All language subtitles for Rookie Blue - S05E05 (2010) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:15,320 - Du ligner noget, katten har fundet. - Det hedder "slĂŠbt ind". 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,240 Du ved, hvad jeg mener. 3 00:00:17,400 --> 00:00:21,600 Det er aftenvagterne. De forstyrrer min dĂžgnrytme. 4 00:00:21,760 --> 00:00:25,280 DĂžgnrytme? Det lyder som noget fra et ventevĂŠrelse. 5 00:00:25,440 --> 00:00:29,240 Det gĂžr det ikke mindre sandt. Det ĂždelĂŠgger min sĂžvncyklus. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,560 Cyklus. Du ved godt, at du siger det hĂžjt, ikke? 7 00:00:35,000 --> 00:00:40,840 Ville du Ăžnske, du var almindelig? At du arbejdede i en bank. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,800 Fra ni til sytten med tid til et rigtigt liv? 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,320 Jeg har et rigtigt liv. Et godt liv. Hvor mange kan kĂžre rundt - 10 00:00:49,480 --> 00:00:51,840 - og hĂžre pĂ„ cyklussnak? 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,840 1504, vi har et slagsmĂ„l i jeres omrĂ„de. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,520 Omega Alpha Kappa-huset pĂ„ Admiral Road. 13 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 1504, vi tager den. 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,040 - Skal jeg tĂŠnde dem? - GĂžr det. 15 00:01:07,120 --> 00:01:09,200 Hej. Sluk for musikken! 16 00:01:09,360 --> 00:01:11,120 - SĂ„ er det nok! - StĂ„ stille! 17 00:01:12,800 --> 00:01:16,800 Gutter, op med jer! Tving mig ikke til at bruge strĂžmpistolen. 18 00:01:16,960 --> 00:01:19,240 - FortĂŠl! - Han lagde an pĂ„ min sĂžster. 19 00:01:19,400 --> 00:01:21,680 Det lyder som en forbrydelse. 20 00:01:23,360 --> 00:01:25,360 Hallo! 21 00:01:32,120 --> 00:01:34,640 Hvad pokker? 22 00:01:38,200 --> 00:01:42,320 - De skulle bare have fĂ„et lov. - Jeg har det under kontrol. 23 00:01:43,400 --> 00:01:45,440 Siger du det? 24 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 Vi nĂ„r frem, og de er fulde. 25 00:01:56,400 --> 00:01:59,040 Pludselig begynder Chris at slĂ„ pĂ„ fyren. 26 00:01:59,200 --> 00:02:02,640 - Hvad er hans problem? - Pas. Han blev bare ved. 27 00:02:02,800 --> 00:02:06,080 - Det gjorde han ogsĂ„ til boksning. - Hvad mener du? 28 00:02:06,240 --> 00:02:09,840 Han flippede ud pĂ„ buddet pĂ„ grund af en koshervin. 29 00:02:10,000 --> 00:02:14,320 Jeg troede, det var den ene gang. Har han sagt noget? 30 00:02:14,480 --> 00:02:17,960 - Om hvad? - Om det, der sker med ham. 31 00:02:18,120 --> 00:02:21,000 Nej, bare at hans dĂžgnrytme er i uorden. 32 00:02:21,160 --> 00:02:22,880 MĂ„ske skulle du tale med ham. 33 00:02:25,880 --> 00:02:28,760 Hvad med at tage en friaften? 34 00:02:28,920 --> 00:02:31,640 Jeg har jo sagt, jeg ikke fester. Jeg arbejder. 35 00:02:31,800 --> 00:02:34,360 Du begynder at ligne en. 36 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 - Ligne hvad? - En stamkunde. 37 00:02:38,840 --> 00:02:43,200 Som en nervĂžs pornostjerne, der lige har lĂžbet et maraton. 38 00:02:44,800 --> 00:02:46,520 Du fĂ„r resten senere. 39 00:02:47,600 --> 00:02:49,680 Jeg er en tĂ„lmodig mand, Chris. 40 00:02:49,840 --> 00:02:53,640 Men her forlĂŠnger jeg din kredit uden at ane noget om dig. 41 00:02:53,800 --> 00:02:56,280 Kom nu. Vi har festet sammen. 42 00:02:56,440 --> 00:02:59,880 Fredag. Du fĂ„r resten pĂ„ fredag. Der fĂ„r jeg lĂžn. 43 00:03:00,040 --> 00:03:04,120 - I aften. Nej? - Nej. Jeg skal jo arbejde. 44 00:03:04,280 --> 00:03:06,800 Jeg har et malerjob. Det skal gĂžres. 45 00:03:06,960 --> 00:03:11,440 Mit storsind skal nĂždigt fĂžde din last. 46 00:03:11,600 --> 00:03:13,080 Lad mig ikke tro det - 47 00:03:13,240 --> 00:03:16,440 - for jeg kan blive udadreagerende. 48 00:03:22,720 --> 00:03:26,840 I gĂ„r blev Epstein og Diaz kaldt ud til en slĂ„skamp. 49 00:03:27,000 --> 00:03:31,080 Der er intet farligere end forkĂŠlede studerende - 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 - der smider flĂžjlshandskerne. 51 00:03:33,440 --> 00:03:35,480 - IsĂŠr nĂ„r de er bevĂŠbnet. - PrĂŠcis. 52 00:03:35,640 --> 00:03:40,000 Nogle af dem er begyndt at bĂŠre uregistrerede vĂ„ben. 53 00:03:40,160 --> 00:03:42,840 De har ingen tilladelse. Serienumrene er filet af. 54 00:03:43,000 --> 00:03:46,720 Men sĂ„ snart vores lille hipster i cellen blev ĂŠdru - 55 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 - sagde han, hvor den er fra. 56 00:03:48,600 --> 00:03:51,560 En bar pĂ„ Tecumseth. I skal under dĂŠkke. 57 00:03:51,720 --> 00:03:55,040 - Bedre end en kold nat til fods. - Peck stĂ„r for opgaven. 58 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Find ud af, hvem der sĂŠlger dem - 59 00:03:57,360 --> 00:03:59,880 - sĂ„ vi kan lukke stedet permanent. 60 00:04:00,040 --> 00:04:02,200 Se, om I er skrevet pĂ„. 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 Det er alt. Bortset fra dig, Peck. 62 00:04:04,920 --> 00:04:07,480 Jeg venter stadig pĂ„ Jameson-rapporten. 63 00:04:07,640 --> 00:04:09,440 Du vil have mig med, ikke? 64 00:04:09,600 --> 00:04:15,000 - Ja. Du er guffet i baren. - Øjenguf eller "Er du til guf"? 