05,134
She's so perfect.
1573
01:20:10,439 --> 01:20:11,974
- She's so little.
- I know.
1574
01:20:11,975 --> 01:20:13,976
[baby cooing]
1575
01:20:13,977 --> 01:20:15,677
You got her?
1576
01:20:15,678 --> 01:20:18,246
It's okay. Hi.
1577
01:20:18,247 --> 01:20:19,915
We gotta learn a lot.
1578
01:20:19,916 --> 01:20:21,683
Oh, my gosh...
1579
01:20:21,684 --> 01:20:24,386
[baby crying]
1580
01:20:24,387 --> 01:20:26,554
It's okay, it's okay, it's okay.
1581
01:20:26,555 --> 01:20:28,223
It's all right,
1582
01:20:28,224 --> 01:20:30,258
it's all right...
1583
01:20:30,259 --> 01:20:32,895
Yeah.
1584
01:20:32,896 --> 01:20:36,398
Oh, my God, she's beautiful.
1585
01:20:36,399 --> 01:20:38,667
[voices echoing indistinctly]
1586
01:20:58,621 --> 01:21:01,256
Bob give you this?
1587
01:21:01,257 --> 01:21:03,225
It's cute.
1588
01:21:03,226 --> 01:21:04,592
You all wear these?
1589
01:21:04,593 --> 01:21:06,295
Fuck you.
1590
01:21:11,600 --> 01:21:12,567
[prison locks buzzing]
1591
01:21:12,568 --> 01:21:13,869
Give me those.
1592
01:21:17,173 --> 01:21:18,573
Alan Berg.
1593
01:21:18,574 --> 01:21:19,607
[patting]
1594
01:21:19,608 --> 01:21:21,243
Get this.
1595
01:21:21,244 --> 01:21:22,477
They shot him 12 times.
1596
01:21:22,478 --> 01:21:25,047
Two in the face,
1597
01:21:25,048 --> 01:21:26,414
two in the neck,
1598
01:21:26,415 --> 01:21:28,116
six in the left arm,
1599
01:21:28,117 --> 01:21:29,751
one in the abdomen,
1600
01:21:29,752 --> 01:21:31,253
traversed his liver,
came out his stomach,
1601
01:21:31,254 --> 01:21:32,620
and one in the back.
1602
01:21:32,621 --> 01:21:34,556
That's a hard way to go.
1603
01:21:34,557 --> 01:21:36,659
[sliding along bench,
slamming bars]
1604
01:21:38,694 --> 01:21:39,727
[spluttering and wincing]
1605
01:21:39,728 --> 01:21:41,563
You didn't pull the trigger,
1606
01:21:41,564 --> 01:21:42,797
but you know
where they are, right?
1607
01:21:42,798 --> 01:21:44,732
Now you're gonna fucking
tell me where they are,
1608
01:21:44,733 --> 01:21:46,268
or I'm gonna lean on you
so hard,
1609
01:21:46,269 --> 01:21:47,169
you're not gonna get
off the fucking floor...
1610
01:21:47,170 --> 01:21:49,004
- Terry...
- You understand me?
1611
01:21:49,005 --> 01:21:50,105
What?
1612
01:21:50,106 --> 01:21:51,473
Oh, fucking shit.
1613
01:21:51,474 --> 01:21:52,307
[Carney] Your goddamn nose.
1614
01:21:52,308 --> 01:21:54,110
[panting]
1615
01:21:58,314 --> 01:22:00,116
[exhaling]
1616
01:22:07,490 --> 01:22:09,692
[sighing]
1617
01:22:23,372 --> 01:22:24,807
What are you doing here?
1618
01:22:26,075 --> 01:22:28,044
Hmm?
1619
01:22:29,112 --> 01:22:32,280
26 years I've done this job.
1620
01:22:32,281 --> 01:22:36,651
26 years.
1621
01:22:36,652 --> 01:22:39,187
Every mobster,
1622
01:22:39,188 --> 01:22:41,489
every Klansman,
1623
01:22:41,490 --> 01:22:45,193
they got one thing in common.
