All language subtitles for Rookie Blue - S06E01 (2010) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,040
Hallo!
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,640
Du ved vel,
at bilen var perfekt pakket?
3
00:00:12,800 --> 00:00:17,640
Det var Tetris pÄ grÊnsen til kunst.
4
00:00:17,800 --> 00:00:22,400
Okay, vi leger gemmeleg her.
5
00:00:26,480 --> 00:00:31,280
Ă
h ja.
Du, min skat, er et komplet fjols.
6
00:00:32,840 --> 00:00:36,920
Jeg vil ikke af sted.
Sig, at vi ikke behĂžver at kĂžre.
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,800
Jeg er ligeglad. Lyv for mig.
8
00:00:43,440 --> 00:00:46,640
- Vi behĂžver ikke at kĂžre.
- Er du sikker?
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,640
Ja, vi melder os syge.
Madforgiftning.
10
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
Vi bebrejder den lille fisk,
du fangede i gÄr.
11
00:00:52,760 --> 00:00:55,560
- Okay? Vi bliver en uge til.
- Ja.
12
00:00:55,720 --> 00:00:59,200
Kom nu. Oliver er ligeglad. Han er
bare glad for, at vi hygger os.
13
00:00:59,360 --> 00:01:02,680
- Lad os fÄ dig i badedragten igen.
- SeriĂžst?
14
00:01:02,840 --> 00:01:06,120
McNally, din badedragt er stadig vÄd.
15
00:01:06,280 --> 00:01:09,760
Jeg giver dig ikke en vÄd badedragt
pÄ. Jeg er ikke et monster.
16
00:01:09,920 --> 00:01:14,200
- Er du sikker?
- Det er jeg mÄske.
17
00:01:25,640 --> 00:01:30,640
Jeg kan ikke, Nick.
Jeg kan ikke. Du godeste.
18
00:01:30,800 --> 00:01:34,720
Hvorfor er det umuligt at lĂžfte
mig selv op med mine egne arme?
19
00:01:34,880 --> 00:01:37,320
Kom nu, du kan godt. Vi trĂŠner.
20
00:01:37,480 --> 00:01:40,320
- Til hvad?
- Her, kom sÄ.
21
00:01:40,480 --> 00:01:45,480
Et langt liv alene, single,
med en sixpack, som ingen vil rĂžre?
22
00:01:45,640 --> 00:01:47,840
- Nej, jeg sÞger ind pÄ ETF.
- Hvad?
23
00:01:48,000 --> 00:01:52,840
Forlader du mig? Du er min eneste
ven. Jeg er fuldstĂŠndig udstĂždt nu.
24
00:01:53,000 --> 00:01:55,080
Ja, Chloe, det handler om dig.
25
00:01:55,240 --> 00:01:58,800
- Handler det om Gail? Andy?
- Nej.
26
00:01:58,960 --> 00:02:01,680
Pigen, du kyssede med,
som aldrig ringede?
27
00:02:01,840 --> 00:02:03,760
Jeg har bare brug for en forandring.
28
00:02:03,920 --> 00:02:07,960
Kom sÄ! 49 mere, og du kan slutte dig
til ETF sammen med mig.
29
00:02:08,120 --> 00:02:13,720
Meget morsomt. Se her. En, to ...
30
00:02:15,920 --> 00:02:19,480
- Hvad stÄr der?
- Jeg mÄ ikke tale om det.
31
00:02:19,640 --> 00:02:22,720
Nej? Jeg er god til
at holde pÄ hemmeligheder.
32
00:02:23,920 --> 00:02:26,120
IfĂžlge rapporten -
33
00:02:26,280 --> 00:02:28,920
- var bomben i bevisrummet
helt anderledes -
34
00:02:29,080 --> 00:02:31,560
- end dem, Ted McDonald brugte.
35
00:02:31,720 --> 00:02:35,800
Han kan have brugt to slags bomber,
men det er sĂŠrt.
36
00:02:35,960 --> 00:02:39,600
Det giver ingen mening. Han ville
bare have os til at se beviserne.
37
00:02:39,760 --> 00:02:43,800
- Hvorfor skulle han ĂždelĂŠgge dem?
- Det ved jeg ikke.
38
00:02:43,960 --> 00:02:47,440
- TĂŠnk, at jeg opgav min ferie.
- Epstein, jeg lovede ikke noget.
39
00:02:47,600 --> 00:02:52,720
Det virkede som en god mulighed.
Det var mig. Jeg var en mulighed.
40
00:02:54,600 --> 00:02:56,160
Hvad vil du gĂžre?
41
00:02:56,320 --> 00:02:58,520
Jeg finder ud af, hvad der skete.
42
00:02:58,680 --> 00:03:00,200
Det var ikke det, jeg mente.
43
00:03:01,680 --> 00:03:05,360
FortĂŠl ham det.
Swarek vil vide, at du er gravid.
44
00:03:05,520 --> 00:03:09,480
De kĂžrer tilbage i dag,
sÄ han er nok pÄ Penny i aften.
45
00:03:10,560 --> 00:03:12,800
- Okay.
- Okay?
46
00:03:14,000 --> 00:03:19,120
- Okay, jeg ... Jeg ved det ikke.
- God snak.
47
00:03:21,680 --> 00:03:24,200
- Kan Steve lave mad?
- Nej.
48
00:03:24,360 --> 00:03:30,840
Men man tygger og smiler
og tygger og smiler.
49
00:03:31,000 --> 00:03:34,080
- Hej!
- Hej!
50
00:03:34,240 --> 00:03:35,720
Er min hytte intakt?
51
00:03:35,880 --> 00:03:37,920
- Det er den!
- Kun lige.
52
00:03:38,080 --> 00:03:41,400
- Sig, at I hyggede jer.
- Det var fantastisk.
53
00:03:41,560 --> 00:03:43,960
- Hej.
- Godt at se dig.
54
00:03:44,120 --> 00:03:47,840
TÊnk, at Leo fÄr sin kÞjeseng
den morgen, jeg er hos Steven.
55
00:03:48,000 --> 00:03:50,720
- Kan du stadig sove hos mig?
- Ja da.
56
00:03:50,880 --> 00:03:53,000
Jeg kan bruge en friaften.
57
00:03:53,160 --> 00:03:55,960
For at omorganisere skabene.
Hvem vil have en drink?
58
00:03:56,120 --> 00:03:59,440
- Jeg klarer det.
- Ja?
59
00:03:59,600 --> 00:04:04,600
- Epstein, jeg kan lide din stil.
- Lad ham gÄ.
60
00:04:04,760 --> 00:04:08,120
- Hej.
- Godt at se bandet samlet igen.
61
00:04:08,280 --> 00:04:11,480
Godt at vĂŠre tilbage.
Vi havde nogle ugers ferie.
62
00:04:11,640 --> 00:04:16,440
Efter stationen eksploderede, men nu
er vi tilbage og tjener og beskytter.
63
00:04:16,600 --> 00:04:21,480
Ja, jeg har hĂžrt det hele.
Men nÄr du siger det, lyder det sÞdt.
64
00:04:21,640 --> 00:04:27,160
- Hvor er Diaz?
- Han er til mĂžde. Hvorfor?
65
00:04:27,320 --> 00:04:30,520
Det ved jeg ikke.
Det er rart at tale med dig alene.
66
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
Der er min sponsor.
67
00:04:41,200 --> 00:04:45,000
Jeg kan godt lide soltag.
Man kan se mÄnen.
68
00:04:48,480 --> 00:04:50,480
Det ved jeg. Den er smuk.
69
00:04:50,640 --> 00:04:53,120
- Du kan ikke se den.
- Det behĂžver jeg ikke.
70
00:04:53,280 --> 00:04:58,240
Jeg ved ikke meget,
men jeg ved, at mÄnen er smuk.
71
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
Lad os tage hjem til mig.
72
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
En ussel lejlighed,
du deler med en ven?
73
00:05:04,960 --> 00:05:10,160
To, men én flytter ud.
74
00:05:10,320 --> 00:05:14,440
- Nej tak.
- Hvad med din lejlighed?
75
00:05:14,600 --> 00:05:18,720
Det ville vĂŠre skĂžnt,
hvis min mand ikke var der.
76
00:05:28,680 --> 00:05:32,600
Du mindede mig lidt om Tom Cruise.
