All language subtitles for Rookie Blue - S06E05 (2010) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,760 Tak. SkĂ„l. 2 00:00:01,920 --> 00:00:04,040 - Mange tak. - VĂŠrsgo. 3 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 Hvis jeg laver en dessert af kaffen, kan den mĂ„ske drikkes. 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,760 - Her. - Undskyld. 5 00:00:15,920 --> 00:00:19,040 Traci, et Ăžjeblik. Et Ăžjeblik. 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,440 PrĂžv at slappe af. 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,160 Ja. 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,440 Det er fint. Ja, det ser godt ud. 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,720 Jeg elsker den. Det havde du ikke behĂžvet. 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,400 Det skal nok gĂ„. 11 00:00:34,560 --> 00:00:37,680 Det er min fĂžrste razzia. Jeg er bekymret. 12 00:00:37,840 --> 00:00:40,360 Jeg frygter, der ikke er nogen, nĂ„r vi kommer. 13 00:00:40,520 --> 00:00:44,400 Eller ogsĂ„ kommer vi derhen, noget gĂ„r galt, og nogen kommer til skade. 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,320 - De er nĂ„deslĂžse. - Du er helt forberedt. 15 00:00:47,480 --> 00:00:52,680 Vi fĂ„r en masse vĂ„ben vĂŠk fra gaderne i dag. Okay? 16 00:00:52,840 --> 00:00:56,840 Jeg vil vĂŠre der ved din side. Nu ... 17 00:00:59,240 --> 00:01:01,240 - Giv mig kaffe. - Vent. 18 00:01:01,400 --> 00:01:05,080 Du skal mĂ„ske lĂžbe en runde rundt om bilen. 19 00:01:05,240 --> 00:01:07,440 For at slappe af. Ryst det af dig. 20 00:01:07,600 --> 00:01:10,080 - SeriĂžst? - En lille hemmelighed, Nash. 21 00:01:10,240 --> 00:01:12,120 Jeg er faktisk lidt anspĂŠndt. 22 00:01:12,280 --> 00:01:16,600 MĂ„ jeg begynde? Det hjĂŠlper virkelig. Tak. 23 00:01:27,240 --> 00:01:29,120 Gud! 24 00:01:33,040 --> 00:01:35,320 Jeg fĂžler mig faktisk mere afslappet. 25 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 Dov, mĂ„deholdenhed er nĂžglen. 26 00:01:43,640 --> 00:01:45,800 Han prĂžver at sige, at du har et problem. 27 00:01:45,960 --> 00:01:49,320 I har ikke givet det en chance. Ved I, hvor meget jern der er i? 28 00:01:49,480 --> 00:01:51,360 Gail, prĂžv. Du lider nok af mangel. 29 00:01:51,520 --> 00:01:53,400 Hvad sagde du? 30 00:01:53,560 --> 00:01:58,840 SeriĂžst? I bilen? Ud med dig. 31 00:02:01,960 --> 00:02:04,920 Men det er lidt for tidligt med sĂ„ meget natrium. 32 00:02:05,080 --> 00:02:07,400 Det er okay. Jeg hĂŠlder vand i mig. 33 00:02:09,440 --> 00:02:10,960 Jamie-alarm. 34 00:02:11,120 --> 00:02:13,960 Tag dig af det. Skil dig af med det. 35 00:02:14,120 --> 00:02:16,840 Endnu en dag, hvor man frister guderne. Ikke, Diaz? 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,400 Kom sĂ„, tang. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,840 Det lugter faktisk, som om du spiser sved. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,240 - Hvad laver du? - PjĂŠk sammen med mig. 39 00:02:24,400 --> 00:02:26,800 Drop razziaen. Ingen har set dig komme endnu. 40 00:02:26,960 --> 00:02:29,200 - SeriĂžst? - En mental sundhedsdag. 41 00:02:29,360 --> 00:02:31,600 Vi kan ligge i sengen og gĂžre, hvad du vil. 42 00:02:31,760 --> 00:02:33,720 - Stop. - Det er et stressende job. 43 00:02:33,880 --> 00:02:37,520 Det er en stor dag. Det gĂžr mig ondt, okay? 44 00:02:37,680 --> 00:02:39,560 Kom nu, Chris. 45 00:02:39,720 --> 00:02:43,960 Gid jeg kunne, men det kan jeg ikke. 46 00:02:47,280 --> 00:02:48,640 Vanvid. 47 00:02:48,800 --> 00:02:51,320 Jeg fatter ikke, du slukkede for vĂŠkkeuret. 48 00:02:51,480 --> 00:02:52,880 Du er som en snooze-ninja. 49 00:02:53,040 --> 00:02:56,800 Hjertet vil have, hvad hjertet vil have. At blive i sengen med dig. 50 00:02:56,960 --> 00:02:59,560 Elegant. Aldrig mere, okay? 51 00:02:59,720 --> 00:03:02,240 Telefonen bliver pĂ„ min side af sengen i aften. 52 00:03:02,400 --> 00:03:05,400 Tag Dundas. Vi mĂ„ ikke komme for sent til Tracis razzia. 53 00:03:05,560 --> 00:03:08,080 Jeg troede, du ville fĂžlge efter den der. 54 00:03:08,240 --> 00:03:10,560 Skal jeg tilsidesĂŠtte mine instinkter? 55 00:03:10,720 --> 00:03:14,680 StĂžttes dine instinkter af prĂŠcise realtidsdata? 56 00:03:16,080 --> 00:03:19,080 Det ser ud til, at Dundas er proppet. MĂ„ske Queen. 57 00:03:19,240 --> 00:03:22,400 Se os. Vi lĂŠrer, vokser og arbejder sammen. 58 00:03:22,560 --> 00:03:24,800 Det ved jeg. KlĂžr fem! 59 00:03:27,440 --> 00:03:30,240 Vi arbejder os op til det. 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,840 En smuk dag til en razzia. 61 00:03:34,000 --> 00:03:37,200 Jeg hĂ„ber, I har fĂ„et jeres hvedegrĂŠs-smoothies - 62 00:03:37,360 --> 00:03:40,840 - eller hvad det nu er, I bruger til at fylde jeres tanke. 63 00:03:41,000 --> 00:03:44,560 Nash har roret, sĂ„ jeg overlader resten til hende. 64 00:03:44,720 --> 00:03:48,080 Kom sĂ„, Nash! Du er den bedste! 