Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,050 --> 00:00:17,640
(light music)
2
00:00:54,970 --> 00:00:57,010
(tense music)
3
00:01:15,150 --> 00:01:17,490
(rapid footsteps approaching)
4
00:01:17,620 --> 00:01:19,660
(heavy breathing)
5
00:01:24,910 --> 00:01:26,710
(tense music crescendo)
6
00:01:28,000 --> 00:01:29,670
(traffic humming)
7
00:01:38,180 --> 00:01:40,930
(church bell rings)
8
00:01:41,060 --> 00:01:42,640
(background chatter)
9
00:01:45,020 --> 00:01:46,730
(sinister music)
10
00:01:54,030 --> 00:01:55,820
(elevator announcements)
11
00:01:59,200 --> 00:02:00,530
(heavy door opens)
12
00:02:06,370 --> 00:02:08,210
(quiet chatter)
13
00:02:17,760 --> 00:02:20,180
(music crescendo)
14
00:02:20,300 --> 00:02:22,010
(ominous beat)
15
00:03:24,160 --> 00:03:25,330
(ominous beat)
16
00:03:27,450 --> 00:03:28,660
He is with God.
17
00:03:30,370 --> 00:03:32,250
(ominous music)
18
00:03:40,550 --> 00:03:43,470
(dramatic music)
(sobbing)
19
00:03:57,940 --> 00:03:59,490
(metal scrapes)
20
00:04:04,450 --> 00:04:05,950
(light hammering)
21
00:04:08,330 --> 00:04:10,250
(clang)
22
00:04:10,620 --> 00:04:12,620
(sombre music)
23
00:04:24,390 --> 00:04:26,510
The throne of the Holy See
24
00:04:27,970 --> 00:04:28,850
is vacant.
25
00:04:31,730 --> 00:04:33,230
(dramatic music)
26
00:04:51,040 --> 00:04:52,080
Aldo.
27
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
(quiet chatter)
28
00:04:56,250 --> 00:04:58,630
Hey, do you think that anybody
would mind
29
00:04:58,750 --> 00:05:01,920
if I took that, as a keepsake?
- Of course, take it.
30
00:05:02,050 --> 00:05:03,800
He would've wanted you to
have it.
31
00:05:03,920 --> 00:05:07,010
Because we used to play quite often in
the evenings.
32
00:05:07,340 --> 00:05:10,510
He said... it helped him
to relax. (chuckles)
33
00:05:10,640 --> 00:05:11,770
And who won?
34
00:05:11,890 --> 00:05:12,850
- Oh, he did.
- (laughs)
35
00:05:12,980 --> 00:05:14,640
He was always eight moves ahead.
36
00:05:16,150 --> 00:05:17,310
Hmm.
37
00:05:17,440 --> 00:05:18,360
Aldo...
38
00:05:19,150 --> 00:05:20,230
I'm sorry.
39
00:05:20,360 --> 00:05:21,320
Hmm.
40
00:05:21,730 --> 00:05:24,650
No, go on. What happened,
do you know?
41
00:05:25,200 --> 00:05:27,490
No. They say a heart attack,
but...
42
00:05:28,200 --> 00:05:29,660
there had been warnings.
43
00:05:29,780 --> 00:05:31,410
I don't know.
I hadn't heard that.
44
00:05:31,540 --> 00:05:33,700
Yeah. He didn't want anyone
to know.
45
00:05:34,580 --> 00:05:36,170
He was afraid that if word
got out
46
00:05:36,290 --> 00:05:39,000
that they would start
circulating rumours
47
00:05:39,130 --> 00:05:40,710
that he was going to resign.
48
00:05:42,800 --> 00:05:43,710
The Curia.
49
00:05:44,970 --> 00:05:46,590
(ominous music)
Yes.
50
00:05:48,970 --> 00:05:49,850
Okay.
51
00:06:00,190 --> 00:06:02,270
I know this is hard for you,
but...
52
00:06:02,400 --> 00:06:05,030
we will have to prepare a detailed statement.
53
00:06:07,150 --> 00:06:09,240
Who discovered
the Holy Father's body?
54
00:06:11,120 --> 00:06:12,490
I did, Your Eminence.
55
00:06:12,620 --> 00:06:14,290
And then what did you do?
56
00:06:16,620 --> 00:06:20,000
I... called the Holy Father's
doctor.
57
00:06:20,130 --> 00:06:21,250
Mm-hmm.
58
00:06:21,380 --> 00:06:22,880
But it was too late.
59
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
Mm-hmm.
60
00:06:24,340 --> 00:06:25,880
And what time was this?
61
00:06:27,300 --> 00:06:30,590
Around... 11:30, Eminence.
62
00:06:32,140 --> 00:06:34,180
We would have called you
earlier, but...
63
00:06:37,850 --> 00:06:40,400
Thomas, I'm so sorry.
64
00:06:40,520 --> 00:06:43,190
I know His Holiness had
no colleagues
65
00:06:43,320 --> 00:06:44,980
closer than you and Aldo.
66
00:06:45,860 --> 00:06:48,530
But I asked Janusz to hold off
calling you.
67
00:06:48,650 --> 00:06:51,660
I wanted to ascertain
all the facts.
68
00:06:52,070 --> 00:06:54,580
You know how rumour spreads.
69
00:06:54,700 --> 00:06:59,710
I've prepared a timeline of
His Holiness's last day,
70
00:07:00,540 --> 00:07:05,960
and these are the Holy Father's
most recent medical records.
71
00:07:06,090 --> 00:07:09,090
And who was the last to have
a scheduled meeting with him?
72
00:07:09,220 --> 00:07:10,630
I believe that may have been me.
73
00:07:10,760 --> 00:07:12,470
Father Wozniak,
I was the last one?
74
00:07:12,590 --> 00:07:14,680
You were, Eminence Tremblay.
75
00:07:15,430 --> 00:07:17,520
Put in all the meetings he had
that day.
76
00:07:18,600 --> 00:07:21,730
It will show how hard he was
working right to the very end.
77
00:07:21,850 --> 00:07:22,730
Well...
78
00:07:23,560 --> 00:07:25,730
it might look like we
were placing
79
00:07:25,860 --> 00:07:28,110
a huge burden on a sick man.
80
00:07:28,530 --> 00:07:30,240
The Papacy is a huge burden,
81
00:07:30,700 --> 00:07:32,320
especially for an older man.
82
00:07:33,910 --> 00:07:35,240
(tense beat)
83
00:07:37,370 --> 00:07:38,830
Well, Dean,
84
00:07:38,950 --> 00:07:41,120
it seems the responsibility for the Conclave
85
00:07:41,250 --> 00:07:42,210
falls upon you.
86
00:07:42,330 --> 00:07:44,210
(sombre music)
87
00:08:02,560 --> 00:08:03,940
(in Italian): Seal the room.
88
00:08:04,440 --> 00:08:05,690
(dramatic music)
89
00:08:07,270 --> 00:08:08,980
(zipping)
90
00:08:14,070 --> 00:08:15,620
(high tempo music)
(gurney clanking)
91
00:08:19,200 --> 00:08:20,450
(straps pulling)
92
00:08:29,250 --> 00:08:30,340
(light switch clicks)
93
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
(door closes)
94
00:08:48,320 --> 00:08:49,820
(gurney wheels trundling)
95
00:09:09,380 --> 00:09:10,710
(siren blares)
96
00:09:18,800 --> 00:09:20,930
(quiet, rhythmic clacking)
97
00:09:39,030 --> 00:09:41,290
(lively street sounds)
98
00:09:41,410 --> 00:09:42,950
(in English): Security say they'd like to test
99
00:09:43,080 --> 00:09:44,870
the electronic jammers
one last time, Your Eminence.
100
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
Well, then they'd better
be quick.
101
00:09:46,210 --> 00:09:48,000
Is this really necessary, Willi?
102
00:09:48,790 --> 00:09:49,960
Apparently so.
103
00:09:50,090 --> 00:09:51,800
They say eavesdroppers
can use lasers
104
00:09:51,920 --> 00:09:53,460
to read the vibrations
of the glass.
105
00:09:53,590 --> 00:09:55,050
Really? Well, let's hope none of our brothers
106
00:09:55,170 --> 00:09:56,380
suffer from claustrophobia.
107
00:09:56,510 --> 00:09:58,640
And who knows how long we're going to be in here?
108
00:09:58,760 --> 00:10:01,260
Can you reassure me that we
will be finished on time?
109
00:10:01,390 --> 00:10:03,180
They will work through
the night if they have to.
110
00:10:03,310 --> 00:10:05,680
It will be fine, Your Eminence.
It always is.
111
00:10:05,810 --> 00:10:08,270
- Italy, you know.
- I'm sorry to fuss.
112
00:10:09,730 --> 00:10:12,770
Well, Eminence, I'd say this is
a pretty fair vision of hell.
113
00:10:12,900 --> 00:10:14,320
Well, don't be blasphemous, Ray.
114
00:10:14,440 --> 00:10:15,570
Hell arrives tomorrow
115
00:10:15,690 --> 00:10:17,110
when we bring in the cardinals.
116
00:10:18,240 --> 00:10:19,820
Now, how do I pronounce this?
117
00:10:21,530 --> 00:10:23,120
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
118
00:10:23,240 --> 00:10:24,540
Oh, Kahl-koh, thank you.
119
00:10:27,000 --> 00:10:31,710
Archbishop Wozniak has asked if
he might have a word, Eminence.
120
00:10:32,380 --> 00:10:33,500
Well, I don't think that's
possible.
121
00:10:33,630 --> 00:10:35,260
The cardinals will be arriving
in an hour.
122
00:10:35,380 --> 00:10:37,220
What's it about?
- He didn't say.
123
00:10:37,760 --> 00:10:39,090
I... I wouldn't have
brought it up,
124
00:10:39,220 --> 00:10:42,470
it's just he seemed so... upset.
125
00:10:42,600 --> 00:10:44,470
Ray, we're going to be
sequestered from six o'clock.
126
00:10:44,600 --> 00:10:45,680
He should've come to me earlier.
127
00:10:45,810 --> 00:10:47,140
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
128
00:10:48,690 --> 00:10:49,770
No, Ray...
129
00:10:49,900 --> 00:10:51,230
tell him that I will see him
130
00:10:51,360 --> 00:10:52,770
after I've met the cardinals.
131
00:10:52,900 --> 00:10:53,860
The poor fellow will be
132
00:10:53,980 --> 00:10:55,570
worrying about his future.
133
00:10:55,940 --> 00:10:57,400
(whirring, buzzing)
134
00:11:03,620 --> 00:11:05,240
(quiet prayers whispered)
135
00:11:12,330 --> 00:11:14,460
(distant traffic rumbling)
136
00:11:17,260 --> 00:11:18,510
(footsteps echoing)
137
00:11:22,840 --> 00:11:23,850
(distant tannoy announcement)
138
00:11:32,650 --> 00:11:33,860
(ominous music)
139
00:11:38,690 --> 00:11:40,200
(high tempo music)
140
00:11:50,710 --> 00:11:52,290
(helicopter whirring)
141
00:11:52,420 --> 00:11:53,250
(men chattering)
142
00:11:58,710 --> 00:12:00,050
(laughing)
143
00:12:34,000 --> 00:12:35,420
(high tempo music continues)
144
00:12:51,100 --> 00:12:52,850
So, how many is that, Willi?
145
00:12:52,980 --> 00:12:54,810
103, Eminence Lawrence.
146
00:12:55,350 --> 00:12:57,360
I wonder where Tedesco
has got to.
147
00:12:57,480 --> 00:12:58,570
Perhaps he's not coming.
148
00:12:58,690 --> 00:13:00,320
Well, that'd be too much
to hope for.
149
00:13:00,440 --> 00:13:02,860
(chuckling)
150
00:13:02,990 --> 00:13:04,280
We could wait inside,
if you prefer.
151
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
No, let's stay out here and get some fresh air
152
00:13:06,360 --> 00:13:07,370
while we can.
153
00:13:07,490 --> 00:13:08,370
Ah.
154
00:13:11,580 --> 00:13:12,910
Father Bellini.
155
00:13:13,040 --> 00:13:14,370
(echoing footsteps)
156
00:13:14,500 --> 00:13:15,580
Aldo.
157
00:13:16,960 --> 00:13:19,250
- Am I the last?
- Not quite. How are you?
158
00:13:19,380 --> 00:13:21,960
Oh, well, you know,
fairly dreadful.
159
00:13:22,460 --> 00:13:23,800
- Have you seen the papers?
- Mm-hmm.
160
00:13:23,920 --> 00:13:25,510
Apparently it's already decided
it's to be me.
161
00:13:25,630 --> 00:13:27,260
And I happen to agree with them.
162
00:13:27,590 --> 00:13:29,970
(scoffs) What if I don't
want it?
163
00:13:30,430 --> 00:13:32,020
No sane man would want
the Papacy.
164
00:13:32,140 --> 00:13:35,020
Some of our colleagues seem to
want it.
165
00:13:35,140 --> 00:13:37,940
What if I know in my heart that
I am not worthy?
166
00:13:38,060 --> 00:13:39,610
You are more worthy than any
of us.
167
00:13:39,730 --> 00:13:41,110
- I'm not.
- Well, then tell your supporters
168
00:13:41,230 --> 00:13:43,940
not to vote for you.
Pass the chalice.
169
00:13:44,070 --> 00:13:45,530
And let it go to him?
170
00:13:45,860 --> 00:13:47,490
I could never live with myself.
171
00:13:47,610 --> 00:13:49,160
(helicopter whirring)
172
00:13:50,410 --> 00:13:51,870
(in Italian): Eminence Tedesco.
173
00:13:51,990 --> 00:13:53,200
(laughter)
174
00:13:53,330 --> 00:13:54,790
Dean Lawrence!
175
00:13:55,620 --> 00:13:56,670
How are you?
176
00:13:56,790 --> 00:13:58,080
I'm well, Goffredo.
177
00:13:59,080 --> 00:14:01,170
(in English): Sorry, my train
was delayed from Venice.
178
00:14:01,290 --> 00:14:02,960
(in Italian): We've missed you.
- Yes.
179
00:14:03,090 --> 00:14:04,130
No doubt.
180
00:14:04,800 --> 00:14:08,130
(in English): But don't worry,
my friends have kept me well informed.
181
00:14:08,260 --> 00:14:09,220
(in Italian): Are you well?
182
00:14:10,390 --> 00:14:12,260
(in English): No one is ever well at our age.
183
00:14:12,390 --> 00:14:13,640
(in Italian): True.
184
00:14:14,350 --> 00:14:15,680
(in English): And you, huh?
185
00:14:15,810 --> 00:14:17,310
How do you feel with your new,
186
00:14:17,440 --> 00:14:19,730
er, responsibility?
187
00:14:19,850 --> 00:14:21,310
(uneasy laugh)
188
00:14:23,230 --> 00:14:24,400
Everything under control?
189
00:14:24,530 --> 00:14:25,610
(in Italian): Yes, I believe so.
190
00:14:25,740 --> 00:14:27,110
Eminence Tedesco, may I?
- No.
191
00:14:28,610 --> 00:14:29,740
(in English): See you later.
192
00:14:29,860 --> 00:14:31,580
(in Italian): You're welcome.
See you later, Eminence.
193
00:14:36,410 --> 00:14:37,660
(plastic rustling)
194
00:14:38,920 --> 00:14:42,000
(in English): Tell you what, that's enormous.
195
00:14:42,130 --> 00:14:44,050
Apparently Pope John the 23rd
was too fat
196
00:14:44,170 --> 00:14:46,010
to fit into the biggest cassock, so they had to
197
00:14:46,130 --> 00:14:47,510
split the seam
at the back
198
00:14:47,630 --> 00:14:48,930
for him to get into it.
199
00:14:49,300 --> 00:14:50,430
(chuckling)
200
00:14:51,970 --> 00:14:53,050
No.
201
00:14:55,640 --> 00:14:56,930
You look tired.
202
00:14:57,980 --> 00:14:59,560
Well, all this is...
203
00:15:00,190 --> 00:15:02,360
a duty I thought I'd never have
to perform.
204
00:15:02,480 --> 00:15:04,520
I thought he would outlive
all of us.
205
00:15:07,110 --> 00:15:09,200
We didn't part well.
206
00:15:12,700 --> 00:15:16,660
I asked for his permission to
resign as Dean,
207
00:15:17,910 --> 00:15:19,210
join an order.
208
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
What did he say?
209
00:15:21,670 --> 00:15:23,460
He refused my resignation.
210
00:15:23,590 --> 00:15:25,460
Said some were chosen to
be shepherds
211
00:15:25,590 --> 00:15:28,630
and some to manage
the farm.
212
00:15:28,760 --> 00:15:30,590
Apparently I am a manager.
213
00:15:30,720 --> 00:15:31,550
(laughs softly)
214
00:15:33,140 --> 00:15:35,140
He told me about your
crisis of faith.
