All language subtitles for Bhool.Bhulaiyaa.3.2024.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,867 --> 00:01:30,029 See where this love story of two hearts has taken us.. 2 00:01:30,054 --> 00:01:34,485 Our meeting in these lines.. 3 00:01:34,509 --> 00:01:38,421 Written even before birth.. 4 00:01:38,446 --> 00:01:42,742 00:02:16,986 Ask my dear.. 13 00:02:23,070 --> 00:02:27,405 I am yours.. 14 00:02:27,430 --> 00:02:31,598 Only yours.. 15 00:02:31,623 --> 00:02:39,477 I am yours.. 16 00:04:47,961 --> 00:05:01,601 Bhool Bhulaiyaa 3 17 00:06:08,842 --> 00:06:13,626 After 200 years.. 18 00:06:13,651 --> 00:06:13,818 P 19 00:06:13,819 --> 00:06:13,987 Para 20 00:06:13,988 --> 00:06:14,155 00:06:16,515 Computer notation data 35 00:06:16,516 --> 00:06:16,684 Computer notation data p 36 00:06:16,685 --> 00:06:16,852 Computer notation data p 37 00:06:16,853 --> 00:06:17,021 Output computer notation data 38 00:06:17,022 --> 00:06:17,189 Computer notation data copy 39 00:06:17,190 --> 00:06:17,358 Computer notation data copy 40 00:06:17,359 --> 00:06:17,526 Computer notation data copy 41 00:06:17,527 --> 00:06:17,695 Computer notation data copy no 42 00:06:17,696 --> 00:06:17,864 Computer notation data copy no 43 00:06:17,865 --> 00:06:18,032 00:06:19,549 Creation of computer notation data copy Chap 53 00:06:19,550 --> 00:06:19,718 Computer notation data copy creation Par 54 00:06:19,719 --> 00:06:19,886 Computer notation data copy creation accompanying 55 00:06:19,887 --> 00:06:20,055 Computer notation data copy creation converter 56 00:06:20,056 --> 00:06:20,223 Computer notation data copy design translation 57 00:06:20,224 --> 00:06:20,392 Computer notation data copy creation and translation 58 00:06:20,393 --> 00:06:20,560 00:06:21,909 Computer notation data copy creation, translation and interpretation 67 00:06:21,910 --> 00:06:22,077 Computer notation data copy creation, translation and subtitling 68 00:06:22,078 --> 00:06:22,246 Computer notation data copy creation translation and subtitling 69 00:06:22,247 --> 00:06:22,414 Computer notation data copy creation, translation and subtitling 70 00:06:22,415 --> 00:06:22,583 Computer notation data copy creation, translation and subtitling 71 00:06:22,584 --> 00:06:22,752 00:06:23,763 Computer notation data copy creation converted and subtitled 78 00:06:23,764 --> 00:06:23,931 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling 79 00:06:23,932 --> 00:06:24,100 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling 80 00:06:24,101 --> 00:06:24,268 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling 81 00:06:24,269 --> 00:06:24,437 00:06:25,111 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling before 86 00:06:25,112 --> 00:06:25,280 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling before 87 00:06:25,281 --> 00:06:25,448 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling After that 88 00:06:25,449 --> 00:06:25,617 00:06:26,291 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling Next is Nisal 93 00:06:26,292 --> 00:06:26,460 Computer-coded data copy creation, translation and subtitling Next is Nisal 94 00:06:38,121 --> 00:06:52,496 100th subtitle 95 00:06:52,521 --> 00:06:53,632 Rooh Baba 96 00:06:53,840 --> 00:06:56,141 Please - Baba, save our child 97 00:06:59,975 --> 00:07:01,530 Baba this soul.. - Calm down 98 00:07:02,048 --> 00:07:03,587 This is not your son's business 99 00:07:04,263 --> 00:07:05,787 That demon spirit 100 00:07:09,753 --> 00:07:11,983 This is a very dangerous ghost. 101 00:07:15,974 --> 00:07:18,315 I am with a client now.. I will call you later 102 00:07:19,700 --> 00:07:20,993 god 103 00:07:22,670 --> 00:07:23,225 let's go 104 00:07:26,549 --> 00:07:29,303 What kind of thief did you catch? 105 00:07:29,329 --> 00:07:33,982 Not everyone will be possessed by demons just because they wear black clothes 106 00:07:34,007 --> 00:07:36,849 So pull a white sherwani to catch you? 107 00:07:38,139 --> 00:07:39,759 Pinto 108 00:07:39,959 --> 00:07:42,888 Baba took it away 109 00:07:43,232 --> 00:07:45,383 Thief.. did you sneak into his body? 110 00:07:45,679 --> 00:07:47,012 What to do now Baba? 111 00:07:47,133 --> 00:07:49,260 You removed that batali from his body 112 00:07:49,285 --> 00:07:51,644 Now you have to sneak somewhere, don't you? 113 00:07:51,669 --> 00:07:55,059 I have been removed eight times before.. I don't know where to sneak in 114 00:07:55,084 --> 00:07:55,988 Drop them 115 00:07:56,140 --> 00:07:59,307 How about your piece.. still under the sacred fig tree 116 00:07:59,332 --> 00:08:02,048 That's how love happens, right? 