65 00:03:48,240 --> 00:03:50,840 Jeg har ventet lĂŠnge pĂ„ denne dag. 66 00:03:51,000 --> 00:03:53,920 MĂ„let er Thom Kozik, vĂ„benhandler af den gamle skole. 67 00:03:54,080 --> 00:03:56,440 Ulovlige vĂ„ben, der ikke kan spores - 68 00:03:56,600 --> 00:03:58,640 - via sit metalvĂŠrksted pĂ„ Newcastle. 69 00:03:58,800 --> 00:04:02,560 Leverancerne bliver stĂžrre, de kommer oftere og har specialdele - 70 00:04:02,720 --> 00:04:06,640 - til at gĂžre semiautomatiske vĂ„ben fuldt automatiserede. 71 00:04:06,800 --> 00:04:09,160 Det har krĂŠvet en masse overvĂ„gning - 72 00:04:09,320 --> 00:04:13,280 - men vi har en ransagningskendelse til dem alle. 73 00:04:13,440 --> 00:04:16,240 Dagens levering er klokken ti. Vi holder udkig - 74 00:04:16,400 --> 00:04:21,320 - og tager dem, sĂ„ snart de kommer. Lad os give den hele armen. 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,600 - Øjeblik. - McNally, du er med Peck. 76 00:04:23,760 --> 00:04:26,360 Epstein, hvad spiser du? Det er ulĂŠkkert. 77 00:04:26,520 --> 00:04:28,840 Hvorfor gĂžr du det her? 78 00:04:29,000 --> 00:04:32,200 Hun lĂžb ikke engang rundt om bilen! 79 00:04:33,480 --> 00:04:35,320 Jeg fĂ„r styr pĂ„ mine folk. 80 00:04:35,480 --> 00:04:37,880 - Det bliver fantastisk. - Godt. 81 00:04:43,320 --> 00:04:46,160 - Hej. - Hej, store kanon. Klar til razzia? 82 00:04:46,320 --> 00:04:47,960 Det er utroligt ... 83 00:04:48,120 --> 00:04:52,120 Leos skole har ringet. Han er syg og skal hentes nu. 84 00:04:52,280 --> 00:04:54,240 - Hvor er Dex? - Han er bortrejst. 85 00:04:54,400 --> 00:04:57,160 HĂžjdepunktet af min karriere og mit barn kaster op. 86 00:04:57,320 --> 00:05:02,680 - MĂ„ske kan en af os hente ham. - Man skal udfylde formularer. 87 00:05:02,840 --> 00:05:06,160 Jeg afleverer ham hos babysitteren. Jeg er her om 20 minutter. 88 00:05:06,320 --> 00:05:11,120 Sig ikke noget, for ellers fĂ„r en enlig mor aldrig en razzia. 89 00:05:11,280 --> 00:05:15,680 - Jeg kommer tilbage. - Held og lykke. 90 00:05:19,160 --> 00:05:24,560 - Ward, du ser frisk ud. - Tak, jeg har vĂŠret meget i seng. 91 00:05:24,720 --> 00:05:28,520 Har du det? Du fĂ„r nok hele otte timers sĂžvn. 92 00:05:28,680 --> 00:05:30,480 Alle otte. 93 00:05:30,640 --> 00:05:33,720 Jeg hĂ„ber ogsĂ„, du fĂ„r sovet derinde. 94 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 Er det dig eller mig? 95 00:05:38,120 --> 00:05:40,360 Jeg mĂ„ tage den. Undskyld mig. 96 00:05:42,120 --> 00:05:44,600 Undskyld, jeg ved, jeg skulle have ringet fĂžr - 97 00:05:44,760 --> 00:05:48,480 - men det har vĂŠret hektisk her. Vi har en razzia og sĂ„dan. 98 00:05:50,160 --> 00:05:53,400 Jeg forstĂ„r, men det er meget at hĂ„ndtere lige nu. 99 00:05:54,960 --> 00:06:00,200 Ja. Det sker ikke igen. 100 00:06:00,360 --> 00:06:04,480 Jeg ringer, nĂ„r jeg har fri. Okay. 101 00:06:08,240 --> 00:06:10,680 Hej, Trish. Er Leo klar? 102 00:06:10,840 --> 00:06:14,320 Hej, Traci. Leo har time, sĂ„ vidt jeg ved. 103 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Skulle I mĂždes her? 104 00:06:16,200 --> 00:06:18,560 Jeg fik en besked om, at han var syg. 105 00:06:18,720 --> 00:06:20,520 Et Ăžjeblik, jeg ringer ned. 106 00:06:21,880 --> 00:06:25,120 Hej. Leo Nash. Er han til time? 107 00:06:25,280 --> 00:06:29,280 Har han det godt? Godt. Tak. 108 00:06:29,440 --> 00:06:32,000 Leo har det fint. Ved du, hvem det var? 109 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 Nej, jeg havde travlt. 110 00:06:34,240 --> 00:06:37,280 Hvad skal jeg sige? Forvekslinger sker desvĂŠrre. 111 00:06:37,440 --> 00:06:41,560 - Skal jeg lytte til beskeden? - Nej, min telefon er i bilen. 112 00:06:41,720 --> 00:06:45,160 Ved du hvad? Det er okay. Jeg mĂ„ tilbage til arbejdet. 113 00:06:46,680 --> 00:06:48,760 Jeg lĂžber nu. 114 00:06:50,360 --> 00:06:52,760 - Hvor er Nash? - Hvor er Nash? 115 00:06:52,920 --> 00:06:55,120 - Jinx! - I skal sige det pĂ„ samme tid. 116 00:06:55,280 --> 00:06:56,840 Vi mĂ„ af sted. 117 00:06:57,000 --> 00:06:59,480 - Hun hviler sig. - Hun er ... pĂ„ toilettet. 118 00:06:59,640 --> 00:07:02,400 - Hviler sig pĂ„ toilettet? - Det gĂžr jeg hele tiden. 119 00:07:02,560 --> 00:07:04,400 Ja, du gĂžr. 120 00:07:04,560 --> 00:07:06,920 - Andy, det er ikke sjovt. - Nej, Leo er syg. 121 00:07:07,080 --> 00:07:09,840 Hun skulle kĂžre ham hen til babysitteren. 122 00:07:10,000 --> 00:07:12,840 Hun sagde, hun ville vĂŠre her om 20 minutter. 123 00:07:13,000 --> 00:07:16,040 Okay, lad os komme i gang. Bed hende mĂžde os pĂ„ stedet. 124 00:07:16,200 --> 00:07:19,520 Hun har styr pĂ„ det, sĂ„ vi bryder ikke ind uden hende. 125 00:07:19,680 --> 00:07:21,600 - Okay. - Jeg ringer til hende. Kom. 126 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 Indsatsstyrken er pĂ„ vej. 127 00:07:23,840 --> 00:07:25,880 Du er god til hemmeligheder. 128 00:07:54,680 --> 00:07:57,320 Collins, Price, hold Ăžje med den grĂ„ pickup. 