65 00:04:15,160 --> 00:04:17,960 Godt sĂ„ ... 66 00:04:23,040 --> 00:04:25,640 - Hvad laver han her? - Ingen anelse. 67 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 Duncan var ikke din skyld. 68 00:04:27,960 --> 00:04:30,840 - Det ved jeg. - Men du tror ikke pĂ„ det. 69 00:04:31,000 --> 00:04:33,880 Det er mejslet i sten hos dig, at det er din skyld. 70 00:04:34,040 --> 00:04:35,680 Ikke mejslet i sten. 71 00:04:35,840 --> 00:04:38,360 MĂ„ske skrevet pĂ„ en T-shirt. 72 00:04:38,520 --> 00:04:40,480 Du var bare ĂŠrlig. 73 00:04:45,800 --> 00:04:47,560 - Jeg taler med ham. - Nej. 74 00:04:47,720 --> 00:04:50,240 - Hvad?! - Lad det vĂŠre. 75 00:04:50,400 --> 00:04:52,840 McNally, kom her. 76 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 Tak. 77 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 Du skal ikke med i aften. 78 00:04:58,120 --> 00:05:02,160 - Hvorfor? Steve Peck har bedt mig. - Din aspirant ... 79 00:05:02,320 --> 00:05:04,960 ... og hans advokat har rettet en anklage mod os. 80 00:05:05,120 --> 00:05:06,600 - Og mod dig. - Mig? 81 00:05:06,760 --> 00:05:08,840 - Ja. - PĂ„ hvilket grundlag? 82 00:05:09,000 --> 00:05:11,200 - Jeg handlede korrekt. - Det ved jeg. 83 00:05:11,360 --> 00:05:14,400 Men han giver sig ikke uden kamp. 84 00:05:14,560 --> 00:05:16,760 Det gĂ„r over. Det lover jeg. 85 00:05:16,920 --> 00:05:20,760 Du har ikke talt med ham, vel? SĂ„ du er ikke kompromitteret. 86 00:05:20,920 --> 00:05:24,000 Det skal nok gĂ„, men du mĂ„ vĂŠre forsigtig. 87 00:05:24,160 --> 00:05:26,760 Personaleafdelingen skal tale med dig - 88 00:05:26,920 --> 00:05:29,040 - og advokaterne se dine rapporter. 89 00:05:29,200 --> 00:05:32,840 Han er stadig ansat og vil mĂžde hver morgen. 90 00:05:33,000 --> 00:05:38,640 Ser du ham, gĂ„r du den anden vej. Ingen kontakt fĂžr det er overstĂ„et. 91 00:05:38,800 --> 00:05:41,080 - Fint. - Godt. 92 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 Angelo Pasetti, den lokale bartender. Et par mindre domme. 93 00:05:45,200 --> 00:05:47,280 - Er han vĂ„bensĂŠlgeren? - Indblandet. 94 00:05:47,440 --> 00:05:50,320 SĂŠlgeren bruger Angelo til at holde sig ude af det. 95 00:05:50,480 --> 00:05:54,000 Du vifter med dem og beder om en "bobslĂŠde-martini". 96 00:05:54,160 --> 00:05:57,800 Det er kodeordet. Bider han pĂ„, er I tĂŠttere pĂ„ vĂ„benhandleren. 97 00:05:57,960 --> 00:06:00,160 Diaz, du tager dig af kĂžbet. 98 00:06:00,320 --> 00:06:03,480 Dov, du dĂŠkker ham. Nick, du overvĂ„ger baren. 99 00:06:03,640 --> 00:06:05,200 - Vi koordinerer herfra. - Ja. 100 00:06:05,360 --> 00:06:08,280 De er UV-trykt med registrerede serienumre. 101 00:06:08,440 --> 00:06:11,040 Det er engangstelefoner. Vi lytter med. 102 00:06:11,200 --> 00:06:14,120 SĂ„ lĂŠnge de er tĂŠndt, kan vi hĂžre jer. 103 00:06:22,000 --> 00:06:24,720 Hej. 104 00:06:24,880 --> 00:06:27,400 - Har du hĂžrt om Duncan-sagen? - Ja. 105 00:06:27,560 --> 00:06:29,320 - Hvordan har du det? - Super. 106 00:06:29,480 --> 00:06:31,960 - Jeg er ligeglad med den slags. - Netop. 107 00:06:32,120 --> 00:06:35,600 - Hvad laver du? - En savnet person. MĂ„ske. 108 00:06:35,760 --> 00:06:39,760 Det ved jeg ikke endnu. Jeg kan godt bruge din hjĂŠlp. 109 00:06:39,920 --> 00:06:42,520 Arbejdspladsens svar pĂ„ trĂžstesex? 110 00:06:42,680 --> 00:06:44,840 - Ja, stort set. - Jeg tager den. 111 00:06:46,520 --> 00:06:49,440 Hils pĂ„ Brian Gowdy. Meldt savnet af sin bror. 112 00:06:49,600 --> 00:06:54,040 Han er ikke set i tre dage. Vi har en masse fra hans hjem. 113 00:06:54,200 --> 00:06:58,960 Kontoudtog, e-mail, mobil. Beskyttet med kodeord. 114 00:06:59,120 --> 00:07:01,320 Hvad ved du om ham? 115 00:07:01,480 --> 00:07:05,360 Han er 32 Ă„r, single, underviser pĂ„ Lowery Collegiate. 116 00:07:05,520 --> 00:07:09,800 - Ikke alle er gode undervisere. - Han er afholdt af sine elever. 117 00:07:09,960 --> 00:07:12,360 Men han havde ikke Duncan. 118 00:07:15,560 --> 00:07:17,240 Jeg tjekker, om de kan ... 119 00:07:17,400 --> 00:07:20,320 - ... se, hvem han har talt med. - Det lyder godt. 120 00:07:20,480 --> 00:07:22,240 Sig til, hvis I kan hĂžre mig. 121 00:07:22,400 --> 00:07:25,520 - Send en sms. - Vi er oppe. 122 00:07:28,000 --> 00:07:30,760 Der er klar bane. 123 00:07:40,360 --> 00:07:42,560 Alle mand er inde. 124 00:07:46,680 --> 00:07:50,360 - Gad du godt vĂŠre der? - Hvorfor? 125 00:07:50,520 --> 00:07:52,040 Du elsker undercover. 126 00:07:52,200 --> 00:07:55,600 Jeg elsker at sidde her og drikke kold kaffe med dig. 127 00:07:55,760 --> 00:08:01,920 Den er varm. Den er faktisk hed. 128 00:08:14,600 --> 00:08:16,320 En vodka med is, tak. 129 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 MistĂŠnkte er set med en kasse Ăžl. 130 00:08:34,720 --> 00:08:37,560 - Nick siger, det er Angelo. - Jeg har ham. 131 00:08:37,720 --> 00:08:39,520 Er du klar? 132 00:08:43,080 --> 00:08:47,320 - Chris gĂ„r efter ham. - Godt sĂ„ ... 133 00:08:50,160 --> 00:08:53,960 - Kan jeg hjĂŠlpe dig? - En bobslĂŠde-martini, tak. 134 00:08:54,120 --> 00:08:56,040 Den kender jeg ikke. 135 00:08:56,200 --> 00:09:00,320 Jeg har ledt overalt. Jeg hĂžrte, det her var stedet. 