1624
01:22:45,194 --> 01:22:47,896
They're all trying
to blame someone else.
1625
01:22:50,699 --> 01:22:52,134
You think Bob's loyal to you?
1626
01:22:52,135 --> 01:22:54,636
You-you think he's your friend?
1627
01:22:54,637 --> 01:22:56,338
Hmm?
1628
01:22:56,339 --> 01:22:57,905
You're a tool to him.
1629
01:22:57,906 --> 01:23:00,909
He's using you. You're a pawn.
1630
01:23:02,478 --> 01:23:03,711
How do you think
your friend's going to react
1631
01:23:03,712 --> 01:23:06,115
when he finds out
you're a Mexican?
1632
01:23:11,787 --> 01:23:14,290
Where is he?
1633
01:23:17,893 --> 01:23:21,329
There's a number you call
1634
01:23:21,330 --> 01:23:23,832
if you ever got bopped.
1635
01:23:26,302 --> 01:23:27,669
Leave a message
at the switchboard,
1636
01:23:27,670 --> 01:23:28,836
and they call back
with instructions
1637
01:23:28,837 --> 01:23:30,339
telling you how to get out.
1638
01:23:32,441 --> 01:23:34,809
You remember the number?
1639
01:23:34,810 --> 01:23:37,113
[clattering of diner dishes,
flattop sizzling]
1640
01:23:40,649 --> 01:23:42,951
[engines rumbling up outside]
1641
01:23:51,694 --> 01:23:53,329
[rumbling engine idling]
1642
01:23:57,200 --> 01:23:58,867
Tony.
1643
01:24:00,836 --> 01:24:02,970
[Husk] Is Bob driving?
1644
01:24:02,971 --> 01:24:04,240
Negative, not him.
1645
01:24:06,142 --> 01:24:09,377
Nobody goes in
till we have eyes on Mathews.
1646
01:24:09,378 --> 01:24:10,379
They're leaving.
1647
01:24:15,184 --> 01:24:16,484
Keep your distance,
three cars back.
1648
01:24:16,485 --> 01:24:18,154
I'm following.
1649
01:24:24,293 --> 01:24:25,127
[sports broadcast
playing on radio]
1650
01:24:25,128 --> 01:24:26,794
Good to see you, buddy.
1651
01:24:26,795 --> 01:24:29,232
Anybody know you're here?
1652
01:24:31,200 --> 01:24:32,167
Huh?
1653
01:24:32,168 --> 01:24:34,169
No.
1654
01:24:34,170 --> 01:24:35,603
Good.
1655
01:24:35,604 --> 01:24:37,373
That's real good.
1656
01:25:05,601 --> 01:25:07,403
[police dispatch radio
squawking indistinctly]
1657
01:25:09,071 --> 01:25:10,838
Should I call it in?
1658
01:25:10,839 --> 01:25:13,108
Not till we see him.
1659
01:25:15,411 --> 01:25:17,645
[tap water running]
1660
01:25:17,646 --> 01:25:19,114
Come on in.
1661
01:25:20,449 --> 01:25:23,050
[Bob] Have a seat.
1662
01:25:23,051 --> 01:25:24,352
[turns off tap water]
1663
01:25:24,353 --> 01:25:25,888
[sighing, door closing]
1664
01:25:27,723 --> 01:25:30,492
I'm really sorry
about the trouble you got into.
1665
01:25:30,493 --> 01:25:33,828
I'm going to help you
out of it, but, um...
1666
01:25:33,829 --> 01:25:36,664
well, I'm gonna
need your help first.
1667
01:25:36,665 --> 01:25:39,066
Man, they don't know I'm here.
1668
01:25:39,067 --> 01:25:40,735
Did you tell them anything?
1669
01:25:40,736 --> 01:25:42,370
No, nothing.
1670
01:25:42,371 --> 01:25:43,338
I did what you said.
1671
01:25:43,339 --> 01:25:44,872
Well, it's not--
1672
01:25:44,873 --> 01:25:47,475
They ask about the gun?
