All language subtitles for Rookie Blue - S06E01 (2010) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:10,040 Hallo! 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,640 Du ved vel, at bilen var perfekt pakket? 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,640 Det var Tetris pĂ„ grĂŠnsen til kunst. 4 00:00:17,800 --> 00:00:22,400 Okay, vi leger gemmeleg her. 5 00:00:26,480 --> 00:00:31,280 Åh ja. Du, min skat, er et komplet fjols. 6 00:00:32,840 --> 00:00:36,920 Jeg vil ikke af sted. Sig, at vi ikke behĂžver at kĂžre. 7 00:00:37,080 --> 00:00:39,800 Jeg er ligeglad. Lyv for mig. 8 00:00:43,440 --> 00:00:46,640 - Vi behĂžver ikke at kĂžre. - Er du sikker? 9 00:00:46,800 --> 00:00:49,640 Ja, vi melder os syge. Madforgiftning. 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,600 Vi bebrejder den lille fisk, du fangede i gĂ„r. 11 00:00:52,760 --> 00:00:55,560 - Okay? Vi bliver en uge til. - Ja. 12 00:00:55,720 --> 00:00:59,200 Kom nu. Oliver er ligeglad. Han er bare glad for, at vi hygger os. 13 00:00:59,360 --> 00:01:02,680 - Lad os fĂ„ dig i badedragten igen. - SeriĂžst? 14 00:01:02,840 --> 00:01:06,120 McNally, din badedragt er stadig vĂ„d. 15 00:01:06,280 --> 00:01:09,760 Jeg giver dig ikke en vĂ„d badedragt pĂ„. Jeg er ikke et monster. 16 00:01:09,920 --> 00:01:14,200 - Er du sikker? - Det er jeg mĂ„ske. 17 00:01:25,640 --> 00:01:30,640 Jeg kan ikke, Nick. Jeg kan ikke. Du godeste. 18 00:01:30,800 --> 00:01:34,720 Hvorfor er det umuligt at lĂžfte mig selv op med mine egne arme? 19 00:01:34,880 --> 00:01:37,320 Kom nu, du kan godt. Vi trĂŠner. 20 00:01:37,480 --> 00:01:40,320 - Til hvad? - Her, kom sĂ„. 21 00:01:40,480 --> 00:01:45,480 Et langt liv alene, single, med en sixpack, som ingen vil rĂžre? 22 00:01:45,640 --> 00:01:47,840 - Nej, jeg sĂžger ind pĂ„ ETF. - Hvad? 23 00:01:48,000 --> 00:01:52,840 Forlader du mig? Du er min eneste ven. Jeg er fuldstĂŠndig udstĂždt nu. 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,080 Ja, Chloe, det handler om dig. 25 00:01:55,240 --> 00:01:58,800 - Handler det om Gail? Andy? - Nej. 26 00:01:58,960 --> 00:02:01,680 Pigen, du kyssede med, som aldrig ringede? 27 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 Jeg har bare brug for en forandring. 28 00:02:03,920 --> 00:02:07,960 Kom sĂ„! 49 mere, og du kan slutte dig til ETF sammen med mig. 29 00:02:08,120 --> 00:02:13,720 Meget morsomt. Se her. En, to ... 30 00:02:15,920 --> 00:02:19,480 - Hvad stĂ„r der? - Jeg mĂ„ ikke tale om det. 31 00:02:19,640 --> 00:02:22,720 Nej? Jeg er god til at holde pĂ„ hemmeligheder. 32 00:02:23,920 --> 00:02:26,120 IfĂžlge rapporten - 33 00:02:26,280 --> 00:02:28,920 - var bomben i bevisrummet helt anderledes - 34 00:02:29,080 --> 00:02:31,560 - end dem, Ted McDonald brugte. 35 00:02:31,720 --> 00:02:35,800 Han kan have brugt to slags bomber, men det er sĂŠrt. 36 00:02:35,960 --> 00:02:39,600 Det giver ingen mening. Han ville bare have os til at se beviserne. 37 00:02:39,760 --> 00:02:43,800 - Hvorfor skulle han ĂždelĂŠgge dem? - Det ved jeg ikke. 38 00:02:43,960 --> 00:02:47,440 - TĂŠnk, at jeg opgav min ferie. - Epstein, jeg lovede ikke noget. 39 00:02:47,600 --> 00:02:52,720 Det virkede som en god mulighed. Det var mig. Jeg var en mulighed. 40 00:02:54,600 --> 00:02:56,160 Hvad vil du gĂžre? 41 00:02:56,320 --> 00:02:58,520 Jeg finder ud af, hvad der skete. 42 00:02:58,680 --> 00:03:00,200 Det var ikke det, jeg mente. 43 00:03:01,680 --> 00:03:05,360 FortĂŠl ham det. Swarek vil vide, at du er gravid. 44 00:03:05,520 --> 00:03:09,480 De kĂžrer tilbage i dag, sĂ„ han er nok pĂ„ Penny i aften. 45 00:03:10,560 --> 00:03:12,800 - Okay. - Okay? 46 00:03:14,000 --> 00:03:19,120 - Okay, jeg ... Jeg ved det ikke. - God snak. 47 00:03:21,680 --> 00:03:24,200 - Kan Steve lave mad? - Nej. 48 00:03:24,360 --> 00:03:30,840 Men man tygger og smiler og tygger og smiler. 49 00:03:31,000 --> 00:03:34,080 - Hej! - Hej! 50 00:03:34,240 --> 00:03:35,720 Er min hytte intakt? 51 00:03:35,880 --> 00:03:37,920 - Det er den! - Kun lige. 52 00:03:38,080 --> 00:03:41,400 - Sig, at I hyggede jer. - Det var fantastisk. 53 00:03:41,560 --> 00:03:43,960 - Hej. - Godt at se dig. 54 00:03:44,120 --> 00:03:47,840 TĂŠnk, at Leo fĂ„r sin kĂžjeseng den morgen, jeg er hos Steven. 55 00:03:48,000 --> 00:03:50,720 - Kan du stadig sove hos mig? - Ja da. 56 00:03:50,880 --> 00:03:53,000 Jeg kan bruge en friaften. 57 00:03:53,160 --> 00:03:55,960 For at omorganisere skabene. Hvem vil have en drink? 58 00:03:56,120 --> 00:03:59,440 - Jeg klarer det. - Ja? 59 00:03:59,600 --> 00:04:04,600 - Epstein, jeg kan lide din stil. - Lad ham gĂ„. 60 00:04:04,760 --> 00:04:08,120 - Hej. - Godt at se bandet samlet igen. 61 00:04:08,280 --> 00:04:11,480 Godt at vĂŠre tilbage. Vi havde nogle ugers ferie. 62 00:04:11,640 --> 00:04:16,440 Efter stationen eksploderede, men nu er vi tilbage og tjener og beskytter. 63 00:04:16,600 --> 00:04:21,480 Ja, jeg har hĂžrt det hele. Men nĂ„r du siger det, lyder det sĂždt. 64 00:04:21,640 --> 00:04:27,160 - Hvor er Diaz? - Han er til mĂžde. Hvorfor? 65 00:04:27,320 --> 00:04:30,520 Det ved jeg ikke. Det er rart at tale med dig alene. 66 00:04:35,360 --> 00:04:37,440 Der er min sponsor. 67 00:04:41,200 --> 00:04:45,000 Jeg kan godt lide soltag. Man kan se mĂ„nen. 68 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 Det ved jeg. Den er smuk. 69 00:04:50,640 --> 00:04:53,120 - Du kan ikke se den. - Det behĂžver jeg ikke. 70 00:04:53,280 --> 00:04:58,240 Jeg ved ikke meget, men jeg ved, at mĂ„nen er smuk. 71 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 Lad os tage hjem til mig. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 En ussel lejlighed, du deler med en ven? 73 00:05:04,960 --> 00:05:10,160 To, men Ă©n flytter ud. 74 00:05:10,320 --> 00:05:14,440 - Nej tak. - Hvad med din lejlighed? 