136 00:09:02,520 --> 00:09:06,280 En af mine venner sagde, at jeg skulle gĂ„ til Angelo. 137 00:09:18,760 --> 00:09:20,800 Hit med dem, eller skrid. 138 00:09:30,920 --> 00:09:32,720 Han har mistet pengene. 139 00:09:41,920 --> 00:09:44,920 Nej, vent. Han kommer tilbage. 140 00:09:49,800 --> 00:09:52,080 SĂ„ du vil prĂžve bobslĂŠden? 141 00:09:55,480 --> 00:09:58,080 Godt. Giv mig dit nummer. 142 00:10:01,280 --> 00:10:02,960 I mellemtiden ... 143 00:10:05,520 --> 00:10:08,040 ... kan du drikke og vente, hombre. 144 00:10:19,880 --> 00:10:21,440 Du godeste ... 145 00:10:22,520 --> 00:10:26,480 - Hvad skete der? - Slap af. Det skal nok gĂ„. 146 00:10:30,840 --> 00:10:34,640 Du har vist noget at berette. 147 00:10:34,800 --> 00:10:38,000 - Hvad mener du? - En sĂžd fyr som dig, her alene? 148 00:10:38,160 --> 00:10:41,040 - Nogen har knust dit hjerte. - Hun kan lide ham. 149 00:10:41,200 --> 00:10:42,920 MĂ„ske knuste jeg hendes. 150 00:10:43,080 --> 00:10:46,840 - SĂ„dan er du vist ikke. - Nej, men tak. 151 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 - For hvad? - Fordi du skiftede plads. 152 00:10:49,960 --> 00:10:52,640 Du serverede derhenne, og nu er du her. 153 00:10:52,800 --> 00:10:55,600 - MĂ„ske kan jeg lide luftforandring. - Ja. 154 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 - Hvad hedder du? - Essie. 155 00:10:58,680 --> 00:11:00,520 Essie?! 156 00:11:00,680 --> 00:11:03,920 Sig det ikke, du er opkaldt efter din bedstemor. Esther. 157 00:11:04,080 --> 00:11:07,000 - Flot. - Han kan sit kram. 158 00:11:07,160 --> 00:11:09,520 Virkelig? Tror du, vi falder for det? 159 00:11:09,680 --> 00:11:11,840 Nu spĂžrger han, hvor hun er fra. 160 00:11:12,000 --> 00:11:14,080 Hvor er du fra, Esther? 161 00:11:14,240 --> 00:11:16,600 Det kan du gĂžre bedre. 162 00:11:19,040 --> 00:11:23,240 Han opsagde sit kreditkort for to uger siden og solgte sin lejlighed. 163 00:11:23,400 --> 00:11:26,440 Hans sidste hĂŠvning var pĂ„ en tank for tre dage siden. 164 00:11:28,160 --> 00:11:33,600 Han har hĂŠvet maksbelĂžbet hver dag de sidste tre uger? 165 00:11:33,760 --> 00:11:36,440 Det giver mening. Han bruger kun kontanter. 166 00:11:36,600 --> 00:11:40,320 Han er voksen og lĂžbet hjemmefra. Det lyder fedt. 167 00:11:40,480 --> 00:11:44,520 Komme vĂŠk fra sine problemer, sin gĂŠld og alting. 168 00:11:44,680 --> 00:11:47,560 - Vil du tale om det? - Der er intet at tale om. 169 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Lad os grave videre. 170 00:11:49,200 --> 00:11:51,600 Du tager kreditkortene, jeg bankkontiene. 171 00:11:51,760 --> 00:11:53,480 - Tak. - Okay. 172 00:12:00,000 --> 00:12:02,760 - Oliver leder efter dig. - Kan du hjĂŠlpe mig? 173 00:12:02,920 --> 00:12:06,560 Den sidder fast i dit hĂ„r. 174 00:12:06,720 --> 00:12:09,200 Op med armene. Ind med skuldrene. 175 00:12:09,360 --> 00:12:11,920 Jeg har den. Det sker ogsĂ„ for mig. 176 00:12:12,080 --> 00:12:14,280 Det fĂžles som at blive kvalt. 177 00:12:14,440 --> 00:12:18,440 - Okay. - VĂŠrsgo. 178 00:12:18,600 --> 00:12:21,520 Du skal beholde den. Du er lillebitte. 179 00:12:28,520 --> 00:12:35,240 Er du okay? Du kĂžber lĂžs og giver det vĂŠk. 180 00:12:35,400 --> 00:12:37,920 Det er stationsleder Shaw. Tag noget tĂžj pĂ„. 181 00:12:38,080 --> 00:12:40,480 Jeg skal tale med Peck. 182 00:12:42,160 --> 00:12:45,600 - Jameson-sagen. Hvor er rapporten? - Jeg ... 183 00:12:45,760 --> 00:12:47,840 - Jeg arbejder pĂ„ den. - Det siger du. 184 00:12:48,000 --> 00:12:49,680 Fordi det er sandt. 185 00:12:51,120 --> 00:12:52,840 Den er til dig. 186 00:12:53,000 --> 00:12:55,560 - En kvinde blev skudt. - Det ved jeg. 187 00:12:55,720 --> 00:12:58,240 - Hun efterlod en lille pige. - Det ved jeg. 188 00:12:58,400 --> 00:13:00,840 Jeg kan ikke lukke sagen uden din rapport. 189 00:13:01,000 --> 00:13:05,520 - Det ved jeg. - Du har en time. 190 00:13:20,920 --> 00:13:25,240 Se os lige. En bar fuld af mennesker, og vi sidder klistret til telefonen. 191 00:13:27,000 --> 00:13:30,840 Det er min dumme eks. Han vil ikke lade mig vĂŠre. 192 00:13:31,000 --> 00:13:33,800 Han skal vide, at beskederne ikke virker. 193 00:13:33,960 --> 00:13:37,200 At ligne Ryan Gosling ville ikke virke. 194 00:13:37,360 --> 00:13:40,480 - Hvad kunne du tĂŠnke dig? - Overrask mig. 195 00:13:40,640 --> 00:13:44,760 - Stoler du pĂ„ mig? - Ja. Jeg er Ă„ben for alt. 196 00:13:46,200 --> 00:13:50,400 - "Åben for alt"? Helt ĂŠrligt. - Hvad? Det er ikke sĂ„ tosset. 197 00:13:50,560 --> 00:13:53,080 Jeg overgiver mig til dine kyndige hĂŠnder. 198 00:13:53,240 --> 00:13:55,720 - Det er mĂ„ske i overkanten. - Ja, ikke? 199 00:13:56,840 --> 00:14:00,800 Se der. Fyren ved hĂžjtaleren dealer vist. 200 00:14:04,320 --> 00:14:06,640 Der er gang i forretningen. 201 00:14:08,040 --> 00:14:12,800 Glem ham. Ved du hvad? Han er ikke vores problem i aften. 202 00:14:12,960 --> 00:14:15,880 Ukendt nummer. 203 00:14:16,040 --> 00:14:19,280 "LĂŠg 500 dollars i servietholderen pĂ„ toilettet." 204 00:14:36,480 --> 00:14:38,640 Jeg har lagt pengene. 205 00:14:38,800 --> 00:14:41,240 FĂžr var det garderoben. Hvorfor et nyt sted? 206 00:14:41,400 --> 00:14:45,400 Hvorfor ikke ĂŠndre det? Det er god sikkerhed, ikke? 207 00:14:45,560 --> 00:14:47,080 Det er det vel. 208 00:14:50,600 --> 00:14:53,200 Hvor blev du af, Midtown? 