117 00:08:03,290 --> 00:08:06,679 Oh Baba, if you are.. - Baba is our son 118 00:08:06,704 --> 00:08:07,634 sorry sorry 119 00:08:08,273 --> 00:08:09,947 Pintu son.. leave 120 00:08:10,163 --> 00:08:12,584 No, Baba.. I will not leave, Baba 121 00:08:12,666 --> 00:08:15,309 A very comfortable body.. I will not come out Baba 122 00:08:15,334 --> 00:08:18,025 Is that so.. very stubborn 123 00:08:18,050 --> 00:08:19,155 Get out now - No 124 00:08:19,180 --> 00:08:20,841 I will not leave Baba 125 00:08:20,866 --> 00:08:22,086 I won't quit.. - Pinto 126 00:08:22,111 --> 00:08:23,603 Oh my son is hurt 127 00:08:24,296 --> 00:08:25,494 These are not bullets 128 00:08:29,302 --> 00:08:30,270 Pure wine 129 00:08:32,615 --> 00:08:39,287 Pinto.. Pinto - Baba.. Baba 130 00:08:51,151 --> 00:08:51,929 mother 131 00:08:52,232 --> 00:08:52,923 father 132 00:08:52,948 --> 00:08:55,311 my child - My son got better 133 00:08:55,336 --> 00:08:58,220 My son got well - Is this urine? 134 00:08:58,245 --> 00:09:01,616 No, son.. Please - Who are you brother? 135 00:09:01,641 --> 00:09:04,289 This is Rooh Baba.. He is the one who saved your life 136 00:09:04,825 --> 00:09:08,110 Thank you Baba.. Thank you 137 00:09:08,527 --> 00:09:10,733 I don't know if you weren't there.. 138 00:09:11,085 --> 00:09:12,021 What will happen? 139 00:09:28,270 --> 00:09:30,088 When mom and dad come back, my.. 140 00:09:30,311 --> 00:09:31,485 Loses life 141 00:09:31,510 --> 00:09:34,479 At such a time only one person can save 142 00:09:34,713 --> 00:09:35,792 Rooh Baba 143 00:09:36,436 --> 00:09:37,373 Rooh Baba 144 00:09:38,065 --> 00:09:39,049 Don't worry 145 00:09:40,043 --> 00:09:41,353 Remember a name 146 00:09:42,292 --> 00:09:42,975 Pinto 147 00:09:43,046 --> 00:09:46,697 Pinto.. 148 00:09:49,242 --> 00:09:50,393 The world is stupid.. 149 00:09:50,809 --> 00:09:52,389 Those who are afraid of demons 150 00:09:52,414 --> 00:09:54,223 You want to take advantage of them 151 00:09:54,248 --> 00:09:56,035 Nano.. what's on your neck? 152 00:09:56,076 --> 00:10:00,068 This is the anniversary gift - This is direct death, bye.. This is also cursed 153 00:10:01,025 --> 00:10:02,287 Cursed too 154 00:10:02,939 --> 00:10:04,345 Cursed too 155 00:10:04,712 --> 00:10:06,069 This is also a cursed person 156 00:10:09,614 --> 00:10:12,058 If something goes wrong, blame it on the demons 157 00:10:12,083 --> 00:10:14,142 Who they are come and speak for themselves 158 00:10:46,878 --> 00:10:49,029 Rooh Baba.. Rooh Baba 159 00:10:49,054 --> 00:10:50,633 Rooh baba.. 160 00:10:50,801 --> 00:10:53,762 Ruh baba..my wife is me with my queen.. 161 00:10:53,787 --> 00:10:55,509 Caught with my cheating wife 162 00:10:59,056 --> 00:11:00,754 Is he a bad man? 163 00:11:00,779 --> 00:11:03,407 Yes Baba - Irishness 164 00:11:04,347 --> 00:11:06,688 Do you know Bengali? - I am Malayadi 165 00:11:06,722 --> 00:11:08,944 Not Bangadi.. I don't know 166 00:11:08,969 --> 00:11:11,193 I don't know.. I have to learn 167 00:11:11,607 --> 00:11:12,766 A little bit 168 00:11:13,006 --> 00:11:14,181 A little bit 169 00:11:14,309 --> 00:11:14,989 A little bit 170 00:11:21,229 --> 00:11:22,577 my sister 171 00:11:22,602 --> 00:11:25,399 i love you - Dad.. Dad 172 00:11:25,424 --> 00:11:28,441 my sister.. 173 00:11:28,466 --> 00:11:32,944 Baba ji what happened to my man? - This is not your man.. Ghosh Babu 174 00:11:32,969 --> 00:11:34,044 What Ghosh Babu? 175 00:11:36,308 --> 00:11:39,421 Two years ago, he became paralyzed and died after drinking alcohol 176 00:11:39,533 --> 00:11:41,385 Since then, his soul has been inside him 177 00:11:41,410 --> 00:11:45,704 Dad.. Dad - Bang.. Good, good, because how well you do is the top 178 00:11:45,729 --> 00:11:48,955 Oh father father.. that means father 179 00:11:48,980 --> 00:11:51,767 Dad.. Dad - Oh father.. good 180 00:11:51,791 --> 00:11:53,286 Baba ji save me 181 00:11:53,311 --> 00:11:58,443 I will save you, you will save me.. But Ghosh Babu's soul was very much addicted to lust 182 00:11:58,468 --> 00:12:00,968 So whenever his soul enters your husband.. 183 00:12:00,992 --> 00:12:04,107 They will try to catch your brother who is working for you 184 00:12:10,912 --> 00:12:14,071 my sister.. - Look for it 185 00:12:19,690 --> 00:12:21,964 Narayana.. Rama Krishna Rama 186 00:12:23,265 --> 00:12:26,543 What sin did I commit? - Don't think.. Don't think 187 00:12:26,568 --> 00:12:31,413 Hey little one.. It's good, isn't your father? - Good, good, good 188 00:12:31,615 --> 00:12:34,035 Do you know what is the worst case of demons? 189 00:12:34,148 --> 00:12:37,236 Leave a common man.. a king will not leave even a Maharaj 190 00:12:38,574 --> 00:12:43,107 Wow.. Great splendor, great light, great appearance, great wealth 191 00:12:43,132 --> 00:12:46,134 When you see the face, you can know that the king is the king 192 00:12:48,711 --> 00:12:49,959 Not a king now 193 00:12:50,873 --> 00:12:52,540 Raja is our cousin 194 00:12:52,571 --> 00:12:55,698 That is why I thought that this light and this glory has dimmed 195 00:12:56,466 --> 00:12:57,419 Say the name 196 00:12:57,451 --> 00:12:59,745 My brother-in-law's daughter is Raja Kumari Meera 197 00:12:59,793 --> 00:13:02,096 Last year we left everyone behind and left the world 198 00:13:05,412 --> 00:13:06,150 wow 199 00:13:07,501 --> 00:13:09,112 I said how 200 00:13:09,718 --> 00:13:11,257 How did you go? 201 00:13:11,282 --> 00:13:12,560 A road accident 202 00:13:12,585 --> 00:13:16,190 Since then, his soul feels like he is wandering 203 00:13:16,215 --> 00:13:17,803 Talk to him once 204 00:13:21,538 --> 00:13:22,929 I can feel it 205 00:13:23,661 --> 00:13:25,899 His soul is somewhere here.. 206 00:13:25,924 --> 00:13:27,631 Raja Kumari Meera 207 00:13:29,206 --> 00:13:32,500 Talk to me.. where are you? 208 00:13:32,980 --> 00:13:34,101 Looks like he's embarrassed 209 00:13:34,896 --> 00:13:37,198 Where the hell is the switchboard? 