77
00:05:32,760 --> 00:05:35,600
- I "Top Gun" eller "Risky Business"?
- "Cocktail".
78
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
Ăv. Det er slet ikke sĂ„ sejt.
79
00:05:39,720 --> 00:05:41,360
Vil du ind og have en drink?
80
00:05:41,520 --> 00:05:46,760
Nej, jeg er pÄ vej hjem.
Havde du en god ferie?
81
00:05:48,680 --> 00:05:52,400
Ja. Alle tiders.
82
00:05:55,080 --> 00:05:57,600
Er du okay? Hvad er der?
83
00:05:59,520 --> 00:06:01,840
TÊnker du pÄ Ted McDonald?
84
00:06:02,000 --> 00:06:04,520
Jeg har tĂŠnkt over det i ugevis.
85
00:06:04,680 --> 00:06:08,000
- Jeg har nogle skĂžre ideer.
- Nej, det er ikke det.
86
00:06:10,280 --> 00:06:15,200
- Sam, jeg er gravid.
- Hvad?
87
00:06:15,360 --> 00:06:18,840
Jeg ville intet sige,
men nu bliver jeg jo lidt lĂŠngere.
88
00:06:19,000 --> 00:06:22,040
- Hvordan?
- Det var ikke med vilje.
89
00:06:22,200 --> 00:06:25,600
Jeg beder dig ikke om noget.
90
00:06:25,760 --> 00:06:29,680
Du skulle bare vide det.
91
00:06:29,840 --> 00:06:35,840
Og hvis du er i tvivl, sÄ har der
ikke vĂŠret andre efter dig.
92
00:06:36,000 --> 00:06:42,640
Okay, vi kan tale mere om det
i morgen eller aldrig.
93
00:06:42,800 --> 00:06:44,800
Jeg er virkelig ked af det.
94
00:07:14,440 --> 00:07:16,400
Ja, spĂŠtte.
95
00:07:19,280 --> 00:07:21,200
Ja!
96
00:07:28,480 --> 00:07:31,360
- Hej.
- Andy, jeg vil tale med dig.
97
00:07:31,520 --> 00:07:36,320
- Der er kun gÄet 20 minutter.
- Andy?
98
00:08:08,880 --> 00:08:11,760
Jeg tog telefonen her,
og han tog fat i mig.
99
00:08:11,920 --> 00:08:15,440
Han angreb mig bagfra.
Vi sloges, og han slap vĂŠk.
100
00:08:15,600 --> 00:08:18,840
Hvad skal jeg sige?
Hvor er hendes genbrugsspand?
101
00:08:19,000 --> 00:08:20,760
Hun taler jo altid om den.
102
00:08:20,920 --> 00:08:25,040
Vi efterlader den her.
Hun kan sige det, nÄr hun kommer.
103
00:08:25,200 --> 00:08:27,880
Hvad? Jeg sagde,
at du ikke skulle ringe til hende.
104
00:08:28,040 --> 00:08:30,240
Det er hendes hjem.
Hun skulle vide det.
105
00:08:30,400 --> 00:08:34,680
Okay, men hun havde én aften.
Vi fik tre uger sammen.
106
00:08:34,840 --> 00:08:37,680
- Hun skulle have én aften, Sam.
- Andy!
107
00:08:37,840 --> 00:08:40,960
- Du godeste. Hej.
- Jeg er sÄ ked af det.
108
00:08:41,120 --> 00:08:43,640
- Er du okay?
- Ja, det er min egen skyld.
109
00:08:43,800 --> 00:08:46,680
- Jeg lod altandÞrene stÄ Äbne.
- Det gĂžr jeg ofte.
110
00:08:46,840 --> 00:08:48,280
- GĂžr du?
- Ja.
111
00:08:48,440 --> 00:08:51,440
Hvis jeg er oppe.
Airconditionen er i stykker.
112
00:08:51,600 --> 00:08:55,200
Jeg spĂžrger underboerne,
om nogen har set noget.
113
00:08:55,360 --> 00:08:58,840
Politiet er pÄ vej. De sender
patruljer ud og stemmer dĂžrklokker.
114
00:08:59,000 --> 00:09:00,960
Jeg er ked af det med dit bord.
115
00:09:03,160 --> 00:09:07,280
Jeg havde tre ugers ferie.
Jeg tror, at jeg fik klarhed.
116
00:09:07,440 --> 00:09:09,160
- JasÄ?
- Helt sikkert.
117
00:09:09,320 --> 00:09:13,440
Jeg ved, hvad jeg har brug for.
Jeg har brug for en ven.
118
00:09:13,600 --> 00:09:17,040
Og ved du hvad? Det er dig.
Jeg har besluttet mig.
119
00:09:17,200 --> 00:09:24,080
Forestil dig os to, mano e mano.
Mi casa es su casa.
120
00:09:24,240 --> 00:09:29,200
Duncan, gÄ ud og barber dig.
GĂžr det igen. Barber dit ansigt.
121
00:09:30,280 --> 00:09:31,680
Hvad laver du her?
122
00:09:31,840 --> 00:09:34,520
Jeg troede, at det var
damernes omklĂŠdningsrum.
123
00:09:34,680 --> 00:09:37,960
Nej, de byttede sidste Är.
Pigerne ville have mere vandtryk.
124
00:09:38,120 --> 00:09:42,920
Ja, selvfĂžlgelig. Nick, ikke?
125
00:09:43,080 --> 00:09:46,000
Nick, fyren,
du kyssede med, og gik fra.
126
00:09:46,160 --> 00:09:50,600
Nick, som har tilbragt 70 timer
pÄ cafeen i hÄb om at se dig igen.
127
00:09:50,760 --> 00:09:52,440
Mest for kaffen. Hvad viser du mig?
128
00:09:52,600 --> 00:09:57,840
Det er her et sted. Mit navneskilt.
129
00:09:58,000 --> 00:10:01,920
- Du er betjent.
- Ja, jeg begynder i dag.
130
00:10:02,080 --> 00:10:06,680
Ward? Betjent Juliet Ward?
Er Juliet dit rigtige navn?
131
00:10:06,840 --> 00:10:09,960
Hold op. Jeg vidste, at jeg skulle
begynde at arbejde om en mÄned -
132
00:10:10,120 --> 00:10:13,040
- og jeg ville ikke vĂŠre sammen
med endnu en betjent.
133
00:10:13,200 --> 00:10:17,120
- Har du haft mange betjente?
- Nej. Har du?
134
00:10:18,720 --> 00:10:22,000
Der ser du.
Det var det blik, jeg ville undgÄ.
135
00:10:22,160 --> 00:10:25,440
- Hvilket blik?
- "Jeg har kvajet mig"-blikket.
136
00:10:25,600 --> 00:10:28,120
Og jeg mente en kollega,
ikke en anden betjent.
137
00:10:28,280 --> 00:10:31,760
Jeg skulle have vĂŠret mere specifik.
Jeg beklager.
138
00:10:31,920 --> 00:10:34,560
Undskylder du for det?
Din grammatik?
139
00:10:34,720 --> 00:10:37,240
Nej, ikke min grammatik,
mit ordvalg.
140
00:10:37,400 --> 00:10:38,920
Hvorfor sagde du det ikke?
141
00:10:41,000 --> 00:10:45,960
Jeg ville holde mig til min plan. Jeg
frygtede, at du ville ĂždelĂŠgge den.
142
00:10:46,120 --> 00:10:48,240
Ja, det ville jeg.
143
00:10:51,360 --> 00:10:55,200
- Velkommen til afdeling 15.
- Tak.
144
00:10:55,360 --> 00:10:56,720
Velkommen tilbage.
145
00:10:56,880 --> 00:10:59,800
Det er godt at se jer sÄ friske.
146
00:10:59,960 --> 00:11:03,240
SÄdan skal det forblive,
for vi skal finde en indbrudstyv.
147
00:11:03,400 --> 00:11:05,440
De fleste har nok hĂžrt -
148
00:11:05,600 --> 00:11:08,440
- at McNally kĂŠmpede
mod en ubuden gÊst i gÄr aftes.
149
00:11:08,600 --> 00:11:10,440
Hun kan fortĂŠlle mere.
150
00:11:10,600 --> 00:11:13,560
Men hvis hun fĂžler sig
ekstra selvudslettende ...