209 00:14:59,720 --> 00:15:01,800 - Hvad skete der? - Vi har mistet lyden. 210 00:15:01,960 --> 00:15:04,480 Skriv til Dov, og fĂ„ ham derind. 211 00:15:13,600 --> 00:15:16,080 - HĂžr her. - Gemmer du dig for mig? 212 00:15:16,240 --> 00:15:18,440 - Det er sĂždt. - Nej, jeg ... 213 00:15:18,600 --> 00:15:20,760 Sagen er, at jeg sĂ„ dig. 214 00:15:20,920 --> 00:15:23,960 - Jeg sĂ„ politi derude. - Jeg troede, du var pĂ„ job. 215 00:15:24,120 --> 00:15:27,960 - Ja. Det var jeg. Og nu ... - HĂžr her, Midtown. 216 00:15:28,120 --> 00:15:31,160 Man laver ikke grynene og lader mĂžrket sĂŠnke sig. 217 00:15:31,320 --> 00:15:34,280 Nu taler jeg Dante. Jeg mener det. 218 00:15:34,440 --> 00:15:37,240 Min gut har tandlĂŠgegrej. 219 00:15:37,400 --> 00:15:41,320 - Jeg skal nok betale dig. - Tag din telefon frem. 220 00:15:41,480 --> 00:15:44,080 Ring til din familie eller venner - 221 00:15:44,240 --> 00:15:46,840 - og bed dem komme med en masse penge. 222 00:15:47,000 --> 00:15:51,600 Kan du gĂžre det? Vi ses om lidt. 223 00:15:58,600 --> 00:16:02,440 - Hvad skete der med din telefon? - Jeg havde intet signal. 224 00:16:04,440 --> 00:16:07,960 - Det har du nu. - Ja, det er tosset ... 225 00:16:10,080 --> 00:16:13,920 - Er alt vel? - Hvad? Ja. 226 00:16:15,120 --> 00:16:17,160 Jeg har det fint. 227 00:16:33,680 --> 00:16:35,080 Du mĂ„ falde ned. 228 00:16:35,240 --> 00:16:38,480 - Det tager for lang tid. - Vi venter ikke pĂ„ pizza. 229 00:16:39,680 --> 00:16:42,840 Tag det roligt. Det er min fĂžrste vĂ„benhandel. 230 00:16:45,640 --> 00:16:47,480 Vent. 231 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 "Gyden om fem minutter." 232 00:16:51,480 --> 00:16:53,200 Jeg gĂ„r i stilling foran. 233 00:17:01,080 --> 00:17:06,080 Okay. Chris er pĂ„ plads. 234 00:17:12,720 --> 00:17:14,840 Det er pusheren. 235 00:17:15,000 --> 00:17:19,360 - MĂ„ske er han vĂ„bensĂŠlgeren. - Hvad foregĂ„r der? 236 00:17:19,520 --> 00:17:22,840 Diaz, jeg sagde, du ikke skulle gĂ„. 237 00:17:23,000 --> 00:17:26,160 - Du mĂ„ vĂŠk herfra, Jamie. - Nej. 238 00:17:26,320 --> 00:17:28,680 Jeg ser ingen udveksling. 239 00:17:28,840 --> 00:17:31,600 Vi har mistet Chris igen. 240 00:17:31,760 --> 00:17:34,520 - Jeg rykker ind. - Spil med, okay? 241 00:17:34,680 --> 00:17:37,560 Du er anholdt for narkobesiddelse. 242 00:17:37,720 --> 00:17:40,360 Er du betjent? Du bryder vores tillid. 243 00:17:40,520 --> 00:17:42,840 - Er det ham? - Nej. 244 00:17:43,000 --> 00:17:47,200 Han viftede med det helt Ă„bent. Hvad skulle jeg gĂžre? 245 00:17:47,360 --> 00:17:49,640 - Ladet ham gĂ„. - Jeg kan gĂ„. 246 00:17:49,800 --> 00:17:51,560 Hold kĂŠft! 247 00:17:51,720 --> 00:17:54,080 VĂ„bensĂŠlgeren er ikke dukket op. 248 00:17:54,240 --> 00:17:56,480 Chris har anholdt en pusher. 249 00:17:56,640 --> 00:17:59,040 Jeg fĂžrer ham vĂŠk. 250 00:17:59,200 --> 00:18:01,080 Jeg gĂ„r ud og lader ham gĂ„. 251 00:18:01,240 --> 00:18:03,960 Vi kan ikke lade ham gĂ„. Han skal registreres. 252 00:18:04,120 --> 00:18:06,200 - Chris kan tage ham. - Glem det. 253 00:18:06,360 --> 00:18:09,320 - Vi er pĂ„ vej. - Dov, jeg har styr pĂ„ det. 254 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 Det er ikke op til os. 255 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 Kom sĂ„! 256 00:18:20,560 --> 00:18:25,440 - Ja, jeg er her nu. - Tag pengene, og gĂ„. 257 00:18:25,600 --> 00:18:28,640 Pengene er vĂŠk. Angelo mĂ„ have dem. 258 00:18:28,800 --> 00:18:30,920 Vi kan tage ham nu eller vente. 259 00:18:31,080 --> 00:18:33,400 Bliv og se, hvad der sker. 260 00:18:33,560 --> 00:18:36,760 Vi har mistet pengene og har intet vĂ„ben. 261 00:18:36,920 --> 00:18:38,760 Det er ufatteligt. 262 00:18:39,760 --> 00:18:42,880 - Jeg troede, du var gĂ„et. - Nej, ikke endnu. 263 00:18:43,040 --> 00:18:47,240 - Godt. Lad vĂŠre. - Du mĂ„ vĂŠre trĂŠt. 264 00:18:47,400 --> 00:18:50,560 Nej, jeg er vant til at vĂŠre oppe hele natten. 265 00:18:53,000 --> 00:18:55,240 Har du nogensinde ... 266 00:18:55,400 --> 00:18:58,400 ... fĂžlt trang til at droppe jobbet og fĂžlge din lyst? 267 00:18:58,560 --> 00:19:01,000 Som i nu? Ja. 268 00:19:01,160 --> 00:19:04,040 Kom nu, Essie. Vi har travlt. 269 00:19:13,000 --> 00:19:18,480 Jeg sĂžrger for registreringen, hvis du begynder pĂ„ papirarbejdet. 270 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 - For fanden. - Tror du, jeg ville? 271 00:19:23,280 --> 00:19:24,840 Anholdt mig som en strisser. 272 00:19:25,000 --> 00:19:29,600 Strissere skal ikke kĂžbe stoffer. Dine verdener kolliderer, Diaz. 273 00:19:29,760 --> 00:19:33,480 - Vi kan stadig lĂžse det her. - Der er ingen nem udvej. 274 00:19:33,640 --> 00:19:38,240 Vi har ikke sigtet dig endnu. 275 00:19:38,400 --> 00:19:41,840 - Jeg kan stadig fĂ„ dig ud. - Ved du, hvad jeg gĂžr? 276 00:19:42,000 --> 00:19:44,400 Jeg tier, indtil solen stĂ„r op. 277 00:19:44,560 --> 00:19:46,520 SĂ„ indgĂ„r jeg forlig - 278 00:19:46,680 --> 00:19:49,360 - og det fĂžrste navn, jeg deler, bliver dit. 279 00:19:51,880 --> 00:19:55,920 Op mod vĂŠggen. Bliv der. 280 00:19:57,200 --> 00:20:00,840 Et halvt Ă„rs kontoudtog. Det er ikke narkorelateret. 