215
00:15:37,770 --> 00:15:41,310
But you should know that he had
his own doubts...
216
00:15:41,440 --> 00:15:43,150
towards the end.
217
00:15:43,270 --> 00:15:45,980
Wow, the Pope had doubts
about God?
218
00:15:46,110 --> 00:15:46,940
No.
219
00:15:47,650 --> 00:15:50,030
Never about God.
220
00:15:50,150 --> 00:15:52,200
What he had lost faith in was
the church.
221
00:15:53,700 --> 00:15:55,200
(door creaks opens)
Father Wozniak?
222
00:15:55,330 --> 00:15:56,580
(loud chatter)
223
00:15:56,700 --> 00:15:58,200
In the name of the Father, the Son,
224
00:15:58,330 --> 00:15:59,500
and the Holy Ghost.
225
00:15:59,620 --> 00:16:01,000
- My last confession was...
- Janusz.
226
00:16:01,120 --> 00:16:02,250
four weeks ago.
- Janusz,
227
00:16:02,370 --> 00:16:03,330
I haven't got time
228
00:16:03,460 --> 00:16:04,540
to hear your confession.
229
00:16:04,670 --> 00:16:06,290
There's still so much to do.
230
00:16:07,670 --> 00:16:08,590
Have you been drinking?
231
00:16:11,630 --> 00:16:13,090
What's troubling you? Tell me.
232
00:16:14,890 --> 00:16:16,470
I should have come to you
before,
233
00:16:18,010 --> 00:16:19,810
but I promised not to
say anything.
234
00:16:19,930 --> 00:16:20,850
Promised who?
235
00:16:20,980 --> 00:16:22,390
Cardinal Tremblay.
236
00:16:22,520 --> 00:16:24,810
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
237
00:16:24,940 --> 00:16:26,520
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
238
00:16:26,650 --> 00:16:28,150
then perhaps it isn't
right that you're...
239
00:16:28,270 --> 00:16:29,780
The day the Pope died,
240
00:16:30,150 --> 00:16:32,740
the last person to have
an official appointment with him
241
00:16:32,860 --> 00:16:34,950
was Cardinal Tremblay.
- Yes, I know,
242
00:16:35,070 --> 00:16:37,200
it's on the official timeline.
- At that meeting,
243
00:16:37,330 --> 00:16:38,990
the Holy Father dismissed him.
244
00:16:41,000 --> 00:16:42,040
What?
245
00:16:42,160 --> 00:16:43,580
He sacked him!
246
00:16:46,630 --> 00:16:47,420
Why?
247
00:16:48,420 --> 00:16:49,960
For gross misconduct.
248
00:16:52,130 --> 00:16:53,840
And you tell me this now?
249
00:16:54,470 --> 00:16:56,140
We're about to be sequestered,
Janusz.
250
00:16:56,260 --> 00:16:59,260
Forgive me, but it wasn't until
the last few days
251
00:16:59,390 --> 00:17:00,850
when I started to hear
the rumours.
252
00:17:00,970 --> 00:17:02,020
What rumours?
253
00:17:02,140 --> 00:17:04,230
That he may be elected Pope.
254
00:17:04,350 --> 00:17:07,270
Oh, and you see it as your duty
to prevent that, do you?
255
00:17:07,400 --> 00:17:10,280
I... I no longer know what my duty is.
256
00:17:24,000 --> 00:17:26,040
Were you there at this meeting?
257
00:17:26,170 --> 00:17:27,540
No, Your Eminence.
258
00:17:27,920 --> 00:17:30,420
The Holy Father told me about
it afterwards,
259
00:17:30,550 --> 00:17:31,710
when we had supper.
260
00:17:32,170 --> 00:17:33,630
Did he tell you why
261
00:17:33,760 --> 00:17:35,470
he had dismissed
Eminence Tremblay?
262
00:17:35,840 --> 00:17:37,430
Err... no.
263
00:17:38,550 --> 00:17:42,220
He said the reasons would
become clear soon enough.
264
00:17:44,560 --> 00:17:45,520
(dramatic music)
265
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
(echoing footsteps)
266
00:17:48,020 --> 00:17:53,860
(doors grind, clang closed)
267
00:17:56,860 --> 00:17:58,820
(shutters clang, trundle)
268
00:18:11,920 --> 00:18:13,590
(shutters clang shut)
269
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
(steam hissing)
270
00:18:27,480 --> 00:18:28,940
(terrines boiling)
271
00:18:29,060 --> 00:18:30,360
(quiet chatter)
272
00:18:41,700 --> 00:18:43,030
(cutlery clinking)
273
00:19:02,300 --> 00:19:03,970
(nuns talking)
274
00:19:04,100 --> 00:19:05,350
Dean Lawrence...
275
00:19:06,270 --> 00:19:07,180
an issue.
276
00:19:08,270 --> 00:19:09,480
Oh, dear God.
277
00:19:09,980 --> 00:19:11,690
One of them's died?
- I'm sorry?
278
00:19:11,810 --> 00:19:13,190
Have we lost a cardinal?
279
00:19:13,310 --> 00:19:14,320
No, Your Eminence.
280
00:19:14,440 --> 00:19:16,190
We seem to have acquired one.
281
00:19:16,320 --> 00:19:17,490
I mean it literally.
282
00:19:17,610 --> 00:19:20,360
Another cardinal has just
turned up.
283
00:19:20,490 --> 00:19:22,700
Well, then, we've left someone
off the list.
284
00:19:22,820 --> 00:19:25,580
He was never on our list,
Eminence.
285
00:19:25,700 --> 00:19:27,870
He says he was created
in pectore.
286
00:19:28,000 --> 00:19:30,160
Oh no, then he has to be
an imposter, surely.
287
00:19:30,290 --> 00:19:31,670
Well, that's what I thought,
Eminence.
288
00:19:31,790 --> 00:19:33,670
But Archbishop Mandorff has
spoken to him
289
00:19:33,790 --> 00:19:35,250
and he thinks not.
290
00:19:37,050 --> 00:19:38,670
Er, what's this I'm hearing?
291
00:19:41,130 --> 00:19:43,340
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
292
00:19:43,760 --> 00:19:45,510
He's the Archbishop of Kabul.
293
00:19:45,890 --> 00:19:47,560
Archbishop of where?
294
00:19:47,680 --> 00:19:48,730
Kabul.
295
00:19:48,850 --> 00:19:50,230
But he's Mexican.
296
00:19:50,730 --> 00:19:52,560
The Holy Father appointed him
last year.
297
00:19:52,690 --> 00:19:55,860
Last year? So, how has this
been kept a secret for so long?
298
00:19:55,980 --> 00:19:58,030
I thought perhaps you would be aware of
his elevation.
299
00:19:58,150 --> 00:20:00,900
No, I'm not. Ray, ask
Eminence Bellini to join us,
300
00:20:01,030 --> 00:20:02,570
maybe he knows something
of this.
301
00:20:02,700 --> 00:20:04,320
- Yes, Eminence.
- Thank you.
302
00:20:04,450 --> 00:20:06,740
He has a letter of appointment from the Pope,
303
00:20:06,870 --> 00:20:09,120
addressed to the
archdiocese of Kabul,
304
00:20:09,250 --> 00:20:11,500
which they kept secret at
the Holy Father's request.
305
00:20:11,620 --> 00:20:12,500
Mm-hmm.
306
00:20:14,210 --> 00:20:16,210
You don't think he could've
forged it?
307
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Well, err, where is he now?
308
00:20:20,970 --> 00:20:22,970
BELLINI: A cardinal in
Afghanistan?
309
00:20:23,090 --> 00:20:24,550
- LAWRENCE: Hmm.
- BELLINI: It's absurd.
310
00:20:24,680 --> 00:20:26,430
How many Catholics are there
in Afghanistan?
311
00:20:26,550 --> 00:20:28,260
LAWRENCE: He was head of
the Catholic mission there
312
00:20:28,390 --> 00:20:29,890
until his elevation.
313
00:20:30,890 --> 00:20:32,850
But how can we possibly ensure
his safety?
314
00:20:32,980 --> 00:20:34,980
Well, presumably that's why
the Holy Father
315
00:20:35,100 --> 00:20:36,480
wanted it kept a secret.
316
00:20:36,610 --> 00:20:39,400
Well, it won't be in
pectore now.
317
00:20:39,530 --> 00:20:42,320
I don't think we have any
choice but to admit him.
318
00:20:42,450 --> 00:20:44,450
Wait, wait. Thomas.
319
00:20:46,910 --> 00:20:48,280
Are we sure...
320
00:20:48,410 --> 00:20:50,750
that the Holy Father
was entirely...
321
00:20:50,870 --> 00:20:52,500
competent...
322
00:20:52,620 --> 00:20:54,080
when he made this appointment?
323
00:20:56,710 --> 00:20:57,540
(stutters)
324
00:20:59,550 --> 00:21:03,510
I believe this man is legally
a cardinal, Aldo, and I...
325
00:21:03,930 --> 00:21:06,890
I think he has a right
to take part in the election.
326
00:21:25,990 --> 00:21:27,700
(loud clanging)
(chatter)
327
00:21:30,370 --> 00:21:31,660
(knife clinks on glass)
328
00:21:33,910 --> 00:21:35,540
Eminences, before we eat,
329
00:21:35,670 --> 00:21:39,170
I'd like to introduce a new
member of our order,
330
00:21:39,630 --> 00:21:42,800
whose existence
was not known to any of us
331
00:21:42,920 --> 00:21:45,130
erm, until only a few hours ago.
332
00:21:45,260 --> 00:21:47,260
This is because our brother
333
00:21:47,640 --> 00:21:51,720
was made a cardinal by the
perfectly legitimate procedure
334
00:21:51,850 --> 00:21:54,890
known as creation in pectore.
335
00:21:55,440 --> 00:21:57,400
Now, the reason why it had to
be done this way
336
00:21:57,520 --> 00:22:00,730
is known only to God and to
the late Holy Father.
337
00:22:00,860 --> 00:22:02,320
But I think we can guess well enough,
338
00:22:02,440 --> 00:22:04,650
as our new brother's ministry
339
00:22:04,780 --> 00:22:06,950
is an extremely dangerous one.
340
00:22:07,820 --> 00:22:09,700
Welcome to our order,
341
00:22:09,820 --> 00:22:11,660
Vincent Benitez,
342
00:22:11,780 --> 00:22:14,200
Cardinal Archbishop of...
343
00:22:14,330 --> 00:22:15,330
Kabul.
344
00:22:16,620 --> 00:22:17,960
(quiet chatter)
345
00:22:18,080 --> 00:22:20,630
(applause)
346
00:22:32,060 --> 00:22:34,640
Eminence, please would you
bless our meal?
347
00:22:34,770 --> 00:22:36,640
Of course.
(chairs scrape)
348
00:22:38,520 --> 00:22:40,400
Bless us, oh Lord,
349
00:22:40,940 --> 00:22:42,520
and these, your gifts,
350
00:22:42,650 --> 00:22:44,610
which we are about to receive from your bounty.
351
00:22:44,730 --> 00:22:45,780
ALL: Amen.
352
00:22:45,900 --> 00:22:47,070
(men chattering)
353
00:22:47,860 --> 00:22:49,530
(in Spanish): Bless all those
354
00:22:50,660 --> 00:22:54,040
who cannot share this meal
with us
355
00:22:54,410 --> 00:22:57,750
and help us, O Lord,
as we eat and drink,
356
00:22:57,870 --> 00:22:59,580
to remember the hungry,
357
00:23:00,710 --> 00:23:01,790
the thirsty,
358
00:23:02,960 --> 00:23:04,500
the sick,
359
00:23:04,630 --> 00:23:06,420
and the lonely,
360
00:23:06,550 --> 00:23:09,340
and the sisters who prepared
this food for us.
361
00:23:10,260 --> 00:23:11,640
Through Christ Our Lord.
362
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Amen.
363
00:23:15,560 --> 00:23:16,600
(in English): Amen.
364
00:23:16,720 --> 00:23:18,600
Please, come.
(loud chatter)
365
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
This is your...
366
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
(in Italian): Dean!
367
00:23:37,330 --> 00:23:38,450
Goffredo.
368
00:23:38,580 --> 00:23:39,580
Thomas.
369
00:23:39,710 --> 00:23:40,540
(laughs)
370
00:23:41,120 --> 00:23:42,000
Come.
371
00:23:42,880 --> 00:23:44,420
(in English): Take some wine.
372
00:23:44,540 --> 00:23:45,710
(wine pouring)
373
00:23:47,130 --> 00:23:48,130
(in Italian): Thank you.
374
00:23:52,720 --> 00:23:53,930
(in English): You look anxious.
375
00:23:54,050 --> 00:23:54,930
Oh...
376
00:23:55,810 --> 00:23:57,600
(in Italian): And we haven't
even begun yet.
377
00:23:57,720 --> 00:23:58,680
(laughs)
378
00:24:00,560 --> 00:24:01,730
(in English): Our new brother...
379
00:24:01,850 --> 00:24:03,810
(in Italian): Did I hear correctly, Afghanistan?
380
00:24:03,940 --> 00:24:04,860
Yes.
381
00:24:04,980 --> 00:24:08,860
A marvellous testament to
the Universal Church,
382
00:24:10,400 --> 00:24:12,820
So many men of different
cultures, races,
383
00:24:12,950 --> 00:24:15,450
bound together
by their faith in God.
384
00:24:16,740 --> 00:24:17,910
(snorts with laughter)
385
00:24:18,040 --> 00:24:19,000
Hmm?
386
00:24:20,660 --> 00:24:21,580
Look around you.
387
00:24:23,210 --> 00:24:25,790
Notice how everyone gravitates
to their fellow countrymen.
388
00:24:27,000 --> 00:24:28,340
Italians over here.
389
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Spanish speakers there,
390
00:24:30,010 --> 00:24:30,840
Mm-hmm.
391
00:24:30,970 --> 00:24:31,800
English there.
392
00:24:31,920 --> 00:24:32,760
Yes.
393
00:24:33,220 --> 00:24:34,090
French.
394
00:24:34,220 --> 00:24:35,340
(laughs heartily)
395
00:24:36,430 --> 00:24:38,220
(in English):
Divided by language.
396
00:24:39,890 --> 00:24:42,770
(in Italian): When we were boys
and the Tridentine Mass
397
00:24:42,890 --> 00:24:44,850
was still the only true liturgy
of the world,
398
00:24:45,480 --> 00:24:47,980
we would all have been
speaking Latin.
399
00:24:49,440 --> 00:24:52,280
But then your fellow liberals
insisted we get rid of that
400
00:24:52,400 --> 00:24:53,650
"dead" language.
401
00:24:53,780 --> 00:24:54,700
(chuckles)
402
00:24:56,450 --> 00:24:59,120
Without Rome, without
the tradition of Rome...
403
00:25:01,910 --> 00:25:03,620
(in English): Things fall apart.
404
00:25:04,710 --> 00:25:06,290
The centre cannot hold.
405
00:25:08,880 --> 00:25:12,670
(in Italian): So what,
the next pope must be Italian?
406
00:25:12,800 --> 00:25:13,720
Why not?
407
00:25:13,840 --> 00:25:16,720
We haven't had an Italian pope for more
than 40 years. 40 years, Tommaso.
408
00:25:20,510 --> 00:25:23,020
Can you seriously imagine
the alternative?
409
00:25:23,390 --> 00:25:24,730
(cardinals laughing, chatting)
410
00:25:33,570 --> 00:25:38,030
Excuse me, I must circulate
amongst our brothers.
411
00:25:40,200 --> 00:25:42,830
The abyss calls out.
412
00:25:48,040 --> 00:25:49,840
(in English): It was shrewd of him to stay away
413
00:25:49,960 --> 00:25:51,460
from Rome until today.
414
00:25:52,340 --> 00:25:54,470
One outspoken newspaper
interview
415
00:25:54,590 --> 00:25:56,180
could have written Tedesco off.
416
00:25:57,390 --> 00:26:00,510
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
417
00:26:00,640 --> 00:26:02,430
LAWRENCE: Which means?
418
00:26:02,560 --> 00:26:03,930
SABBADIN: I would say...
419
00:26:04,310 --> 00:26:07,060
he's worth 15 votes
on the first ballet.
420
00:26:07,190 --> 00:26:08,560
LAWRENCE: And Bellini?
421
00:26:08,690 --> 00:26:09,770
(soft music)
422
00:26:12,940 --> 00:26:16,110
BELLINI: Why do I feel like a
cow being priced by the farmer?
423
00:26:16,240 --> 00:26:17,280
SABBADIN: First ballot...
424
00:26:19,280 --> 00:26:22,160
Between 20 and 25.
425
00:26:22,290 --> 00:26:26,120
But it is tomorrow night that
the real work begins.
426
00:26:26,540 --> 00:26:31,840
Somehow we have to get him
a two thirds majority, hmm?