1673
01:25:47,476 --> 01:25:50,478
No.
1674
01:25:50,479 --> 01:25:52,114
No gun.
1675
01:25:54,883 --> 01:25:57,353
Did they ask about Berg?
1676
01:26:08,764 --> 01:26:10,698
I want to...
1677
01:26:10,699 --> 01:26:14,068
I want to believe.
1678
01:26:14,069 --> 01:26:15,837
I do.
1679
01:26:15,838 --> 01:26:19,508
Why would I rat on you?
1680
01:26:21,076 --> 01:26:25,613
You guys are...
1681
01:26:25,614 --> 01:26:27,715
You guys are my friends, no?
1682
01:26:27,716 --> 01:26:30,418
Are we friends?
1683
01:26:30,419 --> 01:26:31,620
Are we?
1684
01:26:35,291 --> 01:26:36,258
You know?
1685
01:26:36,259 --> 01:26:37,459
Yes.
1686
01:26:37,460 --> 01:26:39,261
Because real friends,
1687
01:26:39,262 --> 01:26:42,597
they come clean
when they make mistakes.
1688
01:26:42,598 --> 01:26:45,633
If you told them something,
1689
01:26:45,634 --> 01:26:49,804
it's fine, okay?
1690
01:26:49,805 --> 01:26:53,976
But I do need to know the truth.
1691
01:26:56,545 --> 01:26:59,915
Just tell me
what you told them.
1692
01:27:04,487 --> 01:27:06,989
Come on.
1693
01:27:08,657 --> 01:27:11,426
We can trust each other.
1694
01:27:11,427 --> 01:27:13,429
Just tell me.
1695
01:27:15,698 --> 01:27:17,565
Whatever happens,
1696
01:27:17,566 --> 01:27:19,501
I'm here for you.
1697
01:27:19,502 --> 01:27:23,738
If you're honest now,
it's all going to be okay.
1698
01:27:23,739 --> 01:27:25,440
[whispering] Thanks, Bob.
1699
01:27:25,441 --> 01:27:26,908
It's okay.
1700
01:27:26,909 --> 01:27:28,743
[crying softly, sniffs]
1701
01:27:28,744 --> 01:27:31,447
We're brothers.
1702
01:27:38,387 --> 01:27:40,655
I didn't say anything, Bob.
1703
01:27:40,656 --> 01:27:43,091
Nothing at all?
1704
01:27:47,062 --> 01:27:49,431
I'm sorry about the gun.
1705
01:27:49,432 --> 01:27:52,199
It's on me.
1706
01:27:52,200 --> 01:27:54,702
Will you forgive me?
1707
01:27:54,703 --> 01:27:55,970
[chuckling softly]
1708
01:27:55,971 --> 01:27:58,506
[sniffs] Yeah.
1709
01:27:58,507 --> 01:27:59,474
- Yeah?
- Sure.
1710
01:27:59,475 --> 01:28:00,476
Okay.
1711
01:28:03,546 --> 01:28:04,647
[sighing]
1712
01:28:06,281 --> 01:28:09,084
It's gonna be all right.
1713
01:28:12,187 --> 01:28:13,456
[Husk] That's him.
1714
01:28:14,890 --> 01:28:17,092
[Carney over police radio]
Husk, do we have a visual?
1715
01:28:20,529 --> 01:28:22,564
Do we have a visual on Mathews?
1716
01:28:22,565 --> 01:28:24,099
Call it in.
1717
01:28:25,267 --> 01:28:27,302
Wait, wh-what are you doing?
1718
01:28:32,174 --> 01:28:33,541
We've got eyes on Mathews
at the Capri Motel.
1719
01:28:33,542 --> 01:28:35,411
We need backup here now.
1720
01:28:40,115 --> 01:28:42,184
[TV playing]
1721
01:28:52,795 --> 01:28:55,764
Don't fucking move!
1722
01:28:56,799 --> 01:28:59,434
Show me your hands!