281 00:20:01,000 --> 00:20:05,240 Ingen sene hĂŠvninger, almindelige indkĂžb ... 282 00:20:05,400 --> 00:20:07,200 - Endda Ăžkologiske. - Ja. 283 00:20:07,360 --> 00:20:09,280 Hans bror sĂ„ ingen forandring? 284 00:20:09,440 --> 00:20:11,760 Han var hverken stresset eller nedtrykt. 285 00:20:11,920 --> 00:20:16,120 Ingen recept pĂ„ antidepressiver eller psykologregninger. 286 00:20:16,280 --> 00:20:20,320 Han sĂŠlger lejligheden og hĂŠver en masse penge. 287 00:20:20,480 --> 00:20:24,240 MĂ„ske er det afpresning? 288 00:20:24,400 --> 00:20:26,280 Det tvivler jeg pĂ„. 289 00:20:26,440 --> 00:20:31,760 Hans liv er som en kedelig roman, bortset fra det her. 290 00:20:31,920 --> 00:20:35,080 Han har brugt en del penge i Costa Rica pĂ„ det seneste. 291 00:20:35,240 --> 00:20:38,760 Hoteller, restauranter. Mindst tre forskellige rejser. 292 00:20:40,040 --> 00:20:42,800 Hvor ville du tage hen for at lĂŠgge dit liv bag dig? 293 00:20:42,960 --> 00:20:47,880 Ingen steder uden dig. 294 00:20:48,040 --> 00:20:53,400 Hvad med stranden? Solskin, ingen bekymringer. 295 00:20:53,560 --> 00:20:55,840 - Vi tager nordpĂ„. - Glem det. 296 00:20:56,000 --> 00:20:58,200 - Jeg hader kulden. - Hvad med hundeslĂŠde? 297 00:20:58,360 --> 00:21:02,080 Arktisk mĂ„ne, nordlys og ingen til at finde os. 298 00:21:02,240 --> 00:21:05,520 Vi bliver aldrig enige om, hvor vi skal leve vores otium. 299 00:21:05,680 --> 00:21:07,320 Vi bĂžr altsĂ„ forblive venner. 300 00:21:07,480 --> 00:21:09,800 Nej. Jeg elsker stranden. Sand i maden. 301 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Se her. 302 00:21:16,160 --> 00:21:19,720 Pacifico College. "En international kunstskole." 303 00:21:19,880 --> 00:21:24,680 - Fint ... - I San Jose, Costa Rica. 304 00:21:24,840 --> 00:21:29,280 Mr. Gowdy har fĂ„et nyt job, og der fĂžlger en lejlighed med. 305 00:21:29,440 --> 00:21:32,800 Skal jeg hĂžre politiet, om de har set ham? 306 00:21:32,960 --> 00:21:35,240 Jeg taler flydende spansk. 307 00:21:35,400 --> 00:21:39,040 Det ved jeg. Men jeg troede kun, det var, nĂ„r du var nĂžgen. 308 00:21:41,360 --> 00:21:43,840 Det har vĂŠret sjovt. 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Nu vil jeg stressspise Gails mad. 310 00:21:50,280 --> 00:21:56,400 Gail Peck! Jeg ved, du er her. Hvor er min rapport? 311 00:21:56,560 --> 00:21:59,480 Mit kontor om tre minutter! 312 00:22:09,280 --> 00:22:12,520 Jeg skulle have banket pĂ„. Det slĂ„r mig fĂžrst nu - 313 00:22:12,680 --> 00:22:16,800 - og nu er det for sent. 314 00:22:18,080 --> 00:22:22,080 - Hvad er det? - Jeg er lidt bekymret for Gail. 315 00:22:22,240 --> 00:22:24,640 - Har du brug for hjĂŠlp? - Niksen. 316 00:22:24,800 --> 00:22:29,440 Det er ... Hun virker lidt i ubalance. 317 00:22:29,600 --> 00:22:31,360 Det er Gail altid. 318 00:22:31,520 --> 00:22:34,720 Jeg vil bare ikke have, hun barberer alt hĂ„ret af - 319 00:22:34,880 --> 00:22:37,880 - og kĂžber sĂ„dan en turkis paryk. 320 00:22:38,040 --> 00:22:40,520 Vent lidt, hvad? 321 00:22:40,680 --> 00:22:42,240 To ting: Hvordan virker den? 322 00:22:42,400 --> 00:22:44,680 LĂžft, til siden og luk. 323 00:22:46,920 --> 00:22:49,360 Godt, Gail ... Jeg mĂ„ hellere gĂ„. 324 00:22:49,520 --> 00:22:53,680 Ja. Tal med hende. PĂ„ din mĂ„de. 325 00:22:59,000 --> 00:23:05,000 Duncan har klaget over dig. Det sker for alle. 326 00:23:05,160 --> 00:23:08,720 - Ikke for mig. - For dig, mig, os alle. 327 00:23:08,880 --> 00:23:10,440 Det er et indvielsesritual. 328 00:23:10,600 --> 00:23:14,760 FĂžrste gang jeg blev sagsĂžgt, havde jeg en billig advokat. 329 00:23:14,920 --> 00:23:17,680 Vi dukkede op pĂ„ et advokatkontor - 330 00:23:17,840 --> 00:23:21,680 - med hundrede partnere og en kurator til kunsten pĂ„ vĂŠggene. 331 00:23:21,840 --> 00:23:25,120 - Kameraet ruller ... - Stop. Jeg er allerede nervĂžs. 332 00:23:25,280 --> 00:23:28,560 Jeg kaster op ud over mahognibordet. 333 00:23:30,040 --> 00:23:34,120 Tak for at dele. Fed historie. Eller roman. 334 00:23:34,280 --> 00:23:36,840 Hvordan skal det berolige mig? 335 00:23:37,000 --> 00:23:41,560 Folk sagsĂžger meteorologer for at lave forkerte vejrudsigter. 336 00:23:41,720 --> 00:23:45,520 En surfer sagsĂžgte en anden surfer for at stjĂŠle en bĂžlge. 337 00:23:45,680 --> 00:23:49,520 Bare fordi de sagsĂžger dig, betyder det ikke, at de vinder. 338 00:23:49,680 --> 00:23:53,200 Hvad hvis Duncan har ret? Hvad hvis jeg gav op for tidligt? 339 00:23:53,360 --> 00:23:56,000 Hvis du mente, han ikke burde have et skilt. 340 00:23:56,160 --> 00:24:01,480 - SĂ„ fortjener han det ikke. - Jeg udelod ting i rapporterne. 341 00:24:01,640 --> 00:24:05,720 - Hvilke ting? - Han er hĂ„blĂžs. 342 00:24:05,880 --> 00:24:08,920 Jeg prĂžvede at vinkle det positivt. 343 00:24:09,080 --> 00:24:12,840 SĂ„ jeg udelod ting, der burde have stĂ„et der. 344 00:24:13,000 --> 00:24:17,160 Jeg troede, han ville rette ind, men han er forfĂŠrdelig. 345 00:24:20,560 --> 00:24:24,840 De finder ud af, at jeg lĂžj. Hvad sker der sĂ„? 346 00:24:25,000 --> 00:24:30,480 Lejligheder er billige i Costa Rica. Vi kan kĂžbe en pĂ„ stranden. 