129 00:07:59,480 --> 00:08:01,440 ForstĂ„et. 130 00:08:01,600 --> 00:08:06,120 - Er Nash ikke koordinator i dag? - Jo, hun burde vĂŠre i vores bil. 131 00:08:06,280 --> 00:08:08,880 Nash, det er Swarek. Hvor er du? 132 00:08:09,040 --> 00:08:12,480 - Nash, er du der? - Det er Peck. Hun svarer ikke. 133 00:08:12,640 --> 00:08:17,760 Klokken er ti. Jeg mĂ„ trĂŠffe beslutningen med eller uden Nash. 134 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 - HĂžrer du noget? - Hvad? 135 00:08:21,680 --> 00:08:26,080 Er der noget, der rasler? Jeg vil ikke ĂždelĂŠgge vores entre. 136 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 - Hej. - Hvad sker der med hende? 137 00:08:28,240 --> 00:08:31,120 - Hun sagde, hun ville komme. - Hun er ikke kommet. 138 00:08:31,280 --> 00:08:32,640 Jeg ringer igen. 139 00:08:38,160 --> 00:08:42,920 - Collins, jeg tror, den er her. - Ja, det er den. 140 00:08:45,840 --> 00:08:48,000 Den er lige drejet ind pĂ„ Newcastle. 141 00:08:48,160 --> 00:08:50,080 Jeg gentager, lasten er pĂ„ vej. 142 00:08:50,240 --> 00:08:52,840 Trace, det er Andy. Jeg ved ikke, hvor du er - 143 00:08:53,000 --> 00:08:56,320 - men du mĂ„ ringe til mig, okay? Leverancen er her. Farvel. 144 00:08:59,240 --> 00:09:00,600 Okay, vi skal af sted. 145 00:09:00,760 --> 00:09:03,920 Peck, den vender om. Den kommer mod jer. 146 00:09:04,080 --> 00:09:05,600 - Bailey, er du klar? - Ja. 147 00:09:05,760 --> 00:09:08,480 Alle enheder, brug ikke radioen. Over til ETF. 148 00:09:24,440 --> 00:09:26,280 Tango 1 er i position. Tango 2? 149 00:09:26,440 --> 00:09:29,080 - Tango 2 er klar. - Kom sĂ„. 150 00:09:39,040 --> 00:09:43,320 - Politiet! Sluk bilen! Nu. - Okay! Motoren er slukket! 151 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 - Ned! - HĂŠnderne, hvor jeg kan se dem! 152 00:09:46,120 --> 00:09:48,040 Jeg sagde: "Ud af bilen!" 153 00:09:48,200 --> 00:09:50,840 Ned pĂ„ knĂŠ, alle sammen! Bliv, hvor I er! 154 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 Ned pĂ„ jorden nu! 155 00:09:52,960 --> 00:09:54,760 RĂžr dig ikke! 156 00:10:00,240 --> 00:10:01,920 Godt. 157 00:10:13,800 --> 00:10:15,960 Ser man det. 158 00:10:16,120 --> 00:10:21,960 Og se der. Thom Kozik? 159 00:10:22,120 --> 00:10:24,360 Jeg vil se din ransagningskendelse. 160 00:10:24,520 --> 00:10:28,880 Helst ikke en centimeter fra mit ansigt. 161 00:10:33,960 --> 00:10:37,360 "Efterforsker Traci Nash." Det er vel dig? 162 00:10:38,480 --> 00:10:42,560 Sjovt. Diaz, sĂŠt ham ind i en bil. 163 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 - Noget nyt fra Nash? - Nej, jeg har ikke hĂžrt noget. Dig? 164 00:10:48,800 --> 00:10:51,840 Gail og jeg tager hen til Leos skole. 165 00:10:52,000 --> 00:10:53,720 God idĂ©. Hold mig underrettet. 166 00:10:53,880 --> 00:10:55,920 - Ja, selvfĂžlgelig. - Tak. 167 00:10:58,840 --> 00:11:02,760 - Er den tĂŠndt? - Ja, den er altid tĂŠndt. 168 00:11:02,920 --> 00:11:05,600 Hvordan fĂžles rampelyset? 169 00:11:06,840 --> 00:11:08,680 Det er lidt varmt. 170 00:11:08,840 --> 00:11:11,480 Vi beslaglagde en lastbil med dine vĂ„ben - 171 00:11:11,640 --> 00:11:14,280 - sĂ„ du kan lige sĂ„ godt sĂŠtte dig til rette. 172 00:11:17,280 --> 00:11:20,160 Hvordan har betjent Nash det? 173 00:11:20,320 --> 00:11:24,480 Er hun syg eller noget? Alle virker bekymrede. 174 00:11:28,600 --> 00:11:31,320 - Er du bekymret? - Nej, jeg har bare ... 175 00:11:31,480 --> 00:11:33,760 Et par spĂžrgsmĂ„l til hende. Det er alt. 176 00:11:33,920 --> 00:11:38,640 Der er et par ting, jeg gerne vil have afklaret. 177 00:11:38,800 --> 00:11:44,880 Det er "Kozik's Custom Metal". Ikke "Kozik Custom Metal". 178 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Ejefald. 179 00:11:46,680 --> 00:11:52,520 Men ved du hvad? Glem grammatikken. 180 00:11:52,680 --> 00:11:57,800 Jeg er bare bekymret. I udsĂŠtter jer selv for stor fare. 181 00:11:58,840 --> 00:12:00,880 Tak for omtanken, Thom. 182 00:12:01,040 --> 00:12:03,080 - Du er en gentleman. - Tak. 183 00:12:03,240 --> 00:12:04,960 Har du et Ăžjeblik? 184 00:12:09,520 --> 00:12:11,600 McNally ringede. 185 00:12:11,760 --> 00:12:13,640 Hun talte med Leos skole pĂ„ vejen. 186 00:12:13,800 --> 00:12:16,800 Leo er ikke syg. Skolen havde ikke lagt en besked. 187 00:12:16,960 --> 00:12:19,640 De ved ikke, hvem der ringede til Traci i morges. 188 00:12:19,800 --> 00:12:23,200 - Tog Nash hen til skolen? - Ja, hun kĂžrte for to timer siden. 189 00:12:23,360 --> 00:12:26,400 Peck og McNally prĂžver at finde ud af, hvor hun tog hen. 190 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 - Hold Ăžje med ham. - Okay. 191 00:12:34,720 --> 00:12:38,600 - Hvad sker der? - Det samme som altid. 