151
00:11:13,720 --> 00:11:15,640
McNally gennembankede ham.
152
00:11:19,800 --> 00:11:21,120
Hvordan gÄr det pÄ 15?
153
00:11:21,280 --> 00:11:23,960
Jeg vil introducere
vores nyeste medlem.
154
00:11:24,120 --> 00:11:28,240
Det her er Juliet Ward.
Hun er fra Vancouver politi.
155
00:11:28,400 --> 00:11:32,240
IfĂžlge mine venner ved kysten
er vi heldige at have hende.
156
00:11:32,400 --> 00:11:36,640
FĂ„ hende til at fĂžle sig velkommen.
Giv hende en hÄnd.
157
00:11:36,800 --> 00:11:39,200
Hun skal fĂžle sig
som en del af familien.
158
00:11:39,360 --> 00:11:42,000
- Hej, Chloe.
- Hej, Chris. Hvordan gÄr det?
159
00:11:42,160 --> 00:11:45,280
- Godt. Hvordan var ferien?
- God. Ja, jeg ...
160
00:11:45,440 --> 00:11:49,120
Jeg har trĂŠnet meget.
Jeg ser nok ret veltrĂŠnet ud.
161
00:11:49,280 --> 00:11:51,040
- Helt sikkert.
- Og dig?
162
00:11:51,200 --> 00:11:54,240
Det gik godt. Jeg slappede af
og arbejdede pÄ huset.
163
00:11:54,400 --> 00:11:57,160
Vi har renoveret Dovs vĂŠrelse.
Det ser godt ud.
164
00:11:57,320 --> 00:11:58,920
Virkelig?
165
00:11:59,080 --> 00:12:02,720
Jeg skal ...
Gail venter pÄ mig, sÄ jeg ...
166
00:12:02,880 --> 00:12:05,400
Ja, det var godt at se dig.
167
00:12:08,360 --> 00:12:11,680
Har du malet over vores vĂŠg?
Den vĂŠg, vi lavede sammen?
168
00:12:11,840 --> 00:12:15,680
Kortet over vores kĂŠrlighed,
med fotos og sĂŠrlige noter?
169
00:12:15,840 --> 00:12:19,400
- Ja, det har jeg.
- Hvilken farve?
170
00:12:19,560 --> 00:12:22,000
- Hvid.
- Av.
171
00:12:22,160 --> 00:12:25,720
Vi ses, Chloe. Du ser godt ud.
172
00:12:25,880 --> 00:12:28,320
Fandt betjentene ikke noget?
173
00:12:28,480 --> 00:12:31,720
Det overrasker mig ikke.
Fyren havde maske og handsker pÄ.
174
00:12:31,880 --> 00:12:34,120
Fulgte han dig ikke derhen?
175
00:12:34,280 --> 00:12:37,080
Nej, jeg gik. Jeg ville have set ham.
176
00:12:37,240 --> 00:12:39,680
Du gik ind,
tÊndte lyset, Äbnede dÞrene -
177
00:12:39,840 --> 00:12:43,320
- og to minutter senere kom han ind.
DÄrlig timing for et indbrud.
178
00:12:43,480 --> 00:12:47,200
- Det er ikke engang mit hjem.
- MÄske var han ikke ude efter dig.
179
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
- Hej, Trace.
- Hej.
180
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
Hej, Marlo. Hvordan gÄr det?
181
00:12:54,920 --> 00:13:00,040
Godt. Jeg arbejder stadig
pÄ Ted McDonald-sagen.
182
00:13:00,200 --> 00:13:05,920
- Det er lidt rodet.
- Held og lykke med det.
183
00:13:06,080 --> 00:13:09,800
Traci, kan det, der skete i gÄr,
have vĂŠret personligt?
184
00:13:09,960 --> 00:13:15,200
Dex? Nej, aldrig.
Han var sammen med Leo i aftes.
185
00:13:15,360 --> 00:13:18,160
Har du fÄet
underlige opkald eller mails?
186
00:13:18,320 --> 00:13:21,120
Det sĂŠdvanlige.
187
00:13:21,280 --> 00:13:25,040
"Du er den kĂŠlling, der narrede mig.
En parodi pÄ retfÊrdighed."
188
00:13:25,200 --> 00:13:28,400
Jeg fÄr et par af de breve nu og da,
men det gĂžr alle jo.
189
00:13:28,560 --> 00:13:30,680
Kan du komme i tanke om andre?
190
00:13:30,840 --> 00:13:34,120
Der er en fyr, der arbejder
pÄ min café, Letterhead Coffee -
191
00:13:34,280 --> 00:13:38,200
- pÄ den anden side af gaden.
Han er en hĂžj hipsternĂžrd.
192
00:13:38,360 --> 00:13:41,160
Han stiller altid spÞrgsmÄl,
men virker harmlĂžs.
193
00:13:41,320 --> 00:13:43,720
Corey et eller andet.
Jeg kender ikke hans efternavn.
194
00:13:43,880 --> 00:13:48,680
- Kender han dit efternavn?
- Ja, det gĂžr han.
195
00:13:54,160 --> 00:13:56,280
Tak.
196
00:13:56,440 --> 00:13:58,760
- Hej.
- Hej.
197
00:13:58,920 --> 00:14:01,680
- Hvem er du?
- Undskyld, Ward. Forflyttelse.
198
00:14:01,840 --> 00:14:03,960
- Hej. Price. Velkommen.
- Tak.
199
00:14:04,120 --> 00:14:07,680
Jeg kom for sent. Det tog mig
en halv time ekstra at blive fĂŠrdig.
200
00:14:07,840 --> 00:14:11,840
Det er svÊrt at tage bukser pÄ
uden at bĂžje knĂŠene. Tak.
201
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
- KrydstrĂŠning?
- Ja.
202
00:14:13,480 --> 00:14:19,000
Du har chokeret dine muskler.
De er klar igen om fire dage.
203
00:14:19,160 --> 00:14:21,400
- En smertestillende?
- Du godeste, ja.
204
00:14:21,560 --> 00:14:24,040
Jeg ville selv gÄ,
men kan ikke bevĂŠge mig -
205
00:14:24,200 --> 00:14:26,480
- og vil ikke lĂžbe ind i Dov igen.
206
00:14:26,640 --> 00:14:28,520
- Dov?
- Ja.
207
00:14:28,680 --> 00:14:32,920
Jeg fortĂŠller dig om det engang.
Tequilaen, kageundskyldningen.
208
00:14:33,080 --> 00:14:36,040
Det skjulte ĂŠgteskab
og skilsmissekysset. Ja.
209
00:14:36,200 --> 00:14:39,440
- Nu vil jeg ikke gÄ.
- To Advil og en Red Bull.
210
00:14:39,600 --> 00:14:43,520
Jeg vil kede dig med det hele dagen.
Det lover jeg.
211
00:14:43,680 --> 00:14:46,680
- Det er pÄ vej.
- Tak.
212
00:14:46,840 --> 00:14:49,080
- Kom nu, jeg laver kaffe.
- Nej.
213
00:14:49,240 --> 00:14:52,840
Du droppede ud af Kempton
for to mÄneder siden.
214
00:14:53,000 --> 00:14:56,680
IfĂžlge dine kolleger lider du
af alvorlig angst og depression.
215
00:14:56,840 --> 00:14:59,880
Vis mig en interessant person,
som ikke tager antidepressive -
216
00:15:00,040 --> 00:15:01,920
- sÄ fÄr du gratis latte i et Är.
217
00:15:02,080 --> 00:15:05,240
Kan du se ham? Han er interessant,
men har ikke taget noget.
218
00:15:05,400 --> 00:15:07,600
- Han er bare hĂžj.
- PĂ„ livet.
219
00:15:10,440 --> 00:15:14,800
- Jeg har det skidt med det.
- Vi mÄ fÞlge op pÄ det, Trace.
220
00:15:17,640 --> 00:15:21,480
- Hej. Corey.
- Ja.
221
00:15:21,640 --> 00:15:25,120
- Kender du Traci Nash?
- Ekstrastor fedtfri latte.
222
00:15:25,280 --> 00:15:28,760
- SelvfĂžlgelig kender jeg hende.
- Kom og sid ned.
223
00:15:28,920 --> 00:15:31,960
- Vidste du, at hun er betjent?
- Ja.