1723
01:28:59,435 --> 01:29:02,438
Show me your fucking hands, Bob!
1724
01:29:04,740 --> 01:29:05,440
Show me your fuck--
1725
01:29:05,441 --> 01:29:06,674
[shot blasting]
1726
01:29:06,675 --> 01:29:08,342
- Holy shit!
- [distant screaming]
1727
01:29:08,343 --> 01:29:09,311
Okay.
1728
01:29:12,147 --> 01:29:13,148
[grunting]
1729
01:29:21,857 --> 01:29:23,659
[car honking]
1730
01:29:30,032 --> 01:29:32,200
[tires squealing]
1731
01:29:36,972 --> 01:29:38,640
Jamie!
1732
01:29:38,641 --> 01:29:40,274
Take the room!
1733
01:29:40,275 --> 01:29:43,310
[Carney] Jamie, get back!
1734
01:29:43,311 --> 01:29:44,879
Get away from the door!
1735
01:29:44,880 --> 01:29:46,280
Don't shoot! Don't shoot!
1736
01:29:46,281 --> 01:29:48,716
Freeze! Fucking freeze!
1737
01:29:48,717 --> 01:29:50,084
Hey! [gunfire]
1738
01:29:50,085 --> 01:29:51,886
Move!
1739
01:29:51,887 --> 01:29:52,787
[sirens approaching]
1740
01:29:52,788 --> 01:29:53,921
[Carney] Get the fuck down!
1741
01:29:53,922 --> 01:29:55,056
Tony, you all right?
1742
01:29:55,057 --> 01:29:56,758
- [slamming]
- [Tony] Yeah, I'm good.
1743
01:29:56,759 --> 01:29:57,792
[Carney] Don't move!
1744
01:29:57,793 --> 01:29:58,893
Don't you fucking move,
you piece of shit!
1745
01:29:58,894 --> 01:29:59,794
Fuck you.
1746
01:29:59,795 --> 01:30:01,830
[panting]
1747
01:30:10,873 --> 01:30:12,607
[voices inside]
1748
01:30:12,608 --> 01:30:15,677
[pigeons cooing]
1749
01:30:15,678 --> 01:30:18,180
[Husk panting]
1750
01:30:21,083 --> 01:30:22,184
Jamie!
1751
01:30:27,523 --> 01:30:29,524
Where is he?
1752
01:30:29,525 --> 01:30:30,758
Jamie!
1753
01:30:30,759 --> 01:30:32,194
Slow the fuck down!
1754
01:30:36,431 --> 01:30:39,133
[firing until his gun empties]
1755
01:30:39,134 --> 01:30:40,535
[neighborhood dogs
barking and howling]
1756
01:30:40,536 --> 01:30:44,338
[Jamie clicking his empty gun]
1757
01:30:44,339 --> 01:30:48,276
[Husk firing and panting]
1758
01:30:52,214 --> 01:30:53,616
[firing]
1759
01:31:05,894 --> 01:31:06,794
Oh, no, no, no, no.
1760
01:31:06,795 --> 01:31:08,663
No, no, no, no.
1761
01:31:08,664 --> 01:31:09,831
No, no. All right.
1762
01:31:09,832 --> 01:31:11,999
Put your head down,
put your head down.
1763
01:31:12,000 --> 01:31:15,402
Jamie, no, no, no, no.
1764
01:31:15,403 --> 01:31:18,473
[grunting, spluttering]
1765
01:31:19,808 --> 01:31:22,009
Keep your head down.
1766
01:31:22,010 --> 01:31:23,978
Oh, shit.
1767
01:31:23,979 --> 01:31:25,580
Jamie, look at me, look at me.
1768
01:31:25,581 --> 01:31:27,014
Come on.
1769
01:31:27,015 --> 01:31:30,885
[Jamie spluttering]
1770
01:31:30,886 --> 01:31:34,321
Jamie, look at me.
1771
01:31:34,322 --> 01:31:36,558
Look at me, look at me.