192 00:12:38,760 --> 00:12:41,320 Nej, hvad er din plan? Har du en plan? 193 00:12:41,480 --> 00:12:45,240 Skal vi bytte? Vil du lege? Jeg er her, sĂ„ lad os lege. 194 00:12:45,400 --> 00:12:47,760 - Okay. - Okay. 195 00:12:47,920 --> 00:12:50,960 - Jeg har alle dine folk. - Det mĂ„ du fortĂŠlle mig. 196 00:12:51,120 --> 00:12:54,600 Jeg har alle dine. Har du en af mine? 197 00:12:54,760 --> 00:12:57,120 - Hvad? - Jeg ved ikke, hvad du spĂžrger om. 198 00:12:57,280 --> 00:13:00,240 Traci. Opkaldet fra Leos skole var falsk. 199 00:13:00,400 --> 00:13:03,040 - Det kom ikke derfra. - Hvad mener du? 200 00:13:03,200 --> 00:13:06,720 At vi ikke ved noget endnu. Lad Swarek gĂžre sit arbejde. 201 00:13:09,880 --> 00:13:14,240 - Du gĂ„r ikke derind. - Jeg vil stille et par spĂžrgsmĂ„l. 202 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 - Det er mit job. Et par. - Er det alt? Okay. 203 00:13:17,360 --> 00:13:21,360 Jeg beklager, men jeg tror ikke, jeg kan hjĂŠlpe dig. 204 00:13:21,520 --> 00:13:25,200 Det er min tur. Swarek, det er okay. 205 00:13:31,760 --> 00:13:36,960 Alle de forskellige mennesker ... Jeg begynder at blive forvirret. 206 00:13:37,120 --> 00:13:40,400 HĂ„bede du, at vi ikke ville ransage stedet uden hende? 207 00:13:40,560 --> 00:13:42,280 Det virkede tydeligvis ikke. 208 00:13:42,440 --> 00:13:45,680 Nu kan du ikke forhandle om noget - 209 00:13:45,840 --> 00:13:52,320 - sĂ„ nu skal du fortĂŠlle, hvem af dine mĂŠnd der har hende og hvor. 210 00:13:53,440 --> 00:13:58,480 Det kan gĂ„ meget vĂŠrre for dig. ForstĂ„r du det? Stol pĂ„ mig. 211 00:13:58,640 --> 00:14:01,960 Jeg hĂ„ber, at hun er besvĂŠret vĂŠrd. 212 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 - AfhĂžringen er slut! Peck! - Hvor er hun? 213 00:14:06,560 --> 00:14:09,920 Okay, okay! Peck! 214 00:14:10,080 --> 00:14:13,160 Ud med dig, Peck! Ud! 215 00:14:13,320 --> 00:14:16,920 Filmer det stadig? Hvad sagde du om at forhandle? 216 00:14:24,080 --> 00:14:26,040 Helt ĂŠrligt! 217 00:14:26,200 --> 00:14:29,960 Vi finder hende, men du holder dig pĂ„ afstand. ForstĂ„et? 218 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 Han kan umuligt have hende. 219 00:14:35,160 --> 00:14:39,680 Hvis han kendte til razziaen, ville han have stoppet leverancen. 220 00:14:39,840 --> 00:14:44,640 Han ville provokere os og fĂ„ en pĂ„ hovedet for at indgĂ„ en aftale. 221 00:14:44,800 --> 00:14:47,040 ForhĂ„bentlig slipper vi for det. 222 00:14:57,160 --> 00:14:58,520 Andy. 223 00:15:08,880 --> 00:15:10,640 Tracis telefon er her. 224 00:15:10,800 --> 00:15:13,000 - Gail? - Hvad er der? 225 00:15:17,400 --> 00:15:19,080 Han er tilbage. 226 00:15:50,600 --> 00:15:54,400 - Hvem er alle de mennesker? - Andre delinger, der vil hjĂŠlpe. 227 00:15:54,560 --> 00:15:57,040 Det lyder som ham, der angreb Andy. 228 00:15:57,200 --> 00:16:02,200 - Alle rykker ud, nĂ„r den slags sker. - Ja, det gĂžr de. 229 00:16:02,360 --> 00:16:07,240 Her kommer sexforbrydelses-efterforskeren. 230 00:16:07,400 --> 00:16:10,000 Intet held med blomsterne denne gang. 231 00:16:10,160 --> 00:16:12,680 Det er billige liljer, som er umulige at spore. 232 00:16:12,840 --> 00:16:14,520 Og telefonselskabet? 233 00:16:14,680 --> 00:16:17,120 Det falske opkald kom fra en engangstelefon. 234 00:16:17,280 --> 00:16:21,360 - Kan du huske Capello? - SelvfĂžlgelig. Tak, fordi du kom. 235 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 Paraderummet, tak. 236 00:16:31,560 --> 00:16:34,600 I husker vel Capello fra sexforbrydelsesafdelingen. 237 00:16:34,760 --> 00:16:38,560 Hun skal lede efterforskningen sammen med efterforsker Swarek. 238 00:16:38,720 --> 00:16:40,400 Tak. 239 00:16:42,720 --> 00:16:49,160 Vi har gjort fremskridt siden overfaldet pĂ„ McNally i Nashs hjem. 240 00:16:49,320 --> 00:16:52,960 Vi tror, at gerningsmanden blev skrĂŠmt vĂŠk den aften - 241 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 - for ingen har meldt om altanangreb siden. 242 00:16:57,000 --> 00:17:01,040 Men vi holder Ăžje med en mulig mistĂŠnkt. 243 00:17:01,200 --> 00:17:04,120 Han hedder Adrian Clarke. Tak. 244 00:17:05,280 --> 00:17:08,240 Clarke passer pĂ„ beskrivelsen. 245 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 Han har intet alibi for nogen af de pĂ„gĂŠldende aftener - 246 00:17:11,760 --> 00:17:14,240 - og har en fortid med sexchikane. 247 00:17:14,400 --> 00:17:18,960 Desuden er Clarke koblet til chatrum pĂ„ deep web - 248 00:17:19,120 --> 00:17:22,240 - for brugere med voldelige seksuelle tilbĂžjeligheder. 249 00:17:22,400 --> 00:17:24,880 Undskyld, men hvorfor har vi ham ikke? 250 00:17:25,040 --> 00:17:26,840 Der er ikke nok til at sigte ham. 251 00:17:27,000 --> 00:17:30,120 Der er kun indicier, og ofrene kan ikke identificere ham. 252 00:17:30,280 --> 00:17:32,480 Vi har Clarkes adresse og arbejdsadresse - 253 00:17:32,640 --> 00:17:36,280 - sĂ„ find ud af, om han er pĂ„ arbejde i dag, og send folk derhen. 254 00:17:36,440 --> 00:17:40,760 Vi mĂ„ arbejde sammen, okay? Vi har en betjent at finde. 255 00:17:40,920 --> 00:17:42,880 Det er rigtigt. Tak. 256 00:17:43,040 --> 00:17:44,920 Peck og Epstein ... 