224
00:15:32,120 --> 00:15:34,960
- Gjorde du?
- Ja. Det tĂŠnkte jeg nok.
225
00:15:35,120 --> 00:15:38,440
- Er hun okay?
- Ja, tak, fordi du spurgte.
226
00:15:38,600 --> 00:15:41,720
Hvor var du i gÄr
mellem klokken 22 og midnat?
227
00:15:41,880 --> 00:15:44,160
Det har jeg sagt. Hos min mor.
228
00:15:44,320 --> 00:15:46,560
Hun er syg,
sÄ jeg har boet hos hende.
229
00:15:46,720 --> 00:15:49,480
Det gĂžr mig ondt.
230
00:15:49,640 --> 00:15:54,400
- Kommer Traci Nash ofte pÄ caféen?
- Ja. Hun gĂžr mig nervĂžs.
231
00:15:54,560 --> 00:15:56,320
- GĂžr hun dig nervĂžs?
- Ja.
232
00:15:56,480 --> 00:15:59,960
Hun er smuk.
Hun gĂžr mig meget nervĂžs.
233
00:16:00,120 --> 00:16:05,600
Jeg laver hjerter
og hvirvler pÄ hendes kaffe.
234
00:16:05,760 --> 00:16:08,800
Men hun sÊtter altid lÄget pÄ,
sÄ hun ser det aldrig.
235
00:16:08,960 --> 00:16:10,880
Det er okay. Hun er for god til mig.
236
00:16:11,040 --> 00:16:13,960
Det lyder mÄske underligt,
men har du bemĂŠrket nogen -
237
00:16:14,120 --> 00:16:17,640
- som holder Ăžje med hende
pÄ din café?
238
00:16:17,800 --> 00:16:22,960
Americano, den rigtige stĂžrrelse.
En fyr. Han er hvid og har brunt hÄr.
239
00:16:23,120 --> 00:16:26,480
Han ligner en bygningsarbejder.
Han bestiller kun americano.
240
00:16:26,640 --> 00:16:30,240
NÄr vi spÞrger om stÞrrelsen,
siger han: "Den rigtige stĂžrrelse."
241
00:16:30,400 --> 00:16:32,720
- Vi giver ham medium.
- FortĂŠl mere om ham.
242
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
Han er der hver aften,
nÄr hun kommer hjem -
243
00:16:35,240 --> 00:16:38,040
- og kigger pÄ hendes hus
pÄ den anden side af gaden.
244
00:16:38,200 --> 00:16:42,480
Jeg antager, at hun bor der.
Det er bygningen overfor, ikke?
245
00:16:42,640 --> 00:16:44,880
Han tager fotos med sin telefon.
246
00:16:45,040 --> 00:16:46,960
- Du godeste.
- Vidste du det?
247
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
IfĂžlge Coreys mor holder hans alibi -
248
00:16:49,360 --> 00:16:52,240
- men jeg fandt det her
i systemet fra sidste uge.
249
00:16:52,400 --> 00:16:54,840
ForsÞg pÄ indbrud
fra altanen omkring midnat.
250
00:16:55,000 --> 00:16:58,360
En kvinde kom hjem og fandt en fyr.
Hun skreg, og han stak af.
251
00:16:58,520 --> 00:17:00,560
- Vil du undersĂžge det?
- Ja.
252
00:17:02,520 --> 00:17:06,760
Jeg har intet nyt at rapportere.
Medmindre I har fundet fyren.
253
00:17:06,920 --> 00:17:11,720
Nej, men vi efterforsker
en lignende hĂŠndelse.
254
00:17:11,880 --> 00:17:15,160
- Der kan vĂŠre en forbindelse.
- Hvilken slags hĂŠndelse?
255
00:17:15,320 --> 00:17:19,560
En af vores betjente blev angrebet
i gÄr. Et par gader herfra.
256
00:17:19,720 --> 00:17:23,280
- Er hun okay?
- Det var mig, og jeg har det fint.
257
00:17:23,440 --> 00:17:25,680
Jeg kĂŠmpede imod,
men han slap vĂŠk.
258
00:17:25,840 --> 00:17:29,120
Der stÄr her,
at du lod altanvinduet stÄ Äbent.
259
00:17:29,280 --> 00:17:32,080
- Var det sÄdan, han kom ind?
- Ja, det tror jeg.
260
00:17:32,240 --> 00:17:34,800
Han var her, da jeg kom tilbage.
261
00:17:34,960 --> 00:17:40,200
- SĂ„ du skreg, og han stak af?
- Ikke rigtig.
262
00:17:41,480 --> 00:17:44,880
Han trak en kniv.
Han voldtog mig og stak af.
263
00:17:49,160 --> 00:17:54,320
Jeg kom ind. Han var her.
Han havde en skihue pÄ.
264
00:17:55,960 --> 00:18:00,440
Han kendte mit navn. Han sagde,
han ikke ville gĂžre mig fortrĂŠd ...
265
00:18:00,600 --> 00:18:07,520
... men det gjorde han.
Han gav mig bind for Ăžjnene.
266
00:18:07,680 --> 00:18:10,240
Da han var fĂŠrdig, gik han.
267
00:18:10,400 --> 00:18:14,440
Hvorfor sagde du intet til politiet?
Hvorfor anmeldte du ikke voldtĂŠgten?
268
00:18:14,600 --> 00:18:18,160
Det var min egen skyld.
Jeg lod altanen stÄ Äben.
269
00:18:18,320 --> 00:18:22,160
- Hvem gĂžr det?
- Pria, det er ikke din skyld.
270
00:18:22,320 --> 00:18:25,360
Det er ikke kun det. Jeg gik i byen.
271
00:18:25,520 --> 00:18:29,160
Jeg mĂždtes med nogle venner
og drak mig fuld.
272
00:18:29,320 --> 00:18:35,960
Da politiet kom, gik jeg i panik.
Jeg ville bare have dem til at gÄ.
273
00:18:36,120 --> 00:18:38,120
Vi finder ham.
274
00:18:38,280 --> 00:18:41,000
Men det hjĂŠlper os,
hvis du anmelder det.
275
00:18:41,160 --> 00:18:45,320
Nej, det vil jeg ikke.
Jeg vil ikke tale mere om det.
276
00:18:45,480 --> 00:18:49,520
Jeg har et nyt alarmsystem.
Lyset fra computeren er svagt.
277
00:18:49,680 --> 00:18:52,280
Lyset er dĂŠmpet,
sÄ han ikke ser, jeg er hjemme.
278
00:18:52,440 --> 00:18:55,000
Pria, du lyder som en fange.
279
00:18:57,840 --> 00:19:02,600
Lige fĂžr han gik, sagde han, at han
glĂŠdede sig til at se mig igen.
280
00:19:05,880 --> 00:19:11,400
- Er du okay?
- Ja. Hvad med dig?
281
00:19:12,560 --> 00:19:14,000
Ja.
282
00:19:15,280 --> 00:19:19,440
- Vi fÄr ram pÄ ham.
- Det ved jeg.
283
00:19:24,200 --> 00:19:26,960
Enheden for seksualforbrydelser
sender en efterforsker.
284
00:19:27,120 --> 00:19:29,120
Jeg har allerede tre hit.
285
00:19:29,280 --> 00:19:32,240
FĂŠllesnĂŠvneren er singlekvinder
i deres hjem -
286
00:19:32,400 --> 00:19:33,920
- mellem klokken 22 og 2.
287
00:19:34,080 --> 00:19:37,720
En dÞr eller et vindue er Äbent.
Alt i de sidste syv uger.
288
00:19:37,880 --> 00:19:40,600
Da blev vejret godt.
Ă
bne vinduer, det giver mening.
289
00:19:40,760 --> 00:19:43,240
Det her er kriminalbetjent Capello.
290
00:19:43,400 --> 00:19:47,520
Hej. Rart at mĂžde jer.
Kan vi tale sammen et sted?
291
00:19:52,160 --> 00:19:54,120
Ăn dag? I har arbejdet hĂ„rdt.
292
00:19:54,280 --> 00:19:56,240
Han brĂžd ind i Nashs lejlighed -
293
00:19:56,400 --> 00:19:59,880
- og angreb McNally.
Vi vil gerne finde ham.
294
00:20:00,040 --> 00:20:03,240
- Hun er ny. Pria Malik?