1772
01:31:36,559 --> 01:31:38,726
Jamie.
1773
01:31:38,727 --> 01:31:40,394
Shit...
1774
01:31:40,395 --> 01:31:42,997
[choking and spluttering]
1775
01:31:42,998 --> 01:31:44,633
Jamie.
1776
01:31:47,069 --> 01:31:48,436
Jamie.
1777
01:31:53,175 --> 01:31:54,276
Look at me.
1778
01:31:55,678 --> 01:31:56,844
[gasping]
1779
01:31:56,845 --> 01:31:58,313
Hey...
1780
01:32:05,688 --> 01:32:07,355
[sniffing]
1781
01:32:44,226 --> 01:32:45,560
[sniffing]
1782
01:32:46,695 --> 01:32:48,930
[zipping]
1783
01:32:48,931 --> 01:32:51,399
[police radio
squawking indistinctly]
1784
01:33:11,186 --> 01:33:14,589
♪
1785
01:33:44,853 --> 01:33:46,755
Willie, come in.
1786
01:33:49,224 --> 01:33:51,960
Now, please.
1787
01:33:54,863 --> 01:33:56,431
Get inside.
1788
01:34:18,253 --> 01:34:20,488
[crying]
1789
01:34:49,017 --> 01:34:52,387
Found this
in Bob's hotel room.
1790
01:35:04,332 --> 01:35:06,300
[Debbie]
Do you know how we met?
1791
01:35:06,301 --> 01:35:08,636
He put an ad in the paper.
1792
01:35:10,305 --> 01:35:14,441
"Looking for an intelligent,
mature woman
1793
01:35:14,442 --> 01:35:17,012
to share my life and my land."
1794
01:35:20,215 --> 01:35:21,883
About a hundred women responded,
1795
01:35:21,884 --> 01:35:24,086
but out of all of them,
he chose me.
1796
01:35:30,859 --> 01:35:32,160
Hmm.
1797
01:35:33,495 --> 01:35:35,396
But I couldn't have children.
1798
01:35:35,397 --> 01:35:37,331
Bob said he didn't care.
1799
01:35:37,332 --> 01:35:39,600
He was excited to adopt,
1800
01:35:39,601 --> 01:35:44,305
but I know it still mattered.
1801
01:35:44,306 --> 01:35:49,476
He wanted his line to continue.
1802
01:35:49,477 --> 01:35:52,279
Debbie, none of this is for you,
1803
01:35:52,280 --> 01:35:53,948
or Clinton.
1804
01:35:53,949 --> 01:35:55,082
You don't know.
1805
01:35:55,083 --> 01:35:56,952
I do.
1806
01:35:58,553 --> 01:35:59,854
All the sacrifices,
1807
01:35:59,855 --> 01:36:02,489
the work...
1808
01:36:02,490 --> 01:36:06,360
the women.
1809
01:36:06,361 --> 01:36:07,494
He can justify it all
1810
01:36:07,495 --> 01:36:09,496
with the cause
he's fighting for.
1811
01:36:09,497 --> 01:36:14,501
End of the day,
it's all about him.
1812
01:36:14,502 --> 01:36:18,039
Believe me.
1813
01:36:18,040 --> 01:36:20,875
You know that.
1814
01:36:20,876 --> 01:36:22,443
Right now,
1815
01:36:22,444 --> 01:36:24,478
he's planning an attack
1816
01:36:24,479 --> 01:36:26,781
that will kill
hundreds of people.
1817
01:36:29,017 --> 01:36:32,486
I need your help to find him.
1818
01:36:32,487 --> 01:36:34,621
Debbie, do not
protect this man
1819
01:36:34,622 --> 01:36:37,058
just because you think
he's some saint.
1820
01:36:37,059 --> 01:36:39,227
I know he's not a saint.
1821
01:36:44,366 --> 01:36:46,634
[toy car wheels rolling]
1822
01:36:54,576 --> 01:36:55,910
I never been there before,
1823
01:36:55,911 --> 01:36:59,046
but there was always a plan
1824
01:36:59,047 --> 01:37:02,917
if they had to run.