427
00:26:31,960 --> 00:26:34,380
By real work you mean what, exactly?
428
00:26:34,510 --> 00:26:37,800
LANDOLFI: But Eminence Bellini, those who seek
the Papacy...
429
00:26:37,930 --> 00:26:40,890
I don't "seek" the Papacy. I...
(doors rattle open)
430
00:26:43,470 --> 00:26:44,640
(cardinal clears his throat)
431
00:26:47,560 --> 00:26:49,730
(metal clanging, rolling)
432
00:26:53,070 --> 00:26:54,400
(in Italian): Thank you, Sisters.
433
00:26:58,990 --> 00:26:59,820
(door closes)
434
00:26:59,950 --> 00:27:01,700
(in English): Listen, you don't
have to do anything.
435
00:27:01,820 --> 00:27:03,280
Just leave it to us.
436
00:27:03,410 --> 00:27:06,290
BELLINI: Tell them I stand for a
common-sense approach
437
00:27:06,620 --> 00:27:10,420
to such issues as gays
and divorce.
438
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
Tell them I stand for never
returning to the days
439
00:27:14,130 --> 00:27:15,920
of the Latin liturgy,
440
00:27:16,670 --> 00:27:18,130
or families of ten children
441
00:27:18,260 --> 00:27:20,430
because Mama and Papa
didn't know any better.
442
00:27:20,550 --> 00:27:22,680
That was an ugly
and repressive time
443
00:27:22,800 --> 00:27:24,180
and I'm glad that it's over.
444
00:27:24,680 --> 00:27:26,350
Tell them I stand for...
445
00:27:26,470 --> 00:27:27,980
respecting other faiths,
446
00:27:28,770 --> 00:27:31,940
for tolerating other views
within our own church.
447
00:27:33,190 --> 00:27:35,400
And tell them that I believe
448
00:27:35,520 --> 00:27:38,030
women should play more of
a role in the Curia.
449
00:27:38,150 --> 00:27:39,200
Let's, um...
450
00:27:39,570 --> 00:27:41,200
Let's not mention women.
451
00:27:41,320 --> 00:27:42,280
Why?
452
00:27:43,070 --> 00:27:46,160
Brother, I have no intention of
concealing my views
453
00:27:46,290 --> 00:27:48,200
or pretending to be anything
other than I am
454
00:27:48,330 --> 00:27:50,830
in order to sway any of our
number who are undecided.
455
00:27:50,960 --> 00:27:51,920
So...
456
00:27:52,670 --> 00:27:55,840
if you want to canvas
on my behalf,
457
00:27:55,960 --> 00:27:58,050
then make sure that
my message is clear.
458
00:27:58,710 --> 00:28:02,760
I stand for everything that
Tedesco does not.
459
00:28:06,600 --> 00:28:08,310
- Okay.
- If you'll excuse me.
460
00:28:10,020 --> 00:28:11,850
(footsteps receding)
461
00:28:12,940 --> 00:28:14,190
SABBADIN: Alright.
462
00:28:14,310 --> 00:28:17,020
Rocco, you talk to the Americans.
463
00:28:17,150 --> 00:28:19,280
Villanueva, I'll leave
the South Americans to you.
464
00:28:19,820 --> 00:28:22,320
Gianmarco,
you take the Africans.
465
00:28:22,450 --> 00:28:23,990
Aldo doesn't want it.
466
00:28:25,280 --> 00:28:26,160
Any of it.
467
00:28:27,540 --> 00:28:28,950
You know that, don't you?
468
00:28:29,370 --> 00:28:30,410
SABBADIN: Of course, I do.
469
00:28:30,540 --> 00:28:31,790
That's why I support him.
470
00:28:32,250 --> 00:28:33,830
The men who are dangerous
471
00:28:33,960 --> 00:28:35,840
are the ones who do want it.
472
00:28:37,130 --> 00:28:39,420
(beeping)
(door opens)
473
00:28:44,550 --> 00:28:47,600
I'm enjoying all this mystery,
Thomas.
474
00:28:47,720 --> 00:28:48,720
(door closes)
475
00:28:49,390 --> 00:28:53,190
And I suppose you should tell
me what you want to talk about.
476
00:28:56,480 --> 00:28:58,480
Your last meeting with
the Holy Father.
477
00:28:59,570 --> 00:29:00,610
Oh, what about it?
478
00:29:01,490 --> 00:29:03,400
Well, I've been told
it was difficult.
479
00:29:04,990 --> 00:29:07,950
- Was it?
- TREMBLAY: Difficult? No.
480
00:29:08,080 --> 00:29:09,660
Not that I can recall.
481
00:29:10,490 --> 00:29:12,290
Well, I... I'm sorry to have to
ask you this, Joe,
482
00:29:12,410 --> 00:29:13,410
but to be specific,
483
00:29:13,540 --> 00:29:15,250
I was told that the Holy Father
484
00:29:15,370 --> 00:29:16,750
demanded your resignation.
485
00:29:18,130 --> 00:29:18,920
What?
486
00:29:20,460 --> 00:29:21,920
- That's absurd.
- I...
487
00:29:22,760 --> 00:29:25,010
I don't know what we...
who... who told you that?
488
00:29:25,130 --> 00:29:26,090
Archbishop Wozniak.
489
00:29:26,220 --> 00:29:27,760
Why would he say such a thing?
490
00:29:27,890 --> 00:29:30,810
So, there isn't any truth in the allegation?
491
00:29:30,930 --> 00:29:33,520
Oh God, no, of course not. It's absurd.
492
00:29:33,640 --> 00:29:34,520
Hmm.
493
00:29:35,270 --> 00:29:37,980
- You don't think that...
- No, well, I... I had to ask.
494
00:29:38,110 --> 00:29:39,940
I understand, but no.
495
00:29:40,070 --> 00:29:42,440
You... you can ask
Monsignor Morales.
496
00:29:42,570 --> 00:29:43,820
He was at the meeting.
497
00:29:43,940 --> 00:29:44,740
Well, I would,
498
00:29:44,860 --> 00:29:45,860
but at the moment
499
00:29:45,990 --> 00:29:47,780
we happen to be sequestered.
500
00:29:47,910 --> 00:29:48,780
Oh.
501
00:29:54,580 --> 00:29:57,040
Can you think of any reason why
Archbishop Wozniak
502
00:29:57,170 --> 00:29:58,710
would circulate such a story?
503
00:29:58,830 --> 00:30:00,880
No, I can't.
(coffee machine buzzes)
504
00:30:01,000 --> 00:30:03,670
I really... do you want a coffee?
(coffee machine buzzes)
505
00:30:03,800 --> 00:30:04,760
No.
506
00:30:04,880 --> 00:30:05,800
TREMBLAY: (frustrated sigh)
507
00:30:06,590 --> 00:30:07,760
I'm shocked.
508
00:30:08,970 --> 00:30:10,140
He told you this himself?
509
00:30:10,260 --> 00:30:11,180
Yeah.
510
00:30:17,230 --> 00:30:18,190
You don't think...?
511
00:30:19,940 --> 00:30:20,900
Well, what?
512
00:30:22,070 --> 00:30:23,190
The drinking?
513
00:30:23,320 --> 00:30:25,400
I don't like to bring it up, but we both know
514
00:30:25,530 --> 00:30:28,570
his drinking has been getting
much heavier.
515
00:30:29,410 --> 00:30:33,450
And perhaps it's affecting his
judgement, hi-his mind even.
516
00:30:35,040 --> 00:30:36,210
And...
(sighs)
517
00:30:36,540 --> 00:30:40,540
I know my name has
been mentioned as a future Pope.
518
00:30:40,670 --> 00:30:43,670
And if the Archbishop doesn't
approve of that idea,
519
00:30:43,800 --> 00:30:45,130
maybe he's...
520
00:30:47,090 --> 00:30:49,680
I don't know, I... I'm just
trying to make sense of this.
521
00:30:51,470 --> 00:30:52,890
And the poor man.
522
00:30:53,560 --> 00:30:55,890
He was shattered by
the Holy Father's death.
523
00:30:56,640 --> 00:30:57,690
Yes, indeed.
524
00:30:57,810 --> 00:30:59,850
Again, Joe, er, my apologies.
525
00:30:59,980 --> 00:31:01,360
No, not at all.
526
00:31:02,690 --> 00:31:04,530
I completely understand.
527
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
(door opens)
528
00:31:06,490 --> 00:31:07,440
Erm...
529
00:31:08,240 --> 00:31:10,950
what did you discuss with
the Holy Father
530
00:31:11,070 --> 00:31:12,620
in that final
meeting?
531
00:31:12,740 --> 00:31:14,120
Forgive me, Thomas.
532
00:31:15,290 --> 00:31:17,410
It was a private conversation,
533
00:31:17,540 --> 00:31:19,040
and very precious.
534
00:31:19,580 --> 00:31:21,630
Those were the last words
I ever exchanged
535
00:31:21,750 --> 00:31:23,170
with the Holy Father.
536
00:31:24,590 --> 00:31:25,630
Yes, of course.
537
00:31:27,550 --> 00:31:28,590
Goodnight, Joe.
538
00:31:29,630 --> 00:31:30,800
Goodnight Thomas.
539
00:31:31,840 --> 00:31:33,140
(footsteps receding)
540
00:31:36,390 --> 00:31:37,980
(door closes, locks)
541
00:31:39,810 --> 00:31:40,980
(dramatic music)
542
00:31:44,440 --> 00:31:45,690
- Decano.
- Ah!
543
00:31:47,940 --> 00:31:49,740
Oh, we're neighbours, Joshua.
544
00:31:50,280 --> 00:31:52,240
Ah, it appears so. (chuckles)
545
00:31:52,360 --> 00:31:54,740
I thought that I should, er...
(door beeps, opens)
546
00:31:54,870 --> 00:31:57,580
do a little more work on
my homily for tomorrow.
547
00:31:57,700 --> 00:32:00,120
Ah, yes, of course. I look forward to it.
548
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
(Lawrence chuckles)
549
00:32:01,370 --> 00:32:02,420
I understand the trick
550
00:32:02,540 --> 00:32:04,250
is to offend no one.
551
00:32:04,380 --> 00:32:07,340
(both chuckling)
552
00:32:09,340 --> 00:32:12,130
(key clicks, beeping)
(door opens)
553
00:32:14,970 --> 00:32:16,010
(door closes)
554
00:32:25,810 --> 00:32:29,740
(cardinal chanting through wall)
555
00:32:32,150 --> 00:32:33,910
(toilet flushes)
556
00:32:44,790 --> 00:32:48,090
(soft music)
(packet rumples)
557
00:32:55,430 --> 00:32:58,510
(packet rips)
(clattering)
558
00:33:04,850 --> 00:33:06,400
You're a manager.
559
00:33:08,610 --> 00:33:09,820
Manage.
560
00:33:10,980 --> 00:33:12,490
(dramatic music)
561
00:33:21,410 --> 00:33:23,580
(choral music)
(church bells ring)
562
00:33:23,960 --> 00:33:25,290
BENITEZ: Decano Lawrence?
563
00:33:25,420 --> 00:33:27,250
(echoing, distorted chatter)
564
00:33:28,790 --> 00:33:31,170
(footsteps receding)
565
00:33:46,230 --> 00:33:49,610
(chain clanks)
(choral chanting)
566
00:34:51,460 --> 00:34:53,960
(book opens, pages turn)
567
00:35:01,760 --> 00:35:03,970
(in Italian): Dear Brothers in Christ,
568
00:35:05,560 --> 00:35:08,310
at the moment of great
uncertainty,
569
00:35:08,440 --> 00:35:10,480
in the history of
the Holy Church,
570
00:35:10,810 --> 00:35:15,030
we must think first of
the late Holy Father,
571
00:35:15,780 --> 00:35:20,110
whose brilliant pontificate
was a gift from God,
572
00:35:20,780 --> 00:35:26,160
now we must ask our Lord to
send us a new Holy Father,
573
00:35:26,540 --> 00:35:31,380
through the pastoral solicitude
of the cardinal fathers.
574
00:35:32,540 --> 00:35:37,170
And we must pray to God for
that loving assistance,
575
00:35:37,710 --> 00:35:39,800
and ask Him to guide us
576
00:35:40,720 --> 00:35:44,010
to the right choice.
577
00:35:50,480 --> 00:35:52,100
(in English):
But you know all that.
578
00:35:54,270 --> 00:35:56,780
Let me speak from the heart for
a moment.
579
00:35:58,650 --> 00:36:01,410
St Paul said, 'Be subject to
one another
580
00:36:01,530 --> 00:36:03,740
out of reverence for Christ.'
581
00:36:04,830 --> 00:36:06,580
To work together, and to, er...
582
00:36:06,700 --> 00:36:10,120
to grow together,
we must be tolerant.
583
00:36:11,120 --> 00:36:15,000
No one person or... or faction
seeking to dominate another.
584
00:36:16,300 --> 00:36:18,050
And speaking to the Ephesians,
585
00:36:18,170 --> 00:36:21,510
who were of course a mixture of
Jews and gentiles,
586
00:36:22,010 --> 00:36:25,800
Paul reminds us that God's gift
to the church...
587
00:36:26,930 --> 00:36:28,770
is its variety.
588
00:36:28,890 --> 00:36:32,770
It is this variety, this diversity of
people and views
589
00:36:32,900 --> 00:36:36,400
which gives our church
its strength.
590
00:36:36,520 --> 00:36:37,770
And over the course of
many years
591
00:36:37,900 --> 00:36:39,570
in the service of our
Mother the Church,
592
00:36:39,690 --> 00:36:42,150
let me tell you, there is
one sin,
593
00:36:42,280 --> 00:36:45,120
which I have come to
fear above all others.
594
00:36:47,080 --> 00:36:48,370
Certainty.
595
00:36:49,870 --> 00:36:51,410
(someone clears his throat)
596
00:36:51,540 --> 00:36:54,080
Certainty is the great enemy of unity.
597
00:36:56,750 --> 00:37:00,130
Certainty is the deadly enemy
of tolerance.
598
00:37:02,800 --> 00:37:05,260
Even Christ was not certain
at the end.
599
00:37:05,390 --> 00:37:08,140
(in Italian): My God, My God, why are you
forsaken me?
600
00:37:08,260 --> 00:37:12,310
(in English): He cried out in his agony at the
ninth hour on the cross.
601
00:37:13,350 --> 00:37:15,480
Our faith is a living thing,
602
00:37:15,600 --> 00:37:19,320
precisely because it walks
hand-in-hand with doubt.
603
00:37:21,070 --> 00:37:22,650
If there was only certainty...
604
00:37:23,360 --> 00:37:24,400
and no doubt...
605
00:37:25,530 --> 00:37:27,450
there would be no mystery...
606
00:37:27,570 --> 00:37:28,780
(whispering)
607
00:37:28,910 --> 00:37:31,750
and therefore no need...
for faith.
608
00:37:34,790 --> 00:37:39,670
Let us pray that God will grant
us a Pope who doubts.
609
00:37:39,800 --> 00:37:44,090
And let him grant us a Pope who
sins and asks for forgiveness,
610
00:37:45,180 --> 00:37:46,550
and who carries on.
611
00:37:55,230 --> 00:37:56,810
(sombre music)
612
00:38:04,320 --> 00:38:05,820
(quiet prayers uttered)
613
00:38:08,660 --> 00:38:09,870
(bell tolls)
614
00:38:27,880 --> 00:38:29,550
(ominous music)
615
00:38:46,570 --> 00:38:47,780
Dean Lawrence...
616
00:38:48,200 --> 00:38:51,490
your homily has
caused quite the stir.
617
00:38:51,620 --> 00:38:53,290
I don't think anyone expected
you to...
618
00:38:53,410 --> 00:38:55,000
To say something interesting?
619
00:38:58,370 --> 00:39:00,580
I'll have a transcript made of
the recording.
620
00:39:00,710 --> 00:39:01,540
Mm-hmm.
621
00:39:03,050 --> 00:39:06,210
If, erm, if there's nothing
else...
622
00:39:09,510 --> 00:39:10,840
Eminence.
623
00:39:10,970 --> 00:39:12,260
Yes, erm...
624
00:39:14,100 --> 00:39:16,220
I... I need you to do
something for me.
625
00:39:16,350 --> 00:39:18,140
Monsignor Morales...
626
00:39:18,270 --> 00:39:19,940
I'm sure he's still in Rome.
627
00:39:20,940 --> 00:39:22,060
Could you try and see him?
628
00:39:22,190 --> 00:39:24,400
- Today? I... I...
- Use my authority.
629
00:39:24,520 --> 00:39:26,110
I'd like to know what happened
630
00:39:26,230 --> 00:39:28,280
in the final meeting between
Cardinal Tremblay
631
00:39:28,400 --> 00:39:29,650
and the Holy Father.
632
00:39:30,950 --> 00:39:32,030
What happened?