75 00:05:14,600 --> 00:05:18,720 Det ville vĂŠre skĂžnt, hvis min mand ikke var der. 76 00:05:28,680 --> 00:05:32,600 Du mindede mig lidt om Tom Cruise. 77 00:05:32,760 --> 00:05:35,600 - I "Top Gun" eller "Risky Business"? - "Cocktail". 78 00:05:35,760 --> 00:05:37,920 Øv. Det er slet ikke sĂ„ sejt. 79 00:05:39,720 --> 00:05:41,360 Vil du ind og have en drink? 80 00:05:41,520 --> 00:05:46,760 Nej, jeg er pĂ„ vej hjem. Havde du en god ferie? 81 00:05:48,680 --> 00:05:52,400 Ja. Alle tiders. 82 00:05:55,080 --> 00:05:57,600 Er du okay? Hvad er der? 83 00:05:59,520 --> 00:06:01,840 TĂŠnker du pĂ„ Ted McDonald? 84 00:06:02,000 --> 00:06:04,520 Jeg har tĂŠnkt over det i ugevis. 85 00:06:04,680 --> 00:06:08,000 - Jeg har nogle skĂžre ideer. - Nej, det er ikke det. 86 00:06:10,280 --> 00:06:15,200 - Sam, jeg er gravid. - Hvad? 87 00:06:15,360 --> 00:06:18,840 Jeg ville intet sige, men nu bliver jeg jo lidt lĂŠngere. 88 00:06:19,000 --> 00:06:22,040 - Hvordan? - Det var ikke med vilje. 89 00:06:22,200 --> 00:06:25,600 Jeg beder dig ikke om noget. 90 00:06:25,760 --> 00:06:29,680 Du skulle bare vide det. 91 00:06:29,840 --> 00:06:35,840 Og hvis du er i tvivl, sĂ„ har der ikke vĂŠret andre efter dig. 92 00:06:36,000 --> 00:06:42,640 Okay, vi kan tale mere om det i morgen eller aldrig. 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,800 Jeg er virkelig ked af det. 94 00:07:14,440 --> 00:07:16,400 Ja, spĂŠtte. 95 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 Ja! 96 00:07:28,480 --> 00:07:31,360 - Hej. - Andy, jeg vil tale med dig. 97 00:07:31,520 --> 00:07:36,320 - Der er kun gĂ„et 20 minutter. - Andy? 98 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 Jeg tog telefonen her, og han tog fat i mig. 99 00:08:11,920 --> 00:08:15,440 Han angreb mig bagfra. Vi sloges, og han slap vĂŠk. 100 00:08:15,600 --> 00:08:18,840 Hvad skal jeg sige? Hvor er hendes genbrugsspand? 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,760 Hun taler jo altid om den. 102 00:08:20,920 --> 00:08:25,040 Vi efterlader den her. Hun kan sige det, nĂ„r hun kommer. 103 00:08:25,200 --> 00:08:27,880 Hvad? Jeg sagde, at du ikke skulle ringe til hende. 104 00:08:28,040 --> 00:08:30,240 Det er hendes hjem. Hun skulle vide det. 105 00:08:30,400 --> 00:08:34,680 Okay, men hun havde Ă©n aften. Vi fik tre uger sammen. 106 00:08:34,840 --> 00:08:37,680 - Hun skulle have Ă©n aften, Sam. - Andy! 107 00:08:37,840 --> 00:08:40,960 - Du godeste. Hej. - Jeg er sĂ„ ked af det. 108 00:08:41,120 --> 00:08:43,640 - Er du okay? - Ja, det er min egen skyld. 109 00:08:43,800 --> 00:08:46,680 - Jeg lod altandĂžrene stĂ„ Ă„bne. - Det gĂžr jeg ofte. 110 00:08:46,840 --> 00:08:48,280 - GĂžr du? - Ja. 111 00:08:48,440 --> 00:08:51,440 Hvis jeg er oppe. Airconditionen er i stykker. 112 00:08:51,600 --> 00:08:55,200 Jeg spĂžrger underboerne, om nogen har set noget. 113 00:08:55,360 --> 00:08:58,840 Politiet er pĂ„ vej. De sender patruljer ud og stemmer dĂžrklokker. 114 00:08:59,000 --> 00:09:00,960 Jeg er ked af det med dit bord. 115 00:09:03,160 --> 00:09:07,280 Jeg havde tre ugers ferie. Jeg tror, at jeg fik klarhed. 116 00:09:07,440 --> 00:09:09,160 - JasĂ„? - Helt sikkert. 117 00:09:09,320 --> 00:09:13,440 Jeg ved, hvad jeg har brug for. Jeg har brug for en ven. 118 00:09:13,600 --> 00:09:17,040 Og ved du hvad? Det er dig. Jeg har besluttet mig. 119 00:09:17,200 --> 00:09:24,080 Forestil dig os to, mano e mano. Mi casa es su casa. 120 00:09:24,240 --> 00:09:29,200 Duncan, gĂ„ ud og barber dig. GĂžr det igen. Barber dit ansigt. 121 00:09:30,280 --> 00:09:31,680 Hvad laver du her? 122 00:09:31,840 --> 00:09:34,520 Jeg troede, at det var damernes omklĂŠdningsrum. 123 00:09:34,680 --> 00:09:37,960 Nej, de byttede sidste Ă„r. Pigerne ville have mere vandtryk. 124 00:09:38,120 --> 00:09:42,920 Ja, selvfĂžlgelig. Nick, ikke? 125 00:09:43,080 --> 00:09:46,000 Nick, fyren, du kyssede med, og gik fra. 126 00:09:46,160 --> 00:09:50,600 Nick, som har tilbragt 70 timer pĂ„ cafeen i hĂ„b om at se dig igen. 127 00:09:50,760 --> 00:09:52,440 Mest for kaffen. Hvad viser du mig? 128 00:09:52,600 --> 00:09:57,840 Det er her et sted. Mit navneskilt. 129 00:09:58,000 --> 00:10:01,920 - Du er betjent. - Ja, jeg begynder i dag. 130 00:10:02,080 --> 00:10:06,680 Ward? Betjent Juliet Ward? Er Juliet dit rigtige navn? 131 00:10:06,840 --> 00:10:09,960 Hold op. Jeg vidste, at jeg skulle begynde at arbejde om en mĂ„ned - 132 00:10:10,120 --> 00:10:13,040 - og jeg ville ikke vĂŠre sammen med endnu en betjent. 133 00:10:13,200 --> 00:10:17,120 - Har du haft mange betjente? - Nej. Har du? 134 00:10:18,720 --> 00:10:22,000 Der ser du. Det var det blik, jeg ville undgĂ„. 135 00:10:22,160 --> 00:10:25,440 - Hvilket blik? - "Jeg har kvajet mig"-blikket. 136 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 Og jeg mente en kollega, ikke en anden betjent. 137 00:10:28,280 --> 00:10:31,760 Jeg skulle have vĂŠret mere specifik. Jeg beklager. 138 00:10:31,920 --> 00:10:34,560 Undskylder du for det? Din grammatik? 139 00:10:34,720 --> 00:10:37,240 Nej, ikke min grammatik, mit ordvalg. 140 00:10:37,400 --> 00:10:38,920 Hvorfor sagde du det ikke? 141 00:10:41,000 --> 00:10:45,960 Jeg ville holde mig til min plan. Jeg frygtede, at du ville ĂždelĂŠgge den. 142 00:10:46,120 --> 00:10:48,240 Ja, det ville jeg. 143 00:10:51,360 --> 00:10:55,200 - Velkommen til afdeling 15. - Tak. 144 00:10:55,360 --> 00:10:56,720 Velkommen tilbage. 145 00:10:56,880 --> 00:10:59,800 Det er godt at se jer sĂ„ friske. 146 00:10:59,960 --> 00:11:03,240 SĂ„dan skal det forblive, for vi skal finde en indbrudstyv. 147 00:11:03,400 --> 00:11:05,440 De fleste har nok hĂžrt - 148 00:11:05,600 --> 00:11:08,440 - at McNally kĂŠmpede mod en ubuden gĂŠst i gĂ„r aftes. 