257 00:17:45,080 --> 00:17:48,960 Leo er stadig i skole. I mĂ„ hente ham. 258 00:17:49,120 --> 00:17:50,440 Tag en umĂŠrket bil. 259 00:17:50,600 --> 00:17:52,920 Hvad siger vi om Traci? 260 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 GĂžr det enkelt. NĂŠsten sandheden. 261 00:17:55,960 --> 00:17:59,480 Distraher ham, indtil han er hos sin mor eller et familiemedlem. 262 00:17:59,640 --> 00:18:01,360 Tag ham ikke med herhen. 263 00:18:03,360 --> 00:18:06,640 Vi finder ud af det. Det bliver god trĂŠning for dig. 264 00:18:06,800 --> 00:18:10,120 Traci ville have ham hos folk, hun kan stole pĂ„. 265 00:18:10,280 --> 00:18:12,600 MĂ„ jeg hjĂŠlpe med at grave i profilen? 266 00:18:12,760 --> 00:18:16,240 - Jeg har erfaring. - Ja, selvfĂžlgelig. 267 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 Vent lidt. Hvorfor skal vi ikke ud? 268 00:18:18,760 --> 00:18:22,280 Man skal bruge sine evner, hvor der er brug for dem. 269 00:18:22,440 --> 00:18:25,080 Tror du, du kan mere end IT-folkene? 270 00:18:26,200 --> 00:18:28,160 Deep web er et kryptisk sted. 271 00:18:28,320 --> 00:18:31,840 - Man har brug for nye Ăžjne. - Hvabehar? 272 00:18:33,400 --> 00:18:37,000 Det er internettet under internettet. 273 00:18:37,160 --> 00:18:39,680 Nogle hjemmesider krĂŠver sĂŠrlig software. 274 00:18:39,840 --> 00:18:45,000 Mange af dem bruger sĂ„kaldt onion routing. 275 00:18:45,160 --> 00:18:48,960 Processen indbefatter lag pĂ„ lag af kryptering - 276 00:18:49,120 --> 00:18:52,960 - som er nĂŠsten umulig at fjerne for at finde brugerens identitet. 277 00:18:53,120 --> 00:18:58,480 - Hvordan ved du alt det? - Nick. Sniger du dig ind pĂ„ mig? 278 00:18:58,640 --> 00:19:00,960 Tak. Okay. 279 00:19:01,120 --> 00:19:03,960 Clarkes chef siger, han har meldt sig syg. 280 00:19:04,120 --> 00:19:06,880 Collins, Price, McNally, kom sĂ„. 281 00:19:09,040 --> 00:19:11,080 Adrian Clarke er ikke pĂ„ arbejde. 282 00:19:11,240 --> 00:19:13,880 - Vi er pĂ„ vej til hans adresse nu. - Okay. 283 00:19:14,040 --> 00:19:16,840 - Peck, vi finder hende. - Det ved jeg. 284 00:19:20,640 --> 00:19:23,480 Leo, jeg ved, det virker underligt, men alt er fint. 285 00:19:23,640 --> 00:19:26,800 Vi kĂžrer bare en tur, indtil vi har talt med din mor. 286 00:19:26,960 --> 00:19:29,440 - Hvor er hun? - Det ved vi ikke. 287 00:19:29,600 --> 00:19:33,480 - Hun tager ikke telefonen. - Okay. 288 00:19:33,640 --> 00:19:37,000 Leo, vidste du, at jeg en dag kan blive din tante - 289 00:19:37,160 --> 00:19:39,640 - hvis min bror og din mor bliver gift? 290 00:19:39,800 --> 00:19:43,840 - Det er sĂŠrt. - Ja, jeg kan heller ikke lide ham. 291 00:19:44,000 --> 00:19:48,560 Men han ville vĂŠre en god stedfar. 292 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Er det min telefon? 293 00:19:52,880 --> 00:19:54,960 Hallo? Ja, det er Gail. 294 00:19:55,120 --> 00:19:57,080 Banantelefon? SeriĂžst? 295 00:19:57,240 --> 00:20:01,960 - Leo, vil du smage noget tang? - Ja. 296 00:20:02,120 --> 00:20:08,880 Vil du gĂžre mig en tjeneste og anholde Gail, fordi hun er fjollet? 297 00:20:09,040 --> 00:20:11,040 Forsigtig. Hun fĂ„r let blĂ„ mĂŠrker. 298 00:20:11,200 --> 00:20:13,920 Du har nĂžglen til dem, ikke? 299 00:20:14,080 --> 00:20:16,200 - Leo, har du nĂžglen? - Nej. 300 00:20:16,360 --> 00:20:17,920 Beklager. 301 00:20:38,600 --> 00:20:41,960 McNally, Diaz, gĂ„ om bagved. Vi tager forsiden. 302 00:20:52,680 --> 00:20:54,280 Kom. 303 00:20:56,600 --> 00:20:58,600 - Adrian Clarke? - Ja. 304 00:20:58,760 --> 00:21:02,160 - Skal du nogen steder? - MĂ„ske. Hvad er der galt? 305 00:21:02,320 --> 00:21:05,360 Vi har talt med din chef. Han sagde, du meldte dig syg. 306 00:21:10,360 --> 00:21:13,720 Hey! Hey! 307 00:21:16,360 --> 00:21:18,720 Jeg ville ligge stille, hvis jeg var dig. 308 00:21:23,600 --> 00:21:24,960 Det er dig. 309 00:21:26,720 --> 00:21:28,240 Tjek resten af huset. 310 00:21:34,040 --> 00:21:35,960 - Kan du huske mig? - Nej. 311 00:21:36,120 --> 00:21:38,400 - Hvor skulle du hen? - Hente en recept. 312 00:21:38,560 --> 00:21:41,600 - Jeg var hos lĂŠgen i morges. - Vi finder hende. 313 00:21:41,760 --> 00:21:44,600 Hvorfor forstĂ„r I det ikke? 314 00:21:52,320 --> 00:21:53,840 Nick. 315 00:22:00,560 --> 00:22:04,880 Traci? Er du hernede? 316 00:22:11,760 --> 00:22:14,120 Hvor er hun? 317 00:23:03,960 --> 00:23:06,600 - Er du sulten? - Ja, meget. 318 00:23:06,760 --> 00:23:08,520 Ikke dig. Leo. 319 00:23:08,680 --> 00:23:11,680 Tang er godt, men man bliver ikke mĂŠt, vel? 320 00:23:11,840 --> 00:23:15,040 Jeg tĂŠnkte, at vi tre kunne kĂžbe is. 321 00:23:15,200 --> 00:23:17,240 Jeg vil bare have min mor. 322 00:23:17,400 --> 00:23:20,720 Kom nu, is er godt. Vi kan fĂ„ alle smage. 