633
00:39:32,160 --> 00:39:33,950
Specifically, did anything
occur that might
634
00:39:34,080 --> 00:39:37,160
render Tremblay unfit for
the Papacy?
635
00:39:42,250 --> 00:39:43,540
Of course, Your Eminence.
636
00:39:44,540 --> 00:39:45,500
Bless you.
637
00:39:47,670 --> 00:39:49,300
(footsteps receding)
638
00:39:53,510 --> 00:39:55,180
(slap)
(high tempo music)
639
00:40:17,290 --> 00:40:18,830
(security radio chatter)
640
00:40:22,830 --> 00:40:26,420
(in Latin): And I,
Irumbus Cardinal Nakitanda,
641
00:40:27,250 --> 00:40:32,050
I promise, I vow and I swear
so God will help me
642
00:40:32,510 --> 00:40:37,100
and these Holy Gospels of God,
which I touch with my hand.
643
00:40:37,220 --> 00:40:38,270
(cameras clicking)
644
00:40:53,240 --> 00:40:54,990
(tense music)
645
00:40:56,530 --> 00:40:58,410
Out, everyone.
646
00:40:59,410 --> 00:41:00,450
(loud clatter)
647
00:41:03,170 --> 00:41:04,330
(another loud clatter)
648
00:41:04,460 --> 00:41:05,960
(quiet chatter)
649
00:41:08,250 --> 00:41:09,800
(distant choral singing)
650
00:41:17,800 --> 00:41:19,260
(bell tolls)
651
00:41:23,520 --> 00:41:25,100
(bell tolls)
652
00:41:29,230 --> 00:41:31,030
(bell tolls)
653
00:41:34,740 --> 00:41:36,360
(bell tolls)
654
00:41:39,280 --> 00:41:41,660
(bell tolls)
655
00:41:41,790 --> 00:41:43,580
(quiet chatter)
(distant choral singing)
656
00:41:46,370 --> 00:41:47,380
(lock clicks)
657
00:41:50,590 --> 00:41:51,800
(doors click)
658
00:41:55,180 --> 00:41:57,220
(doors close with heavy bang)
659
00:41:57,340 --> 00:41:58,890
(locks click loudly)
660
00:42:16,150 --> 00:42:17,490
(in Italian): Cardinal brothers,
661
00:42:18,200 --> 00:42:21,200
we will now proceed to
the first ballot.
662
00:42:21,870 --> 00:42:25,620
You will find in front of you
your ballot paper.
663
00:42:26,160 --> 00:42:30,670
On the top half is written,
"I elect as Supreme Pontiff."
664
00:42:31,420 --> 00:42:35,550
Please make sure your
handwriting is legible.
665
00:42:44,140 --> 00:42:45,770
(quiet whispering)
666
00:42:47,890 --> 00:42:49,190
(papers rustling)
667
00:42:59,700 --> 00:43:01,370
(pens scratching on paper)
668
00:43:02,700 --> 00:43:04,040
(paper folds)
669
00:43:06,500 --> 00:43:10,460
(in Latin): I call as my witness Christ the Lord
who will be my judge
670
00:43:10,960 --> 00:43:14,710
that my vote is given to
the one who, before God,
671
00:43:14,840 --> 00:43:17,260
I think should be elected.
672
00:43:21,510 --> 00:43:22,970
(ballot clangs)
(lid clinks)
673
00:43:32,900 --> 00:43:34,190
(somebody coughs)
674
00:43:53,210 --> 00:43:56,340
(in Italian): The first vote
is cast for Cardinal Tedesco.
675
00:44:03,180 --> 00:44:06,930
The second vote is cast for
Cardinal Tedesco.
676
00:44:09,430 --> 00:44:10,810
Cardinal Tremblay.
677
00:44:14,650 --> 00:44:16,190
Cardinale Tremblay.
678
00:44:18,740 --> 00:44:20,200
Cardinale Tedesco.
679
00:44:22,820 --> 00:44:24,700
Cardinale Adeyemi.
680
00:44:27,620 --> 00:44:29,540
Cardinale Lawrence.
681
00:44:33,170 --> 00:44:35,250
Cardinale Bellini.
682
00:44:38,300 --> 00:44:40,170
Cardinale Bellini.
683
00:44:43,010 --> 00:44:44,890
Cardinale Villanueva.
684
00:44:46,970 --> 00:44:48,430
Cardinale Tremblay.
685
00:44:50,560 --> 00:44:52,230
Cardinale Adeyemi.
686
00:44:54,350 --> 00:44:55,980
Cardinale Tremblay.
687
00:44:57,320 --> 00:44:59,150
Cardinale Tedesco.
688
00:45:00,650 --> 00:45:02,740
Cardinale Bellini.
689
00:45:03,780 --> 00:45:05,780
Cardinale Adeyemi.
690
00:45:07,700 --> 00:45:10,750
And finally, Cardinal Benitez.
691
00:45:13,330 --> 00:45:18,000
The results of
the first ballot are...
692
00:45:18,500 --> 00:45:21,670
Cardinal Adeyemi,
21 votes.
693
00:45:22,840 --> 00:45:26,050
Cardinal Tedesco,
18 votes.
694
00:45:27,430 --> 00:45:30,640
Cardinal Bellini,
17 votes.
695
00:45:31,270 --> 00:45:34,140
Cardinal Tremblay,
16 votes.
696
00:45:34,980 --> 00:45:37,440
Cardinal Lawrence, 5 votes.
697
00:45:38,440 --> 00:45:43,450
Other cardinals assigned
a single vote, 31 votes
698
00:45:43,990 --> 00:45:45,360
(mumbling, chatter)
699
00:45:51,040 --> 00:45:52,660
(dramatic music)
700
00:45:57,460 --> 00:45:58,750
My brother cardinals,
701
00:45:58,880 --> 00:46:01,710
that concludes the first ballot.
702
00:46:02,420 --> 00:46:04,550
No candidate having achieved
703
00:46:04,670 --> 00:46:07,930
the necessary majority
of 72 votes,
704
00:46:08,260 --> 00:46:11,470
we shall adjourn for
the evening,
705
00:46:11,600 --> 00:46:14,770
and resume voting in
the morning.
706
00:46:15,480 --> 00:46:16,640
Thank you.
707
00:46:16,770 --> 00:46:18,730
(ominous music)
708
00:46:18,860 --> 00:46:19,860
(loud knocking on door)
709
00:46:21,690 --> 00:46:22,690
(doors clank open)
710
00:46:26,150 --> 00:46:27,240
(key turns)
711
00:46:28,110 --> 00:46:29,450
(button clicks)
712
00:46:29,570 --> 00:46:31,120
(smoke hisses, billows)
713
00:46:36,790 --> 00:46:38,250
(crowd cheers)
714
00:46:45,420 --> 00:46:46,880
(high tempo music)
715
00:46:50,800 --> 00:46:52,850
(in English): The media have noticed the presence
of a cardinal
716
00:46:52,970 --> 00:46:54,720
who doesn't appear on
the official list, Dean,
717
00:46:54,850 --> 00:46:55,980
Cardinal Benitez.
718
00:46:56,100 --> 00:46:57,440
So, I've taken the liberty of
719
00:46:57,560 --> 00:46:59,310
putting together
a draft statement.
720
00:46:59,440 --> 00:47:01,440
I've also put together some biographical details
721
00:47:01,560 --> 00:47:02,650
for yourself.
722
00:47:02,770 --> 00:47:05,440
The ministries in Veracruz, the Congo,
723
00:47:05,820 --> 00:47:08,860
where he established a hospital
for the female victims
724
00:47:08,990 --> 00:47:10,950
of genocidal sexual violence
725
00:47:11,070 --> 00:47:13,160
during the first and second
wars.
726
00:47:13,280 --> 00:47:17,580
Then Baghdad, and finally, a mission in Kabul.
727
00:47:17,710 --> 00:47:19,170
Right.
728
00:47:19,290 --> 00:47:20,790
There was some question of his resigning
729
00:47:20,920 --> 00:47:22,000
on health grounds,
730
00:47:22,130 --> 00:47:23,290
but apparently the Holy Father
731
00:47:23,420 --> 00:47:24,670
convinced him to continue.
732
00:47:24,800 --> 00:47:26,090
He's certainly served his
ministry
733
00:47:26,210 --> 00:47:27,420
in some terrible places.
734
00:47:27,550 --> 00:47:29,380
- Yes.
- Health grounds.
735
00:47:29,800 --> 00:47:31,090
Look into that, would you, Ray?
736
00:47:31,220 --> 00:47:32,600
It's the kind of thing
737
00:47:32,720 --> 00:47:34,010
the press like to get hold of.
738
00:47:34,140 --> 00:47:35,270
Of course.
739
00:47:35,970 --> 00:47:39,100
And the, erm... other matter.
The...
740
00:47:40,520 --> 00:47:42,560
Yes.
741
00:47:42,690 --> 00:47:46,360
I spoke to Monsignor Morales.
742
00:47:46,480 --> 00:47:48,780
He was emphatic that he knows
of no reason why
743
00:47:48,900 --> 00:47:51,660
Cardinal Tremblay should not
be Pope.
744
00:47:53,780 --> 00:47:55,160
- Thank you.
- However...
745
00:47:55,540 --> 00:47:56,950
will you forgive me if I say...
746
00:47:57,660 --> 00:48:00,290
I did not entirely believe...
747
00:48:00,420 --> 00:48:01,750
the good monsignor?
748
00:48:01,870 --> 00:48:02,920
He was just...
749
00:48:03,710 --> 00:48:07,050
so... emphatic.
750
00:48:07,170 --> 00:48:08,590
My Spanish is quite poor
751
00:48:08,720 --> 00:48:12,010
and I may have accidentally
given him the impression
752
00:48:12,140 --> 00:48:14,640
that you had seen a document
that contradicts that.
753
00:48:14,760 --> 00:48:17,520
And he said you weren't
to worry,
754
00:48:17,640 --> 00:48:20,060
that... and his exact words were,
755
00:48:20,180 --> 00:48:22,150
'El informe ha sido retirado.'
756
00:48:22,270 --> 00:48:24,520
A report? A report about what?
757
00:48:25,270 --> 00:48:26,520
Withdrawn when?
758
00:48:26,650 --> 00:48:28,740
That... I couldn't say, Eminence.
759
00:48:28,860 --> 00:48:30,280
(treacherous music)
760
00:48:30,860 --> 00:48:31,780
Hmm.
761
00:48:32,450 --> 00:48:33,990
(people chattering)
(bell tolls)
762
00:48:35,990 --> 00:48:37,540
(angry exhale)
763
00:48:41,960 --> 00:48:44,000
(dramatic music)
764
00:48:44,130 --> 00:48:45,380
Third place.
765
00:48:45,960 --> 00:48:47,630
Not what we had hoped.
766
00:48:48,380 --> 00:48:50,880
Your sermon didn't exactly
help us and you have five votes.
767
00:48:51,300 --> 00:48:53,010
You have far too little support
to emerge
768
00:48:53,130 --> 00:48:54,300
as a serious candidate.
769
00:48:54,430 --> 00:48:56,010
Well, my position is an
embarrassment to me.
770
00:48:56,140 --> 00:48:57,890
If I find out who my
supporters are,
771
00:48:58,010 --> 00:48:59,930
I'll plead with them to
vote for someone else.
772
00:49:00,520 --> 00:49:02,480
I'll tell them I'll be voting
for Aldo.
773
00:49:02,600 --> 00:49:03,520
Alright.
774
00:49:04,810 --> 00:49:07,110
That leaves 31 votes
available.
775
00:49:07,230 --> 00:49:08,940
We simply have to pick up most
of them.
776
00:49:11,490 --> 00:49:13,030
(squeaking)
777
00:49:13,150 --> 00:49:13,990
(dramatic music)
778
00:49:18,700 --> 00:49:20,080
(sirens blaring)
779
00:49:41,930 --> 00:49:43,560
LAWRENCE:
The Holy Father's turtles.
780
00:49:43,980 --> 00:49:45,480
He was very fond of them.
781
00:49:45,600 --> 00:49:47,650
A gift from Angola.
(water babbling)
782
00:49:47,770 --> 00:49:49,320
I thought I was imagining them.
783
00:49:49,440 --> 00:49:51,360
I love them. They're so clever.
784
00:49:51,480 --> 00:49:55,280
Well, here they keep escaping
and being run over. (chuckles)
785
00:49:55,410 --> 00:49:57,700
We should go back,
the evening curfew.
786
00:50:01,370 --> 00:50:03,580
And your health, how are you
bearing up?
787
00:50:04,290 --> 00:50:05,580
My health is perfect, thank you.
788
00:50:05,710 --> 00:50:08,500
I only meant have you recovered
from your journey?
789
00:50:08,630 --> 00:50:10,130
- I have, indeed.
- Good.
790
00:50:10,800 --> 00:50:13,920
And in the Sistine, you found
someone to vote for?
791
00:50:14,550 --> 00:50:16,380
Yes. I voted for you.
792
00:50:18,140 --> 00:50:19,720
Forgive me, am I not
supposed to say?
793
00:50:19,850 --> 00:50:21,600
No, no, it's not that you...
794
00:50:21,930 --> 00:50:24,390
No, I'm honoured, but...
my dear Vincent,
795
00:50:24,520 --> 00:50:25,940
may I call you Vincent?
796
00:50:26,730 --> 00:50:28,480
I'm not a serious candidate.
797
00:50:29,440 --> 00:50:31,610
My vocation lies in
a different... um...
798
00:50:34,690 --> 00:50:37,700
After the Conclave, I hope to
resign as Dean,
799
00:50:37,820 --> 00:50:39,910
and then leave Rome altogether.
800
00:50:40,030 --> 00:50:40,990
Why?
801
00:50:46,660 --> 00:50:48,580
I've been experiencing
difficulties.
802
00:50:49,920 --> 00:50:50,880
With your faith?
803
00:50:55,630 --> 00:50:56,590
Prayer.
804
00:50:59,890 --> 00:51:01,510
I only mention it to illustrate
my point
805
00:51:01,890 --> 00:51:04,180
that I'm in no way
worthy to be Pope.
806
00:51:06,640 --> 00:51:07,600
Come.
807
00:51:10,560 --> 00:51:11,940
(intercom announcement)
808
00:51:13,820 --> 00:51:16,440
(metal clanging)
809
00:51:16,570 --> 00:51:18,280
(footsteps approaching)
810
00:51:19,740 --> 00:51:20,820
Aldo.
811
00:51:24,450 --> 00:51:25,410
Aldo.
812
00:51:28,370 --> 00:51:32,170
I... I feel wretched that my
...my meagre tally of votes
813
00:51:32,290 --> 00:51:34,210
may have come at your expense.
814
00:51:35,550 --> 00:51:36,590
Hmm.
815
00:51:37,300 --> 00:51:40,470
I had no idea you were
so ambitious.
816
00:51:40,590 --> 00:51:42,510
Well, that's a ridiculous thing
to say.
817
00:51:43,300 --> 00:51:44,100
Is it?
818
00:51:45,930 --> 00:51:46,770
Is it?
819
00:51:48,060 --> 00:51:49,480
I thought we had your support.
820
00:51:50,310 --> 00:51:53,860
If we liberals are not united,
Tedesco will become Pope.
821
00:51:54,520 --> 00:51:56,480
You have no idea how bad it
became, Thomas.
822
00:51:56,610 --> 00:51:58,490
The way he and his circle
attacked the Holy Father
823
00:51:58,610 --> 00:51:59,490
towards the end.
824
00:51:59,610 --> 00:52:00,400
The smears,
825
00:52:00,530 --> 00:52:01,660
the leaks to the press.
826
00:52:01,780 --> 00:52:03,240
It was savage.
827
00:52:03,370 --> 00:52:06,790
He fought him every single day of his pontificate.
828
00:52:07,370 --> 00:52:08,330
And now that he's dead,
829
00:52:08,450 --> 00:52:09,620
he wants to destroy
830
00:52:09,750 --> 00:52:10,870
his life's work.
831
00:52:12,040 --> 00:52:13,790
If Tedesco becomes Pope,
832
00:52:14,380 --> 00:52:17,510
he will undo 60 years
of progress.
833
00:52:17,630 --> 00:52:19,090
You talk as if you're
the only alternative,
834
00:52:19,550 --> 00:52:21,930
but Adeyemi has
the wind behind him.
835
00:52:22,050 --> 00:52:23,220
- Adeyemi?
- Mm-hmm.
836
00:52:23,340 --> 00:52:25,140
Adeyemi, the man who believes
that homosexuals
837
00:52:25,260 --> 00:52:26,720
should be sent to prison
in this world,
838
00:52:26,850 --> 00:52:28,100
and hell in the next.
839
00:52:28,770 --> 00:52:30,730
Adeyemi's not the answer
to anything.
840
00:52:30,850 --> 00:52:31,810
And you know it.
841
00:52:32,480 --> 00:52:33,690
If you want to defeat Tedesco...