1825
01:37:02,918 --> 01:37:04,953
There's a house.
1826
01:37:08,290 --> 01:37:09,757
[Husk] Thank you.
1827
01:37:10,993 --> 01:37:12,059
He won't know it was you.
1828
01:37:12,060 --> 01:37:15,496
Doesn't matter.
1829
01:37:15,497 --> 01:37:18,699
You won't take him alive.
1830
01:37:18,700 --> 01:37:21,603
[chuckling]
1831
01:37:25,974 --> 01:37:27,609
♪
1832
01:37:40,522 --> 01:37:43,024
So, was it worth it?
1833
01:37:43,025 --> 01:37:44,292
[Husk] What?
1834
01:37:47,262 --> 01:37:49,931
The work,
1835
01:37:49,932 --> 01:37:51,398
women,
1836
01:37:51,399 --> 01:37:53,568
sacrifices?
1837
01:37:56,804 --> 01:37:58,640
What do you think?
1838
01:38:05,547 --> 01:38:06,814
[chuckles ruefully]
1839
01:38:08,516 --> 01:38:11,819
But we've always worked
very well together.
1840
01:38:27,202 --> 01:38:29,704
[typewriter clacking]
1841
01:38:31,706 --> 01:38:32,707
Where's Bob?
1842
01:38:34,842 --> 01:38:36,477
Finish your fucking cereal.
1843
01:38:36,478 --> 01:38:38,245
We've gotta get out of here.
1844
01:38:38,246 --> 01:38:40,082
[typewriter clacking]
1845
01:38:48,090 --> 01:38:50,291
Hey, Bob.
1846
01:38:50,292 --> 01:38:51,726
[typewriter clacking]
1847
01:38:54,596 --> 01:38:57,365
Hey, Bob, you ready to go?
1848
01:38:58,900 --> 01:39:00,968
Hey.
1849
01:39:00,969 --> 01:39:02,737
Hey, Bob,
I got the truck outside.
1850
01:39:09,611 --> 01:39:11,779
What is this?
1851
01:39:13,248 --> 01:39:14,716
Declaration of war.
1852
01:39:20,088 --> 01:39:21,989
Who am I sending it to?
1853
01:39:21,990 --> 01:39:23,390
Congress,
the House of Representatives,
1854
01:39:23,391 --> 01:39:25,192
the White House,
1855
01:39:25,193 --> 01:39:28,396
"New York Times,"
Denver, Denver news.
1856
01:39:31,133 --> 01:39:32,299
Everyone.
1857
01:39:32,300 --> 01:39:33,400
Why?
1858
01:39:33,401 --> 01:39:34,401
It's happening.
1859
01:39:34,402 --> 01:39:35,569
The war has begun.
1860
01:39:35,570 --> 01:39:36,503
Fuck. There's no fucking army.
1861
01:39:36,504 --> 01:39:38,705
Everybody's gone.
1862
01:39:38,706 --> 01:39:40,507
[Bob] Cattle die,
1863
01:39:40,508 --> 01:39:41,575
kinsmen die,
1864
01:39:41,576 --> 01:39:42,876
I too shall die,
1865
01:39:42,877 --> 01:39:47,748
but the one thing that I know
that never dies,
1866
01:39:47,749 --> 01:39:49,917
it's the fame
of a dead man's deeds.
1867
01:40:21,183 --> 01:40:23,185
♪
1868
01:40:31,493 --> 01:40:33,728
[typewriter clacking]
1869
01:40:50,278 --> 01:40:52,480
Bob, let's go.
We gotta go now!
1870
01:40:54,616 --> 01:40:55,616
Let's go, let's go, let's go.
1871
01:40:55,617 --> 01:40:56,918
They're fucking everywhere.
1872
01:41:07,629 --> 01:41:10,398
[panting]
1873
01:41:32,487 --> 01:41:35,290
[police radio
squawking indistinctly]
1874
01:41:37,759 --> 01:41:39,861
[Carney] Is he in there alone?