- Hun anmeldte ikke overfaldet.
295
00:20:03,400 --> 00:20:06,320
Det gĂžr det svĂŠrere,
men det ligner de samme detaljer.
296
00:20:06,480 --> 00:20:08,440
Der er fire slags voldtĂŠgtsmĂŠnd.
297
00:20:08,600 --> 00:20:11,640
Det lader til at vĂŠre
"gentleman-voldtĂŠgtsmanden".
298
00:20:11,800 --> 00:20:14,560
Han fantaserer om at kende offeret
og blive inviteret ind.
299
00:20:14,720 --> 00:20:16,840
- OvervÄgning i forvejen?
- Ja.
300
00:20:17,000 --> 00:20:19,480
Han overvÄger dem i ugevis,
fÞr han slÄr til.
301
00:20:19,640 --> 00:20:22,960
Jeg har arbejdet pÄ sagen noget tid.
IfĂžlge profileringseksperterne -
302
00:20:23,120 --> 00:20:25,360
- er han uuddannet
og har et nemt job -
303
00:20:25,520 --> 00:20:27,440
- og bor alene eller med sin mor.
304
00:20:27,600 --> 00:20:30,720
Han eskalerer hurtigt.
Han er meget mere voldelig.
305
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
Og han har dÄrlig selvkontrol.
306
00:20:33,040 --> 00:20:36,440
- Hvad gÞr vi sÄ?
- Ikke noget. Vi arbejder pÄ det.
307
00:20:36,600 --> 00:20:40,760
Undskyld, er du lige begyndt,
eller har du vĂŠret i gang?
308
00:20:40,920 --> 00:20:45,000
De fleste af os bor her,
og vi har ikke hĂžrt en lyd om ham.
309
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
Advarer vi offentligheden,
gÄr de i panik.
310
00:20:47,640 --> 00:20:49,240
SĂ„ gemmer den mistĂŠnkte sig -
311
00:20:49,400 --> 00:20:52,400
- og begynder at angribe kvinder
i et nyt omrÄde.
312
00:20:52,560 --> 00:20:56,040
Vi mister forspringet,
og han begynder forfra.
313
00:20:56,200 --> 00:20:59,080
Vores pligt er
at beskytte kvinderne i dette omrÄde.
314
00:20:59,240 --> 00:21:02,000
Vi bestemmer ikke, hvor trygge de er.
315
00:21:02,160 --> 00:21:04,480
Vi skal beskytte dem,
fortĂŠlle sandheden -
316
00:21:04,640 --> 00:21:07,240
- og give dem chancen
for at lÄse altandÞrene.
317
00:21:07,400 --> 00:21:09,640
Jeg forstÄr, at du er oprevet.
318
00:21:09,800 --> 00:21:11,880
Jeg er ikke oprevet.
Jeg er engageret.
319
00:21:12,040 --> 00:21:15,040
Skal vi vente og lade
flere kvinder blive overfaldet?
320
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
Er det dit forslag?
321
00:21:16,960 --> 00:21:20,000
Nej, jeg siger,
at I skal lade det ligge.
322
00:21:21,800 --> 00:21:24,720
Fordobl gerne patruljerne.
Hold Þjnene Äbne.
323
00:21:24,880 --> 00:21:26,920
Betjent Nash, har du et Ăžjeblik?
324
00:21:37,680 --> 00:21:40,480
Er du sikker pÄ,
at du vil tale herinde?
325
00:21:40,640 --> 00:21:44,280
Du var det tiltĂŠnkte offer,
og jeg har brug for en optagelse -
326
00:21:44,440 --> 00:21:46,240
- sÄ det virkede lettere.
327
00:21:47,720 --> 00:21:51,240
Traci Nash.
Du er ung af en betjent at vĂŠre.
328
00:21:51,400 --> 00:21:54,000
- Jeg har arbejdet hÄrdt.
- Det tror jeg gerne.
329
00:21:54,160 --> 00:21:57,560
Du er mor til en 11-Ärig dreng
og single, ikke?
330
00:21:57,720 --> 00:22:03,080
Teknisk set.
Jeg har en kĂŠreste. Jeg ser en igen.
331
00:22:03,240 --> 00:22:05,280
- Navn?
- Steve Peck.
332
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
Han er ogsÄ kriminalbetjent.
333
00:22:07,520 --> 00:22:11,560
Ja, jeg ved, hvem han er.
Ser du andre?
334
00:22:11,720 --> 00:22:16,880
- Hvad mener du?
- Dater du ogsÄ en anden?
335
00:22:17,040 --> 00:22:20,120
Det er tilladt.
Det er ikke ulovligt at fjolle rundt.
336
00:22:20,280 --> 00:22:23,200
Det ved jeg. Nej, det gĂžr jeg ikke.
337
00:22:23,360 --> 00:22:27,760
Nogen korte mĂžder, engangsknald,
andre, vi bĂžr tjekke?
338
00:22:27,920 --> 00:22:29,400
Nej, det har jeg jo sagt.
339
00:22:29,560 --> 00:22:32,360
Jeg dĂžmmer ikke.
Jeg stiller bare spÞrgsmÄl.
340
00:22:32,520 --> 00:22:33,880
Det burde du vide.
341
00:22:34,880 --> 00:22:37,920
Jeg kan ikke lide
at sidde pÄ denne side af bordet.
342
00:22:38,080 --> 00:22:39,560
Det kan ingen.
343
00:22:41,280 --> 00:22:47,200
Ja, kommissÊr. Jeg forstÄr.
Ja, jeg er med. Tak. Farvel.
344
00:22:47,360 --> 00:22:50,440
KommissĂŠr? Hvad siger han?
345
00:22:50,600 --> 00:22:53,240
Han er splittet,
men han forsvarer firmaet, sÄ ...
346
00:22:53,400 --> 00:22:56,120
- Lad enheden tage sig af det.
- Hvad synes du?
347
00:22:56,280 --> 00:23:00,360
Hvis Izzy, Celery eller Zoe boede
i omrÄdet, ville jeg ringe til dem.
348
00:23:00,520 --> 00:23:03,040
- Jeg har ringet til dem.
- Godt!
349
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
Luk vinduerne,
og trĂŠk persiennerne for.
350
00:23:06,360 --> 00:23:08,800
Det er ikke noget sĂŠrligt.
Hvad gĂžr vi?
351
00:23:08,960 --> 00:23:11,760
Det rigtige. Vi mÄ advare dem.
352
00:23:11,920 --> 00:23:14,880
Capello sagde, vi ikke mÄ udstede
en officiel advarsel.
353
00:23:15,040 --> 00:23:17,320
Vi kan patruljere
og gÄ fra dÞr til dÞr.
354
00:23:18,880 --> 00:23:21,720
- Okay, lad os gĂžre det.
- Ja.
355
00:23:21,880 --> 00:23:25,440
Nord for King, syd for Bloor,
Ăžst for Dufferin, vest for Spadina.
356
00:23:25,600 --> 00:23:27,920
En hvid mand i 20'erne eller 30'erne.
357
00:23:28,080 --> 00:23:30,720
Brunt hÄr,
mÄske bygningsarbejder. Det er alt.
358
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
Indtil vi fanger ham,
siger vi det videre.
359
00:23:33,800 --> 00:23:36,200
Det er alt.
Jeg koordinerer fra min mobil.
360
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
Okay, I hÞrte ham. Kom sÄ.
361
00:23:42,480 --> 00:23:45,440
- Hvad er der, Dov?
- Vi mÄ kunne begrÊnse det.
362
00:23:45,600 --> 00:23:49,640
- MĂ„ jeg blive? Jeg har nogle ideer.
- Ja, hold mig underrettet.
363
00:23:56,680 --> 00:24:00,160
Jeg er nÞdt til at gÄ.
Er du her senere?
364
00:24:00,320 --> 00:24:02,680
- Vi bĂžr tale sammen.
- Ja, jeg er her.
365
00:24:02,840 --> 00:24:05,680
- Hvor langt er du henne?
- Fire mÄneder.
366
00:24:05,840 --> 00:24:12,040
- Hvor lĂŠnge har du vidst det?
- To mÄneder.
367
00:24:12,200 --> 00:24:17,680
- Okay. Tager du din medicin?
- Ja, det gĂžr jeg.