210 00:13:37,223 --> 00:13:38,317 Meeroo 211 00:13:39,129 --> 00:13:40,216 Meeroo 212 00:13:40,742 --> 00:13:43,512 Talk to me children.. Come here 213 00:13:46,336 --> 00:13:47,972 This... this 214 00:13:48,697 --> 00:13:49,616 Here it is 215 00:13:49,999 --> 00:13:52,285 Awa.. Where is Baba.. Meeru? 216 00:13:56,823 --> 00:13:58,292 hey 217 00:14:13,691 --> 00:14:14,508 Tilloo 218 00:14:22,494 --> 00:14:25,597 That same girl.. Oh my God, how quickly you died.. What a waste 219 00:14:25,622 --> 00:14:28,427 I'm sorry Meeroo.. Ram Ram 220 00:14:29,262 --> 00:14:31,176 He says.. What are you talking about? 221 00:14:31,201 --> 00:14:33,455 What are you talking about? 222 00:14:33,480 --> 00:14:36,981 Nothing special.. you seem busy.. see you later 223 00:14:37,006 --> 00:14:38,411 Talked to me 224 00:14:39,279 --> 00:14:40,405 Saying now 225 00:14:42,522 --> 00:14:43,414 A vampire 226 00:14:43,592 --> 00:14:45,339 Bay.. Save 227 00:14:45,398 --> 00:14:48,057 save me 228 00:14:51,060 --> 00:14:54,095 I mean, uncle.. he is the number one cheater 229 00:14:54,120 --> 00:14:55,003 completely 230 00:14:57,308 --> 00:15:00,443 are you alive - Yes.. but you are dead 231 00:15:00,468 --> 00:15:01,548 uncle 232 00:15:04,269 --> 00:15:05,269 A vampire 233 00:15:05,857 --> 00:15:07,703 Aren't you ashamed? 234 00:15:07,727 --> 00:15:09,444 Cheating on such a small person? 235 00:15:09,469 --> 00:15:12,527 Do you have.. are you cheating the whole world? 236 00:15:12,920 --> 00:15:16,452 what do you want - Even knowing that you are the number one cheater.. 237 00:15:16,477 --> 00:15:19,051 We want to use your Baba service 238 00:15:19,076 --> 00:15:22,418 And for that you have to go to our kingdom Raktaghat 239 00:15:22,588 --> 00:15:25,485 Is my brain damaged, should I go to Raktaghat with you? 240 00:15:25,510 --> 00:15:29,180 I'm not going anywhere - Should I upload this first on Instagram or YouTube? 241 00:15:30,923 --> 00:15:31,684 Don't worry 242 00:15:32,179 --> 00:15:35,274 If you do our work, we will give you one crore rupees 243 00:15:35,951 --> 00:15:37,062 A crore? 244 00:15:38,097 --> 00:15:39,724 What time is the flight? 245 00:15:50,238 --> 00:15:52,587 If you are done waiting, look elsewhere 246 00:15:52,612 --> 00:15:54,859 No, I wasn't waiting 247 00:15:54,884 --> 00:15:57,781 I'm just thinking.. if you are from a royal family.. 248 00:15:58,039 --> 00:16:02,253 Then why go by this train? - We are not like other kings and queens 249 00:16:02,289 --> 00:16:05,022 We do not think of the difference between our own sacrifices 250 00:16:05,047 --> 00:16:08,498 Living simply..thinking big - Great 251 00:16:08,523 --> 00:16:12,233 Tell me one more thing.. even though you know I am number one.. 252 00:16:12,451 --> 00:16:14,475 The number one liar.. 253 00:16:14,532 --> 00:16:16,675 Then why are you taking me? 254 00:16:17,956 --> 00:16:20,186 You will know when you go further 255 00:16:28,198 --> 00:16:28,944 wow 256 00:16:29,842 --> 00:16:31,310 Raktghat 257 00:16:45,429 --> 00:16:46,810 Look at that 258 00:16:50,792 --> 00:16:53,125 Does everyone in this village have any disease? 259 00:16:53,567 --> 00:16:56,353 Why was everyone staring at me? - Will know 260 00:17:15,471 --> 00:17:18,058 Let's go.. His Majesty is waiting for you 261 00:17:18,695 --> 00:17:20,385 yes come - Oh, not there 262 00:17:21,643 --> 00:17:23,111 His Majesty is not in the palace 263 00:17:23,532 --> 00:17:24,389 then? 264 00:17:35,317 --> 00:17:38,507 Clay bungalow? - What to say.. 265 00:17:38,532 --> 00:17:40,050 There is a demon in our palace 266 00:17:40,075 --> 00:17:43,813 A demon? - Manjulika.. so no one is there for fear 267 00:17:45,311 --> 00:17:48,399 So the whole family had to move to the clay bungalow 268 00:17:48,424 --> 00:17:53,459 At one time, thousands of our cows were tied here..thousands 269 00:17:53,484 --> 00:17:56,952 Now there is only one left.. Shaiga 270 00:17:58,846 --> 00:18:01,290 Is this Shaiga? 271 00:18:02,127 --> 00:18:03,135 Don't say that 272 00:18:06,285 --> 00:18:08,618 Uncle.. It's time to take milk from him 273 00:18:08,771 --> 00:18:10,445 Das - Yes 274 00:18:21,984 --> 00:18:24,444 Your cow does not give milk.. it drinks 275 00:18:24,469 --> 00:18:28,549 Yes, he is weak and helpless - Weak? 276 00:18:29,076 --> 00:18:30,624 Whose stomach is itchy? 277 00:18:32,392 --> 00:18:33,599 What is going on here? 278 00:18:59,190 --> 00:19:00,960 Take it here sister.. Keep it for tomorrow 279 00:19:00,985 --> 00:19:01,781 For tomorrow? 