842
00:52:33,810 --> 00:52:35,980
Defeat? This is a Conclave,
Aldo,
843
00:52:36,110 --> 00:52:38,530
it's not a war.
- It is a war!
844
00:52:39,110 --> 00:52:42,110
And you have to commit
to a side.
845
00:52:47,580 --> 00:52:49,620
Save your precious doubts for
your prayers.
846
00:52:52,580 --> 00:52:54,000
You can't seriously believe
847
00:52:54,130 --> 00:52:57,210
that I have the slightest
desire to become Pope.
848
00:52:57,340 --> 00:52:58,340
Come on!
849
00:52:59,050 --> 00:53:00,760
Every cardinal has that desire.
850
00:53:01,130 --> 00:53:03,010
Every cardinal deep down has
already chosen
851
00:53:03,130 --> 00:53:05,390
the name by which he would like
his Papacy to be known.
852
00:53:05,510 --> 00:53:07,390
Well... I haven't.
853
00:53:07,890 --> 00:53:09,770
(scoffs) Deny it if you like,
854
00:53:10,560 --> 00:53:13,440
but search your heart and then
tell me it isn't so.
855
00:53:20,780 --> 00:53:22,240
(footsteps receding)
856
00:53:40,590 --> 00:53:41,960
(soft music)
857
00:53:50,850 --> 00:53:52,060
(groans)
858
00:54:05,320 --> 00:54:07,280
NUN: Oh, oh, Mother, an evil...
859
00:54:07,410 --> 00:54:08,740
(background chatter)
860
00:54:14,120 --> 00:54:15,830
(man and woman shouting
through walls)
861
00:54:18,830 --> 00:54:19,750
(click)
862
00:54:30,100 --> 00:54:31,510
(shouting grows louder)
863
00:54:33,890 --> 00:54:35,020
(door opens)
864
00:54:36,140 --> 00:54:37,270
(door slams loudly)
865
00:54:37,600 --> 00:54:38,650
(door opens)
866
00:54:39,150 --> 00:54:41,400
(footsteps receding)
867
00:54:55,160 --> 00:54:56,250
(door closes)
868
00:54:58,620 --> 00:55:00,750
(tense music)
869
00:55:00,880 --> 00:55:02,800
(quiet chatter)
(papers shuffling)
870
00:55:16,060 --> 00:55:20,020
(in Italian): The results
of the second ballot are...
871
00:55:20,520 --> 00:55:24,030
Cardinal Adeyemi,
34 votes.
872
00:55:25,530 --> 00:55:28,240
Cardinal Tedesco,
25 votes.
873
00:55:30,240 --> 00:55:33,080
Cardinal Bellini,
18 votes.
874
00:55:34,740 --> 00:55:38,000
Cardinal Tremblay,
16 votes.
875
00:55:38,750 --> 00:55:39,580
(furnace door closes)
876
00:55:39,920 --> 00:55:43,040
Cardinal Lawrence, 9 votes.
877
00:55:44,590 --> 00:55:47,170
Cardinal Benitez, 2 votes.
878
00:55:48,090 --> 00:55:49,340
(chatter, murmuring)
879
00:55:54,180 --> 00:55:59,060
My brothers, in accordance with
the Apostolic Constitution,
880
00:55:59,190 --> 00:56:03,110
we proceed immediately
to the next vote.
881
00:56:03,230 --> 00:56:04,230
Thank you.
882
00:56:07,860 --> 00:56:09,360
(ballot clangs)
883
00:56:09,490 --> 00:56:10,320
(lid clinks)
884
00:56:12,280 --> 00:56:15,990
The results of
the third ballot are...
885
00:56:16,450 --> 00:56:20,210
Cardinal Adeyemi,
52 votes.
886
00:56:21,750 --> 00:56:24,340
Cardinal Tedesco,
30 votes.
887
00:56:25,250 --> 00:56:27,710
Cardinal Tremblay,
10 votes.
888
00:56:29,050 --> 00:56:30,220
Cardinal Bellini...
889
00:56:30,340 --> 00:56:31,510
(rumbling)
890
00:56:34,140 --> 00:56:35,390
(loud chatter)
891
00:56:43,690 --> 00:56:44,520
Brothers.
892
00:56:45,270 --> 00:56:46,110
Please.
893
00:56:47,530 --> 00:56:48,360
Thank you.
894
00:56:51,030 --> 00:56:53,910
Cardinal Bellini, 9 votes.
895
00:56:55,030 --> 00:56:57,620
Cardinal Lawrence, 5 votes.
896
00:56:58,790 --> 00:57:01,790
Cardinal Benitez, 4 votes.
897
00:57:02,210 --> 00:57:03,580
(siren blaring distantly)
898
00:57:04,460 --> 00:57:05,630
(birds tweeting)
899
00:57:10,090 --> 00:57:11,670
(siren grows louder)
(nuns chattering)
900
00:57:19,970 --> 00:57:21,890
(in English): Well, I take it
something has happened.
901
00:57:22,020 --> 00:57:23,480
There's been an explosion, Your Eminence,
902
00:57:23,600 --> 00:57:24,940
in the Piazza Barberini.
903
00:57:25,060 --> 00:57:27,610
- A bomb?
- It's unclear at the moment.
904
00:57:27,730 --> 00:57:30,280
There are injuries, but no talk
of fatalities.
905
00:57:31,570 --> 00:57:32,950
We must say nothing to
the cardinal
906
00:57:33,070 --> 00:57:34,200
electors about this, Ray.
907
00:57:34,320 --> 00:57:35,530
We are sequestered,
908
00:57:35,870 --> 00:57:37,780
and they must be shielded
from all news
909
00:57:37,910 --> 00:57:39,490
that may influence
their judgement.
910
00:57:40,160 --> 00:57:42,120
- You understand?
- Of course, Your Eminence.
911
00:57:44,960 --> 00:57:46,670
(footsteps receding)
912
00:57:46,790 --> 00:57:48,250
(dark music)
913
00:57:49,840 --> 00:57:51,420
(loud chatter)
914
00:57:54,430 --> 00:57:55,720
This is exactly what I mean.
915
00:57:55,840 --> 00:57:57,510
What am I supposed to tell them in Milan
916
00:57:58,010 --> 00:58:01,850
when they start to discover our
new Pope's social views?
917
00:58:02,640 --> 00:58:04,980
Tell your congregation that
they should celebrate
918
00:58:05,100 --> 00:58:08,520
the first African Pope in
the history of the church.
919
00:58:09,400 --> 00:58:11,400
If Adeyemi was white,
920
00:58:12,110 --> 00:58:13,530
we would be all condemning him
921
00:58:13,650 --> 00:58:15,530
as more reactionary
than Tedesco?
922
00:58:15,650 --> 00:58:16,740
It's only because he's
not white...
923
00:58:16,860 --> 00:58:18,660
It's too late for all that.
924
00:58:18,780 --> 00:58:19,580
It's too late.
925
00:58:19,700 --> 00:58:20,620
(men shouting angrily)
926
00:58:20,740 --> 00:58:21,950
(clattering)
927
00:58:23,330 --> 00:58:24,910
(chair scrapes)
(woman sobs)
928
00:58:25,040 --> 00:58:26,790
(footsteps receding)
929
00:58:28,630 --> 00:58:29,750
What happened?
930
00:58:32,340 --> 00:58:34,300
(clattering, clanging)
(steam hissing)
931
00:58:41,560 --> 00:58:42,600
(sharp rapping on door)
932
00:58:49,060 --> 00:58:51,150
(door opens)
Good afternoon, Sister.
933
00:58:51,270 --> 00:58:54,240
I would like to speak to the nun
who dropped her tray just now.
934
00:58:54,360 --> 00:58:56,240
She's safe with me, I'm dealing
with the situation, Dean.
935
00:58:56,360 --> 00:58:59,780
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
936
00:58:59,910 --> 00:59:01,910
I hardly think a dropped tray should concern
937
00:59:02,030 --> 00:59:04,080
the Dean of the College
of Cardinals.
938
00:59:04,200 --> 00:59:05,200
Even so, I...
939
00:59:05,330 --> 00:59:06,500
The welfare of the sister
940
00:59:06,620 --> 00:59:07,830
is my responsibility.
941
00:59:07,960 --> 00:59:10,000
And this Conclave is mine.
942
00:59:13,300 --> 00:59:14,960
(bird tweets)
(door opens)
943
00:59:18,720 --> 00:59:19,640
(door closes)
944
00:59:21,470 --> 00:59:23,350
Please sit, my child.
945
00:59:26,430 --> 00:59:28,980
My name is Cardinal Lawrence.
946
00:59:29,100 --> 00:59:30,150
How are you feeling?
947
00:59:30,270 --> 00:59:31,400
She's feeling much better.
948
00:59:31,520 --> 00:59:33,020
Could you tell me your name?
949
00:59:33,440 --> 00:59:35,230
Shanumi, her name is Shanumi.
950
00:59:35,360 --> 00:59:37,280
Please, please do sit down.
951
00:59:37,400 --> 00:59:38,650
I... I really think it would
be better
952
00:59:38,780 --> 00:59:40,320
if you let me deal with
the situation.
953
00:59:40,450 --> 00:59:43,240
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
954
00:59:50,420 --> 00:59:52,380
(footsteps receding)
955
00:59:52,500 --> 00:59:53,420
(door opens)
956
00:59:55,710 --> 00:59:56,670
(door closes)
957
00:59:58,510 --> 01:00:00,220
(chair trundles)
958
01:00:06,180 --> 01:00:07,560
Sister Shanumi,
959
01:00:09,020 --> 01:00:10,850
I want you to understand that,
first of all,
960
01:00:10,980 --> 01:00:13,560
you are not in any
kind of trouble.
961
01:00:13,690 --> 01:00:15,400
The fact of the matter is that I have
962
01:00:15,520 --> 01:00:17,150
a responsibility before God
963
01:00:17,280 --> 01:00:20,150
to ensure that the decisions
that we make here
964
01:00:20,740 --> 01:00:22,110
are the right ones.
965
01:00:23,570 --> 01:00:26,990
Now, it's important you tell me
anything that is in your heart
966
01:00:27,120 --> 01:00:28,410
or that is troubling you,
967
01:00:28,540 --> 01:00:32,120
insofar as it relates to
Cardinal Adeyemi.
968
01:00:33,920 --> 01:00:34,710
(bird tweets)
969
01:00:34,840 --> 01:00:36,050
Can you do that for me?
970
01:00:40,720 --> 01:00:42,430
Even if I give you my assurance
971
01:00:42,550 --> 01:00:44,850
it will go no further than
this room.
972
01:00:58,280 --> 01:01:01,030
Would you like me to hear your
confession?
973
01:01:05,280 --> 01:01:06,870
(knocking loudly)
974
01:01:06,990 --> 01:01:08,290
(footsteps approaching)
975
01:01:10,120 --> 01:01:12,460
(door opens)
976
01:01:12,580 --> 01:01:13,960
I'll be ready in a moment, Dean.
977
01:01:15,710 --> 01:01:17,210
(footsteps receding)
978
01:01:22,880 --> 01:01:24,340
(door closes, locks)
979
01:01:24,840 --> 01:01:27,010
(tap running)
(footsteps approaching)
980
01:01:37,480 --> 01:01:38,480
(Adeyemi clears his throat)
981
01:01:43,820 --> 01:01:44,610
Shouldn't we be going?
982
01:01:44,740 --> 01:01:46,120
In a moment.
983
01:01:46,240 --> 01:01:47,280
That sounds ominous.
984
01:01:53,080 --> 01:01:54,620
If this is about the incident
downstairs,
985
01:01:54,750 --> 01:01:56,290
I have no desire to
talk about it.
986
01:01:59,250 --> 01:02:00,090
(sighs)
987
01:02:00,590 --> 01:02:02,670
I am the victim of
a disgraceful plot
988
01:02:02,800 --> 01:02:04,340
to ruin my reputation.
989
01:02:04,720 --> 01:02:08,220
Someone brought that woman here
and staged this melodrama.
990
01:02:08,550 --> 01:02:09,890
She'd never left Nigeria
before,
991
01:02:10,010 --> 01:02:12,390
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta.
992
01:02:12,520 --> 01:02:14,390
With respect, Joshua,
ow she came here
993
01:02:14,520 --> 01:02:15,850
is secondary to the issue
994
01:02:15,980 --> 01:02:17,600
of your relationship with her.
995
01:02:17,730 --> 01:02:20,400
I have no relationship to her!
996
01:02:22,230 --> 01:02:23,990
I hadn't set eyes on her
in 30 years
997
01:02:24,110 --> 01:02:26,070
until she turned up
outside my room last night!
998
01:02:27,450 --> 01:02:28,280
(frustrated sigh)
999
01:02:32,450 --> 01:02:33,910
It was a lapse, Dean.
1000
01:02:35,790 --> 01:02:36,670
A lapse.
1001
01:02:38,880 --> 01:02:42,340
'Let God grant us a Pope who
sins and asks forgiveness
1002
01:02:42,460 --> 01:02:43,550
and carries on.'
1003
01:02:43,670 --> 01:02:45,220
- Your words.
- And the child?
1004
01:02:46,130 --> 01:02:47,090
The child?
1005
01:02:48,680 --> 01:02:49,970
(scoffs)
1006
01:02:56,600 --> 01:02:58,940
The child was raised in
a Christian household,
1007
01:02:59,060 --> 01:03:01,270
and to this day he has no idea
who his father is,
1008
01:03:01,400 --> 01:03:02,820
if, indeed, it is me.
1009
01:03:04,110 --> 01:03:05,360
That is the child.
1010
01:03:07,570 --> 01:03:09,280
We were very young.
1011
01:03:09,410 --> 01:03:11,070
No, no, no, Joshua,
1012
01:03:11,200 --> 01:03:14,370
she was very young,
she was 19 years old.
1013
01:03:14,500 --> 01:03:15,950
You were 30.
- Thomas.
1014
01:03:16,910 --> 01:03:17,830
Thomas.
1015
01:03:18,420 --> 01:03:20,290
Listen to me... please.
1016
01:03:23,170 --> 01:03:25,300
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
1017
01:03:25,420 --> 01:03:26,340
I swear it.
1018
01:03:28,180 --> 01:03:29,890
I am ready to take this burden.
1019
01:03:31,550 --> 01:03:34,390
Do... does a single...
single mistake 30 years ago
1020
01:03:34,520 --> 01:03:35,720
disqualify me?
1021
01:03:37,980 --> 01:03:39,770
Thomas, please, I was
a different man.
1022
01:03:42,360 --> 01:03:44,730
Please, I... I beg you, do... do
not use this to ruin me.
1023
01:03:44,860 --> 01:03:46,860
Joshua, that thought's not
worthy of you.
1024
01:03:46,990 --> 01:03:49,660
Shanumi will say nothing to
protect her son,
1025
01:03:50,280 --> 01:03:52,700
and I am bound
by the vows of the confessional.
1026
01:03:54,620 --> 01:03:56,120
(Adeyemi exhales)
1027
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
So, I still have hope?
1028
01:03:58,080 --> 01:03:59,040
No.
1029
01:04:03,210 --> 01:04:04,920
There is no hope.
1030
01:04:06,130 --> 01:04:07,920
After such a public scene,
there will be rumours,
1031
01:04:08,050 --> 01:04:10,260
and you know
what the Curia is like.
1032
01:04:10,380 --> 01:04:11,970
Nothing terrifies our colleagues more
1033
01:04:12,090 --> 01:04:16,180
than the thought of yet more...
sexual scandals.
1034
01:04:18,310 --> 01:04:20,480
I am more sorry than I can say.
1035
01:04:22,730 --> 01:04:24,020
You will never be Pope.
1036
01:04:24,150 --> 01:04:25,480
(sobs)
1037
01:04:29,280 --> 01:04:30,700
You must begin again.
1038
01:04:33,570 --> 01:04:35,990
But you are a good man.
1039
01:04:36,120 --> 01:04:37,160
(sobbing)
1040
01:04:38,250 --> 01:04:40,080
I know you to be a good man,
1041
01:04:40,410 --> 01:04:42,500
and you will find a way
to atone.
1042
01:04:44,380 --> 01:04:45,840
(sobbing)
1043
01:05:03,600 --> 01:05:06,150
ADEYEMI: Will you pray with me?
(sobs)
1044
01:05:07,650 --> 01:05:08,480
(sombre music)
1045
01:05:08,610 --> 01:05:09,900
Yes, of course.
1046
01:05:14,820 --> 01:05:16,160
(sobbing)
1047
01:05:36,680 --> 01:05:37,720
(sobbing)
1048
01:05:58,490 --> 01:05:59,790
(urn clangs)
1049
01:06:25,890 --> 01:06:27,560
(tense music)
1050
01:06:28,060 --> 01:06:31,610
(in Italian): The results of
the fifth ballot are...
1051
01:06:33,070 --> 01:06:35,900
Cardinal Tremblay, 40 votes.