1875
01:41:42,864 --> 01:41:43,898
Fuck you.
1876
01:42:07,422 --> 01:42:09,123
[geese honking]
1877
01:42:19,867 --> 01:42:22,203
[police radio
squawking indistinctly]
1878
01:42:22,204 --> 01:42:23,971
[Carney] Send 'em in.
1879
01:42:24,872 --> 01:42:27,309
[Husk] Bring him out alive.
1880
01:42:30,111 --> 01:42:32,479
Alive.
1881
01:42:32,480 --> 01:42:33,480
[window shattering]
1882
01:42:33,481 --> 01:42:34,481
[gas hissing]
1883
01:42:34,482 --> 01:42:37,118
[grunting]
1884
01:42:39,754 --> 01:42:41,755
[smashing]
1885
01:42:41,756 --> 01:42:43,190
Let's go, let's go.
1886
01:42:43,191 --> 01:42:45,226
[police radio
squawking indistinctly]
1887
01:42:45,227 --> 01:42:47,161
♪
1888
01:43:06,080 --> 01:43:08,682
[rapid gunfire, agents shouting]
1889
01:43:08,683 --> 01:43:10,784
[gasping]
1890
01:43:10,785 --> 01:43:12,019
[distant machine gun fire]
1891
01:43:14,956 --> 01:43:16,358
[agents shouting and grunting]
1892
01:43:17,792 --> 01:43:20,227
[muffled shouting]
1893
01:43:20,228 --> 01:43:21,928
[grunting]
1894
01:43:21,929 --> 01:43:22,796
Go, go, go!
1895
01:43:22,797 --> 01:43:24,030
Pull 'em out!
1896
01:43:24,031 --> 01:43:25,732
[exchanging gunfire]
1897
01:43:25,733 --> 01:43:28,303
[agents shouting]
1898
01:43:29,804 --> 01:43:31,071
- Go, go!
- They're coming out!
1899
01:43:31,072 --> 01:43:32,006
We've got wounded!
1900
01:43:37,211 --> 01:43:38,745
Come back!
Move it, move it!
1901
01:43:38,746 --> 01:43:40,381
Take cover!
1902
01:43:40,382 --> 01:43:41,916
[panting]
1903
01:43:44,652 --> 01:43:48,656
[vomiting and coughing]
1904
01:43:58,032 --> 01:43:59,933
It was a mistake.
1905
01:43:59,934 --> 01:44:01,568
It's a mistake.
He's not coming out.
1906
01:44:01,569 --> 01:44:03,169
- Come on, let's go.
- He's not coming out.
1907
01:44:03,170 --> 01:44:05,172
You'll burn him alive.
1908
01:44:15,850 --> 01:44:18,185
[breath hollow through gas mask]
1909
01:44:34,035 --> 01:44:36,371
[panting, gasping]
1910
01:44:42,377 --> 01:44:43,711
[coughing]
1911
01:44:47,181 --> 01:44:48,082
[breath wheezing]
1912
01:44:50,752 --> 01:44:52,219
[sizzling and igniting]
1913
01:44:59,361 --> 01:45:01,162
Shit.
1914
01:45:16,077 --> 01:45:17,844
[distant banging
of structure collapsing]
1915
01:45:17,845 --> 01:45:20,081
[coughing]
1916
01:45:33,928 --> 01:45:36,130
[flames roaring]
1917
01:46:13,768 --> 01:46:15,902
Let's go.
1918
01:46:15,903 --> 01:46:18,372
It's done. Come on.
1919
01:46:23,645 --> 01:46:24,645
Bob!
1920
01:46:24,646 --> 01:46:25,812
[ammunition exploding]
1921
01:46:25,813 --> 01:46:27,081
[bullets ricocheting]
1922
01:46:41,195 --> 01:46:43,397
[coughing]
1923
01:49:29,997 --> 01:49:31,999
[clicking safety off]
1924
01:49:54,088 --> 01:49:56,523
♪
116676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.