149 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 Hun kan fortĂŠlle mere. 150 00:11:10,600 --> 00:11:13,560 Men hvis hun fĂžler sig ekstra selvudslettende ... 151 00:11:13,720 --> 00:11:15,640 McNally gennembankede ham. 152 00:11:19,800 --> 00:11:21,120 Hvordan gĂ„r det pĂ„ 15? 153 00:11:21,280 --> 00:11:23,960 Jeg vil introducere vores nyeste medlem. 154 00:11:24,120 --> 00:11:28,240 Det her er Juliet Ward. Hun er fra Vancouver politi. 155 00:11:28,400 --> 00:11:32,240 IfĂžlge mine venner ved kysten er vi heldige at have hende. 156 00:11:32,400 --> 00:11:36,640 FĂ„ hende til at fĂžle sig velkommen. Giv hende en hĂ„nd. 157 00:11:36,800 --> 00:11:39,200 Hun skal fĂžle sig som en del af familien. 158 00:11:39,360 --> 00:11:42,000 - Hej, Chloe. - Hej, Chris. Hvordan gĂ„r det? 159 00:11:42,160 --> 00:11:45,280 - Godt. Hvordan var ferien? - God. Ja, jeg ... 160 00:11:45,440 --> 00:11:49,120 Jeg har trĂŠnet meget. Jeg ser nok ret veltrĂŠnet ud. 161 00:11:49,280 --> 00:11:51,040 - Helt sikkert. - Og dig? 162 00:11:51,200 --> 00:11:54,240 Det gik godt. Jeg slappede af og arbejdede pĂ„ huset. 163 00:11:54,400 --> 00:11:57,160 Vi har renoveret Dovs vĂŠrelse. Det ser godt ud. 164 00:11:57,320 --> 00:11:58,920 Virkelig? 165 00:11:59,080 --> 00:12:02,720 Jeg skal ... Gail venter pĂ„ mig, sĂ„ jeg ... 166 00:12:02,880 --> 00:12:05,400 Ja, det var godt at se dig. 167 00:12:08,360 --> 00:12:11,680 Har du malet over vores vĂŠg? Den vĂŠg, vi lavede sammen? 168 00:12:11,840 --> 00:12:15,680 Kortet over vores kĂŠrlighed, med fotos og sĂŠrlige noter? 169 00:12:15,840 --> 00:12:19,400 - Ja, det har jeg. - Hvilken farve? 170 00:12:19,560 --> 00:12:22,000 - Hvid. - Av. 171 00:12:22,160 --> 00:12:25,720 Vi ses, Chloe. Du ser godt ud. 172 00:12:25,880 --> 00:12:28,320 Fandt betjentene ikke noget? 173 00:12:28,480 --> 00:12:31,720 Det overrasker mig ikke. Fyren havde maske og handsker pĂ„. 174 00:12:31,880 --> 00:12:34,120 Fulgte han dig ikke derhen? 175 00:12:34,280 --> 00:12:37,080 Nej, jeg gik. Jeg ville have set ham. 176 00:12:37,240 --> 00:12:39,680 Du gik ind, tĂŠndte lyset, Ă„bnede dĂžrene - 177 00:12:39,840 --> 00:12:43,320 - og to minutter senere kom han ind. DĂ„rlig timing for et indbrud. 178 00:12:43,480 --> 00:12:47,200 - Det er ikke engang mit hjem. - MĂ„ske var han ikke ude efter dig. 179 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 - Hej, Trace. - Hej. 180 00:12:50,880 --> 00:12:52,840 Hej, Marlo. Hvordan gĂ„r det? 181 00:12:54,920 --> 00:13:00,040 Godt. Jeg arbejder stadig pĂ„ Ted McDonald-sagen. 182 00:13:00,200 --> 00:13:05,920 - Det er lidt rodet. - Held og lykke med det. 183 00:13:06,080 --> 00:13:09,800 Traci, kan det, der skete i gĂ„r, have vĂŠret personligt? 184 00:13:09,960 --> 00:13:15,200 Dex? Nej, aldrig. Han var sammen med Leo i aftes. 185 00:13:15,360 --> 00:13:18,160 Har du fĂ„et underlige opkald eller mails? 186 00:13:18,320 --> 00:13:21,120 Det sĂŠdvanlige. 187 00:13:21,280 --> 00:13:25,040 "Du er den kĂŠlling, der narrede mig. En parodi pĂ„ retfĂŠrdighed." 188 00:13:25,200 --> 00:13:28,400 Jeg fĂ„r et par af de breve nu og da, men det gĂžr alle jo. 189 00:13:28,560 --> 00:13:30,680 Kan du komme i tanke om andre? 190 00:13:30,840 --> 00:13:34,120 Der er en fyr, der arbejder pĂ„ min cafĂ©, Letterhead Coffee - 191 00:13:34,280 --> 00:13:38,200 - pĂ„ den anden side af gaden. Han er en hĂžj hipsternĂžrd. 192 00:13:38,360 --> 00:13:41,160 Han stiller altid spĂžrgsmĂ„l, men virker harmlĂžs. 193 00:13:41,320 --> 00:13:43,720 Corey et eller andet. Jeg kender ikke hans efternavn. 194 00:13:43,880 --> 00:13:48,680 - Kender han dit efternavn? - Ja, det gĂžr han. 195 00:13:54,160 --> 00:13:56,280 Tak. 196 00:13:56,440 --> 00:13:58,760 - Hej. - Hej. 197 00:13:58,920 --> 00:14:01,680 - Hvem er du? - Undskyld, Ward. Forflyttelse. 198 00:14:01,840 --> 00:14:03,960 - Hej. Price. Velkommen. - Tak. 199 00:14:04,120 --> 00:14:07,680 Jeg kom for sent. Det tog mig en halv time ekstra at blive fĂŠrdig. 200 00:14:07,840 --> 00:14:11,840 Det er svĂŠrt at tage bukser pĂ„ uden at bĂžje knĂŠene. Tak. 201 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 - KrydstrĂŠning? - Ja. 202 00:14:13,480 --> 00:14:19,000 Du har chokeret dine muskler. De er klar igen om fire dage. 203 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 - En smertestillende? - Du godeste, ja. 204 00:14:21,560 --> 00:14:24,040 Jeg ville selv gĂ„, men kan ikke bevĂŠge mig - 205 00:14:24,200 --> 00:14:26,480 - og vil ikke lĂžbe ind i Dov igen. 206 00:14:26,640 --> 00:14:28,520 - Dov? - Ja. 207 00:14:28,680 --> 00:14:32,920 Jeg fortĂŠller dig om det engang. Tequilaen, kageundskyldningen. 208 00:14:33,080 --> 00:14:36,040 Det skjulte ĂŠgteskab og skilsmissekysset. Ja. 209 00:14:36,200 --> 00:14:39,440 - Nu vil jeg ikke gĂ„. - To Advil og en Red Bull. 210 00:14:39,600 --> 00:14:43,520 Jeg vil kede dig med det hele dagen. Det lover jeg. 211 00:14:43,680 --> 00:14:46,680 - Det er pĂ„ vej. - Tak. 212 00:14:46,840 --> 00:14:49,080 - Kom nu, jeg laver kaffe. - Nej. 213 00:14:49,240 --> 00:14:52,840 Du droppede ud af Kempton for to mĂ„neder siden. 214 00:14:53,000 --> 00:14:56,680 IfĂžlge dine kolleger lider du af alvorlig angst og depression. 215 00:14:56,840 --> 00:14:59,880 Vis mig en interessant person, som ikke tager antidepressive - 216 00:15:00,040 --> 00:15:01,920 - sĂ„ fĂ„r du gratis latte i et Ă„r. 217 00:15:02,080 --> 00:15:05,240 Kan du se ham? Han er interessant, men har ikke taget noget. 218 00:15:05,400 --> 00:15:07,600 - Han er bare hĂžj. - PĂ„ livet. 219 00:15:10,440 --> 00:15:14,800 - Jeg har det skidt med det. - Vi mĂ„ fĂžlge op pĂ„ det, Trace. 220 00:15:17,640 --> 00:15:21,480 - Hej. Corey. - Ja. 221 00:15:21,640 --> 00:15:25,120 - Kender du Traci Nash? - Ekstrastor fedtfri latte. 