347 00:24:41,480 --> 00:24:45,600 - Jeg beklager. - Jeg har ikke sagt noget. 348 00:24:45,760 --> 00:24:47,800 Jeg ved, det er min skyld. 349 00:24:47,960 --> 00:24:51,280 - Jeg skulle ikke have anholdt ham. - Glem det. 350 00:24:53,280 --> 00:24:55,440 MĂ„ske vi stadig kan nĂ„ det. 351 00:24:55,600 --> 00:24:57,760 - Det er slut. - Vi kan presse Jamie. 352 00:24:57,920 --> 00:25:00,520 Lad narkoenheden om det. 353 00:25:00,680 --> 00:25:06,120 Nej, jeg ordner det. GĂ„r det godt, nĂŠvner jeg dig. 354 00:25:16,760 --> 00:25:20,840 Der har vi ham. 355 00:25:21,000 --> 00:25:23,680 - Er solen stĂ„et op? - Ti stille, og hĂžr efter. 356 00:25:23,840 --> 00:25:25,440 Jeg kan kun fĂ„ dig ud ... 357 00:25:25,600 --> 00:25:28,160 - FĂ„ dig ud. - Du mĂ„ give os et navn. 358 00:25:28,320 --> 00:25:30,920 - Skal jeg sladre? - Fortrolig informant. 359 00:25:31,080 --> 00:25:33,680 Ja, det lyder bedre. Som en betroet rĂ„dgiver? 360 00:25:33,840 --> 00:25:36,640 - Ellers tak. - HĂžr her. 361 00:25:36,800 --> 00:25:40,840 At vĂŠre meddeler er som at fĂ„ et "kom ud af fĂŠngsel"-kort. 362 00:25:41,000 --> 00:25:44,320 Man er beskyttet og kan fortsĂŠtte med at sĂŠlge. 363 00:25:44,480 --> 00:25:48,080 Du skal bare give os et navn, sĂ„ er du en fri mand. 364 00:25:49,560 --> 00:25:52,840 - Et navn? - Ja. 365 00:25:53,000 --> 00:25:57,880 SĂ„ siger jeg Chris Diaz. 366 00:25:59,680 --> 00:26:01,520 Tror du selv pĂ„ det? 367 00:26:01,680 --> 00:26:05,040 Det virker ikke. Det vil ikke fungere. 368 00:26:05,200 --> 00:26:09,320 Beklager, Jamie. De vil ikke tro dig. 369 00:26:09,480 --> 00:26:15,520 - Jeg troede, du var klogere. - Diaz, jeg ... Kom nu. 370 00:26:17,000 --> 00:26:21,440 Diaz, vent! Diaz! 371 00:26:27,520 --> 00:26:31,320 Du har mit nummer. Ring, hvis han kommer. 372 00:26:31,480 --> 00:26:34,680 Ja, naturligvis. Tak. 373 00:26:34,840 --> 00:26:38,120 Det var udlejeren i Costa Rica. Brian er der ikke. 374 00:26:38,280 --> 00:26:41,000 - Hvor er han? - Hilsner fra teknikerne. 375 00:26:41,160 --> 00:26:43,080 Hans beskeder er transskriberet. 376 00:26:43,240 --> 00:26:47,840 De handler om salget pĂ„ en XJ8, hvilket er mĂŠrkeligt. 377 00:26:48,000 --> 00:26:50,360 Hvorfor? Han ville forlade landet. 378 00:26:50,520 --> 00:26:52,680 - Derfor sĂŠlge bilen. - Ja, men ... 379 00:26:52,840 --> 00:26:56,840 Jeg fik en rapport om en anden fyr, som ogsĂ„ sĂŠlger sin XJ8. 380 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 En lĂŠge, en slags psykolog. 381 00:26:59,160 --> 00:27:02,080 Han kom til receptionen, som jeg er lĂŠnket til. 382 00:27:02,240 --> 00:27:04,400 Min straf for at blive skudt. 383 00:27:04,560 --> 00:27:07,560 - Den var sort, ikke? - Ja. 384 00:27:07,720 --> 00:27:11,880 Psykologen sĂŠlger samme bil. Samme mĂŠrke, Ă„rgang og farve. 385 00:27:12,040 --> 00:27:16,320 En fyr prĂžvekĂžrte bilen og skrĂŠmte ham. 386 00:27:16,480 --> 00:27:18,840 Jeg sagde: "Det er ikke ulovligt." 387 00:27:19,000 --> 00:27:21,080 "Det sker for os kvinder konstant." 388 00:27:21,240 --> 00:27:22,840 Lad mig lige forstĂ„. 389 00:27:23,000 --> 00:27:26,760 Der var to sorte XJ8'ere til salg pĂ„ samme tid? 390 00:27:26,920 --> 00:27:28,240 Den ene Brian Gowdys. 391 00:27:28,400 --> 00:27:30,840 - Den anden psykologens? - Ikke min psykolog. 392 00:27:31,000 --> 00:27:33,680 - Lad os se rapporten. - VĂŠrsgo. SĂ„dan. 393 00:27:33,840 --> 00:27:36,320 - Vi mĂ„ kalde psykologen ind. - Ja. 394 00:27:36,480 --> 00:27:40,440 Vi skulle prĂžvekĂžre den pĂ„ en tankstation i Lakeshore. 395 00:27:40,600 --> 00:27:43,200 - Han steg ud af sin bil. - Hvilken slags? 396 00:27:43,360 --> 00:27:45,600 - GrĂ„. - Hvilket mĂŠrke? 397 00:27:45,760 --> 00:27:50,240 Jeg er bedre til mennesker. MĂ„ske en sedan. 398 00:27:50,400 --> 00:27:52,600 En mand i 30'erne med mĂžrkt hĂ„r - 399 00:27:52,760 --> 00:27:55,720 - stiger ind i din bil, og du bad ikke om et kĂžrekort? 400 00:27:55,880 --> 00:27:58,720 Det havde vĂŠret klogt, men nej. 401 00:27:58,880 --> 00:28:05,280 Han var meget nervĂžs. Han var stille, men vred. 402 00:28:05,440 --> 00:28:08,360 - Var han truende? - Nej, han var stille. 403 00:28:08,520 --> 00:28:11,720 Da vi nĂ„ede skoven, gik han til mig. 404 00:28:11,880 --> 00:28:15,840 Han spurgte, om jeg havde vĂŠret pĂ„ et motel pĂ„ Kingston Road. 405 00:28:16,000 --> 00:28:18,160 Om jeg skulle til Costa Rica. 406 00:28:18,320 --> 00:28:21,320 Som forvekslede han mig med en anden. 407 00:28:21,480 --> 00:28:23,600 - Brian Gowdy? - Hvem? 408 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Glem det. FortsĂŠt. 409 00:28:25,920 --> 00:28:31,840 Da jeg spurgte, hvad det handlede om, blev han vred. Bad mig stige ud. 410 00:28:32,000 --> 00:28:36,840 Jeg vidste ikke, om han ville stjĂŠle bilen eller drĂŠbe mig. 411 00:28:37,000 --> 00:28:39,080 Jeg var rĂŠdselsslagen. 412 00:28:39,240 --> 00:28:42,520 Heldigvis ringede hans mobil, og han steg ud for at tage den. 413 00:28:42,680 --> 00:28:45,600 Jeg hoppede ind og kĂžrte vĂŠk. 414 00:28:45,760 --> 00:28:47,840 Husker du, hvor han kĂžrte dig hen? 415 00:28:48,000 --> 00:28:51,640 Kan jeg rekonstruere ruten? Ja, det tror jeg. 416 00:28:54,800 --> 00:28:57,880 MĂ„ske er jeg ved at blive lidt trĂŠt. 