368
00:24:17,840 --> 00:24:22,880
LĂŠgerne siger, at risikoen ved at
droppe den er stĂžrre end risikoen ...
369
00:24:23,040 --> 00:24:24,880
- For barnet.
- Ja.
370
00:24:25,040 --> 00:24:28,200
Og han eller hun har det fint,
sÄ det er fint.
371
00:24:28,360 --> 00:24:30,840
- Han eller hun? Ved du det ikke?
- Nej.
372
00:24:31,000 --> 00:24:34,040
Jeg ville lade det vĂŠre
en overraskelse.
373
00:24:35,960 --> 00:24:37,560
Har du ikke sagt det til Andy?
374
00:24:37,720 --> 00:24:42,960
Jeg ville sige det i gÄr aftes,
men sÄ blev hun angrebet.
375
00:24:43,120 --> 00:24:44,960
- Hej. Klar til at gÄ?
- Ja.
376
00:24:45,120 --> 00:24:48,440
Vi tales ved. Undskyld.
377
00:24:53,280 --> 00:24:55,920
- Det her er dumt.
- Hvad snakker du om?
378
00:24:56,080 --> 00:24:58,880
Det er en nÄl i en hÞstak.
Halm til guld.
379
00:24:59,040 --> 00:25:02,000
Hvad opnÄr vi
ved at bede dem lukke dĂžrene?
380
00:25:02,160 --> 00:25:04,320
SĂ„ smut. Vent i bilen.
381
00:25:04,480 --> 00:25:07,800
Tag din telefon frem, opdater
din status, se, hvad der trender.
382
00:25:07,960 --> 00:25:11,080
Enheden for sexforbrydelser lod til
at have styr pÄ det.
383
00:25:11,240 --> 00:25:14,760
- MÄske er det ikke vores job.
- MÄske ikke, sÄ vi ses i bilen.
384
00:25:14,920 --> 00:25:17,040
Jeg venter ikke i bilen.
385
00:25:17,200 --> 00:25:19,520
Undskyld mig.
386
00:25:25,400 --> 00:25:28,080
Siger du,
at der er en rÞver i omrÄdet?
387
00:25:28,240 --> 00:25:31,280
LÄs dÞrene, vÊr forsigtig,
ring, hvis I fÄr brug for os -
388
00:25:31,440 --> 00:25:33,440
- og sig det videre.
389
00:25:33,600 --> 00:25:35,880
Okay, tak.
390
00:25:36,040 --> 00:25:39,960
- Pis.
- Hvad er der?
391
00:25:40,120 --> 00:25:43,720
SocialrÄdgiveren vil have en video
om, hvorfor jeg vil adoptere Sophie.
392
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
- SĂ„ lav en video.
- "Hej. Det er mig, Gail."
393
00:25:47,120 --> 00:25:51,080
"Jeg er en sĂžd, homoseksuel betjent,
der stÄr foran en gynge -
394
00:25:51,240 --> 00:25:53,680
- og prĂžver at se legesyg
og ansvarlig ud."
395
00:25:53,840 --> 00:25:58,040
Bare vĂŠr ĂŠrlig. Hvis du vil have
barnet, sÄ fortÊl hvorfor.
396
00:25:59,080 --> 00:26:02,080
- Du ser ud til at have det godt.
- Ja.
397
00:26:02,240 --> 00:26:04,480
Virkelig? Er alt i orden?
398
00:26:04,640 --> 00:26:09,120
Jeg dater en gift kokainmisbruger,
men hun er stoffri, sÄ det er godt.
399
00:26:10,640 --> 00:26:13,160
- Der har vi det.
- Du spurgte.
400
00:26:13,320 --> 00:26:16,560
Det er rart
at have et venligt nyt ansigt her.
401
00:26:16,720 --> 00:26:21,320
Alle foregiver at vĂŠre neutrale,
men de er mere Dovs venner.
402
00:26:21,480 --> 00:26:26,080
- MÄske bortset fra Nick.
- Nick? Nick Collins?
403
00:26:26,240 --> 00:26:29,800
- Har I et tĂŠt forhold?
- SĂ„ tĂŠt, som Nick kan komme.
404
00:26:29,960 --> 00:26:32,360
Han bryder sig ikke
om gruppeforhold.
405
00:26:32,520 --> 00:26:35,600
- Hvorfor ikke?
- Hvem ved? Det kan vĂŠre hĂŠren.
406
00:26:35,760 --> 00:26:39,320
Eller at han er forĂŠldrelĂžs og
skammer sig over sine to kĂŠrester.
407
00:26:39,480 --> 00:26:43,200
Begge kĂŠrlighedsaffĂŠrer gik op
i rĂžg lige foran hans ansigt.
408
00:26:43,360 --> 00:26:48,120
- Men han er en god fyr.
- Er I to ...?
409
00:26:48,280 --> 00:26:52,680
Nej, det ville vĂŠre underligt.
Det ville vĂŠre som Oliver og Andy.
410
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
Klamt. Slet hukommelsen.
411
00:26:55,000 --> 00:26:57,920
- Oliver?
- Ja, stationsleder Shaw.
412
00:26:58,080 --> 00:27:00,480
Ja. Han er chefen.
413
00:27:00,640 --> 00:27:03,800
"Han er chefen."
Siger du, at han er chefen?
414
00:27:03,960 --> 00:27:06,720
Begge dele, faktisk.
415
00:27:06,880 --> 00:27:08,840
Han dater en fantastisk pige.
416
00:27:09,000 --> 00:27:13,840
Hun hedder Celery og er wicca.
417
00:27:14,000 --> 00:27:19,600
- Wicca, som i "virkelig cool"?
- Nej, wicca som en heks.
418
00:27:19,760 --> 00:27:21,880
NĂ„!
419
00:27:22,040 --> 00:27:25,600
Jeg mener det.
Jeg tror, at hun tager lidt ...
420
00:27:25,760 --> 00:27:30,240
Ikke at jeg ved noget om det.
Men ikke Oliver. Han er ...
421
00:27:30,400 --> 00:27:36,760
Men pÄ en god mÄde.
Han har afrundede hjĂžrner.
422
00:27:36,920 --> 00:27:42,120
- Det var forfĂŠrdeligt.
- Har du talt med Capello hele tiden?
423
00:27:42,280 --> 00:27:45,800
Alt, hvad jeg har lavet, alle,
jeg har talt med de sidste tre uger.
424
00:27:45,960 --> 00:27:49,400
- Hun roder i mit undertĂžj.
- Du kan i det mindste tage hjem nu.
425
00:27:49,560 --> 00:27:52,720
Det vil jeg ikke.
Jeg sover nok hos Steve.
426
00:27:52,880 --> 00:27:55,880
Steve? Er I sammen igen?
427
00:27:56,040 --> 00:27:58,520
Ja, han har vĂŠret skĂžn
de sidste par uger.
428
00:27:58,680 --> 00:28:00,800
Blomster, middag.
429
00:28:02,960 --> 00:28:07,920
- Blomster? Hvilken farve?
- Gule liljer. Hvorfor?
430
00:28:09,480 --> 00:28:11,960
Det ved jeg ikke.
431
00:28:12,120 --> 00:28:16,360
Nogle af kvinderne fik blomster,
dagen fĂžr de blev angrebet.
432
00:28:16,520 --> 00:28:18,360
Det er nok ingenting.
433
00:28:18,520 --> 00:28:21,360
- "Xoxo".
- Hvad sagde du?
434
00:28:21,520 --> 00:28:25,120
Der stod "xoxo" pÄ kortet.
Jeg gik ud fra, at de var fra Steve.
435
00:28:25,280 --> 00:28:27,960
Jeg ville spĂžrge ham til middagen,
men Sam ringede.
436
00:28:28,120 --> 00:28:30,760
HvornÄr kom de?
Navnet pÄ blomsterhandleren?
437
00:28:30,920 --> 00:28:34,160
Fair Blooms, lĂŠngere nede ad gaden.
438
00:28:40,960 --> 00:28:45,600
Dov Epstein fra afdeling 15.
Jeg vil tale med din chef.
439
00:28:45,760 --> 00:28:48,240
Hej, Jane.
Vi prĂžver at spore leveringer.
440
00:28:48,400 --> 00:28:50,880
Vi leder efter en,
der sender blomster anonymt.