1052
01:06:37,320 --> 01:06:40,160
Cardinal Tedesco,
34 votes.
1053
01:06:41,870 --> 01:06:44,660
Cardinal Bellini,
13 votes.
1054
01:06:46,620 --> 01:06:49,290
Cardinal Lawrence, 11 votes.
1055
01:06:51,210 --> 01:06:54,130
Cardinal Adeyemi, 9 votes.
1056
01:06:55,340 --> 01:06:58,260
Cardinal Benitez, 6 votes.
1057
01:06:59,140 --> 01:07:00,300
(loud murmuring)
1058
01:07:01,180 --> 01:07:02,260
My brothers...
1059
01:07:03,310 --> 01:07:05,730
My brothers, that concludes
the fifth ballot.
1060
01:07:06,690 --> 01:07:09,980
No candidate having achieved
the necessary majority,
1061
01:07:10,610 --> 01:07:13,280
we shall resume voting
tomorrow morning.
1062
01:07:26,750 --> 01:07:27,750
(clears throat)
1063
01:07:28,580 --> 01:07:29,420
(in English): Yes, Ray?
1064
01:07:30,250 --> 01:07:32,960
The... incident this morning,
Your Eminence.
1065
01:07:33,090 --> 01:07:34,840
I have more information, if...
1066
01:07:34,960 --> 01:07:37,470
No, I too must be shielded from
any knowledge
1067
01:07:37,590 --> 01:07:39,590
which could act as
an interference
1068
01:07:39,720 --> 01:07:41,430
in the process of this Conclave.
1069
01:07:41,550 --> 01:07:42,800
Of course, Your Eminence.
1070
01:07:43,850 --> 01:07:44,770
Anything else?
1071
01:07:44,890 --> 01:07:45,890
Erm...
1072
01:07:46,310 --> 01:07:49,390
Oh, Cardinal Benitez...
who has health problems?
1073
01:07:49,770 --> 01:07:51,980
He was issued a round-trip
ticket to Geneva
1074
01:07:52,110 --> 01:07:55,650
paid for by
the Pope's own account.
1075
01:07:55,780 --> 01:07:57,780
I checked his visa application,
1076
01:07:57,900 --> 01:08:01,200
the purpose for travel was
given as 'medical treatment'.
1077
01:08:01,320 --> 01:08:05,040
Anyway, whatever it was,
it can't have been serious.
1078
01:08:05,160 --> 01:08:06,660
The ticket was cancelled,
he never went.
1079
01:08:06,790 --> 01:08:08,410
Alright. Thank you.
1080
01:08:16,550 --> 01:08:18,010
Forgive me, Your Eminence.
1081
01:08:19,260 --> 01:08:22,390
I know you said we should
forget about the matter
1082
01:08:22,510 --> 01:08:24,970
of the withdrawn report.
1083
01:08:25,100 --> 01:08:26,770
But I... I wondered...
1084
01:08:27,350 --> 01:08:31,350
in light of Cardinal Tremblay's
current position...
1085
01:08:32,810 --> 01:08:35,070
I... I could see if I could
find out...
1086
01:08:35,190 --> 01:08:36,780
No, I'm not a witch-finder.
1087
01:08:37,150 --> 01:08:38,900
It's not my job to go hunting
for secrets
1088
01:08:39,030 --> 01:08:40,360
in my colleagues' pasts.
1089
01:08:46,200 --> 01:08:47,040
Forgive me.
1090
01:08:49,000 --> 01:08:51,160
Please, no more investigations,
I...
1091
01:08:53,120 --> 01:08:54,670
I think we've heard enough
secrets.
1092
01:09:00,130 --> 01:09:01,630
Let God's will be done.
1093
01:09:02,970 --> 01:09:04,050
Yes, of course.
1094
01:09:04,640 --> 01:09:05,930
Goodnight then, Your Eminence.
1095
01:09:06,760 --> 01:09:08,270
(footsteps recede)
1096
01:09:22,990 --> 01:09:23,950
(knock on door)
1097
01:09:28,910 --> 01:09:30,120
Was this really necessary?
1098
01:09:30,250 --> 01:09:32,000
I feel as if I'm at some
1099
01:09:32,120 --> 01:09:34,120
American political convention.
1100
01:09:34,500 --> 01:09:36,630
Well, it isn't going to
take long.
1101
01:09:36,750 --> 01:09:39,130
Our friend here doesn't have sufficient support
1102
01:09:39,250 --> 01:09:41,210
amongst our colleagues to be
elected Pope.
1103
01:09:41,340 --> 01:09:42,300
It isn't over yet.
1104
01:09:42,420 --> 01:09:43,300
Well, I'm afraid,
1105
01:09:43,430 --> 01:09:45,050
as far as I'm concerned, it is.
1106
01:09:46,970 --> 01:09:49,260
So, now the question arises,
1107
01:09:49,390 --> 01:09:50,970
if I can't win,
1108
01:09:51,850 --> 01:09:55,150
whom do I advise
my supporters to vote for?
1109
01:09:57,900 --> 01:09:58,820
Thomas,
1110
01:09:58,940 --> 01:10:00,480
I am no more an enthusiast
1111
01:10:00,610 --> 01:10:02,190
for Tremblay than you are.
1112
01:10:02,940 --> 01:10:05,490
But... we have to face the fact
that...
1113
01:10:05,610 --> 01:10:07,990
(clanging, gate squeaks open)
1114
01:10:08,370 --> 01:10:10,290
(footsteps echoing)
1115
01:10:15,210 --> 01:10:16,370
(door opens)
1116
01:10:17,630 --> 01:10:18,710
(door closes)
1117
01:10:18,840 --> 01:10:20,710
We have to face the fact
1118
01:10:20,840 --> 01:10:23,050
that he has demonstrated broad
appeal.
1119
01:10:24,970 --> 01:10:27,180
Maybe he'll be a unifying force.
1120
01:10:27,840 --> 01:10:29,760
- What?
- Is this what we're reduced to,
1121
01:10:29,890 --> 01:10:33,890
considering the least
worst option?
1122
01:10:34,020 --> 01:10:35,520
But the field has narrowed.
1123
01:10:36,140 --> 01:10:38,690
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
1124
01:10:38,810 --> 01:10:40,940
And that's exactly what
Tedesco wants.
1125
01:10:41,070 --> 01:10:42,980
We've had a Pope who was
in the Hitler Youth
1126
01:10:43,110 --> 01:10:44,320
and fought for the Nazis.
1127
01:10:44,440 --> 01:10:45,740
We've had Popes accused of
1128
01:10:45,860 --> 01:10:48,410
colluding with communists
and fascists.
1129
01:10:48,530 --> 01:10:50,530
We've had Popes who have
ignored reports
1130
01:10:50,660 --> 01:10:52,790
of most appalling sexual abuse
of children!
1131
01:10:52,910 --> 01:10:54,330
Shh. Okay. Shh-shh!
1132
01:10:55,460 --> 01:10:56,540
We take the point.
1133
01:10:56,670 --> 01:10:59,630
The point is we will never
find a candidate
1134
01:10:59,750 --> 01:11:03,130
who doesn't have any kind of
black mark against them.
1135
01:11:03,250 --> 01:11:05,220
We're mortal men.
1136
01:11:05,340 --> 01:11:06,680
We serve an ideal.
1137
01:11:07,630 --> 01:11:09,760
We cannot always be ideal.
1138
01:11:16,730 --> 01:11:17,770
Then we're agreed.
1139
01:11:18,730 --> 01:11:21,770
We urge all our supporters to
back Tremblay.
1140
01:11:23,860 --> 01:11:24,780
Good.
1141
01:11:25,610 --> 01:11:29,110
(footsteps receding)
(door opens)
1142
01:11:33,330 --> 01:11:35,370
The other night, you were
kind enough
1143
01:11:35,500 --> 01:11:37,460
to say that
you had voted for me.
1144
01:11:38,580 --> 01:11:40,630
Now, I don't know if you've
continued to do so,
1145
01:11:40,750 --> 01:11:45,010
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
1146
01:11:46,510 --> 01:11:47,510
Why?
1147
01:11:47,880 --> 01:11:50,510
Well, firstly, I lack the
spiritual depth
1148
01:11:50,640 --> 01:11:51,680
to be Pope.
1149
01:11:52,550 --> 01:11:54,560
Secondly,
I couldn't possibly win.
1150
01:11:55,060 --> 01:11:56,520
A long, drawn-out Conclave
1151
01:11:56,640 --> 01:11:58,600
would be seen by the media
as proof
1152
01:11:58,730 --> 01:12:00,980
that the Church is in crisis.
1153
01:12:01,100 --> 01:12:03,360
You have come to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
1154
01:12:03,480 --> 01:12:06,360
Yes, I have, and to urge your
supporters to do the same.
1155
01:12:06,990 --> 01:12:09,200
Cardinal Tremblay already spoke
to me about this.
1156
01:12:09,320 --> 01:12:10,780
Oh, well, I'm sure he has.
1157
01:12:11,160 --> 01:12:13,990
You want me to vote for a man
you see as ambitious?
1158
01:12:16,080 --> 01:12:18,830
I do not want to see Tedesco
as Pope.
1159
01:12:19,460 --> 01:12:22,670
He would take our church back
to... to an earlier era.
1160
01:12:23,000 --> 01:12:25,210
I'm sorry, but I cannot vote
for a man
1161
01:12:25,340 --> 01:12:27,920
unless I deem him
the most worthy to be Pope.
1162
01:12:28,510 --> 01:12:30,930
And for me, that is not
Tremblay.
1163
01:12:31,720 --> 01:12:32,640
It's you.
1164
01:12:33,600 --> 01:12:35,930
I don't want your vote!
1165
01:12:36,060 --> 01:12:38,520
Nevertheless... you have it.
1166
01:12:44,810 --> 01:12:45,690
(blows softly)
1167
01:12:46,860 --> 01:12:48,320
(footsteps recede)
1168
01:12:48,440 --> 01:12:50,030
(tense, high tempo music)
1169
01:13:11,630 --> 01:13:14,510
Sister Shanumi is on her way
home to Nigeria.
1170
01:13:15,550 --> 01:13:17,930
There was a flight to Lagos
this evening,
1171
01:13:18,060 --> 01:13:21,140
and I thought it was best for
everyone if she was on it.
1172
01:13:21,850 --> 01:13:24,520
How did Sister Shanumi come to
be in Rome?
1173
01:13:25,360 --> 01:13:27,650
I received notification from
the office
1174
01:13:27,770 --> 01:13:31,030
of the Superioress General that
she would be joining us.
1175
01:13:31,690 --> 01:13:33,700
The arrangements were made
in Paris.
1176
01:13:33,820 --> 01:13:35,320
You should Rue de Bac,
Your Eminence.
1177
01:13:35,450 --> 01:13:37,080
I would, except of course, I am
1178
01:13:37,200 --> 01:13:39,660
sequestered for the duration of
the Conclave.
1179
01:13:40,370 --> 01:13:41,830
Then you should ask them
afterwards.
1180
01:13:43,670 --> 01:13:47,000
Err, the information is of value
to me now.
1181
01:13:51,880 --> 01:13:54,720
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
1182
01:13:55,800 --> 01:13:58,390
When I tried to resign as Dean,
he wouldn't let me.
1183
01:13:59,930 --> 01:14:02,640
I couldn't understand why at
the time, but...
1184
01:14:02,770 --> 01:14:04,440
now I think I do.
1185
01:14:06,560 --> 01:14:08,820
I think the Holy Father knew
he was dying,
1186
01:14:08,940 --> 01:14:13,990
and for some reason he wanted me
to run this Conclave.
1187
01:14:14,110 --> 01:14:16,320
Which is what I'm trying to do.
1188
01:14:19,740 --> 01:14:20,580
For him.
1189
01:14:35,800 --> 01:14:37,260
(taps on keyboard)
1190
01:14:47,690 --> 01:14:48,980
(door opens)
1191
01:14:50,940 --> 01:14:52,730
(door closes)
1192
01:14:52,860 --> 01:14:54,070
(bird twittering)
1193
01:14:55,740 --> 01:14:56,950
(chair trundles)
1194
01:15:04,750 --> 01:15:06,210
(mouse clicking)
1195
01:15:17,760 --> 01:15:18,930
(dark music)
1196
01:15:19,050 --> 01:15:20,720
I would like you to withdraw
your name
1197
01:15:20,850 --> 01:15:21,890
from the next ballot.
1198
01:15:22,470 --> 01:15:23,560
(laughs)
1199
01:15:23,680 --> 01:15:25,480
You are not the right man
to be Pope.
1200
01:15:26,230 --> 01:15:27,310
Er, well...
1201
01:15:27,440 --> 01:15:28,440
40 of our colleagues
1202
01:15:28,560 --> 01:15:29,690
would disagree with you on that.
1203
01:15:29,810 --> 01:15:31,900
That's because they don't know
you as I do.
1204
01:15:33,980 --> 01:15:35,440
This is sad, Thomas.
1205
01:15:36,860 --> 01:15:38,240
I shall pray for you.
1206
01:15:38,360 --> 01:15:39,660
I know there was some kind of
1207
01:15:39,780 --> 01:15:41,120
report into your activities.
1208
01:15:41,700 --> 01:15:43,580
I know the Holy Father raised the matter with you
1209
01:15:43,700 --> 01:15:44,740
hours before he died.
1210
01:15:44,870 --> 01:15:46,910
And that he dismissed you
from all your posts.
1211
01:15:47,040 --> 01:15:49,040
And I know that somehow
you discovered
1212
01:15:49,170 --> 01:15:52,130
Adeyemi's surrender to
temptation 30 years ago,
1213
01:15:52,250 --> 01:15:54,090
and that you arranged for
the woman involved
1214
01:15:54,210 --> 01:15:55,260
to be brought to Rome,
1215
01:15:55,380 --> 01:15:56,510
with the express intention
1216
01:15:56,630 --> 01:15:58,590
of destroying Adeyemi's chances
1217
01:15:58,720 --> 01:15:59,630
of becoming Pope.
1218
01:15:59,760 --> 01:16:01,010
I deny that accusation.
1219
01:16:01,140 --> 01:16:03,890
Will you deny asking our
Superioress to transfer
1220
01:16:04,010 --> 01:16:05,390
one of her sisters to Rome?
1221
01:16:05,520 --> 01:16:07,850
- No. I asked her.
- Hmm.
1222
01:16:07,980 --> 01:16:10,190
- But not on my own behalf.
- Well, on whose behalf then?
1223
01:16:10,310 --> 01:16:11,520
The Holy Father's.
1224
01:16:11,650 --> 01:16:14,020
You would libel the Holy Father in his own home?
1225
01:16:14,150 --> 01:16:17,150
It isn't libel, it's the truth!
1226
01:16:17,940 --> 01:16:20,320
The Holy Father gave me
the name of a sister
1227
01:16:20,450 --> 01:16:23,660
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
1228
01:16:24,160 --> 01:16:25,790
I have no idea why.
1229
01:16:25,910 --> 01:16:27,870
And now you have chosen to...
1230
01:16:29,040 --> 01:16:30,370
(sinister music)
1231
01:16:31,710 --> 01:16:33,330
You should be careful, Thomas.
1232
01:16:35,710 --> 01:16:38,720
Your own ambition has not
gone unnoticed.
1233
01:16:39,720 --> 01:16:43,850
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
1234
01:16:43,970 --> 01:16:45,600
Well, that's a despicable
accusation.
1235
01:16:45,720 --> 01:16:46,560
Is it?
1236
01:16:47,810 --> 01:16:48,770
I wonder...
1237
01:16:50,180 --> 01:16:53,730
if you really are so
very reluctant
1238
01:16:53,860 --> 01:16:56,360
to have the chalice
passed to you.
1239
01:17:01,320 --> 01:17:04,370
I shall pretend this
conversation never took place.
1240
01:17:05,410 --> 01:17:06,990
(sinister music continues)
1241
01:17:07,120 --> 01:17:09,080
(footsteps recede)
1242
01:17:09,620 --> 01:17:11,120
But it has taken place!