222 00:15:25,280 --> 00:15:28,760 - SelvfĂžlgelig kender jeg hende. - Kom og sid ned. 223 00:15:28,920 --> 00:15:31,960 - Vidste du, at hun er betjent? - Ja. 224 00:15:32,120 --> 00:15:34,960 - Gjorde du? - Ja. Det tĂŠnkte jeg nok. 225 00:15:35,120 --> 00:15:38,440 - Er hun okay? - Ja, tak, fordi du spurgte. 226 00:15:38,600 --> 00:15:41,720 Hvor var du i gĂ„r mellem klokken 22 og midnat? 227 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Det har jeg sagt. Hos min mor. 228 00:15:44,320 --> 00:15:46,560 Hun er syg, sĂ„ jeg har boet hos hende. 229 00:15:46,720 --> 00:15:49,480 Det gĂžr mig ondt. 230 00:15:49,640 --> 00:15:54,400 - Kommer Traci Nash ofte pĂ„ cafĂ©en? - Ja. Hun gĂžr mig nervĂžs. 231 00:15:54,560 --> 00:15:56,320 - GĂžr hun dig nervĂžs? - Ja. 232 00:15:56,480 --> 00:15:59,960 Hun er smuk. Hun gĂžr mig meget nervĂžs. 233 00:16:00,120 --> 00:16:05,600 Jeg laver hjerter og hvirvler pĂ„ hendes kaffe. 234 00:16:05,760 --> 00:16:08,800 Men hun sĂŠtter altid lĂ„get pĂ„, sĂ„ hun ser det aldrig. 235 00:16:08,960 --> 00:16:10,880 Det er okay. Hun er for god til mig. 236 00:16:11,040 --> 00:16:13,960 Det lyder mĂ„ske underligt, men har du bemĂŠrket nogen - 237 00:16:14,120 --> 00:16:17,640 - som holder Ăžje med hende pĂ„ din cafĂ©? 238 00:16:17,800 --> 00:16:22,960 Americano, den rigtige stĂžrrelse. En fyr. Han er hvid og har brunt hĂ„r. 239 00:16:23,120 --> 00:16:26,480 Han ligner en bygningsarbejder. Han bestiller kun americano. 240 00:16:26,640 --> 00:16:30,240 NĂ„r vi spĂžrger om stĂžrrelsen, siger han: "Den rigtige stĂžrrelse." 241 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 - Vi giver ham medium. - FortĂŠl mere om ham. 242 00:16:32,880 --> 00:16:35,080 Han er der hver aften, nĂ„r hun kommer hjem - 243 00:16:35,240 --> 00:16:38,040 - og kigger pĂ„ hendes hus pĂ„ den anden side af gaden. 244 00:16:38,200 --> 00:16:42,480 Jeg antager, at hun bor der. Det er bygningen overfor, ikke? 245 00:16:42,640 --> 00:16:44,880 Han tager fotos med sin telefon. 246 00:16:45,040 --> 00:16:46,960 - Du godeste. - Vidste du det? 247 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 IfĂžlge Coreys mor holder hans alibi - 248 00:16:49,360 --> 00:16:52,240 - men jeg fandt det her i systemet fra sidste uge. 249 00:16:52,400 --> 00:16:54,840 ForsĂžg pĂ„ indbrud fra altanen omkring midnat. 250 00:16:55,000 --> 00:16:58,360 En kvinde kom hjem og fandt en fyr. Hun skreg, og han stak af. 251 00:16:58,520 --> 00:17:00,560 - Vil du undersĂžge det? - Ja. 252 00:17:02,520 --> 00:17:06,760 Jeg har intet nyt at rapportere. Medmindre I har fundet fyren. 253 00:17:06,920 --> 00:17:11,720 Nej, men vi efterforsker en lignende hĂŠndelse. 254 00:17:11,880 --> 00:17:15,160 - Der kan vĂŠre en forbindelse. - Hvilken slags hĂŠndelse? 255 00:17:15,320 --> 00:17:19,560 En af vores betjente blev angrebet i gĂ„r. Et par gader herfra. 256 00:17:19,720 --> 00:17:23,280 - Er hun okay? - Det var mig, og jeg har det fint. 257 00:17:23,440 --> 00:17:25,680 Jeg kĂŠmpede imod, men han slap vĂŠk. 258 00:17:25,840 --> 00:17:29,120 Der stĂ„r her, at du lod altanvinduet stĂ„ Ă„bent. 259 00:17:29,280 --> 00:17:32,080 - Var det sĂ„dan, han kom ind? - Ja, det tror jeg. 260 00:17:32,240 --> 00:17:34,800 Han var her, da jeg kom tilbage. 261 00:17:34,960 --> 00:17:40,200 - SĂ„ du skreg, og han stak af? - Ikke rigtig. 262 00:17:41,480 --> 00:17:44,880 Han trak en kniv. Han voldtog mig og stak af. 263 00:17:49,160 --> 00:17:54,320 Jeg kom ind. Han var her. Han havde en skihue pĂ„. 264 00:17:55,960 --> 00:18:00,440 Han kendte mit navn. Han sagde, han ikke ville gĂžre mig fortrĂŠd ... 265 00:18:00,600 --> 00:18:07,520 ... men det gjorde han. Han gav mig bind for Ăžjnene. 266 00:18:07,680 --> 00:18:10,240 Da han var fĂŠrdig, gik han. 267 00:18:10,400 --> 00:18:14,440 Hvorfor sagde du intet til politiet? Hvorfor anmeldte du ikke voldtĂŠgten? 268 00:18:14,600 --> 00:18:18,160 Det var min egen skyld. Jeg lod altanen stĂ„ Ă„ben. 269 00:18:18,320 --> 00:18:22,160 - Hvem gĂžr det? - Pria, det er ikke din skyld. 270 00:18:22,320 --> 00:18:25,360 Det er ikke kun det. Jeg gik i byen. 271 00:18:25,520 --> 00:18:29,160 Jeg mĂždtes med nogle venner og drak mig fuld. 272 00:18:29,320 --> 00:18:35,960 Da politiet kom, gik jeg i panik. Jeg ville bare have dem til at gĂ„. 273 00:18:36,120 --> 00:18:38,120 Vi finder ham. 274 00:18:38,280 --> 00:18:41,000 Men det hjĂŠlper os, hvis du anmelder det. 275 00:18:41,160 --> 00:18:45,320 Nej, det vil jeg ikke. Jeg vil ikke tale mere om det. 276 00:18:45,480 --> 00:18:49,520 Jeg har et nyt alarmsystem. Lyset fra computeren er svagt. 277 00:18:49,680 --> 00:18:52,280 Lyset er dĂŠmpet, sĂ„ han ikke ser, jeg er hjemme. 278 00:18:52,440 --> 00:18:55,000 Pria, du lyder som en fange. 279 00:18:57,840 --> 00:19:02,600 Lige fĂžr han gik, sagde han, at han glĂŠdede sig til at se mig igen. 280 00:19:05,880 --> 00:19:11,400 - Er du okay? - Ja. Hvad med dig? 281 00:19:12,560 --> 00:19:14,000 Ja. 282 00:19:15,280 --> 00:19:19,440 - Vi fĂ„r ram pĂ„ ham. - Det ved jeg. 283 00:19:24,200 --> 00:19:26,960 Enheden for seksualforbrydelser sender en efterforsker. 284 00:19:27,120 --> 00:19:29,120 Jeg har allerede tre hit. 285 00:19:29,280 --> 00:19:32,240 FĂŠllesnĂŠvneren er singlekvinder i deres hjem - 286 00:19:32,400 --> 00:19:33,920 - mellem klokken 22 og 2. 287 00:19:34,080 --> 00:19:37,720 En dĂžr eller et vindue er Ă„bent. Alt i de sidste syv uger. 288 00:19:37,880 --> 00:19:40,600 Da blev vejret godt. Åbne vinduer, det giver mening. 289 00:19:40,760 --> 00:19:43,240 Det her er kriminalbetjent Capello. 290 00:19:43,400 --> 00:19:47,520 Hej. Rart at mĂžde jer. Kan vi tale sammen et sted? 291 00:19:52,160 --> 00:19:54,120 Én dag? I har arbejdet hĂ„rdt. 292 00:19:54,280 --> 00:19:56,240 Han brĂžd ind i Nashs lejlighed - 293 00:19:56,400 --> 00:19:59,880 - og angreb McNally. Vi vil gerne finde ham. 294 00:20:00,040 --> 00:20:03,240 - Hun er ny. Pria Malik? - Hun anmeldte ikke overfaldet. 