441
00:28:51,040 --> 00:28:54,240
Muligvis gule liljer og et kort,
hvor der stÄr "xoxo".
442
00:28:54,400 --> 00:28:55,760
Lyder det bekendt?
443
00:28:57,040 --> 00:28:59,120
Bestiller per telefon,
betaler med kort.
444
00:28:59,280 --> 00:29:02,680
Mange tak. Traci, vi har ham.
445
00:29:04,120 --> 00:29:07,080
Gerningsmanden sender blomster,
dagen fĂžr han angriber.
446
00:29:07,240 --> 00:29:09,720
Han ringer om bestillingerne.
447
00:29:09,880 --> 00:29:12,440
- Kreditkort?
- Betalt i et falsk navn.
448
00:29:12,600 --> 00:29:17,280
- Hvordan finder vi ham?
- Butikken faxer fakturaer nu.
449
00:29:17,440 --> 00:29:21,840
Finder vi ikke ham, finder vi mÄske
den person, han er ude efter.
450
00:29:22,000 --> 00:29:25,240
Se alle de kvinder,
der nyder sommeren.
451
00:29:25,400 --> 00:29:28,760
Jeg har det dÄrligt med
at holde pÄ denne hemmelighed.
452
00:29:28,920 --> 00:29:31,120
De ved det ikke,
men de burde vide det.
453
00:29:33,640 --> 00:29:35,560
Ja, Swarek. Hvad har du?
454
00:29:35,720 --> 00:29:39,680
Han sender blomster
dagen fĂžr indbruddet.
455
00:29:39,840 --> 00:29:42,560
- Faxen er kommet. Vent.
- Her er det.
456
00:29:42,720 --> 00:29:47,680
Blomster blev sendt til Laura Jacobs,
Portland Street 11, 502 i gÄr.
457
00:29:47,840 --> 00:29:50,520
Vi er pÄ vej.
Vi skal til Portland 11
458
00:29:58,800 --> 00:30:04,240
Laura? Laura Jacobs?
Laura, det er politiet!
459
00:30:05,840 --> 00:30:09,080
Hvad vil du gĂžre? Dov har ringet
fire gange. Hun svarer ikke.
460
00:30:09,240 --> 00:30:11,000
Vi bÞr gÄ ind.
461
00:30:14,280 --> 00:30:20,560
Hallo? Du godeste. Er I vanvittige?
462
00:30:20,720 --> 00:30:23,800
Hvad laver I? Se lige min dĂžr.
Hvad fanden er der med jer?
463
00:30:23,960 --> 00:30:26,160
Andy McNally.
Dette er betjent Swarek.
464
00:30:26,320 --> 00:30:29,680
- Hvorfor Äbnede du ikke?
- Jeg troede, at det var naboen.
465
00:30:29,840 --> 00:30:33,240
Han hader min musik
og banker altid pÄ dÞren.
466
00:30:33,400 --> 00:30:35,520
- Hvorfor sparker I dĂžren ind?
- "Xoxo".
467
00:30:35,680 --> 00:30:39,520
Laura, gÄ med min makker.
Hun tager dig med vĂŠk herfra.
468
00:30:39,680 --> 00:30:43,080
- SeriĂžst?
- Ja. Lige nu.
469
00:30:43,240 --> 00:30:46,440
Er det mine fartbĂžder?
Det ville vĂŠre ekstremt.
470
00:30:46,600 --> 00:30:48,800
Nej, jeg fortĂŠller det i bilen.
471
00:30:51,680 --> 00:30:53,360
- Hvordan har hun det?
- Fint.
472
00:30:53,520 --> 00:30:58,320
I betragtning af, at hun sidder
i en politibil med Nick og Duncan.
473
00:30:58,480 --> 00:31:02,040
Gail og Chris holder udkig fra gaden.
474
00:31:03,120 --> 00:31:07,880
Hvad foregÄr der?
475
00:31:08,040 --> 00:31:11,720
Du har opfĂžrt dig underligt
hele dagen. FortĂŠl.
476
00:31:16,000 --> 00:31:18,520
Du ved, at jeg elsker dig, ikke?
477
00:31:18,680 --> 00:31:23,280
Ja. Det tror jeg.
478
00:31:25,640 --> 00:31:27,440
Vi har haft en skĂžn ferie.
479
00:31:27,600 --> 00:31:31,120
Bare os to i en fiskerhytte
i tre uger.
480
00:31:31,280 --> 00:31:34,080
Jeg har aldrig vĂŠret lykkeligere.
481
00:31:34,240 --> 00:31:39,040
Hvad er det sÄ? Er det Marlo?
482
00:31:40,280 --> 00:31:44,640
Er hun syg,
eller tager hun ikke sin medicin?
483
00:31:44,800 --> 00:31:47,400
Hun har opfĂžrt sig underligt.
484
00:31:47,560 --> 00:31:51,400
- 1505, kom ind.
- 1505, hvad har vi?
485
00:31:51,560 --> 00:31:53,200
Der er nogen pÄ altanen.
486
00:32:00,160 --> 00:32:04,600
- Hallo! RĂžr dig ikke!
- Okay, men jeg falder.
487
00:32:04,760 --> 00:32:07,320
- Chris? Gail? Har I ham?
- Ja, vi kan se ham.
488
00:32:07,480 --> 00:32:09,000
SĂ„ fald.
489
00:32:35,120 --> 00:32:39,360
Min eks lÄste mig ude. Jeg ville bare
have min bĂŠrbare tilbage.
490
00:32:39,520 --> 00:32:42,320
Hun ville sĂŠlge den
for at betale huslejen.
491
00:32:42,480 --> 00:32:44,840
Sneg du dig ind for at tage den?
492
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
Undskyld, en dÄrlig ide.
493
00:32:46,840 --> 00:32:49,720
- Det var en ulovlig ide.
- SĂ„ anhold mig.
494
00:32:50,880 --> 00:32:53,680
Jeg har ikke gjort det,
I siger, at jeg har gjort.
495
00:32:53,840 --> 00:32:55,800
Det har jeg virkelig ikke.
496
00:32:56,920 --> 00:32:59,760
Hans historie holder stik.
Eksen vil ikke anmelde ham.
497
00:32:59,920 --> 00:33:02,120
Hun siger, at hun var led.
498
00:33:02,280 --> 00:33:03,800
Og Andy? Pria Malik?
499
00:33:03,960 --> 00:33:06,160
Han arbejdede begge aftener.
500
00:33:06,320 --> 00:33:07,880
- Har du ringet til Sam?
- Ja.
501
00:33:08,040 --> 00:33:11,360
Han er pÄ vej.
Han ved, at vi tog den forkerte.
502
00:33:19,880 --> 00:33:22,720
Vi kvajede os, ikke?
503
00:33:22,880 --> 00:33:24,840
Jeg vidste, at det ikke var ham.
504
00:33:25,000 --> 00:33:29,760
Enheden for sexforbrydelser sagde,
at vi ville skrĂŠmme ham. PrĂŠcis.
505
00:33:30,800 --> 00:33:34,360
Nu er han nok i en anden by,
og ingen finder ud af det.
506
00:33:35,680 --> 00:33:39,480
Men det er bedre
at kende sandheden, ikke?
507
00:33:39,640 --> 00:33:42,600
Uanset hvor slemt det er.
508
00:33:42,760 --> 00:33:45,760
Det er, hvad du mener,
og hvad du tror pÄ.
509
00:33:48,240 --> 00:33:53,520
- Hvad sker der?
- Det handler om Marlo.
510
00:33:53,680 --> 00:33:56,880
- Hvad er der med hende?
- Hun er gravid.
511
00:33:57,040 --> 00:33:59,880
Hvad? Med hvem?
512
00:34:00,040 --> 00:34:04,160
Hun er fire mÄneder henne.
513
00:34:06,840 --> 00:34:11,240
Jeg er ked af det.
Hun sagde det i gÄr aftes.
514
00:34:11,400 --> 00:34:14,240
Jeg var pÄ vej hen til dig
for at sige det.
515
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
Det var derfor, du ...
516
00:34:18,040 --> 00:34:20,400
Andy. Andy.
517
00:34:23,200 --> 00:34:28,640
- Kom nu. Tal med mig.
- Jeg kan ikke.
518
00:34:28,800 --> 00:34:35,400
Jeg har brug for et Ăžjeblik
eller en dag. Eller tre.