323 00:23:20,880 --> 00:23:24,240 Bare sig til, sĂ„ finder vi den. 324 00:23:27,000 --> 00:23:31,040 Din mor er en superhelt. Hun klarer sig. 325 00:23:32,360 --> 00:23:35,680 - Hvordan ved du det? - Det ved jeg bare. 326 00:23:35,840 --> 00:23:38,040 Fordi hun gĂžr fantastiske ting. 327 00:23:38,200 --> 00:23:42,080 For et par mĂ„neder siden opklarede hun en sag pĂ„ otte timer. 328 00:23:42,240 --> 00:23:44,520 - Vil du vide hvorfor? - Hvorfor? 329 00:23:44,680 --> 00:23:46,280 Hvis hun ikke havde lĂžst den - 330 00:23:46,440 --> 00:23:51,160 - skulle hun arbejde over og ville gĂ„ glip af din ishockeykamp. 331 00:23:51,320 --> 00:23:54,640 Intet kan forhindre hende i at putte dig i aften. 332 00:23:54,800 --> 00:23:56,480 Okay. 333 00:24:14,240 --> 00:24:17,440 Sam, vent. Det var ham, der angreb mig. 334 00:24:17,600 --> 00:24:20,240 Da vi mĂždtes hos Traci, kiggede han pĂ„ mig. 335 00:24:20,400 --> 00:24:23,480 Han har de samme Ăžjne. Det er ham. 336 00:24:23,640 --> 00:24:25,680 Okay, lad mig gĂ„ ind. 337 00:24:32,280 --> 00:24:36,000 Adrian, mit navn er Capello. Vi har talt sammen fĂžr. 338 00:24:36,160 --> 00:24:40,000 - Hvordan kunne jeg glemme det? - Det er Swarek. 339 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 Vil nogen fortĂŠlle mig, hvad der sker denne gang? 340 00:24:44,480 --> 00:24:47,240 Hvorfor gennemgĂ„r du ikke dagen sammen med os? 341 00:24:47,400 --> 00:24:49,680 Det betyder vel "nej". 342 00:24:49,840 --> 00:24:52,760 Det er, som jeg sagde. 343 00:24:52,920 --> 00:24:55,280 Jeg vĂ„gnede, tog til lĂŠgen, tog hjem - 344 00:24:55,440 --> 00:24:58,960 - og fik ansigtet smadret ned i gulvet. Der er vi nu. 345 00:25:00,160 --> 00:25:02,720 KĂžbte du blomsterne fĂžr eller efter lĂŠgebesĂžget? 346 00:25:03,760 --> 00:25:05,080 Det mĂ„ vĂŠre din spĂžg. 347 00:25:07,200 --> 00:25:10,240 Hun er besat. Jeg sagde det fĂžr, men hun hĂžrte mig ikke. 348 00:25:10,400 --> 00:25:15,360 Jeg har aldrig givet dumme blomster til nogen i hele mit liv! 349 00:25:15,520 --> 00:25:17,480 Det har jeg aldrig haft brug for. 350 00:25:18,800 --> 00:25:21,880 Bare rolig. Bliv ved med at spĂžrge om blomster. 351 00:25:22,040 --> 00:25:25,760 MĂ„ske hĂžrer nogen pĂ„ kontoret dig og kĂžber en buket. 352 00:25:27,960 --> 00:25:29,720 Undskyld mig. 353 00:25:31,560 --> 00:25:33,800 - Er vi fĂŠrdige? - Nej, det er vi ikke. 354 00:25:33,960 --> 00:25:36,440 - Hvad? - Hans alibi holder. 355 00:25:36,600 --> 00:25:39,800 - LĂŠgerne bekrĂŠftede det. - SĂ„ er tidslinjen umulig. 356 00:25:39,960 --> 00:25:43,800 Jeg ved, det lyder underligt, fordi han havde maske pĂ„ ... 357 00:25:43,960 --> 00:25:47,320 - Men jeg ved, det var ham. - Okay, jeg tror pĂ„ dig. 358 00:25:47,480 --> 00:25:51,080 - Hvad overser vi? - Han er ikke, som jeg troede. 359 00:25:51,240 --> 00:25:55,080 - Hvad havde du forventet? - Vi starter ud fra profilen. 360 00:25:55,240 --> 00:25:58,680 Gentleman-voldtĂŠgtsmand. Usikker, socialt akavet, undskyldende. 361 00:25:58,840 --> 00:26:01,280 Han er kĂŠphĂžj og aggressiv. 362 00:26:01,440 --> 00:26:05,960 Det er nĂŠsten, som om han spiller en rolle, hvilket er meget klogt. 363 00:26:06,120 --> 00:26:09,640 Adrian sagde: "De liljer var aldrig mig" - 364 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 - og krĂŠvede at blive lĂžsladt. Er der flere om det? 365 00:26:12,800 --> 00:26:15,120 Det er usĂŠdvanligt i den slags tilfĂŠlde - 366 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 - men mange finder makkere online nu om dage. 367 00:26:17,920 --> 00:26:22,360 - MĂ„ske skulle en mĂžde ham der. - SĂ„ begynder vi at lede efter en. 368 00:26:27,000 --> 00:26:29,120 Hvad laver du? 369 00:26:30,600 --> 00:26:35,880 Jeg er nervĂžs. IsĂŠr med den der. 370 00:26:38,840 --> 00:26:42,520 Jeg ved, du ikke vil snakke, men ... 371 00:26:42,680 --> 00:26:47,280 Er der noget, du vil fortĂŠlle mig om dig - 372 00:26:47,440 --> 00:26:50,680 - eller som du vil vide om mig - 373 00:26:50,840 --> 00:26:53,240 - som du ikke har fundet ud af fra min taske? 374 00:26:56,920 --> 00:27:00,600 Jeg har en sĂžn. Leo. 375 00:27:02,280 --> 00:27:05,800 Hvilket du nok allerede ved, hvis du indtalte den besked. 376 00:27:15,840 --> 00:27:19,480 FortĂŠl mig om den her. FortĂŠl mig om ham. 377 00:27:23,320 --> 00:27:25,680 Du var der i morges. 378 00:27:29,080 --> 00:27:32,840 - Jeg ved ikke, hvad du tror, du sĂ„. - Du ved, hvad jeg sĂ„. 379 00:27:33,000 --> 00:27:35,720 Hvis det handler om Steve ... 380 00:27:35,880 --> 00:27:38,440 Han og jeg betyder intet. 381 00:27:40,040 --> 00:27:41,560 Hvad mener du? 382 00:27:43,000 --> 00:27:45,600 Det var noget rod fra starten. 383 00:27:45,760 --> 00:27:50,200 Vi har allerede slĂ„et op en gang, som du nok ved. 384 00:27:50,360 --> 00:27:52,480 Steve er jaloux. 385 00:27:54,080 --> 00:27:58,000 Han er egoistisk. Ikke som dig. 386 00:27:59,960 --> 00:28:02,080 Du lĂŠgger mĂŠrke til alt. 387 00:28:03,160 --> 00:28:09,680 Du er betĂŠnksom og forsigtig. 