295 00:20:03,400 --> 00:20:06,320 Det gĂžr det svĂŠrere, men det ligner de samme detaljer. 296 00:20:06,480 --> 00:20:08,440 Der er fire slags voldtĂŠgtsmĂŠnd. 297 00:20:08,600 --> 00:20:11,640 Det lader til at vĂŠre "gentleman-voldtĂŠgtsmanden". 298 00:20:11,800 --> 00:20:14,560 Han fantaserer om at kende offeret og blive inviteret ind. 299 00:20:14,720 --> 00:20:16,840 - OvervĂ„gning i forvejen? - Ja. 300 00:20:17,000 --> 00:20:19,480 Han overvĂ„ger dem i ugevis, fĂžr han slĂ„r til. 301 00:20:19,640 --> 00:20:22,960 Jeg har arbejdet pĂ„ sagen noget tid. IfĂžlge profileringseksperterne - 302 00:20:23,120 --> 00:20:25,360 - er han uuddannet og har et nemt job - 303 00:20:25,520 --> 00:20:27,440 - og bor alene eller med sin mor. 304 00:20:27,600 --> 00:20:30,720 Han eskalerer hurtigt. Han er meget mere voldelig. 305 00:20:30,880 --> 00:20:32,880 Og han har dĂ„rlig selvkontrol. 306 00:20:33,040 --> 00:20:36,440 - Hvad gĂžr vi sĂ„? - Ikke noget. Vi arbejder pĂ„ det. 307 00:20:36,600 --> 00:20:40,760 Undskyld, er du lige begyndt, eller har du vĂŠret i gang? 308 00:20:40,920 --> 00:20:45,000 De fleste af os bor her, og vi har ikke hĂžrt en lyd om ham. 309 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 Advarer vi offentligheden, gĂ„r de i panik. 310 00:20:47,640 --> 00:20:49,240 SĂ„ gemmer den mistĂŠnkte sig - 311 00:20:49,400 --> 00:20:52,400 - og begynder at angribe kvinder i et nyt omrĂ„de. 312 00:20:52,560 --> 00:20:56,040 Vi mister forspringet, og han begynder forfra. 313 00:20:56,200 --> 00:20:59,080 Vores pligt er at beskytte kvinderne i dette omrĂ„de. 314 00:20:59,240 --> 00:21:02,000 Vi bestemmer ikke, hvor trygge de er. 315 00:21:02,160 --> 00:21:04,480 Vi skal beskytte dem, fortĂŠlle sandheden - 316 00:21:04,640 --> 00:21:07,240 - og give dem chancen for at lĂ„se altandĂžrene. 317 00:21:07,400 --> 00:21:09,640 Jeg forstĂ„r, at du er oprevet. 318 00:21:09,800 --> 00:21:11,880 Jeg er ikke oprevet. Jeg er engageret. 319 00:21:12,040 --> 00:21:15,040 Skal vi vente og lade flere kvinder blive overfaldet? 320 00:21:15,200 --> 00:21:16,800 Er det dit forslag? 321 00:21:16,960 --> 00:21:20,000 Nej, jeg siger, at I skal lade det ligge. 322 00:21:21,800 --> 00:21:24,720 Fordobl gerne patruljerne. Hold Ăžjnene Ă„bne. 323 00:21:24,880 --> 00:21:26,920 Betjent Nash, har du et Ăžjeblik? 324 00:21:37,680 --> 00:21:40,480 Er du sikker pĂ„, at du vil tale herinde? 325 00:21:40,640 --> 00:21:44,280 Du var det tiltĂŠnkte offer, og jeg har brug for en optagelse - 326 00:21:44,440 --> 00:21:46,240 - sĂ„ det virkede lettere. 327 00:21:47,720 --> 00:21:51,240 Traci Nash. Du er ung af en betjent at vĂŠre. 328 00:21:51,400 --> 00:21:54,000 - Jeg har arbejdet hĂ„rdt. - Det tror jeg gerne. 329 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 Du er mor til en 11-Ă„rig dreng og single, ikke? 330 00:21:57,720 --> 00:22:03,080 Teknisk set. Jeg har en kĂŠreste. Jeg ser en igen. 331 00:22:03,240 --> 00:22:05,280 - Navn? - Steve Peck. 332 00:22:05,440 --> 00:22:07,360 Han er ogsĂ„ kriminalbetjent. 333 00:22:07,520 --> 00:22:11,560 Ja, jeg ved, hvem han er. Ser du andre? 334 00:22:11,720 --> 00:22:16,880 - Hvad mener du? - Dater du ogsĂ„ en anden? 335 00:22:17,040 --> 00:22:20,120 Det er tilladt. Det er ikke ulovligt at fjolle rundt. 336 00:22:20,280 --> 00:22:23,200 Det ved jeg. Nej, det gĂžr jeg ikke. 337 00:22:23,360 --> 00:22:27,760 Nogen korte mĂžder, engangsknald, andre, vi bĂžr tjekke? 338 00:22:27,920 --> 00:22:29,400 Nej, det har jeg jo sagt. 339 00:22:29,560 --> 00:22:32,360 Jeg dĂžmmer ikke. Jeg stiller bare spĂžrgsmĂ„l. 340 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Det burde du vide. 341 00:22:34,880 --> 00:22:37,920 Jeg kan ikke lide at sidde pĂ„ denne side af bordet. 342 00:22:38,080 --> 00:22:39,560 Det kan ingen. 343 00:22:41,280 --> 00:22:47,200 Ja, kommissĂŠr. Jeg forstĂ„r. Ja, jeg er med. Tak. Farvel. 344 00:22:47,360 --> 00:22:50,440 KommissĂŠr? Hvad siger han? 345 00:22:50,600 --> 00:22:53,240 Han er splittet, men han forsvarer firmaet, sĂ„ ... 346 00:22:53,400 --> 00:22:56,120 - Lad enheden tage sig af det. - Hvad synes du? 347 00:22:56,280 --> 00:23:00,360 Hvis Izzy, Celery eller Zoe boede i omrĂ„det, ville jeg ringe til dem. 348 00:23:00,520 --> 00:23:03,040 - Jeg har ringet til dem. - Godt! 349 00:23:03,200 --> 00:23:06,200 Luk vinduerne, og trĂŠk persiennerne for. 350 00:23:06,360 --> 00:23:08,800 Det er ikke noget sĂŠrligt. Hvad gĂžr vi? 351 00:23:08,960 --> 00:23:11,760 Det rigtige. Vi mĂ„ advare dem. 352 00:23:11,920 --> 00:23:14,880 Capello sagde, vi ikke mĂ„ udstede en officiel advarsel. 353 00:23:15,040 --> 00:23:17,320 Vi kan patruljere og gĂ„ fra dĂžr til dĂžr. 354 00:23:18,880 --> 00:23:21,720 - Okay, lad os gĂžre det. - Ja. 355 00:23:21,880 --> 00:23:25,440 Nord for King, syd for Bloor, Ăžst for Dufferin, vest for Spadina. 356 00:23:25,600 --> 00:23:27,920 En hvid mand i 20'erne eller 30'erne. 357 00:23:28,080 --> 00:23:30,720 Brunt hĂ„r, mĂ„ske bygningsarbejder. Det er alt. 358 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 Indtil vi fanger ham, siger vi det videre. 359 00:23:33,800 --> 00:23:36,200 Det er alt. Jeg koordinerer fra min mobil. 360 00:23:36,360 --> 00:23:38,360 Okay, I hĂžrte ham. Kom sĂ„. 361 00:23:42,480 --> 00:23:45,440 - Hvad er der, Dov? - Vi mĂ„ kunne begrĂŠnse det. 362 00:23:45,600 --> 00:23:49,640 - MĂ„ jeg blive? Jeg har nogle ideer. - Ja, hold mig underrettet. 363 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 Jeg er nĂždt til at gĂ„. Er du her senere? 364 00:24:00,320 --> 00:24:02,680 - Vi bĂžr tale sammen. - Ja, jeg er her. 365 00:24:02,840 --> 00:24:05,680 - Hvor langt er du henne? - Fire mĂ„neder. 