519
00:34:35,560 --> 00:34:38,200
GĂ„ ikke!
520
00:34:44,360 --> 00:34:48,920
- Pria, hvad laver du her?
- Jeg har hĂžrt, hvad I laver.
521
00:34:49,080 --> 00:34:52,080
Kvinderne i min bygning,
pÄ min gade ...
522
00:34:52,240 --> 00:34:55,080
- De sagde, at I var derude i dag.
- Ja.
523
00:34:55,240 --> 00:34:58,280
- Fandt I ham?
- Nej, desvĂŠrre.
524
00:34:59,360 --> 00:35:04,800
Okay, det er okay. Jeg tĂŠnker
hele tiden pÄ det, du sagde.
525
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
Om jeg skal klage, om det hjĂŠlper.
526
00:35:08,120 --> 00:35:11,760
I gĂžr alt det her,
sÄ jeg vil hjÊlpe, hvis jeg kan.
527
00:35:11,920 --> 00:35:18,280
Okay. Pria, vi tabte i aften.
Vi kunne ikke finde ham.
528
00:35:18,440 --> 00:35:21,680
Det ved jeg, men det kommer I til.
529
00:35:30,160 --> 00:35:32,200
Jeg sagde det tydeligt.
530
00:35:32,360 --> 00:35:34,560
Jeg sagde,
at I skulle lade os om det.
531
00:35:34,720 --> 00:35:36,920
Du sagde,
vi kunne fordoble patruljerne.
532
00:35:37,080 --> 00:35:39,600
I talte med alle kvinder i omrÄdet.
533
00:35:39,760 --> 00:35:42,080
Nu er han vĂŠk.
534
00:35:42,240 --> 00:35:44,240
- Okay ...
- Nej, lad vĂŠre.
535
00:35:44,400 --> 00:35:47,400
Jeg var til en god middag
med nogle andre par.
536
00:35:47,560 --> 00:35:49,400
Pludselig vibrerede min telefon.
537
00:35:49,560 --> 00:35:52,400
Ingen har vel informeret dig
om aftenens udvikling?
538
00:35:52,560 --> 00:35:54,520
Jeg bad dem overlade det til dig.
539
00:35:54,680 --> 00:35:58,600
- Skal vi tale om det pÄ mit kontor?
- Det er en god ide.
540
00:36:01,160 --> 00:36:03,440
Du skulle aldrig vĂŠre
blevet indblandet.
541
00:36:03,600 --> 00:36:06,720
I er ikke efterforskere i denne sag.
Drop det.
542
00:36:13,800 --> 00:36:16,720
- Vi gjorde vel det rigtige i aften?
- Ja.
543
00:36:16,880 --> 00:36:19,000
Okay.
544
00:36:31,800 --> 00:36:36,360
- Epstein, hvad laver du?
- Blokerer sigtbarheden.
545
00:36:36,520 --> 00:36:41,360
Hvad hvis Ted McDonald ikke
var forbundet til bomben?
546
00:36:41,520 --> 00:36:47,120
- Hvordan havnede den der?
- En anden kom med den.
547
00:36:47,280 --> 00:36:49,880
- Hvem?
- Det ved jeg ikke.
548
00:36:50,040 --> 00:36:52,000
Kun betjente mÄ vÊre der.
549
00:36:52,160 --> 00:36:54,280
- Hvorfor gÄr de derind?
- Med beviser.
550
00:36:54,440 --> 00:36:57,360
Der var
20 andre anholdelser den dag.
551
00:36:57,520 --> 00:36:59,280
Der mÄ have vÊret andre beviser.
552
00:36:59,440 --> 00:37:02,920
Mobiler, tasker, ting, der ikke blev
gennemsĂžgt for sprĂŠngstoffer.
553
00:37:03,080 --> 00:37:04,840
Er du klar over, hvad du siger?
554
00:37:05,000 --> 00:37:07,920
Jeg siger, at vi har travlt.
Er du med?
555
00:37:13,760 --> 00:37:20,240
Jeg er med. I morgen.
I aften kĂžrer jeg dig hjem. Kom.
556
00:37:23,880 --> 00:37:27,160
- Godnat, Nick.
- Hvordan var den nye pige?
557
00:37:27,320 --> 00:37:29,960
Juliet? Hun er fantastisk.
558
00:37:30,120 --> 00:37:32,400
Hun har lidt OCD, men hun er sĂžd.
559
00:37:32,560 --> 00:37:34,800
Hun stiller spÞrgsmÄl,
men det er okay -
560
00:37:34,960 --> 00:37:38,640
- for jeg har alle svarene.
Kender I hinanden?
561
00:37:38,800 --> 00:37:40,400
Nej, slet ikke. Hvorfor?
562
00:37:40,560 --> 00:37:46,040
Hun udspurgte mig om dig.
Jeg troede, at I havde mĂždt hinanden.
563
00:37:46,200 --> 00:37:49,920
Ja. Er du fĂŠrdig? Ved du hvad?
564
00:37:50,080 --> 00:37:54,000
Slut dig bare til ETF.
Intet holder dig her.
565
00:37:59,520 --> 00:38:03,720
- Jeg er ked af det. Okay?
- For hvad? Dit ordvalg?
566
00:38:03,880 --> 00:38:08,240
Nej, for det jeg gjorde.
567
00:38:08,400 --> 00:38:12,400
Jeg skulle have sagt det
i sidste mÄned.
568
00:38:13,880 --> 00:38:17,560
- Er det alt? Er alt i orden?
- Ja, alt er fint.
569
00:38:18,640 --> 00:38:23,880
- Godt. Hvordan var din fĂžrste vagt?
- Den var fantastisk.
570
00:38:24,040 --> 00:38:27,040
Jeg hjalp Chloe
med at strĂŠkke sĂŠdemusklerne ud.
571
00:38:27,200 --> 00:38:33,360
Jeg kan lide hende. Hun er den ĂŠgte
vare. Hun sagde, at du skal til ETF?
572
00:38:33,520 --> 00:38:36,400
- Det ved jeg ikke endnu.
- Okay.
573
00:38:37,560 --> 00:38:40,600
Vi ses, Collins.
574
00:38:40,760 --> 00:38:42,920
Vi ses, hvad du end hedder.
575
00:38:50,480 --> 00:38:56,480
Jamie? Hvad laver du her?
576
00:38:58,040 --> 00:39:01,200
- Du ved vel, at jeg er betjent?
- Ja.
577
00:39:01,360 --> 00:39:05,200
- Vidste du, at jeg arbejder pÄ 15?
- Jeg var ikke sikker.
578
00:39:05,360 --> 00:39:07,720
- Hvem er din mand?
- Chris ...
579
00:39:07,880 --> 00:39:10,760
- Hvem er din mand?
- Jamie, kom sÄ.
580
00:39:10,920 --> 00:39:12,840
- Skat. Er alt okay?
- Nej.
581
00:39:13,000 --> 00:39:15,400
- Kan du kĂžre?
- Ja.
582
00:39:34,560 --> 00:39:38,240
- Hvordan gik det?
- Det gik godt.
583
00:39:38,400 --> 00:39:41,280
- Ingen spÞrgsmÄl?
- Stationslederen var nysgerrig.
584
00:39:41,440 --> 00:39:44,080
AngÄende forflyttelsen,
men insisterede ikke.
585
00:39:44,240 --> 00:39:48,040
- Noget indtil videre?
- Der foregÄr meget derinde.
586
00:39:48,200 --> 00:39:51,600
Bare kĂžr.
Jeg opdaterer dig pÄ vejen.
587
00:40:02,000 --> 00:40:06,840
- FortsĂŠtter vi i morgen?
- Nej, enheden tager over.
588
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
Capello er vred.
Hun tilkaldte Jarvis.
589
00:40:12,600 --> 00:40:16,400
- Sover du hos Steve i nat?
- Ja.
590
00:40:16,560 --> 00:40:19,400
Jeg tror,
at jeg sover hos Steve lidt.
591
00:40:23,960 --> 00:40:27,000
- Andy, er du okay?
- Nej.
592
00:40:29,600 --> 00:40:33,200
- Trace, kan du kĂžre mig hjem?
- Ja, lad os smutte.
593
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
Tekster: Lise LĂžnsmann
Iyuno
49355