280 00:19:01,805 --> 00:19:04,103 Oh, now you can drag on for another week 281 00:19:04,128 --> 00:19:05,265 You do something 282 00:19:06,362 --> 00:19:07,560 keep mine 283 00:19:08,070 --> 00:19:10,300 Oh, great 284 00:19:10,325 --> 00:19:13,693 This will be good for the whole year - Yes 285 00:19:14,690 --> 00:19:15,261 asking 286 00:19:15,771 --> 00:19:18,493 How did you build such a figure even though you are so poor? 287 00:19:18,518 --> 00:19:20,509 Hey Paharaya.. talk with kindness.. 288 00:19:20,534 --> 00:19:23,724 We are princes of a royal family.. princes - Oh bye 289 00:19:23,815 --> 00:19:26,865 Say anything you want in front of me.. but don't tell this prince story 290 00:19:26,890 --> 00:19:31,966 Attention..Accept.. The King of Raktghat 291 00:19:31,991 --> 00:19:34,200 Getting comfortable.. 292 00:19:34,225 --> 00:19:36,876 May His Majesty win - Hey, hey 293 00:19:38,262 --> 00:19:39,658 Me and His Majesty 294 00:19:40,287 --> 00:19:43,589 This is our bodyguard.. Pholad Singh 295 00:19:44,205 --> 00:19:46,634 This.. Pholad Singh? 296 00:19:46,659 --> 00:19:49,112 He has been protecting us since the time of our grandfather 297 00:19:49,137 --> 00:19:54,226 Now he is getting old, so we have to take good care of him - What kind of state is this? 298 00:19:54,251 --> 00:19:57,645 The cow has to be milked... it has to be protected 299 00:19:57,710 --> 00:19:58,504 we 300 00:19:58,974 --> 00:20:01,561 I have been waiting for you for a long time 301 00:20:02,390 --> 00:20:04,152 Did you hear? 302 00:20:04,211 --> 00:20:07,438 You can talk to demons.. do it - Can do 303 00:20:08,452 --> 00:20:11,992 Bhojana is waiting for you.. Come 304 00:20:12,614 --> 00:20:14,821 I felt very hungry, King 305 00:20:16,088 --> 00:20:17,437 royal meals 306 00:20:28,370 --> 00:20:29,719 Pholad Singh 307 00:20:30,268 --> 00:20:31,514 my bread 308 00:20:31,715 --> 00:20:33,509 I will protect you 309 00:20:33,534 --> 00:20:34,909 Promised 310 00:20:34,933 --> 00:20:38,179 If this bread is poisoned like that, you will die 311 00:20:38,204 --> 00:20:39,312 shut up 312 00:20:41,959 --> 00:20:43,387 I'm starving to death 313 00:20:44,121 --> 00:20:47,764 God.. If you don't beg like this, Somalia wouldn't even exist 314 00:20:48,332 --> 00:20:50,396 Raja Kumari's mother.. 315 00:20:51,819 --> 00:20:53,248 Raja Kumari 316 00:20:55,571 --> 00:20:56,372 come here 317 00:20:58,493 --> 00:21:00,740 Please take some and eat this too 318 00:21:01,195 --> 00:21:01,862 What? 319 00:21:02,705 --> 00:21:04,397 You don't have a penny 320 00:21:04,421 --> 00:21:05,919 How can you give me a crore? 321 00:21:06,923 --> 00:21:08,692 You will get the answer in the evening 322 00:21:20,723 --> 00:21:21,389 Pranam 323 00:21:28,414 --> 00:21:29,771 Namaste Pranam G 324 00:21:30,193 --> 00:21:32,114 This Rajapurohita G 325 00:21:32,951 --> 00:21:35,213 Namaste Rajapurohita G 326 00:21:35,238 --> 00:21:37,690 I have been waiting for you since my previous self 327 00:21:39,560 --> 00:21:41,973 But your story was written for my destiny 328 00:21:44,202 --> 00:21:45,575 what are you doing bro 329 00:21:48,547 --> 00:21:49,658 I am thankful 330 00:21:50,716 --> 00:21:52,699 oh what's going on - Shut up 331 00:21:54,511 --> 00:21:55,153 come on 332 00:21:58,836 --> 00:22:01,519 I will not come - Let's shut up 333 00:22:03,499 --> 00:22:04,230 money 334 00:22:04,809 --> 00:22:05,706 let's go 335 00:22:31,307 --> 00:22:32,061 let's go 336 00:22:58,590 --> 00:22:59,463 Did you see it? 337 00:23:00,496 --> 00:23:04,059 Where are you.. Oh, are you going to leave anyone alone? 338 00:23:28,692 --> 00:23:32,367 This is not yours, this is a picture of the prince 339 00:23:33,070 --> 00:23:34,721 Rajakumara Devendranath's house 340 00:23:35,771 --> 00:23:37,469 You are his next birth 341 00:23:38,447 --> 00:23:39,487 After birth? 342 00:23:40,110 --> 00:23:43,808 To understand that story, you have to know the history of this state 343 00:23:44,223 --> 00:23:45,127 History 344 00:23:45,582 --> 00:23:47,788 Like Rajakumara Devendranath's.. 345 00:23:48,570 --> 00:23:49,856 Sister Manjulika's.. 346 00:23:53,686 --> 00:23:56,848 Raja Kumari Manjulika is the only daughter of Maharaja 347 00:23:57,072 --> 00:24:00,866 An expert in the art of drama.. and the best on the battlefield 348 00:24:07,631 --> 00:24:11,067 No one in the entire state had a goal like him 349 00:24:16,918 --> 00:24:20,460 He knew that he would find the throne of the Maharaja in the future 350 00:24:24,300 --> 00:24:27,521 Later, the Maharaja had a son from one of his maidservants 351 00:24:28,246 --> 00:24:29,493 Devendranath 352 00:24:29,542 --> 00:24:32,494 Deboo..Deboo 353 00:24:32,519 --> 00:24:35,021 His Majesty began to show him his kindness 354 00:24:35,796 --> 00:24:39,296 Deboo..Deboo 355 00:24:40,117 --> 00:24:41,141 take care 356 00:24:41,467 --> 00:24:43,543 Hane is my little brother 357 00:24:43,567 --> 00:24:48,756 Why are you crying on my sister's lap? 358 00:24:48,781 --> 00:24:51,284 my little brother 359 00:24:51,366 --> 00:24:53,358 Even so, his faith was not broken 360 00:24:53,798 --> 00:24:57,591 Because Devendranath's body had the blood of one hundred slaves 361 00:24:58,428 --> 00:24:59,618 But when the time comes 362 00:25:01,671 --> 00:25:05,568 Then the Maharaja handed over his crown to Devendranath 363 00:25:06,938 --> 00:25:13,140 And that night, Manjulika killed her brother very cruelly 364 00:25:15,176 --> 00:25:17,065 What is the punishment to be given to him? 365 00:25:19,294 --> 00:25:20,350 Death penalty 366 00:25:30,774 --> 00:25:32,711 This is where he was burned 367 00:25:33,467 --> 00:25:36,133 Everyone thought this was the end of the story 368 00:25:37,169 --> 00:25:40,026 But even death could not stop Manjulika 369 00:25:40,815 --> 00:25:44,475 He came back to take his revenge 370 00:26:50,747 --> 00:26:55,295 Stop the spirit of Manjulika, my ancestors with one great puja 371 00:26:55,320 --> 00:26:57,449 Pure oil was taken 372 00:27:45,049 --> 00:27:48,343 And he was locked behind that door forever 373 00:27:51,415 --> 00:27:54,589 This Bhairav โ€‹โ€‹Kavach will be able to stop Manjulika 374 00:27:54,813 --> 00:27:56,440 He cannot be destroyed 375 00:27:56,921 --> 00:27:59,230 And according to future astrologers.. 376 00:27:59,255 --> 00:28:02,739 Someone will be reborn as a royal family to end Manjulika 377 00:28:03,227 --> 00:28:06,195 And he comes and opens this door on Durghashtmi day 378 00:28:07,503 --> 00:28:11,186 This kingdom has been waiting for you since the last 200 years 379 00:28:11,989 --> 00:28:13,704 me - Yes 380 00:28:14,031 --> 00:28:15,976 Tomorrow is the first day of Durga Puja 381 00:28:16,296 --> 00:28:18,629 Just like Madhurwale finished Maishasur.. 382 00:28:18,927 --> 00:28:19,633 you too 383 00:28:20,157 --> 00:28:21,705 Manjulika finishes 384 00:28:23,446 --> 00:28:24,932 On a Durgashtami day 385 00:28:25,315 --> 00:28:28,236 Don't even think of going near this gate before that 386 00:28:28,373 --> 00:28:32,652 Oh, I won't even think about that. - Why is Pandit ji talking about going near Manjulika? 387 00:28:32,677 --> 00:28:35,228 Because you are not an ordinary person - Then what am I? 388 00:28:35,380 --> 00:28:37,134 You are the prince of this kingdom 389 00:28:37,159 --> 00:28:38,208 Prince 390 00:28:38,812 --> 00:28:42,099 Prince.. Prince? 391 00:28:42,342 --> 00:28:44,516 You were born to do this 392 00:28:45,636 --> 00:28:47,263 What has to be done? 393 00:28:47,616 --> 00:28:49,172 End of Manjulika 394 00:28:50,047 --> 00:28:51,761 End of Manjulika 395 00:28:52,392 --> 00:28:54,122 Get to know yourself 396 00:28:56,315 --> 00:28:59,776 There is no need to worry about anyone here when you are there, Yuvarajuni 397 00:28:59,801 --> 00:29:01,121 yes 398 00:29:01,560 --> 00:29:03,068 No need to worry 399 00:29:09,934 --> 00:29:11,077 I am the prince 400 00:29:11,586 --> 00:29:12,578 royal 401 00:29:13,054 --> 00:29:14,269 I have blue blood 402 00:29:15,345 --> 00:29:20,012 From my childhood, I knew that there was something special in me.. I was not an ordinary person 403 00:29:20,413 --> 00:29:22,175 But fate crept in 404 00:29:22,509 --> 00:29:26,088 Today this life is passing in the middle.. Chi 405 00:29:26,459 --> 00:29:27,824 Poor people 406 00:29:28,047 --> 00:29:29,722 This is the lack of muscle 407 00:29:29,747 --> 00:29:31,525 I feel right now 408 00:29:32,974 --> 00:29:34,497 As soon as I said it, another girl was crying 409 00:29:34,522 --> 00:29:36,927 what are you doing - Shut up maid 410 00:29:37,129 --> 00:29:40,272 the maid? - Yes, and remember 411 00:29:40,473 --> 00:29:42,051 This palace is mine 412 00:29:42,713 --> 00:29:44,689 Not yours - Hello 413 00:29:44,908 --> 00:29:49,289 All these demonic reincarnations are nonsense.. they are all stupid things.. get it? 414 00:29:49,421 --> 00:29:50,254 Does that mean? 415 00:29:50,643 --> 00:29:52,223 Don't you believe these things? 416 00:29:52,270 --> 00:29:53,810 Definitely.. I don't believe it 417 00:29:53,835 --> 00:29:58,172 If father had not promised, I would have gone and opened Manjulika's door for a long time. 418 00:29:58,914 --> 00:30:00,097 But it doesn't matter 419 00:30:00,374 --> 00:30:03,001 Now I need this blind faith 420 00:30:03,283 --> 00:30:06,243 You open that door on Durgashtami day 421 00:30:06,619 --> 00:30:08,071 Then this palace 422 00:30:09,122 --> 00:30:11,241 It will sell for at least 1000 crores 423 00:30:11,806 --> 00:30:13,251 1000 crores? 424 00:30:13,516 --> 00:30:16,476 Don't worry.. you will get your 1 crore 425 00:30:16,501 --> 00:30:17,717 1 crore? 426 00:30:18,473 --> 00:30:19,409 greedy woman 427 00:30:19,434 --> 00:30:20,817 Hello.. Let's go 428 00:30:20,842 --> 00:30:24,382 Because of your self-confidence, the whole family wants to move to the palace 429 00:30:53,703 --> 00:30:56,187 We should not be here now 430 00:30:57,794 --> 00:31:00,762 How much time is left for Durgashtami? 431 00:31:01,145 --> 00:31:02,042 father 432 00:31:02,433 --> 00:31:04,592 There is something else that scares me too 433 00:31:04,617 --> 00:31:08,396 what - Higanakama.. Our whole life was spent in that clay bungalow.. 