1243
01:17:15,880 --> 01:17:16,920
(sinister beat)
1244
01:17:21,010 --> 01:17:22,380
(sinister beat repeated)
1245
01:17:22,510 --> 01:17:23,430
(bell chimes)
1246
01:17:28,600 --> 01:17:29,720
(intercom announcement)
1247
01:17:31,350 --> 01:17:33,140
(Lawrence breathes heavily)
1248
01:17:47,620 --> 01:17:49,450
(sinister, high tempo music)
1249
01:17:56,210 --> 01:17:58,040
(music grows in intensity)
1250
01:17:58,170 --> 01:18:00,340
(snapping)
1251
01:18:03,220 --> 01:18:04,430
(ribbon pulling)
1252
01:18:12,310 --> 01:18:13,350
(door closes)
1253
01:18:17,860 --> 01:18:18,820
(light switch clicks)
1254
01:18:26,280 --> 01:18:28,240
(sinister music)
(drawer opens)
1255
01:18:36,580 --> 01:18:38,040
(drawer closes)
1256
01:18:47,840 --> 01:18:48,970
(clasp clicks)
1257
01:19:00,360 --> 01:19:01,940
(pill bottle rattles)
1258
01:19:11,700 --> 01:19:12,990
(book flips open)
1259
01:19:20,590 --> 01:19:21,960
(mutters)
1260
01:19:24,170 --> 01:19:25,550
(intercom announcement repeats)
1261
01:19:35,350 --> 01:19:36,560
(slight gasp)
1262
01:19:37,520 --> 01:19:38,850
(treacherous music)
1263
01:19:41,770 --> 01:19:43,570
(fearful breathing)
1264
01:19:46,860 --> 01:19:48,360
(high tempo music)
1265
01:20:00,670 --> 01:20:02,460
(treacherous music)
1266
01:20:23,360 --> 01:20:24,900
(door rattles)
(high tempo beat)
1267
01:20:32,530 --> 01:20:33,700
(sinister music)
1268
01:20:36,870 --> 01:20:38,200
(footsteps receding)
1269
01:20:45,710 --> 01:20:46,840
(door opens)
1270
01:20:52,430 --> 01:20:53,430
(light switch clicks)
1271
01:20:57,470 --> 01:20:58,770
(wardrobe doors open)
1272
01:21:05,230 --> 01:21:06,650
(deep sigh)
1273
01:21:08,070 --> 01:21:09,280
(wardrobe doors close)
1274
01:21:19,540 --> 01:21:22,540
(footsteps pacing)
1275
01:21:49,780 --> 01:21:51,110
(sobbing)
1276
01:22:02,540 --> 01:22:03,910
(sobbing grows louder)
1277
01:22:15,300 --> 01:22:16,970
(uninhibited crying)
1278
01:22:40,790 --> 01:22:42,240
(treacherous beat)
1279
01:22:53,670 --> 01:22:55,050
(rattling)
1280
01:22:56,590 --> 01:22:57,390
(click)
1281
01:23:06,270 --> 01:23:08,190
(ominous music continues)
1282
01:23:25,580 --> 01:23:27,790
LAWRENCE: It's the report on
the activities of Tremblay.
1283
01:23:27,920 --> 01:23:30,880
It's an overwhelming prima
facie case that he is guilty
1284
01:23:31,000 --> 01:23:33,210
of simony, which, of course,
is an offence stipulated
1285
01:23:33,340 --> 01:23:35,130
in the Holy Scriptures...
- I'm aware of what simony is,
1286
01:23:35,260 --> 01:23:36,340
thank you.
- He only obtained
1287
01:23:36,470 --> 01:23:37,720
all those votes
in the first ballot
1288
01:23:37,840 --> 01:23:39,010
because he bought them.
1289
01:23:39,970 --> 01:23:42,930
Cardenas, Diene, Figarella,
Baptiste...
1290
01:23:44,060 --> 01:23:45,730
And all this in the last twelve months
1291
01:23:45,850 --> 01:23:47,640
when he must have
guessed the Holy Father's
1292
01:23:47,770 --> 01:23:49,690
pontificate was... was coming
to an end.
1293
01:23:49,810 --> 01:23:51,610
How do we know that this money
wasn't used
1294
01:23:51,730 --> 01:23:53,860
for completely
legitimate purposes?
1295
01:23:53,980 --> 01:23:55,990
Because I have seen their bank
statements.
1296
01:23:58,700 --> 01:23:59,990
- Dear God.
- Seems the Holy Father
1297
01:24:00,110 --> 01:24:01,740
was spying on all of us.
1298
01:24:03,780 --> 01:24:05,040
He didn't trust anyone.
1299
01:24:06,830 --> 01:24:08,120
Where did you get this?
1300
01:24:10,170 --> 01:24:11,250
You broke the seals.
1301
01:24:11,380 --> 01:24:12,840
I felt I didn't have a choice.
1302
01:24:12,960 --> 01:24:14,590
I suspected Tremblay
of bringing
1303
01:24:14,710 --> 01:24:17,720
that poor woman from
Africa to embarrass Adeyemi.
1304
01:24:18,130 --> 01:24:20,970
You must continue with your
candidacy, Aldo.
1305
01:24:21,090 --> 01:24:22,300
(papers rustle)
1306
01:24:26,770 --> 01:24:27,730
Put them back.
1307
01:24:29,640 --> 01:24:34,440
Put them back, or burn them,
or... just... put them back.
1308
01:24:34,900 --> 01:24:37,190
I could never become Pope in
these circumstances.
1309
01:24:37,320 --> 01:24:39,740
A stolen document, the smearing
of a brother cardinal.
1310
01:24:39,860 --> 01:24:41,820
I'd be the
Richard Nixon of Popes.
1311
01:24:41,950 --> 01:24:43,570
Then stay clear of this,
leave it to me.
1312
01:24:43,700 --> 01:24:45,410
I'm willing to handle
the consequences.
1313
01:24:45,530 --> 01:24:47,370
You know who's gonna benefit
most from this?
1314
01:24:48,250 --> 01:24:50,000
Tedesco.
1315
01:24:50,120 --> 01:24:52,000
The whole basis of his
candidacy
1316
01:24:52,120 --> 01:24:55,420
is that the Holy Father
led the church to disaster
1317
01:24:55,540 --> 01:24:57,250
by his attempts at reform.
1318
01:24:57,380 --> 01:24:59,170
If you reveal this report,
1319
01:24:59,840 --> 01:25:02,010
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer,
1320
01:25:02,470 --> 01:25:03,550
it's the Church's.
1321
01:25:04,800 --> 01:25:08,470
Accusing the Curia of
institutional corruption...
1322
01:25:08,600 --> 01:25:11,980
I thought we were here to serve
God, not the Curia.
1323
01:25:12,100 --> 01:25:13,650
Oh, don't be naรฏve!
1324
01:25:16,900 --> 01:25:17,820
(sighs)
1325
01:25:19,110 --> 01:25:20,110
Put them back.
1326
01:25:22,740 --> 01:25:24,780
And have Tremblay as Pope?
1327
01:25:24,910 --> 01:25:25,990
We've had worse.
1328
01:25:26,120 --> 01:25:27,030
(door opens)
1329
01:25:32,120 --> 01:25:33,170
What has he offered you?
1330
01:25:35,210 --> 01:25:36,630
Secretary of State?
1331
01:25:42,970 --> 01:25:46,470
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
1332
01:25:48,180 --> 01:25:49,350
But I was wrong.
1333
01:25:50,890 --> 01:25:53,270
You lack the courage required
to be Pope.
1334
01:25:57,690 --> 01:25:58,980
(door opens)
1335
01:26:00,690 --> 01:26:02,320
(door closes)
(shutters whirring)
1336
01:26:05,530 --> 01:26:06,490
(beep)
1337
01:26:08,280 --> 01:26:09,240
(sighs)
1338
01:26:09,370 --> 01:26:10,410
(dark, high tempo music)
1339
01:26:10,870 --> 01:26:12,910
SISTER AGNES: I will do that
for you, Your Eminence
1340
01:26:13,790 --> 01:26:14,870
Oh.
1341
01:26:15,670 --> 01:26:16,630
(lid creaks open)
1342
01:26:18,090 --> 01:26:19,040
(lid bangs shut)
1343
01:26:20,420 --> 01:26:22,130
How many copies do you require?
1344
01:26:22,800 --> 01:26:24,300
Er, 108.
1345
01:26:29,010 --> 01:26:30,390
(copier whirring)
1346
01:26:38,400 --> 01:26:40,190
(music intensity rises)
1347
01:26:43,240 --> 01:26:45,610
You are responsible for this,
I believe.
1348
01:26:45,740 --> 01:26:46,660
(chatter)
1349
01:26:46,780 --> 01:26:48,660
No, Eminence. You are.
1350
01:26:48,780 --> 01:26:49,910
(sudden silence)
1351
01:26:50,240 --> 01:26:54,080
This report is entirely
mendacious.
1352
01:26:54,200 --> 01:26:55,870
It would never have seen
the light of day
1353
01:26:56,000 --> 01:26:57,750
if you had not broken into
1354
01:26:57,880 --> 01:27:00,000
the Holy Father's apartment to
remove it!
1355
01:27:00,130 --> 01:27:01,380
If the report is mendacious,
1356
01:27:01,500 --> 01:27:02,960
then why did the Holy Father
1357
01:27:03,090 --> 01:27:04,970
in his last official act as Pope
1358
01:27:05,090 --> 01:27:06,260
ask you to resign?
1359
01:27:06,380 --> 01:27:07,800
He did no such thing.
1360
01:27:08,300 --> 01:27:10,430
(stammers) As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
1361
01:27:10,850 --> 01:27:13,520
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
1362
01:27:13,640 --> 01:27:14,560
The Holy Father,
1363
01:27:14,680 --> 01:27:15,940
may his name be numbered
1364
01:27:16,060 --> 01:27:17,230
among the high priests,
1365
01:27:17,350 --> 01:27:21,020
was a sick man toward
the end of his life,
1366
01:27:21,480 --> 01:27:25,150
as those of us who saw him
regularly can attest.
1367
01:27:25,280 --> 01:27:26,610
(laughter)
1368
01:27:26,950 --> 01:27:29,530
(in Italian): If I may join
this amiable dialogue.
1369
01:27:29,660 --> 01:27:31,080
I want to remind you that
1370
01:27:31,200 --> 01:27:34,660
the names of eight cardinals
have been obscured.
1371
01:27:36,830 --> 01:27:39,080
I assume the dean can tell us
who they are?
1372
01:27:39,210 --> 01:27:40,790
Let them tell us themselves
1373
01:27:41,170 --> 01:27:42,340
here and now.
1374
01:27:42,920 --> 01:27:44,340
Here and now!
1375
01:27:44,460 --> 01:27:47,010
(in English): If Cardinal Tremblay
requested their votes
1376
01:27:47,130 --> 01:27:48,430
in return for the money...
1377
01:27:48,550 --> 01:27:49,840
(in Italian): No, I won't do that.
1378
01:27:49,970 --> 01:27:51,350
(cardinals shouting)
1379
01:27:51,470 --> 01:27:54,890
(in English): Let each man examine his
conscience, as I have.
1380
01:27:55,850 --> 01:27:59,650
I have no desire to create
bitterness in this Conclave,
1381
01:27:59,770 --> 01:28:02,440
and I will be happy to stand
down as Dean.
1382
01:28:02,560 --> 01:28:04,150
(loud, clamorous shouting)
1383
01:28:14,870 --> 01:28:17,040
(room grows quiet)
(helicopter whirrs outside)
1384
01:28:17,160 --> 01:28:18,120
Eminences.
1385
01:28:19,370 --> 01:28:22,170
Although we sisters are
supposed to be invisible,
1386
01:28:22,290 --> 01:28:26,920
God has nevertheless given us
eyes and ears.
1387
01:28:27,050 --> 01:28:29,010
I know what prompted the Dean
of the College
1388
01:28:29,130 --> 01:28:32,550
to enter
the Holy Father's rooms.
1389
01:28:32,680 --> 01:28:35,010
He was concerned that
the sister from my order
1390
01:28:35,140 --> 01:28:37,890
that made that regrettable scene
1391
01:28:38,020 --> 01:28:39,850
might have been brought to Rome
1392
01:28:39,980 --> 01:28:42,060
with the deliberate intention
1393
01:28:42,650 --> 01:28:45,400
of embarrassing a member of
this Conclave.
1394
01:28:46,570 --> 01:28:48,440
His suspicions were correct.
1395
01:28:49,820 --> 01:28:52,320
She was indeed here at
the specific request
1396
01:28:52,450 --> 01:28:53,950
of Cardinal Tremblay.
1397
01:28:54,070 --> 01:28:56,160
(stunned silence)
1398
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
(footsteps receding)
1399
01:29:13,430 --> 01:29:14,390
My brothers...
1400
01:29:15,800 --> 01:29:16,760
it's true.
1401
01:29:18,020 --> 01:29:20,980
But the Holy Father asked me to.
1402
01:29:22,600 --> 01:29:25,360
I had no knowledge
1403
01:29:25,480 --> 01:29:27,520
who this woman was,
I swear to you.
1404
01:29:32,910 --> 01:29:33,990
(in Italian): Judas.
1405
01:29:34,570 --> 01:29:35,780
Traitor.
1406
01:29:37,530 --> 01:29:39,200
(footsteps receding)
1407
01:29:39,330 --> 01:29:40,870
(quiet whispering)
1408
01:29:54,090 --> 01:29:55,430
(footsteps approaching)
1409
01:30:06,770 --> 01:30:09,020
(in English): It seems that
we're running out of favourites.
1410
01:30:12,990 --> 01:30:14,740
You must take over
the supervision
1411
01:30:14,860 --> 01:30:16,240
of this election, Aldo.
1412
01:30:17,780 --> 01:30:18,870
Oh, no thank you.
1413
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
(laughs ironically)
1414
01:30:21,580 --> 01:30:23,410
You are steering this Conclave.
1415
01:30:25,080 --> 01:30:27,420
Exactly where, I do not know.
1416
01:30:28,380 --> 01:30:31,260
But that firm hand of yours
has its admirers.
1417
01:30:37,220 --> 01:30:40,430
Thomas I've come to ask...
for your forgiveness.
1418
01:30:44,770 --> 01:30:46,400
I had the temerity...
1419
01:30:47,350 --> 01:30:50,980
to tell you to examine...
your heart,
1420
01:30:51,110 --> 01:30:53,190
when all the time it was
my own that...
1421
01:30:59,580 --> 01:31:00,780
It's shameful...
1422
01:31:03,040 --> 01:31:06,460
to be this age
and still not know yourself.
1423
01:31:06,580 --> 01:31:09,460
Ambition, 'the moth of
holiness.'
1424
01:31:13,590 --> 01:31:14,720
I'm sorry.
1425
01:31:19,600 --> 01:31:23,520
So, perhaps it's time you
decided... upon a name.
1426
01:31:26,230 --> 01:31:28,350
As the next most senior member
of this Conclave,
1427
01:31:28,480 --> 01:31:30,150
it will fall to me to ask you
1428
01:31:30,270 --> 01:31:32,070
how you wish to be known
as Pope.
1429
01:31:34,940 --> 01:31:36,280
For better or for worse,
1430
01:31:36,400 --> 01:31:38,110
it would seem that Tremblay
is finished.
1431
01:31:40,570 --> 01:31:42,740
This is a contest between
Tedesco and you.
1432
01:31:43,160 --> 01:31:44,910
You're the only one who can
stop him now.
1433
01:31:53,130 --> 01:31:54,090
John.
1434
01:31:56,090 --> 01:31:57,590
I would choose John.
1435
01:31:58,930 --> 01:32:00,470
(soft music)
1436
01:32:10,850 --> 01:32:12,400
(breathing heavily)
1437
01:32:44,600 --> 01:32:46,010
(pen scratches)
1438
01:33:31,390 --> 01:33:32,600
(urn lid clinks)
1439
01:33:33,310 --> 01:33:35,940
(ballot clangs)
(deafening blast)
1440
01:33:36,060 --> 01:33:37,730
(shouting)
1441
01:33:37,860 --> 01:33:39,440
(rubble crashing)
1442
01:33:47,620 --> 01:33:49,160
(dramatic music)
1443
01:33:56,130 --> 01:33:57,710
(laboured breathing)
1444
01:34:30,160 --> 01:34:32,000
(footsteps approaching)
1445
01:34:33,580 --> 01:34:34,710
O'MALLEY: Everyone has been taken back
1446
01:34:34,830 --> 01:34:35,960
to the Casa Santa Marta,
1447
01:34:36,080 --> 01:34:37,170
Your Eminence.
1448
01:34:37,290 --> 01:34:38,250
No one was seriously hurt.
1449
01:34:38,380 --> 01:34:39,500
Some cuts, that's all.
1450
01:34:41,090 --> 01:34:43,550
Outside in the city,
how bad is it?
1451
01:34:57,560 --> 01:34:58,730
Oh, dear God.
1452
01:35:03,360 --> 01:35:05,700
At 11:20 this morning,
1453
01:35:06,200 --> 01:35:10,120
a car bomb exploded in
the Piazza del Risorgimento.
1454
01:35:10,450 --> 01:35:13,660
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
1455
01:35:14,250 --> 01:35:17,170
an individual with explosives
strapped to his body
1456
01:35:17,290 --> 01:35:18,750
detonated himself.
1457
01:35:19,250 --> 01:35:23,210
There are reports of further
attacks in Louvain and Munich.
1458
01:35:24,260 --> 01:35:26,260
The current death toll stands...
1459
01:35:27,510 --> 01:35:28,590
at 52.
1460
01:35:28,720 --> 01:35:29,850
(murmuring)
1461
01:35:30,300 --> 01:35:31,930
Hundreds have been injured.