417 00:28:58,040 --> 00:29:00,760 - Du ser ikke trĂŠt ud. - Nej? 418 00:29:00,920 --> 00:29:04,440 Jeg har set dig servere hele aftenen. 419 00:29:04,600 --> 00:29:08,680 - Du ser bedre ud nu end fĂžr. - Okay, den kunne virke pĂ„ mig. 420 00:29:08,840 --> 00:29:11,320 Min vagt slutter om en time, hvis du har tid. 421 00:29:11,480 --> 00:29:13,120 Ja, mĂ„ske. 422 00:29:13,280 --> 00:29:16,840 SĂ„dan. Den er hjemme. Lad os trĂŠkke stikket. 423 00:29:17,000 --> 00:29:19,840 Jeg beder Don Juan komme med Angelo. 424 00:29:20,000 --> 00:29:22,560 Vi mĂ„ nok tilbyde ham en aftale. 425 00:29:22,720 --> 00:29:24,200 - KriminalinspektĂžr. - Ja. 426 00:29:24,360 --> 00:29:26,840 Pusheren er kommet med et navn. 427 00:29:27,000 --> 00:29:31,160 "Russell Theroux, enlig far til to og lyddĂŠmper-sĂŠlger." 428 00:29:31,320 --> 00:29:34,600 - Laver du sjov? - Jamie siger, han har fem kilo. 429 00:29:34,760 --> 00:29:38,440 - Er han i systemet? - Nej, men ... 430 00:29:38,600 --> 00:29:42,400 Hvor mange gange vil du kvaje dig i aften, Diaz? 431 00:29:42,560 --> 00:29:45,200 Uden bekrĂŠftelse tĂŠller det ikke. Glem det. 432 00:29:45,360 --> 00:29:48,920 - Jeg finder pĂ„ noget. - Nej, du hĂžrer ikke efter. 433 00:29:49,080 --> 00:29:54,440 Jeg giver navnet til narkoenheden. Sigt pusheren for besiddelse. 434 00:29:54,600 --> 00:29:56,520 Med al respekt ... 435 00:29:56,680 --> 00:30:00,160 Jeg lovede, at vi ville overveje det. 436 00:30:00,320 --> 00:30:02,840 - Det var alt. - Jeg har lovet det. 437 00:30:03,000 --> 00:30:06,080 - Og hvad sĂ„, Chris. - Er det forstĂ„et? 438 00:30:06,240 --> 00:30:08,640 - ForstĂ„et. - Godt. 439 00:30:08,800 --> 00:30:10,840 LĂŠg stofferne i bevisrummet. 440 00:30:26,080 --> 00:30:28,960 - Glem det. - Vi kunne have nakket leverandĂžren. 441 00:30:29,120 --> 00:30:31,560 - Det gĂžr narkopolitiet. - Og fĂ„r ĂŠren? 442 00:30:31,720 --> 00:30:33,920 - Er det nu vigtigt? - Glem det. 443 00:30:34,080 --> 00:30:36,400 Jeg tjekker adressen, han gav mig. 444 00:30:36,560 --> 00:30:38,280 Er du sindssyg? 445 00:30:38,440 --> 00:30:40,600 - Det er tĂŠt pĂ„. - De har overtaget. 446 00:30:40,760 --> 00:30:43,280 Du kan ikke forstyrre en efterforskning. 447 00:30:43,440 --> 00:30:47,120 Hvorfor gĂ„r du sĂ„ meget op i at lĂžslade en pusher? 448 00:30:47,280 --> 00:30:49,640 - Jeg er ligeglad med ham. - Hvad er det sĂ„? 449 00:30:49,800 --> 00:30:53,080 - For jeg forstĂ„r det ikke. - Tror du ikke, at ... 450 00:30:55,040 --> 00:31:00,840 Tror du ikke, de griner ad mig? Jeg begik en fejl. 451 00:31:01,000 --> 00:31:04,440 Hvad rager det dig? Du er jo glad? 452 00:31:04,600 --> 00:31:06,400 Du har Chloe, og det er godt. 453 00:31:06,560 --> 00:31:11,080 Men jeg har kun dette job, og mĂ„ske har jeg Ăždelagt det. 454 00:31:11,240 --> 00:31:16,280 Du har det svĂŠrt. Det forstĂ„r jeg, men jeg er her. 455 00:31:16,440 --> 00:31:18,760 Tag en pause, jeg lĂŠgger stofferne ind. 456 00:31:18,920 --> 00:31:21,680 - SĂ„ kan vi spise morgenmad. - Nej. 457 00:31:21,840 --> 00:31:27,720 Jeg mĂ„ opretholde beviskĂŠden. 458 00:31:27,880 --> 00:31:32,080 Jeg tager mig af det. Tak. 459 00:32:32,080 --> 00:32:34,440 Hej. 460 00:32:34,600 --> 00:32:39,360 Beklager, hvis jeg var lidt kort for hovedet tidligere. 461 00:32:39,520 --> 00:32:42,000 - Alt er godt. - Det er godt, du er pĂ„. 462 00:32:42,160 --> 00:32:44,480 Men i denne branche er timing alt. 463 00:32:45,920 --> 00:32:47,880 Skal jeg tale med pusheren? 464 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 - Det gĂžr jeg gerne. - Nej. 465 00:32:50,000 --> 00:32:52,600 - Er du sikker? - Vi klarer os. 466 00:32:52,760 --> 00:32:55,240 Jeg fortalte ham, at narkoenheden - 467 00:32:55,400 --> 00:32:58,960 - tager sagen herfra. 468 00:33:01,160 --> 00:33:06,200 Det er utroligt. Jeg gemte min sidste sukker her. 469 00:33:06,360 --> 00:33:10,720 Jeg kan ikke stole pĂ„ nogen, ikke engang politiet. 470 00:33:10,880 --> 00:33:15,120 Godt det samme. Det stads slĂ„r dig ihjel. 471 00:33:18,840 --> 00:33:22,360 Du burde lĂŠgge det pĂ„ hylden. 472 00:33:27,320 --> 00:33:30,480 Jeg vil bare orientere mig om razziaen i aften. 473 00:33:30,640 --> 00:33:33,800 Det var tre gram kokain, Chris registrerede, ikke? 474 00:33:33,960 --> 00:33:36,720 - Nej. - Hvor meget var det? 475 00:33:36,880 --> 00:33:39,800 - Han har intet registreret. - Holder du Ăžje med mig? 476 00:33:39,960 --> 00:33:42,640 Jeg udfylder bare rapporten. Det var tre gram? 477 00:33:42,800 --> 00:33:47,640 Ja. Alt er tjekket og registreret. 478 00:33:47,800 --> 00:33:50,440 Hvor er testen? 479 00:33:50,600 --> 00:33:54,720 Undskyld. Det glemte jeg. Giv mig den. Jeg gĂžr det nu. 480 00:33:54,880 --> 00:33:56,600 Nej. Jeg gĂžr det. 481 00:33:56,760 --> 00:33:59,240 I bruger jo aldrig jeres testkits. 482 00:34:06,520 --> 00:34:09,360 - Hvor har du vĂŠret? - Jeg var i kĂžkkenet. 483 00:34:09,520 --> 00:34:13,600 - Talte med Peck. Hvorfor? - Jeg spurgte bare. 484 00:34:19,720 --> 00:34:21,960 ANHOLD ANGELO, POLITIET ER PÅ VEJ 485 00:34:28,880 --> 00:34:31,080 Jeg hader at veksle 100. 486 00:34:31,240 --> 00:34:34,280 Det har at komme tilbage som drikkepenge. 487 00:34:36,600 --> 00:34:38,320 Jeg tager en til. 488 00:34:38,480 --> 00:34:40,360 Det gĂ„r ikke. Vi har lukket. 