434 00:31:08,709 --> 00:31:10,050 And why are you scared? 435 00:31:10,679 --> 00:31:12,385 Now the prince is with us 436 00:31:13,372 --> 00:31:17,884 Even so, if you have any problem, there is Folard Singh to protect you? 437 00:31:21,030 --> 00:31:22,490 Where is Pholad Singh? 438 00:31:24,258 --> 00:31:25,868 Where is Pholad Singh? 439 00:31:29,121 --> 00:31:30,272 brother in law 440 00:31:30,448 --> 00:31:32,551 Look what I brought 441 00:31:32,616 --> 00:31:35,974 This.. here - Hey idiot 442 00:31:35,999 --> 00:31:38,397 How much blood was taken and sold? 443 00:31:38,575 --> 00:31:41,321 Oh, the blood was not sold.. Donations were made. Oh, they were donated 444 00:31:41,346 --> 00:31:44,750 Donated? - When the villagers found out.. 445 00:31:44,775 --> 00:31:49,679 The prince has come with us to the palace.. People started donating again 446 00:31:49,704 --> 00:31:53,907 Great.. Does that mean you will always have food to eat at home? - Of course 447 00:31:53,932 --> 00:31:56,950 Then we don't have to go to temples to pick up sandals? - No 448 00:31:57,686 --> 00:32:01,559 Then we don't have to pick toffees from the trash cans for sweets? 449 00:32:04,684 --> 00:32:05,391 very good 450 00:32:05,423 --> 00:32:08,060 Now, with this money, let's make some new additions to the palace 451 00:32:08,198 --> 00:32:09,896 Let's go.. We also have to go to the God Mandir 452 00:32:09,921 --> 00:32:39,456 May the royal prince win 453 00:32:39,779 --> 00:32:41,890 On the occasion of Durga Puja.. 454 00:32:42,837 --> 00:32:44,003 Every year 455 00:32:44,617 --> 00:32:47,744 The whole village has burnt Manjulika's pyre 456 00:32:49,178 --> 00:32:52,368 But this time set it on fire.. themselves 457 00:32:53,127 --> 00:32:54,646 The prince has come here 458 00:32:54,686 --> 00:32:56,995 Long live the royal prince! 459 00:32:57,020 --> 00:32:59,344 Long live the royal prince! - King Digvijaya 460 00:32:59,459 --> 00:33:02,546 Who is there? 461 00:33:03,613 --> 00:33:04,351 hands down 462 00:33:09,509 --> 00:33:14,335 What is a prince, how is a prince, where is a prince? 463 00:33:15,427 --> 00:33:18,800 This is not any prince 464 00:33:20,842 --> 00:33:22,482 Leave the prince 465 00:33:22,541 --> 00:33:26,370 Not even the royal prince's "foot". - Where did the letter "pa" come from when you say prince? 466 00:33:26,403 --> 00:33:28,746 "Pa" comes from "pa" 467 00:33:28,780 --> 00:33:31,052 This is a thief... a fraud 468 00:33:31,077 --> 00:33:32,108 a liar 469 00:33:32,133 --> 00:33:35,826 This is coming 470 00:33:36,122 --> 00:33:37,987 Memory.. come once 471 00:33:38,012 --> 00:33:39,647 This is a liar 472 00:33:39,672 --> 00:33:43,291 Come once.. Came - This is a liar 473 00:33:45,037 --> 00:33:46,577 My coronation 474 00:33:47,253 --> 00:33:48,769 It happened in this house 475 00:33:50,819 --> 00:33:51,582 the hand 476 00:33:52,065 --> 00:33:55,489 I went horse riding.. then that field was outside 477 00:33:56,095 --> 00:33:57,595 Kook fought 478 00:33:57,620 --> 00:34:00,233 the hook - Cockfighting 479 00:34:00,935 --> 00:34:04,128 Oh Lantoo, Puntoo and Tuntuny 480 00:34:04,153 --> 00:34:07,745 What lantu.. what puntu what tuntuni? 481 00:34:07,770 --> 00:34:11,079 I am a small scholar.. a big scholar.. a scholar 482 00:34:11,459 --> 00:34:13,848 So this soul is crazy? 483 00:34:14,582 --> 00:34:18,725 In the past, you are Lantu, you are Puntu, then you are Tuntuni 484 00:34:19,697 --> 00:34:22,792 You massaged my hand.. your leg.. then you 485 00:34:23,861 --> 00:34:25,083 Pawan Saluwa 486 00:34:25,108 --> 00:34:29,586 Lies. Only lies.. I'm massaging your legs, not your hands 487 00:34:29,611 --> 00:34:33,306 What did you say? - Prove that he is a liar 488 00:34:33,331 --> 00:34:37,683 Well, let's say.. Then I am not your leg.. I am massaging your hand 489 00:34:37,708 --> 00:34:41,409 Did you see? Did you see? The memory comes back a little 490 00:34:41,434 --> 00:34:44,230 You tighten your knees a little more 491 00:34:45,438 --> 00:34:46,889 Get full memory back.. 492 00:34:46,914 --> 00:34:48,618 Because it can be of little use to our people 493 00:34:48,643 --> 00:34:51,470 What is good for us? - How is that? 494 00:34:51,495 --> 00:34:55,630 In my departed soul, I handed over my treasure to these three people for my people 495 00:34:55,655 --> 00:34:57,444 treasure - Treasure? 496 00:34:57,469 --> 00:35:01,343 At least 30000 gold coins in that treasure.. 497 00:35:01,368 --> 00:35:04,379 There were diamonds, pearls, and all kinds of jewels 498 00:35:04,971 --> 00:35:08,067 Before my people get my treasure.. 499 00:35:08,092 --> 00:35:09,823 These three stole the treasure 500 00:35:10,110 --> 00:35:11,721 Then hid.. and then.. 501 00:35:11,746 --> 00:35:13,797 disappeared - Disappeared? 502 00:35:13,821 --> 00:35:16,187 Now if their memory comes back.. 503 00:35:16,212 --> 00:35:20,588 Then we will know where these three have hidden the treasure. 