1462
01:35:32,930 --> 01:35:33,890
(in Italian): Well, then.
1463
01:35:34,350 --> 01:35:38,940
Here at last we see the result of
the doctrine of relativism
1464
01:35:39,060 --> 01:35:42,320
so beloved by our liberal
brothers!
1465
01:35:44,280 --> 01:35:48,700
A relativism that sees all
faiths and passing fancies
1466
01:35:49,110 --> 01:35:50,950
accorded equal weight.
1467
01:35:51,070 --> 01:35:53,290
So that now, when we look
around us, we see the homeland
1468
01:35:53,410 --> 01:35:55,200
of the Holy Roman
Catholic Church
1469
01:35:56,000 --> 01:35:58,710
dotted with the mosques
and minarets
1470
01:35:58,830 --> 01:35:59,960
of the prophet Muhammad!
1471
01:36:00,080 --> 01:36:01,460
(in English): You should be ashamed ashamed.
1472
01:36:01,590 --> 01:36:02,540
Ashamed. Ashamed.
1473
01:36:02,670 --> 01:36:04,300
We should all be ashamed!
1474
01:36:04,420 --> 01:36:08,510
(in Italian): We tolerate Islam in our land,
1475
01:36:08,880 --> 01:36:10,390
but they revile us in theirs.
1476
01:36:10,510 --> 01:36:13,810
We nourish them
in our homelands.
1477
01:36:14,720 --> 01:36:16,060
But they exterminate us.
1478
01:36:16,180 --> 01:36:19,230
How long will we persist in
this weakness?
1479
01:36:19,350 --> 01:36:21,900
They are literally at our walls
right now.
1480
01:36:22,020 --> 01:36:25,230
What we need now is a leader
who understands
1481
01:36:25,360 --> 01:36:29,110
that we are facing
a true religious war.
1482
01:36:29,450 --> 01:36:30,780
Do not touch me!
1483
01:36:32,530 --> 01:36:34,240
Yes, a religious war.
1484
01:36:34,370 --> 01:36:37,290
We need a leader who will
put a stop to the drift
1485
01:36:37,410 --> 01:36:40,290
that has gone on almost ceaselessly
for the past 50 years.
1486
01:36:40,420 --> 01:36:42,580
How long will we have to
persist in this weakness,
1487
01:36:42,710 --> 01:36:43,630
how long?
1488
01:36:43,750 --> 01:36:45,800
We need a leader...
1489
01:36:46,250 --> 01:36:48,510
(in English):...who fights these animals!
1490
01:36:48,630 --> 01:36:50,340
(loud chatter)
1491
01:36:54,550 --> 01:36:56,810
CARDINAL: Is this the man you
want to lead us?
1492
01:37:00,980 --> 01:37:02,400
My brother cardinal...
1493
01:37:02,520 --> 01:37:03,980
(room falls silent)
1494
01:37:09,490 --> 01:37:10,950
With respect.
1495
01:37:13,160 --> 01:37:14,660
What do you know about war?
1496
01:37:18,330 --> 01:37:21,160
I carried out my ministry
in the Congo.
1497
01:37:21,290 --> 01:37:23,080
In Baghdad, in Kabul.
1498
01:37:25,000 --> 01:37:27,840
I've seen the lines of the dead
and wondered,
1499
01:37:27,960 --> 01:37:29,800
Christian and Muslim.
1500
01:37:33,300 --> 01:37:35,550
Would you say we have to fight?
1501
01:37:36,930 --> 01:37:38,720
What is it you think
we're fighting?
1502
01:37:40,230 --> 01:37:41,600
Do you think it's those
deluded men
1503
01:37:41,730 --> 01:37:44,600
who had carried out these
terrible acts today?
1504
01:37:46,110 --> 01:37:47,150
No, my brother.
1505
01:37:48,110 --> 01:37:49,650
(in Spanish): The thing you're fighting is here...
1506
01:37:51,700 --> 01:37:53,450
inside each and every one of us,
1507
01:37:54,160 --> 01:37:56,490
if we give in to hate now,
1508
01:37:58,240 --> 01:37:59,830
if we speak of "sides"
1509
01:37:59,950 --> 01:38:02,750
instead of speaking
for every man and woman.
1510
01:38:05,080 --> 01:38:07,340
This is my first time here, amongst you,
1511
01:38:07,790 --> 01:38:09,670
and I suppose it will be my last.
1512
01:38:12,090 --> 01:38:17,300
Forgive me, but these last few days
we have shown ourselves to be small petty men,
1513
01:38:19,560 --> 01:38:21,850
we have seemed concerned
only with ourselves,
1514
01:38:23,350 --> 01:38:24,190
with Rome,
1515
01:38:24,810 --> 01:38:26,560
with these elections, with power.
1516
01:38:28,900 --> 01:38:30,780
But things are not the Church.
1517
01:38:32,860 --> 01:38:34,530
The Church is not tradition.
1518
01:38:35,610 --> 01:38:37,320
The Church is not the past.
1519
01:38:39,870 --> 01:38:42,410
The Church is what we do next.
1520
01:38:42,910 --> 01:38:44,000
(dramatic music)
1521
01:38:55,260 --> 01:38:57,550
(dramatic, high tempo music)
1522
01:39:03,020 --> 01:39:04,390
(quiet chatter)
1523
01:39:37,380 --> 01:39:38,590
(dramatic music continues)
1524
01:39:49,600 --> 01:39:51,480
(rain falling)
1525
01:40:16,670 --> 01:40:17,840
(in Latin): We pray.
1526
01:40:17,970 --> 01:40:22,100
O Father, so that we may guide
1527
01:40:22,220 --> 01:40:25,640
and watch over Your Church.
1528
01:40:25,770 --> 01:40:27,480
Give to us, Your servants,
1529
01:40:27,600 --> 01:40:31,310
the blessings of intelligence,
truth and peace,
1530
01:40:31,730 --> 01:40:35,980
so that we may strive to know
Your will,
1531
01:40:36,110 --> 01:40:40,070
and serve You
total dedication.
1532
01:40:43,070 --> 01:40:44,990
For Christ our Lord.
1533
01:40:45,120 --> 01:40:46,410
ALL: Amen.
1534
01:41:06,060 --> 01:41:07,770
(breeze blowing softly)
1535
01:41:31,000 --> 01:41:33,250
(ballots rustling)
(pens scratching)
1536
01:41:41,880 --> 01:41:43,220
(tense, dramatic music)
1537
01:41:50,140 --> 01:41:51,850
(quiet whispering)
1538
01:42:20,210 --> 01:42:21,460
Bellini.
1539
01:42:27,140 --> 01:42:28,760
Lawrence.
1540
01:42:31,810 --> 01:42:33,140
Tedesco.
1541
01:42:35,350 --> 01:42:36,730
Lawrence.
1542
01:42:43,190 --> 01:42:45,030
(applause)
1543
01:43:32,580 --> 01:43:34,200
(room falls silent)
(dramatic beat)
1544
01:43:35,830 --> 01:43:41,130
(in Italian): Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1545
01:43:49,720 --> 01:43:55,600
Do you accept your canonical
election as Supreme Pontiff?
1546
01:44:03,150 --> 01:44:04,110
I accept.
1547
01:44:04,230 --> 01:44:05,320
(gasps, sighs)
1548
01:44:07,240 --> 01:44:09,450
And by what name do you
wish to be called?
1549
01:44:14,580 --> 01:44:16,000
Innocent.
1550
01:44:19,330 --> 01:44:20,880
(whispering)
1551
01:44:24,210 --> 01:44:26,340
(resounding applause)
1552
01:44:45,570 --> 01:44:47,570
(faint choral singing)
1553
01:44:49,240 --> 01:44:50,700
Monsignor.
1554
01:44:51,030 --> 01:44:53,200
(in English): I'm sorry to interrupt.
1555
01:44:54,200 --> 01:44:55,160
Ray...
1556
01:44:57,660 --> 01:44:59,870
I think you should gather
up the cardinals' notes.
1557
01:45:00,000 --> 01:45:01,250
The sooner we light the stove,
1558
01:45:01,370 --> 01:45:02,500
the sooner the world will know
1559
01:45:02,630 --> 01:45:03,710
we have a new Pope.
1560
01:45:06,800 --> 01:45:07,840
What is it?
1561
01:45:09,920 --> 01:45:10,970
It wasn't...
1562
01:45:11,930 --> 01:45:13,760
wasn't the outcome I expected.
1563
01:45:13,890 --> 01:45:15,850
No, but it's wonderful
all the same.
1564
01:45:17,930 --> 01:45:19,310
If it's my position you're
worried about,
1565
01:45:19,430 --> 01:45:21,810
I can reassure you I feel
nothing but relief.
1566
01:45:22,980 --> 01:45:25,060
Our new Holy Father will make
a much better Pope
1567
01:45:25,190 --> 01:45:26,690
than I would ever have done.
1568
01:45:33,030 --> 01:45:35,830
I wonder if I could have a word
in private.
1569
01:45:38,410 --> 01:45:40,960
I should have told you this
morning when I found out, but...
1570
01:45:42,040 --> 01:45:42,960
with everything that...
1571
01:45:43,080 --> 01:45:45,040
And I didn't dream
1572
01:45:45,170 --> 01:45:47,050
that Cardinal Benitez would
become...
1573
01:45:47,170 --> 01:45:49,590
Ray, please, tell me what's
troubling you.
1574
01:45:52,550 --> 01:45:53,720
I found out...
1575
01:45:54,680 --> 01:45:55,640
Switzerland.
1576
01:45:56,550 --> 01:45:58,680
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1577
01:45:58,810 --> 01:46:01,680
Switzerland, the... the hospital
in Geneva, yes?
1578
01:46:03,560 --> 01:46:05,020
It wasn't a hospital.
1579
01:46:05,810 --> 01:46:06,980
It was a clinic.
1580
01:46:10,150 --> 01:46:11,530
A clinic for what?
1581
01:46:13,860 --> 01:46:15,530
(chatter)
1582
01:46:21,410 --> 01:46:23,160
(rapping hard on door)
1583
01:46:24,080 --> 01:46:25,040
(door opens)
1584
01:46:25,170 --> 01:46:27,460
(in Italian): Eminence,
His Holiness won't get robed.
1585
01:46:27,590 --> 01:46:28,500
With permission.
1586
01:46:34,220 --> 01:46:35,840
(in English): May I speak to you alone?
1587
01:46:35,970 --> 01:46:36,930
Of course.
1588
01:46:37,050 --> 01:46:38,470
(in Italian): Gentlemen, let's clear the room.
1589
01:46:39,060 --> 01:46:41,020
(footsteps receding)
1590
01:46:41,140 --> 01:46:42,100
(heavy doors close)
1591
01:46:46,440 --> 01:46:48,400
(in English): I was waiting for you to come.
1592
01:46:48,520 --> 01:46:50,230
You must tell me about
this treatment
1593
01:46:50,360 --> 01:46:51,940
at the clinic in Geneva.
1594
01:46:53,490 --> 01:46:55,150
- Must I, Dean?
- Yes, you must.
1595
01:46:55,910 --> 01:46:58,570
Within the hour you will be the
most famous man in the world,
1596
01:46:58,700 --> 01:47:03,200
so please tell me,
what is your... situation?
1597
01:47:05,160 --> 01:47:07,170
My situation, as you put it,
1598
01:47:08,040 --> 01:47:10,460
is the same as when I was
ordained a priest,
1599
01:47:11,550 --> 01:47:13,460
and when I was made a cardinal.
1600
01:47:13,590 --> 01:47:15,800
But the treatment... in Geneva?
1601
01:47:15,930 --> 01:47:17,340
There was no treatment.
1602
01:47:18,140 --> 01:47:19,600
I considered it.
1603
01:47:19,720 --> 01:47:21,930
I prayed for guidance and decided against it.
1604
01:47:22,060 --> 01:47:24,390
But what would it have been,
this treatment?
1605
01:47:26,940 --> 01:47:30,360
It was called a laparoscopic
hysterectomy.
1606
01:47:44,080 --> 01:47:45,750
(footsteps pacing)
1607
01:48:03,890 --> 01:48:05,770
(long, deep sigh)
1608
01:48:17,320 --> 01:48:18,950
You have to understand,
1609
01:48:21,120 --> 01:48:24,660
when I was a child, there was
no way of knowing my situation
1610
01:48:24,790 --> 01:48:26,250
was more complicated.
1611
01:48:28,160 --> 01:48:30,330
And life in the seminary is...
1612
01:48:30,460 --> 01:48:31,580
as you know,
1613
01:48:31,710 --> 01:48:33,210
a very modest one.
1614
01:48:35,800 --> 01:48:37,050
The truth is...
1615
01:48:37,380 --> 01:48:38,840
there simply was no reason
to think
1616
01:48:38,970 --> 01:48:39,970
I was physically different
1617
01:48:40,090 --> 01:48:41,340
from the other young men.
1618
01:48:42,930 --> 01:48:45,060
Then, in my late 30s,
1619
01:48:46,020 --> 01:48:49,560
I had a surgery to remove
my appendix.
1620
01:48:51,190 --> 01:48:53,400
And that was when the doctors
discovered...
1621
01:48:54,360 --> 01:48:57,780
that I had a uterus...
and ovaries.
1622
01:48:59,150 --> 01:49:00,490
Some would say
1623
01:49:00,610 --> 01:49:03,870
my chromosomes would define
me as being a woman,
1624
01:49:05,120 --> 01:49:06,620
and yet I'm also...
1625
01:49:07,500 --> 01:49:08,660
as you see me.
1626
01:49:20,220 --> 01:49:22,590
It was a very dark time for me.
1627
01:49:22,720 --> 01:49:24,680
I felt as if my entire life as a priest
1628
01:49:24,800 --> 01:49:26,930
had been lived in
a state of sin.
1629
01:49:28,720 --> 01:49:31,730
Of course, I offered my
resignation to the Holy Father.
1630
01:49:32,230 --> 01:49:34,480
I flew to Rome and I told him
everything.
1631
01:49:37,150 --> 01:49:38,230
He knew?
1632
01:49:39,740 --> 01:49:42,280
Yes, he knew.
1633
01:49:42,410 --> 01:49:44,320
And he thought it acceptable
for you
1634
01:49:44,450 --> 01:49:47,160
to continue as
an ordained minister?
1635
01:49:48,410 --> 01:49:52,040
We considered surgery to remove
the female parts of my body,
1636
01:49:52,160 --> 01:49:54,790
but the night before I was due
to fly,
1637
01:49:54,920 --> 01:49:56,840
I realised I was mistaken.
1638
01:49:58,090 --> 01:50:00,300
I was who I had always been.
1639
01:50:02,760 --> 01:50:04,390
It seemed to me more of a sin
1640
01:50:04,510 --> 01:50:07,810
to change His handiwork than
to leave my body as it was.
1641
01:50:10,520 --> 01:50:13,270
So, you are still, erm...
1642
01:50:15,310 --> 01:50:16,980
I am what God made me.
1643
01:50:18,940 --> 01:50:22,950
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1644
01:50:25,450 --> 01:50:27,200
I think again of your sermon.
1645
01:50:29,580 --> 01:50:32,580
I know what it is to exist...
1646
01:50:32,710 --> 01:50:35,170
between the world's certainties.
1647
01:50:50,890 --> 01:50:52,850
(distant choral music)
1648
01:51:25,300 --> 01:51:26,510
(clanging)
1649
01:51:28,470 --> 01:51:29,970
(lighter flicks)
(flame flares)
1650
01:51:30,810 --> 01:51:31,850
(switch clicks)
1651
01:51:32,810 --> 01:51:33,890
(button clicks)
1652
01:51:35,180 --> 01:51:36,690
(loud murmuring)
1653
01:51:38,310 --> 01:51:39,520
(whoosh)
1654
01:51:43,780 --> 01:51:45,690
(footsteps crunching)
1655
01:51:50,990 --> 01:51:52,280
(water babbling gently)
1656
01:51:54,660 --> 01:51:56,210
(distant choral music)
1657
01:51:56,710 --> 01:51:59,080
(uproarious cheering, applause)
1658
01:52:10,970 --> 01:52:12,430
(pensive music)
1659
01:52:17,230 --> 01:52:18,390
(crowd cheering distantly)
1660
01:52:42,210 --> 01:52:43,500
(click, shutters whirring)
1661
01:52:51,550 --> 01:52:52,550
(distant talking)
1662
01:52:55,850 --> 01:52:56,680
Hmm.
1663
01:52:59,230 --> 01:53:00,690
(curtain swishes)
1664
01:53:01,100 --> 01:53:02,100
(window handle rattles)
1665
01:53:02,230 --> 01:53:03,440
(ambient street sounds)
1666
01:53:20,370 --> 01:53:21,960
(nuns chattering)
1667
01:53:39,430 --> 01:53:40,230
(window squeaks closed)
115989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.