489 00:34:40,520 --> 00:34:43,400 - Du serverede for ham. - Fint nok. 490 00:34:47,000 --> 00:34:51,480 Men efter den her drikker du videre hjemme hos mig. 491 00:34:52,960 --> 00:34:55,120 Det er sĂždt, men hĂžr her. 492 00:34:55,280 --> 00:34:58,840 Du er klog, vittig og meget tiltrĂŠkkende, men ogsĂ„ kriminel. 493 00:34:59,000 --> 00:35:01,840 Derfor mĂ„ jeg anholde dig for vĂ„bensmugling. 494 00:35:02,000 --> 00:35:04,520 Hvis det er et forspil, gĂžr du det helt forkert. 495 00:35:05,920 --> 00:35:09,480 FĂžrste tiltalepunkt er servering efter lukketid. 496 00:35:09,640 --> 00:35:12,720 Men det er nok til en ransagning. 497 00:35:14,600 --> 00:35:15,920 Giv mig den. 498 00:35:16,080 --> 00:35:19,800 De beskeder, du sendte, stemmer nok med dem til min kollega. 499 00:35:19,960 --> 00:35:23,360 Og vi finder sikkert resten af pengene i din taske. 500 00:35:23,520 --> 00:35:27,160 Du ville have haft det sjovere, hvis du var taget med mig hjem. 501 00:35:27,320 --> 00:35:29,000 Men jeg havde fortrudt det. 502 00:35:38,880 --> 00:35:41,840 Chris. Er alt i orden? 503 00:35:42,000 --> 00:35:44,840 Alt er fint. Lige nu skal jeg bare sove. 504 00:35:45,000 --> 00:35:49,080 Jeres razzia, narkohandleren i gyden. Vi lader ham gĂ„. 505 00:35:49,240 --> 00:35:51,560 - Hvorfor? - Curtis testede kokainen. 506 00:35:51,720 --> 00:35:53,120 Det var bagepulver. 507 00:35:53,280 --> 00:35:55,720 - Er det seriĂžst? - Ja. 508 00:35:55,880 --> 00:35:59,320 Vi kan vel stadig sigte ham for at deale. 509 00:35:59,480 --> 00:36:02,080 - Sagde han, det var kokain? - Nej. 510 00:36:02,240 --> 00:36:04,840 Han viftede bare med posen. 511 00:36:05,000 --> 00:36:09,200 - SĂ„ har vi ingenting. - Han dealede jo. Det stemmer ikke. 512 00:36:09,360 --> 00:36:11,960 Vi har klokket i det fra starten. 513 00:36:12,120 --> 00:36:14,480 Jeg er trĂŠt af det og lader ham gĂ„. 514 00:36:14,640 --> 00:36:16,560 Vi ses senere. 515 00:36:23,000 --> 00:36:25,600 Jeg fik aldrig takket dig ordentligt for den her. 516 00:36:25,760 --> 00:36:29,840 Jeg har vĂŠret bagud. Her er rapporten. Langt om lĂŠnge. 517 00:36:30,000 --> 00:36:33,040 Kom og sid ned. Vi skal have en lille snak. 518 00:36:41,840 --> 00:36:44,920 Det sidste stykke tid ... Du har ikke vĂŠret dig selv. 519 00:36:48,320 --> 00:36:52,240 - Er det Holly? - Du har hĂžrt det. 520 00:36:52,400 --> 00:36:56,560 - Fedt. - Jeg er ked af, det ikke gik. 521 00:36:56,720 --> 00:36:59,080 Ja, men hvem ved? Det gĂžr det mĂ„ske. 522 00:36:59,240 --> 00:37:02,480 - Det er kun en del af det. - Hvad er den anden del? 523 00:37:02,640 --> 00:37:09,000 Det her. En kvinde blev skudt i vaskerummet. 524 00:37:09,160 --> 00:37:14,840 - Er det den lille pige? - Hun hedder Sophie og er otte Ă„r. 525 00:37:15,000 --> 00:37:19,640 NĂ„r man lĂŠrer hende at kende, har hun et fantastisk smil. 526 00:37:20,920 --> 00:37:24,840 Hun er sĂ„ Ă„ben over for verden. Men hvad gĂžr verden? 527 00:37:25,000 --> 00:37:29,480 Den gĂžr dette. Nu har hun ingen familie og er helt alene. 528 00:37:29,640 --> 00:37:32,600 Jeg ved ikke, hvad ... 529 00:37:32,760 --> 00:37:35,000 Jeg kan ikke fĂ„ det ud af hovedet. 530 00:37:35,160 --> 00:37:38,360 Jeg ved, vi har set vĂŠrre sager. 531 00:37:38,520 --> 00:37:44,120 Det har vi alle. Jeg ved ikke, hvad det er. 532 00:37:46,000 --> 00:37:49,560 Den ramte dig. Det er alt. Det er din vĂŠrste. 533 00:37:49,720 --> 00:37:54,840 Den krĂžb under huden. 534 00:37:55,000 --> 00:38:00,240 Beklager, men fra nu af vil alt gĂžre en smule mere ondt. 535 00:38:02,120 --> 00:38:06,000 Det er helt i orden. SĂ„dan skal det vĂŠre. Det er godt. 536 00:38:06,160 --> 00:38:12,360 Bortset fra smerten. Men det er godt. 537 00:38:12,520 --> 00:38:15,640 Hvis du fĂ„r brug for noget, hvad som helst. 538 00:38:15,800 --> 00:38:20,840 - Som for eksempel ... vĂ„ben? - Ja. 539 00:38:21,000 --> 00:38:25,560 Eller sko? Skal vi shoppe? HĂžr her. Alt er godt. 540 00:38:25,720 --> 00:38:31,560 Jeg mener det. Du ved ... Jeg er stadig din ven, Gail. 541 00:38:35,000 --> 00:38:39,760 Det er okay, lille du. 542 00:38:39,920 --> 00:38:42,160 Alt er godt. 543 00:38:43,960 --> 00:38:47,760 Jeg vil bare sige undskyld for det, der skete derinde. 544 00:38:47,920 --> 00:38:49,720 Du slipper for en sigtelse. 545 00:38:49,880 --> 00:38:54,000 Nej. Jeg gjorde dig en tjeneste. 546 00:38:54,160 --> 00:38:58,160 Du stĂ„r i gĂŠld til mig, sĂ„ tro ikke, jeg ikke kommer tilbage. 547 00:38:59,240 --> 00:39:01,480 Vi ses senere, Midtown. 548 00:39:21,880 --> 00:39:25,320 Jeg begynder at tvivle pĂ„ det her. 549 00:39:25,480 --> 00:39:29,680 Det ser anderledes ud. MĂ„ske var det en anden p-plads. 550 00:39:29,840 --> 00:39:33,600 Det er her et sted. Jeg kan huske, at det var sĂ„dan en udsigt. 551 00:39:33,760 --> 00:39:38,240 Men ... jeg ved ikke. 552 00:39:38,400 --> 00:39:40,640 Sam. 553 00:39:42,240 --> 00:39:45,480 Vil De vente i bilen et Ăžjeblik? 554 00:40:06,640 --> 00:40:11,680 - Det skulle ikke ende sĂ„dan her. - Det er ikke slut endnu. 555 00:40:15,920 --> 00:40:19,920 Tekster: Lis Correa Rasmussen Iyuno 44055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.