366 00:24:05,840 --> 00:24:12,040 - Hvor lĂŠnge har du vidst det? - To mĂ„neder. 367 00:24:12,200 --> 00:24:17,680 - Okay. Tager du din medicin? - Ja, det gĂžr jeg. 368 00:24:17,840 --> 00:24:22,880 LĂŠgerne siger, at risikoen ved at droppe den er stĂžrre end risikoen ... 369 00:24:23,040 --> 00:24:24,880 - For barnet. - Ja. 370 00:24:25,040 --> 00:24:28,200 Og han eller hun har det fint, sĂ„ det er fint. 371 00:24:28,360 --> 00:24:30,840 - Han eller hun? Ved du det ikke? - Nej. 372 00:24:31,000 --> 00:24:34,040 Jeg ville lade det vĂŠre en overraskelse. 373 00:24:35,960 --> 00:24:37,560 Har du ikke sagt det til Andy? 374 00:24:37,720 --> 00:24:42,960 Jeg ville sige det i gĂ„r aftes, men sĂ„ blev hun angrebet. 375 00:24:43,120 --> 00:24:44,960 - Hej. Klar til at gĂ„? - Ja. 376 00:24:45,120 --> 00:24:48,440 Vi tales ved. Undskyld. 377 00:24:53,280 --> 00:24:55,920 - Det her er dumt. - Hvad snakker du om? 378 00:24:56,080 --> 00:24:58,880 Det er en nĂ„l i en hĂžstak. Halm til guld. 379 00:24:59,040 --> 00:25:02,000 Hvad opnĂ„r vi ved at bede dem lukke dĂžrene? 380 00:25:02,160 --> 00:25:04,320 SĂ„ smut. Vent i bilen. 381 00:25:04,480 --> 00:25:07,800 Tag din telefon frem, opdater din status, se, hvad der trender. 382 00:25:07,960 --> 00:25:11,080 Enheden for sexforbrydelser lod til at have styr pĂ„ det. 383 00:25:11,240 --> 00:25:14,760 - MĂ„ske er det ikke vores job. - MĂ„ske ikke, sĂ„ vi ses i bilen. 384 00:25:14,920 --> 00:25:17,040 Jeg venter ikke i bilen. 385 00:25:17,200 --> 00:25:19,520 Undskyld mig. 386 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 Siger du, at der er en rĂžver i omrĂ„det? 387 00:25:28,240 --> 00:25:31,280 LĂ„s dĂžrene, vĂŠr forsigtig, ring, hvis I fĂ„r brug for os - 388 00:25:31,440 --> 00:25:33,440 - og sig det videre. 389 00:25:33,600 --> 00:25:35,880 Okay, tak. 390 00:25:36,040 --> 00:25:39,960 - Pis. - Hvad er der? 391 00:25:40,120 --> 00:25:43,720 SocialrĂ„dgiveren vil have en video om, hvorfor jeg vil adoptere Sophie. 392 00:25:43,880 --> 00:25:46,960 - SĂ„ lav en video. - "Hej. Det er mig, Gail." 393 00:25:47,120 --> 00:25:51,080 "Jeg er en sĂžd, homoseksuel betjent, der stĂ„r foran en gynge - 394 00:25:51,240 --> 00:25:53,680 - og prĂžver at se legesyg og ansvarlig ud." 395 00:25:53,840 --> 00:25:58,040 Bare vĂŠr ĂŠrlig. Hvis du vil have barnet, sĂ„ fortĂŠl hvorfor. 396 00:25:59,080 --> 00:26:02,080 - Du ser ud til at have det godt. - Ja. 397 00:26:02,240 --> 00:26:04,480 Virkelig? Er alt i orden? 398 00:26:04,640 --> 00:26:09,120 Jeg dater en gift kokainmisbruger, men hun er stoffri, sĂ„ det er godt. 399 00:26:10,640 --> 00:26:13,160 - Der har vi det. - Du spurgte. 400 00:26:13,320 --> 00:26:16,560 Det er rart at have et venligt nyt ansigt her. 401 00:26:16,720 --> 00:26:21,320 Alle foregiver at vĂŠre neutrale, men de er mere Dovs venner. 402 00:26:21,480 --> 00:26:26,080 - MĂ„ske bortset fra Nick. - Nick? Nick Collins? 403 00:26:26,240 --> 00:26:29,800 - Har I et tĂŠt forhold? - SĂ„ tĂŠt, som Nick kan komme. 404 00:26:29,960 --> 00:26:32,360 Han bryder sig ikke om gruppeforhold. 405 00:26:32,520 --> 00:26:35,600 - Hvorfor ikke? - Hvem ved? Det kan vĂŠre hĂŠren. 406 00:26:35,760 --> 00:26:39,320 Eller at han er forĂŠldrelĂžs og skammer sig over sine to kĂŠrester. 407 00:26:39,480 --> 00:26:43,200 Begge kĂŠrlighedsaffĂŠrer gik op i rĂžg lige foran hans ansigt. 408 00:26:43,360 --> 00:26:48,120 - Men han er en god fyr. - Er I to ...? 409 00:26:48,280 --> 00:26:52,680 Nej, det ville vĂŠre underligt. Det ville vĂŠre som Oliver og Andy. 410 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 Klamt. Slet hukommelsen. 411 00:26:55,000 --> 00:26:57,920 - Oliver? - Ja, stationsleder Shaw. 412 00:26:58,080 --> 00:27:00,480 Ja. Han er chefen. 413 00:27:00,640 --> 00:27:03,800 "Han er chefen." Siger du, at han er chefen? 414 00:27:03,960 --> 00:27:06,720 Begge dele, faktisk. 415 00:27:06,880 --> 00:27:08,840 Han dater en fantastisk pige. 416 00:27:09,000 --> 00:27:13,840 Hun hedder Celery og er wicca. 417 00:27:14,000 --> 00:27:19,600 - Wicca, som i "virkelig cool"? - Nej, wicca som en heks. 418 00:27:19,760 --> 00:27:21,880 NĂ„! 419 00:27:22,040 --> 00:27:25,600 Jeg mener det. Jeg tror, at hun tager lidt ... 420 00:27:25,760 --> 00:27:30,240 Ikke at jeg ved noget om det. Men ikke Oliver. Han er ... 421 00:27:30,400 --> 00:27:36,760 Men pĂ„ en god mĂ„de. Han har afrundede hjĂžrner. 422 00:27:36,920 --> 00:27:42,120 - Det var forfĂŠrdeligt. - Har du talt med Capello hele tiden? 423 00:27:42,280 --> 00:27:45,800 Alt, hvad jeg har lavet, alle, jeg har talt med de sidste tre uger. 424 00:27:45,960 --> 00:27:49,400 - Hun roder i mit undertĂžj. - Du kan i det mindste tage hjem nu. 425 00:27:49,560 --> 00:27:52,720 Det vil jeg ikke. Jeg sover nok hos Steve. 426 00:27:52,880 --> 00:27:55,880 Steve? Er I sammen igen? 427 00:27:56,040 --> 00:27:58,520 Ja, han har vĂŠret skĂžn de sidste par uger. 428 00:27:58,680 --> 00:28:00,800 Blomster, middag. 429 00:28:02,960 --> 00:28:07,920 - Blomster? Hvilken farve? - Gule liljer. Hvorfor? 430 00:28:09,480 --> 00:28:11,960 Det ved jeg ikke. 431 00:28:12,120 --> 00:28:16,360 Nogle af kvinderne fik blomster, dagen fĂžr de blev angrebet. 432 00:28:16,520 --> 00:28:18,360 Det er nok ingenting. 433 00:28:18,520 --> 00:28:21,360 - "Xoxo". - Hvad sagde du? 434 00:28:21,520 --> 00:28:25,120 Der stod "xoxo" pĂ„ kortet. Jeg gik ud fra, at de var fra Steve. 435 00:28:25,280 --> 00:28:27,960 Jeg ville spĂžrge ham til middagen, men Sam ringede. 436 00:28:28,120 --> 00:28:30,760 HvornĂ„r kom de? Navnet pĂ„ blomsterhandleren? 437 00:28:30,920 --> 00:28:34,160 Fair Blooms, lĂŠngere nede ad gaden. 438 00:28:40,960 --> 00:28:45,600 Dov Epstein fra afdeling 15. Jeg vil tale med din chef. 439 00:28:45,760 --> 00:28:48,240 Hej, Jane. Vi prĂžver at spore leveringer. 