388 00:28:12,160 --> 00:28:13,880 Du husker, hvad jeg kan lide. 389 00:28:16,320 --> 00:28:18,640 Du fĂ„r mig altid til at smile. 390 00:28:21,360 --> 00:28:24,240 Det er okay, Corey. Tag den af. 391 00:28:35,200 --> 00:28:38,640 - Hej. - Hej. 392 00:28:41,360 --> 00:28:43,520 MĂ„ jeg fĂ„ noget vand? 393 00:28:45,600 --> 00:28:50,040 - Hvad med en Ăžl? - Okay, fint. 394 00:28:58,680 --> 00:29:01,920 Tror du virkelig, jeg hopper pĂ„ den? 395 00:29:14,000 --> 00:29:16,800 Jeg tror, vi har fundet ham. 396 00:29:16,960 --> 00:29:19,680 Adrian sendte kun beskeder til en bruger. 397 00:29:19,840 --> 00:29:21,640 Men den anden er klogere. 398 00:29:21,800 --> 00:29:24,720 Hans IP-adresse er skjult. Hans anonymitet er intakt. 399 00:29:24,880 --> 00:29:27,280 Men Adrian tilfĂžjede en ny Facebook-ven - 400 00:29:27,440 --> 00:29:29,880 - lige efter. Corey Sleeman. 401 00:29:30,040 --> 00:29:32,200 - Fra cafĂ©en? - Vi var der i morges. 402 00:29:32,360 --> 00:29:36,280 Duncan ringede. Corey tog tidligt fri og lĂ„nte en varebil. 403 00:29:36,440 --> 00:29:39,760 Han har ekstranĂžgler til en kollegas lejlighed i denne uge. 404 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 - Har du en adresse? - Her. 405 00:29:42,080 --> 00:29:44,000 Godt klaret. 406 00:29:44,160 --> 00:29:46,240 Af sted! 407 00:29:48,880 --> 00:29:51,720 - Godt klaret, Ward. - Tak. 408 00:29:54,160 --> 00:29:57,400 Du venter pĂ„ en. Hvem venter du pĂ„? 409 00:29:59,160 --> 00:30:00,760 Nej. 410 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 Du kan lide at se pĂ„. Er det det? 411 00:30:05,640 --> 00:30:08,320 Skal du filme det, mens en anden gĂžr dit arbejde? 412 00:30:08,480 --> 00:30:11,280 VĂŠr sĂžd at vĂŠre stille. Okay? 413 00:30:11,440 --> 00:30:15,360 Blomsterne, forberedelserne, spillet. Det er dig, ikke? 414 00:30:15,520 --> 00:30:17,280 Du stĂ„r ikke for denne del. 415 00:30:18,440 --> 00:30:21,640 Det er ikke helt det samme som fantasien, vel? 416 00:30:21,800 --> 00:30:23,880 Hvad hvis de allerede har anholdt ham? 417 00:30:27,040 --> 00:30:29,560 Hvorfor skulle han ellers forrĂ„de dig? 418 00:30:29,720 --> 00:30:35,560 Hvis de har ham, hvor lang tid gĂ„r der sĂ„, fĂžr han afslĂžrer dig? 419 00:30:35,720 --> 00:30:38,200 Han kommer ikke, Corey. 420 00:30:40,160 --> 00:30:43,000 SĂ„ mĂ„ vi hellere komme i gang. Du og jeg. 421 00:31:23,520 --> 00:31:26,160 Jeg ville Ăžnske, du ikke havde gjort det. 422 00:31:27,160 --> 00:31:30,680 Jeg ville aldrig gĂžre dig fortrĂŠd. Det ved du da, ikke? 423 00:31:32,400 --> 00:31:37,200 Det, du sagde, er sandt. Om fantasien. 424 00:31:37,360 --> 00:31:44,040 Intet er, som jeg havde forestillet mig det, hvilket er sĂ„ frustrerende. 425 00:31:44,200 --> 00:31:48,800 Den eneste gang, jeg Ăžnsker, at alt skal fĂžlge mĂžnstret - 426 00:31:48,960 --> 00:31:53,880 - og tage den forudsigelige vej, er alle fulde af overraskelser. 427 00:31:54,040 --> 00:31:58,440 Traci. Traci! 428 00:32:00,360 --> 00:32:02,240 Okay, Traci. 429 00:32:03,680 --> 00:32:08,320 Du kommer ud derfra og lĂŠgger dig ved siden af mig. 430 00:32:08,480 --> 00:32:14,200 Jeg vil vĂŠre langsom, mild og rar. 431 00:32:14,360 --> 00:32:17,120 Men hvis du ikke er sĂžd ... 432 00:32:17,280 --> 00:32:22,520 Traci? Traci! 433 00:32:22,680 --> 00:32:24,480 Traci! 434 00:32:33,000 --> 00:32:34,880 Åh nej. 435 00:33:04,000 --> 00:33:06,520 Du tror, du bare kan ... 436 00:33:07,880 --> 00:33:09,800 Corey Sleeman, du er anholdt! 437 00:33:09,960 --> 00:33:11,760 Det er slut. Se pĂ„ mig. 438 00:33:11,920 --> 00:33:14,800 Lad os gĂ„ udenfor, okay? Lad os gĂ„ udenfor. Kom. 439 00:33:14,960 --> 00:33:18,600 - Traci! Traci ... - Hold kĂŠft! Du mĂ„ ikke tale. 440 00:33:30,280 --> 00:33:36,040 Det er okay. Jeg er her. Det er okay. 441 00:33:38,240 --> 00:33:41,200 Jeg har dig. Jeg er her. 442 00:33:51,680 --> 00:33:54,520 - Jeg ville ikke gĂžre hende ondt. - Adrian. 443 00:33:54,680 --> 00:33:58,280 Adrian tror, at din blomsterfetich fik jer fanget. 444 00:33:58,440 --> 00:34:03,320 Han er nok ikke den, du forventede at fĂ„ kontakt med online. 445 00:34:03,480 --> 00:34:06,400 Ikke den, du forventede ville melde dig. 446 00:34:06,560 --> 00:34:10,280 - Jeg har ikke gjort noget. - Ikke ifĂžlge Adrian. 447 00:34:10,440 --> 00:34:12,480 Han siger, du valgte pigerne. 448 00:34:12,640 --> 00:34:14,760 Du holdt Ăžje og sendte blomster. 449 00:34:14,920 --> 00:34:17,160 Men det var ham, der voldtog dem. 450 00:34:17,320 --> 00:34:21,560 Men han gjorde det godt. Det sĂžrgede jeg for. 451 00:34:21,720 --> 00:34:24,600 - Hvordan gjorde du det? Var du der? - Nej, han ... 452 00:34:27,360 --> 00:34:32,840 Han gav dem bind for Ăžjnene og filmede med telefonen. 453 00:34:33,000 --> 00:34:35,760 Og du sĂ„ det bagefter? 