504 00:35:20,613 --> 00:35:22,471 Where is our treasure hidden? 505 00:35:22,496 --> 00:35:24,056 Where is the treasure? 506 00:35:24,080 --> 00:35:29,404 Whose treasure and where is the treasure? This is all a conspiracy 507 00:35:29,429 --> 00:35:30,569 Please stop, stop 508 00:35:30,594 --> 00:35:33,874 Why are you beating my family members like dogs? 509 00:35:34,275 --> 00:35:37,704 No one's memory of being hit like that will come back 510 00:35:37,873 --> 00:35:41,079 I read somewhere.. because I read a lot 511 00:35:41,828 --> 00:35:45,528 If you do the things of the past soul again in this soul.. 512 00:35:45,778 --> 00:35:48,019 Then people's memory can come back 513 00:35:48,128 --> 00:35:50,352 Just like my Ava.. right now 514 00:35:50,377 --> 00:35:54,109 Yes, that's exactly right.. isn't it, uncle? - 200% right.. right brother? 515 00:35:54,908 --> 00:35:57,598 yes good - Yes, fine 516 00:35:57,623 --> 00:36:02,443 Then the story became solid.. Now you three are sitting in my palace and serving me 517 00:36:02,468 --> 00:36:05,828 We are all together squeezing your neck 518 00:36:05,853 --> 00:36:08,737 Oh, if you don't go, how can we find the treasure? 519 00:39:45,552 --> 00:39:46,489 Excuse me.. you? 520 00:39:51,108 --> 00:39:54,732 Mallika.. came from crown heritage restoration.. 521 00:39:55,094 --> 00:39:58,578 Yes.. this company restores old properties 522 00:39:58,603 --> 00:40:00,000 I also called further 523 00:40:00,606 --> 00:40:03,424 But wasn't Kaushik ji supposed to come instead of you? 524 00:40:03,449 --> 00:40:05,021 He went on a long vacation 525 00:40:05,196 --> 00:40:09,238 For a long vacation.. I talked to him yesterday.. Wait a second 526 00:40:15,497 --> 00:40:19,072 Not getting it - He said.. he went on a long vacation 527 00:40:19,096 --> 00:40:20,512 It's okay 528 00:40:20,796 --> 00:40:22,407 He will replace him 529 00:40:22,432 --> 00:40:24,884 welcome - Come on 530 00:40:29,694 --> 00:40:33,186 So you are the reincarnation of the prince? 531 00:40:33,752 --> 00:40:34,871 yes 532 00:40:35,494 --> 00:40:40,311 Did you remember anything about anyone.. Your father, His Majesty.. The rest of the relatives 533 00:40:40,336 --> 00:40:43,347 Or your sister Manjulika 534 00:40:45,075 --> 00:40:47,069 No, it hasn't come yet 535 00:40:48,482 --> 00:40:51,435 will come - Yes.. It's coming 536 00:40:51,747 --> 00:40:53,826 Come, let me show you to your room 537 00:41:52,147 --> 00:41:53,068 survived 538 00:42:10,618 --> 00:42:11,880 A cool place 539 00:42:14,558 --> 00:42:15,637 is it true 540 00:42:17,512 --> 00:42:19,584 Meera.. don't jump again 541 00:42:19,609 --> 00:42:21,362 There is a staircase to go down in the back 542 00:42:22,032 --> 00:42:25,622 I won't let you jump.. I won't let you jump.. - Move on.. Leave 543 00:42:25,647 --> 00:42:27,640 what are you doing Looking for excuses to catch up? 544 00:42:27,689 --> 00:42:30,325 I thought you'd bounce back like last night 545 00:42:30,350 --> 00:42:32,796 Last night.. Where did I go? 546 00:42:33,784 --> 00:42:35,213 in my dream 547 00:42:35,571 --> 00:42:38,978 So now you're dreaming of me dying, aren't you? 548 00:42:39,003 --> 00:42:41,298 Whose bus is going in your dreams? 549 00:42:42,205 --> 00:42:44,617 If my bus goes in my dreams.. 550 00:42:45,169 --> 00:42:49,733 You can't even imagine how you dream about yourself 551 00:42:53,757 --> 00:42:55,662 Are you looking for excuses to touch me? 552 00:42:55,966 --> 00:42:56,624 give up 553 00:42:56,990 --> 00:42:58,070 no no 554 00:42:59,667 --> 00:43:00,540 survived 555 00:43:02,050 --> 00:43:04,138 You are a very big boy 556 00:43:04,831 --> 00:43:07,466 a coward - Crazy 557 00:43:10,399 --> 00:43:11,542 crazy 558 00:43:11,845 --> 00:43:15,454 Victory to the revolution.. Victory to the revolution.. 559 00:43:15,479 --> 00:43:19,642 Our employer is a crook 560 00:43:19,667 --> 00:43:21,162 You are stupid 561 00:43:21,186 --> 00:43:23,701 what are you saying 562 00:43:23,726 --> 00:43:24,841 What's going on? 563 00:43:24,865 --> 00:43:28,563 Excuse me for getting the memory back Have you made a point and made us your servants? 564 00:43:28,588 --> 00:43:33,482 Then you told us to do all the work 565 00:43:33,507 --> 00:43:36,864 We will not do this work from now on 566 00:43:36,888 --> 00:43:39,879 And the food is not prepared in any way 567 00:43:39,904 --> 00:43:42,842 You alone are evil 568 00:43:42,867 --> 00:43:44,631 Your work is done 569 00:43:44,656 --> 00:43:47,371 My hands like flowers have disappeared 570 00:43:47,396 --> 00:43:49,572 So it should have been said earlier 571 00:43:50,217 --> 00:43:53,804 I will find some other way to get your memory back 572 00:43:53,829 --> 00:43:55,494 So find another one 573 00:43:55,519 --> 00:43:58,502 Will you find a Hunter? - Hunter said? 574 00:43:58,527 --> 00:44:01,377 A whip.. the whip is inside.. 