440 00:28:48,400 --> 00:28:50,880 Vi leder efter en, der sender blomster anonymt. 441 00:28:51,040 --> 00:28:54,240 Muligvis gule liljer og et kort, hvor der stĂ„r "xoxo". 442 00:28:54,400 --> 00:28:55,760 Lyder det bekendt? 443 00:28:57,040 --> 00:28:59,120 Bestiller per telefon, betaler med kort. 444 00:28:59,280 --> 00:29:02,680 Mange tak. Traci, vi har ham. 445 00:29:04,120 --> 00:29:07,080 Gerningsmanden sender blomster, dagen fĂžr han angriber. 446 00:29:07,240 --> 00:29:09,720 Han ringer om bestillingerne. 447 00:29:09,880 --> 00:29:12,440 - Kreditkort? - Betalt i et falsk navn. 448 00:29:12,600 --> 00:29:17,280 - Hvordan finder vi ham? - Butikken faxer fakturaer nu. 449 00:29:17,440 --> 00:29:21,840 Finder vi ikke ham, finder vi mĂ„ske den person, han er ude efter. 450 00:29:22,000 --> 00:29:25,240 Se alle de kvinder, der nyder sommeren. 451 00:29:25,400 --> 00:29:28,760 Jeg har det dĂ„rligt med at holde pĂ„ denne hemmelighed. 452 00:29:28,920 --> 00:29:31,120 De ved det ikke, men de burde vide det. 453 00:29:33,640 --> 00:29:35,560 Ja, Swarek. Hvad har du? 454 00:29:35,720 --> 00:29:39,680 Han sender blomster dagen fĂžr indbruddet. 455 00:29:39,840 --> 00:29:42,560 - Faxen er kommet. Vent. - Her er det. 456 00:29:42,720 --> 00:29:47,680 Blomster blev sendt til Laura Jacobs, Portland Street 11, 502 i gĂ„r. 457 00:29:47,840 --> 00:29:50,520 Vi er pĂ„ vej. Vi skal til Portland 11 458 00:29:58,800 --> 00:30:04,240 Laura? Laura Jacobs? Laura, det er politiet! 459 00:30:05,840 --> 00:30:09,080 Hvad vil du gĂžre? Dov har ringet fire gange. Hun svarer ikke. 460 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 Vi bĂžr gĂ„ ind. 461 00:30:14,280 --> 00:30:20,560 Hallo? Du godeste. Er I vanvittige? 462 00:30:20,720 --> 00:30:23,800 Hvad laver I? Se lige min dĂžr. Hvad fanden er der med jer? 463 00:30:23,960 --> 00:30:26,160 Andy McNally. Dette er betjent Swarek. 464 00:30:26,320 --> 00:30:29,680 - Hvorfor Ă„bnede du ikke? - Jeg troede, at det var naboen. 465 00:30:29,840 --> 00:30:33,240 Han hader min musik og banker altid pĂ„ dĂžren. 466 00:30:33,400 --> 00:30:35,520 - Hvorfor sparker I dĂžren ind? - "Xoxo". 467 00:30:35,680 --> 00:30:39,520 Laura, gĂ„ med min makker. Hun tager dig med vĂŠk herfra. 468 00:30:39,680 --> 00:30:43,080 - SeriĂžst? - Ja. Lige nu. 469 00:30:43,240 --> 00:30:46,440 Er det mine fartbĂžder? Det ville vĂŠre ekstremt. 470 00:30:46,600 --> 00:30:48,800 Nej, jeg fortĂŠller det i bilen. 471 00:30:51,680 --> 00:30:53,360 - Hvordan har hun det? - Fint. 472 00:30:53,520 --> 00:30:58,320 I betragtning af, at hun sidder i en politibil med Nick og Duncan. 473 00:30:58,480 --> 00:31:02,040 Gail og Chris holder udkig fra gaden. 474 00:31:03,120 --> 00:31:07,880 Hvad foregĂ„r der? 475 00:31:08,040 --> 00:31:11,720 Du har opfĂžrt dig underligt hele dagen. FortĂŠl. 476 00:31:16,000 --> 00:31:18,520 Du ved, at jeg elsker dig, ikke? 477 00:31:18,680 --> 00:31:23,280 Ja. Det tror jeg. 478 00:31:25,640 --> 00:31:27,440 Vi har haft en skĂžn ferie. 479 00:31:27,600 --> 00:31:31,120 Bare os to i en fiskerhytte i tre uger. 480 00:31:31,280 --> 00:31:34,080 Jeg har aldrig vĂŠret lykkeligere. 481 00:31:34,240 --> 00:31:39,040 Hvad er det sĂ„? Er det Marlo? 482 00:31:40,280 --> 00:31:44,640 Er hun syg, eller tager hun ikke sin medicin? 483 00:31:44,800 --> 00:31:47,400 Hun har opfĂžrt sig underligt. 484 00:31:47,560 --> 00:31:51,400 - 1505, kom ind. - 1505, hvad har vi? 485 00:31:51,560 --> 00:31:53,200 Der er nogen pĂ„ altanen. 486 00:32:00,160 --> 00:32:04,600 - Hallo! RĂžr dig ikke! - Okay, men jeg falder. 487 00:32:04,760 --> 00:32:07,320 - Chris? Gail? Har I ham? - Ja, vi kan se ham. 488 00:32:07,480 --> 00:32:09,000 SĂ„ fald. 489 00:32:35,120 --> 00:32:39,360 Min eks lĂ„ste mig ude. Jeg ville bare have min bĂŠrbare tilbage. 490 00:32:39,520 --> 00:32:42,320 Hun ville sĂŠlge den for at betale huslejen. 491 00:32:42,480 --> 00:32:44,840 Sneg du dig ind for at tage den? 492 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 Undskyld, en dĂ„rlig ide. 493 00:32:46,840 --> 00:32:49,720 - Det var en ulovlig ide. - SĂ„ anhold mig. 494 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Jeg har ikke gjort det, I siger, at jeg har gjort. 495 00:32:53,840 --> 00:32:55,800 Det har jeg virkelig ikke. 496 00:32:56,920 --> 00:32:59,760 Hans historie holder stik. Eksen vil ikke anmelde ham. 497 00:32:59,920 --> 00:33:02,120 Hun siger, at hun var led. 498 00:33:02,280 --> 00:33:03,800 Og Andy? Pria Malik? 499 00:33:03,960 --> 00:33:06,160 Han arbejdede begge aftener. 500 00:33:06,320 --> 00:33:07,880 - Har du ringet til Sam? - Ja. 501 00:33:08,040 --> 00:33:11,360 Han er pĂ„ vej. Han ved, at vi tog den forkerte. 502 00:33:19,880 --> 00:33:22,720 Vi kvajede os, ikke? 503 00:33:22,880 --> 00:33:24,840 Jeg vidste, at det ikke var ham. 504 00:33:25,000 --> 00:33:29,760 Enheden for sexforbrydelser sagde, at vi ville skrĂŠmme ham. PrĂŠcis. 505 00:33:30,800 --> 00:33:34,360 Nu er han nok i en anden by, og ingen finder ud af det. 506 00:33:35,680 --> 00:33:39,480 Men det er bedre at kende sandheden, ikke? 507 00:33:39,640 --> 00:33:42,600 Uanset hvor slemt det er. 508 00:33:42,760 --> 00:33:45,760 Det er, hvad du mener, og hvad du tror pĂ„. 509 00:33:48,240 --> 00:33:53,520 - Hvad sker der? - Det handler om Marlo. 510 00:33:53,680 --> 00:33:56,880 - Hvad er der med hende? - Hun er gravid. 511 00:33:57,040 --> 00:33:59,880 Hvad? Med hvem? 512 00:34:00,040 --> 00:34:04,160 Hun er fire mĂ„neder henne. 513 00:34:06,840 --> 00:34:11,240 Jeg er ked af det. Hun sagde det i gĂ„r aftes. 514 00:34:11,400 --> 00:34:14,240 Jeg var pĂ„ vej hen til dig for at sige det. 515 00:34:14,400 --> 00:34:16,000 Det var derfor, du ... 