454 00:34:37,240 --> 00:34:40,680 Men ikke denne gang, vel, Corey? Hvorfor ikke? 455 00:34:42,000 --> 00:34:43,360 Det ved jeg ikke. 456 00:34:44,840 --> 00:34:49,320 Hun er smuk, ikke? Hun er for pĂŠn til dig. 457 00:34:49,480 --> 00:34:52,080 Det var vist det, du sagde fĂžr. 458 00:34:53,080 --> 00:34:58,040 - Det kan jeg ikke huske. - Okay. 459 00:34:58,200 --> 00:35:01,080 MĂ„ske var videoerne ikke nok for dig lĂŠngere. 460 00:35:03,080 --> 00:35:07,000 Denne gang ville du mĂ„ske selv se det. 461 00:35:07,160 --> 00:35:10,280 MĂ„ske endda gĂžre det selv, da Adrian ikke dukkede op. 462 00:35:10,440 --> 00:35:14,920 Ja, men det gjorde jeg ikke. Jeg gjorde hende ikke fortrĂŠd. 463 00:35:27,280 --> 00:35:28,960 Undskyld mig. 464 00:35:34,840 --> 00:35:41,200 Vores tekniker fandt optagelserne pĂ„ hans harddisk. Alle sammen. 465 00:35:42,640 --> 00:35:44,600 Godt. 466 00:35:44,760 --> 00:35:47,520 Jeg ved ikke, hvordan du klarer det hver dag. 467 00:35:49,080 --> 00:35:53,920 For i dag fangede vi ham. Vi fik dem begge. 468 00:35:58,640 --> 00:36:04,320 Hvorfor har jeg ikke en hĂŠttetrĂžje? Jeg fryser altid. 469 00:36:04,480 --> 00:36:07,840 - Hvorfor ikke en hĂŠttetrĂžje? - Her. 470 00:36:17,160 --> 00:36:20,240 Jeg er sĂ„ stolt af dig. 471 00:36:25,360 --> 00:36:28,920 - Jeg ser ind til dig senere, okay? - Okay. 472 00:36:37,920 --> 00:36:39,760 - Hej. - Hej. 473 00:36:39,920 --> 00:36:43,280 Epstein og Gail er her med Leo. Er du klar? 474 00:36:43,440 --> 00:36:45,840 - Ja, hvor er han? Jeg vil af sted. - Mor! 475 00:36:46,000 --> 00:36:48,880 - Hej. - Han var fantastisk, Traci. 476 00:36:49,040 --> 00:36:50,640 - Var han? - Ja. 477 00:36:50,800 --> 00:36:54,200 - Jeg vidste ikke, hvor du var. - Vi distraherede ham med tang. 478 00:36:54,360 --> 00:36:56,680 Og is. Han hĂžrte bilen pĂ„ lang afstand. 479 00:36:56,840 --> 00:36:59,520 Du ville vĂŠre en sej tante. 480 00:37:01,560 --> 00:37:06,320 Vi mĂ„ hellere gĂ„ nu. Tak. 481 00:37:08,000 --> 00:37:11,040 Han har ret. Du ville vĂŠre en sej tante. 482 00:37:11,200 --> 00:37:12,640 - Ville jeg? - Ja. 483 00:37:12,800 --> 00:37:15,640 Hvad med mor? Tror du, jeg ville vĂŠre en sej mor? 484 00:37:15,800 --> 00:37:18,800 - Rolig. SmĂ„ skridt. - Undskyld, hvad? 485 00:37:18,960 --> 00:37:20,760 - Du ville vĂŠre en mor. - Okay. 486 00:37:20,920 --> 00:37:25,400 En sej mor. Jeg ved ikke med pĂŠn ... 487 00:37:35,600 --> 00:37:39,080 Et tip. Cayennepeber kan fĂ„ folk til at miste sporet. 488 00:37:45,280 --> 00:37:47,360 MĂ„ jeg ... 489 00:37:47,520 --> 00:37:51,160 - MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? - Okay. 490 00:37:51,320 --> 00:37:55,320 Al den list, er det os, eller er det dig? 491 00:37:57,480 --> 00:38:03,000 Du ved meget om mig. Jeg vil ogsĂ„ vide, hvem du er. 492 00:38:04,960 --> 00:38:07,360 - Nick? - Vil du sige, jeg er skĂžr? 493 00:38:07,520 --> 00:38:10,400 Ja, du er skĂžr. 494 00:38:17,920 --> 00:38:19,760 Godt arbejde i dag. 495 00:38:24,120 --> 00:38:26,000 Okay, hav en god aften. 496 00:38:35,960 --> 00:38:37,280 Hvad sker der? 497 00:38:40,120 --> 00:38:43,440 SeriĂžst, hvordan kom du ind? 498 00:38:43,600 --> 00:38:47,360 Betjentkone. Jeg sĂ„, hvor du havde ekstranĂžglen. 499 00:38:50,880 --> 00:38:53,800 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 500 00:38:53,960 --> 00:38:57,480 Jeg har gemt det her til dig hele dagen. 501 00:38:57,640 --> 00:38:59,800 Jeg vidste, du ville komme tilbage. 502 00:38:59,960 --> 00:39:02,320 Kom nu. Vi har vĂŠret sĂ„ dygtige. 503 00:39:02,480 --> 00:39:07,600 Jeg skal bare have en aften. Du og jeg. 504 00:39:10,120 --> 00:39:12,960 - Jeg kan ikke. - SĂ„ lad vĂŠre. 505 00:39:14,200 --> 00:39:18,160 SeriĂžst, skal jeg ringe til nogen? 506 00:39:18,320 --> 00:39:20,400 Din sponsor eller nogen? 507 00:39:20,560 --> 00:39:22,120 Ja, ring til min sponsor. 508 00:39:22,280 --> 00:39:24,840 Endnu bedre: Hvorfor ringer du ikke til min mand? 509 00:39:25,000 --> 00:39:28,680 "Kan du hente mig? Jeg fester med en af dine betjente." 510 00:39:28,840 --> 00:39:31,480 "Chris Diaz. Jeg tror, du kender ham." 511 00:39:31,640 --> 00:39:33,040 Det er ikke sjovt. 512 00:39:34,600 --> 00:39:36,400 Du skal ikke dĂžmme mig. 513 00:39:47,000 --> 00:39:51,520 Ser du mig ikke nĂžgen nok? Sniger du dig rundt i omklĂŠdningsrummet? 514 00:39:52,800 --> 00:39:56,840 - Det var en hĂ„rd dag. - Ja, det var hĂ„rdt. 515 00:39:57,000 --> 00:40:00,840 - Men vi gjorde det godt. - Ja. 516 00:40:02,480 --> 00:40:05,400 For vi lagde alt vores tĂžj frem i gĂ„r aftes. 517 00:40:05,560 --> 00:40:08,240 Det garanterer altid en god nĂŠste dag. 518 00:40:08,400 --> 00:40:10,600 Det dummeste, du nogensinde har sagt. 519 00:40:10,760 --> 00:40:15,960 Vil du tage trĂžjen af og minde mig om, hvorfor vi er sammen? 520 00:40:16,120 --> 00:40:17,720 Lad os gĂ„. 521 00:40:17,880 --> 00:40:21,840 - MĂ„ jeg vĂŠlge dit tĂžj i morgen? - Det bringer uheld. 522 00:40:22,000 --> 00:40:24,440 Det gĂžr det ikke. Det er noget pjat. 523 00:40:26,920 --> 00:40:30,920 Tekster: Lars Steen Olsen Iyuno 41324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.