516 00:34:18,040 --> 00:34:20,400 Andy. Andy. 517 00:34:23,200 --> 00:34:28,640 - Kom nu. Tal med mig. - Jeg kan ikke. 518 00:34:28,800 --> 00:34:35,400 Jeg har brug for et Ăžjeblik eller en dag. Eller tre. 519 00:34:35,560 --> 00:34:38,200 GĂ„ ikke! 520 00:34:44,360 --> 00:34:48,920 - Pria, hvad laver du her? - Jeg har hĂžrt, hvad I laver. 521 00:34:49,080 --> 00:34:52,080 Kvinderne i min bygning, pĂ„ min gade ... 522 00:34:52,240 --> 00:34:55,080 - De sagde, at I var derude i dag. - Ja. 523 00:34:55,240 --> 00:34:58,280 - Fandt I ham? - Nej, desvĂŠrre. 524 00:34:59,360 --> 00:35:04,800 Okay, det er okay. Jeg tĂŠnker hele tiden pĂ„ det, du sagde. 525 00:35:04,960 --> 00:35:07,960 Om jeg skal klage, om det hjĂŠlper. 526 00:35:08,120 --> 00:35:11,760 I gĂžr alt det her, sĂ„ jeg vil hjĂŠlpe, hvis jeg kan. 527 00:35:11,920 --> 00:35:18,280 Okay. Pria, vi tabte i aften. Vi kunne ikke finde ham. 528 00:35:18,440 --> 00:35:21,680 Det ved jeg, men det kommer I til. 529 00:35:30,160 --> 00:35:32,200 Jeg sagde det tydeligt. 530 00:35:32,360 --> 00:35:34,560 Jeg sagde, at I skulle lade os om det. 531 00:35:34,720 --> 00:35:36,920 Du sagde, vi kunne fordoble patruljerne. 532 00:35:37,080 --> 00:35:39,600 I talte med alle kvinder i omrĂ„det. 533 00:35:39,760 --> 00:35:42,080 Nu er han vĂŠk. 534 00:35:42,240 --> 00:35:44,240 - Okay ... - Nej, lad vĂŠre. 535 00:35:44,400 --> 00:35:47,400 Jeg var til en god middag med nogle andre par. 536 00:35:47,560 --> 00:35:49,400 Pludselig vibrerede min telefon. 537 00:35:49,560 --> 00:35:52,400 Ingen har vel informeret dig om aftenens udvikling? 538 00:35:52,560 --> 00:35:54,520 Jeg bad dem overlade det til dig. 539 00:35:54,680 --> 00:35:58,600 - Skal vi tale om det pĂ„ mit kontor? - Det er en god ide. 540 00:36:01,160 --> 00:36:03,440 Du skulle aldrig vĂŠre blevet indblandet. 541 00:36:03,600 --> 00:36:06,720 I er ikke efterforskere i denne sag. Drop det. 542 00:36:13,800 --> 00:36:16,720 - Vi gjorde vel det rigtige i aften? - Ja. 543 00:36:16,880 --> 00:36:19,000 Okay. 544 00:36:31,800 --> 00:36:36,360 - Epstein, hvad laver du? - Blokerer sigtbarheden. 545 00:36:36,520 --> 00:36:41,360 Hvad hvis Ted McDonald ikke var forbundet til bomben? 546 00:36:41,520 --> 00:36:47,120 - Hvordan havnede den der? - En anden kom med den. 547 00:36:47,280 --> 00:36:49,880 - Hvem? - Det ved jeg ikke. 548 00:36:50,040 --> 00:36:52,000 Kun betjente mĂ„ vĂŠre der. 549 00:36:52,160 --> 00:36:54,280 - Hvorfor gĂ„r de derind? - Med beviser. 550 00:36:54,440 --> 00:36:57,360 Der var 20 andre anholdelser den dag. 551 00:36:57,520 --> 00:36:59,280 Der mĂ„ have vĂŠret andre beviser. 552 00:36:59,440 --> 00:37:02,920 Mobiler, tasker, ting, der ikke blev gennemsĂžgt for sprĂŠngstoffer. 553 00:37:03,080 --> 00:37:04,840 Er du klar over, hvad du siger? 554 00:37:05,000 --> 00:37:07,920 Jeg siger, at vi har travlt. Er du med? 555 00:37:13,760 --> 00:37:20,240 Jeg er med. I morgen. I aften kĂžrer jeg dig hjem. Kom. 556 00:37:23,880 --> 00:37:27,160 - Godnat, Nick. - Hvordan var den nye pige? 557 00:37:27,320 --> 00:37:29,960 Juliet? Hun er fantastisk. 558 00:37:30,120 --> 00:37:32,400 Hun har lidt OCD, men hun er sĂžd. 559 00:37:32,560 --> 00:37:34,800 Hun stiller spĂžrgsmĂ„l, men det er okay - 560 00:37:34,960 --> 00:37:38,640 - for jeg har alle svarene. Kender I hinanden? 561 00:37:38,800 --> 00:37:40,400 Nej, slet ikke. Hvorfor? 562 00:37:40,560 --> 00:37:46,040 Hun udspurgte mig om dig. Jeg troede, at I havde mĂždt hinanden. 563 00:37:46,200 --> 00:37:49,920 Ja. Er du fĂŠrdig? Ved du hvad? 564 00:37:50,080 --> 00:37:54,000 Slut dig bare til ETF. Intet holder dig her. 565 00:37:59,520 --> 00:38:03,720 - Jeg er ked af det. Okay? - For hvad? Dit ordvalg? 566 00:38:03,880 --> 00:38:08,240 Nej, for det jeg gjorde. 567 00:38:08,400 --> 00:38:12,400 Jeg skulle have sagt det i sidste mĂ„ned. 568 00:38:13,880 --> 00:38:17,560 - Er det alt? Er alt i orden? - Ja, alt er fint. 569 00:38:18,640 --> 00:38:23,880 - Godt. Hvordan var din fĂžrste vagt? - Den var fantastisk. 570 00:38:24,040 --> 00:38:27,040 Jeg hjalp Chloe med at strĂŠkke sĂŠdemusklerne ud. 571 00:38:27,200 --> 00:38:33,360 Jeg kan lide hende. Hun er den ĂŠgte vare. Hun sagde, at du skal til ETF? 572 00:38:33,520 --> 00:38:36,400 - Det ved jeg ikke endnu. - Okay. 573 00:38:37,560 --> 00:38:40,600 Vi ses, Collins. 574 00:38:40,760 --> 00:38:42,920 Vi ses, hvad du end hedder. 575 00:38:50,480 --> 00:38:56,480 Jamie? Hvad laver du her? 576 00:38:58,040 --> 00:39:01,200 - Du ved vel, at jeg er betjent? - Ja. 577 00:39:01,360 --> 00:39:05,200 - Vidste du, at jeg arbejder pĂ„ 15? - Jeg var ikke sikker. 578 00:39:05,360 --> 00:39:07,720 - Hvem er din mand? - Chris ... 579 00:39:07,880 --> 00:39:10,760 - Hvem er din mand? - Jamie, kom sĂ„. 580 00:39:10,920 --> 00:39:12,840 - Skat. Er alt okay? - Nej. 581 00:39:13,000 --> 00:39:15,400 - Kan du kĂžre? - Ja. 582 00:39:34,560 --> 00:39:38,240 - Hvordan gik det? - Det gik godt. 583 00:39:38,400 --> 00:39:41,280 - Ingen spĂžrgsmĂ„l? - Stationslederen var nysgerrig. 584 00:39:41,440 --> 00:39:44,080 AngĂ„ende forflyttelsen, men insisterede ikke. 585 00:39:44,240 --> 00:39:48,040 - Noget indtil videre? - Der foregĂ„r meget derinde. 586 00:39:48,200 --> 00:39:51,600 Bare kĂžr. Jeg opdaterer dig pĂ„ vejen. 587 00:40:02,000 --> 00:40:06,840 - FortsĂŠtter vi i morgen? - Nej, enheden tager over. 588 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 Capello er vred. Hun tilkaldte Jarvis. 589 00:40:12,600 --> 00:40:16,400 - Sover du hos Steve i nat? - Ja. 590 00:40:16,560 --> 00:40:19,400 Jeg tror, at jeg sover hos Steve lidt. 591 00:40:23,960 --> 00:40:27,000 - Andy, er du okay? - Nej. 592 00:40:29,600 --> 00:40:33,200 - Trace, kan du kĂžre mig hjem? - Ja, lad os smutte. 593 00:40:38,000 --> 00:40:42,000 Tekster: Lise LĂžnsmann Iyuno 49355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.