575 00:44:02,025 --> 00:44:05,795 Why a whip? - When you make those mistakes in the departed soul.. 576 00:44:06,259 --> 00:44:07,739 Then they whipped your face 577 00:44:08,295 --> 00:44:10,992 Whips to the face? - When two hundred or three hundred whips hit 578 00:44:11,319 --> 00:44:13,176 The memory will return automatically 579 00:44:18,423 --> 00:44:20,463 Two hundred and fifty finished 580 00:44:20,488 --> 00:44:21,829 are you ok 581 00:44:21,854 --> 00:44:25,966 I'm fine.. Are you waiting for it to fly? 582 00:44:26,303 --> 00:44:31,624 listen listen.. - Dada Muni 583 00:44:31,649 --> 00:44:33,086 Dada Bro 584 00:44:33,111 --> 00:44:35,747 What do you like to eat? 585 00:44:35,772 --> 00:44:37,044 Palappanir 586 00:44:37,069 --> 00:44:39,640 Or do you like paneer? - Make both 587 00:44:40,215 --> 00:44:42,256 Kala will tell you what you like 588 00:44:42,281 --> 00:44:46,592 Well, hurry up and start working 589 00:45:03,843 --> 00:45:04,867 didn't you sleep 590 00:45:07,903 --> 00:45:10,173 Hey, no, no 591 00:45:11,343 --> 00:45:14,319 The curse of these things has come to me 592 00:45:15,910 --> 00:45:17,744 He likes weapons very much 593 00:45:17,968 --> 00:45:20,643 No one in the entire state had a goal like his 594 00:45:21,972 --> 00:45:25,789 Even with his eyes closed, he never lost sight of his goal 595 00:45:30,586 --> 00:45:31,768 Isn't it? 596 00:45:35,837 --> 00:45:39,527 What are you saying lady.. do you think you are Manjulika? 597 00:45:39,974 --> 00:45:44,437 Oh lady, it is not possible for everyone to achieve a goal like his 598 00:45:45,776 --> 00:45:46,791 you sleep 599 00:46:12,168 --> 00:46:13,240 hello 600 00:46:13,502 --> 00:46:15,113 Rooh Baba is speaking 601 00:46:32,970 --> 00:46:35,954 Welcome to our program 602 00:46:36,496 --> 00:46:37,782 Come let's talk 603 00:46:37,839 --> 00:46:39,140 Our next conversation 604 00:46:44,522 --> 00:46:45,840 what is your name 605 00:46:46,492 --> 00:46:48,149 Yes.. Manjulika 606 00:46:48,699 --> 00:46:50,651 Who do you want to message? 607 00:46:50,676 --> 00:46:52,972 to my brother 608 00:46:54,929 --> 00:46:59,312 My treasure..my dear brother 609 00:47:00,425 --> 00:47:02,274 You came back 610 00:47:02,411 --> 00:47:04,895 But you will not be saved 611 00:47:05,725 --> 00:47:07,566 I am out 612 00:47:07,855 --> 00:47:10,942 And you are listening 613 00:47:11,334 --> 00:47:14,819 Your death is written in this soul and my hand 614 00:47:14,870 --> 00:47:18,167 Just like I died now you will die 615 00:47:18,207 --> 00:47:20,595 You will have to work hard 616 00:47:20,620 --> 00:47:21,932 It will take a lot of drilling 617 00:47:21,957 --> 00:47:23,662 Oh, oh, oh 618 00:48:05,910 --> 00:48:07,989 Black cat.. go away 619 00:48:08,398 --> 00:48:10,870 Black cat.. Run away.. Get out of here 620 00:48:11,943 --> 00:48:14,428 A fire broke out - Where did it go now? 621 00:48:18,696 --> 00:48:21,580 A fire broke out - Oh, there's a fire 622 00:48:21,604 --> 00:48:23,816 A fire has started..come quickly come quickly 623 00:48:23,841 --> 00:48:25,319 A fire broke out 624 00:48:44,231 --> 00:48:46,723 How did this painting spontaneously combust? 625 00:48:46,748 --> 00:48:51,085 The thing to think about is why did this painting catch fire? 626 00:48:51,110 --> 00:48:53,470 This is done by Manjulika 627 00:48:53,495 --> 00:48:57,043 yes.. - He had an enmity with this prince 628 00:48:57,068 --> 00:48:59,279 Enmity - I said infinite 629 00:48:59,303 --> 00:49:01,053 We should not have stayed here 630 00:49:03,717 --> 00:49:05,448 oh oh oh 631 00:49:05,696 --> 00:49:08,331 Is it burnt? It's very sad 632 00:49:10,066 --> 00:49:14,911 You're not afraid of the painting, it's like you were on fire 633 00:49:16,462 --> 00:49:18,573 It's just a picture 634 00:49:36,856 --> 00:49:38,547 Damn.. I'm not lifting 635 00:49:39,597 --> 00:49:40,470 Oh Tilloo 636 00:49:40,653 --> 00:49:42,097 Why are you not answering my calls? 637 00:49:42,488 --> 00:49:43,750 Then why change this ringtone? 638 00:49:43,887 --> 00:49:45,688 Arahe threatens Manjulika on the radio 639 00:49:45,913 --> 00:49:48,246 Then the picture of Rajakumara Devendranath caught fire by itself 640 00:49:48,271 --> 00:49:48,994 That means me 641 00:49:49,186 --> 00:49:49,741 what 642 00:49:50,784 --> 00:49:52,330 I had a very big belly 643 00:49:53,039 --> 00:49:55,452 I'm royal.. you don't know 644 00:49:55,477 --> 00:49:59,639 I am leaving this maze.. you too are going.. time and time again - Hello hello 645 00:49:59,793 --> 00:50:02,658 Don't even think of going back.. I ran away from there too.. 646 00:50:02,683 --> 00:50:04,229 ran away.. why? 647 00:50:04,253 --> 00:50:06,210 Oh, there are clients who have caught us.. 648 00:50:06,235 --> 00:50:09,467 He is brother of ACP Rathore.. - Which ACP Rathore? 649 00:50:09,492 --> 00:50:10,842 Oh, what do I know? 650 00:50:10,867 --> 00:50:12,749 Isn't ACP enough? 651 00:50:12,774 --> 00:50:16,990 I heard that it is very dangerous 652 00:50:18,042 --> 00:50:20,884 Oh boy.. ACP Rathore on one side 653 00:50:20,909 --> 00:50:23,832 And on the other hand, Manjulika.. what am I doing? 654 00:50:24,524 --> 00:50:28,043 Let's do something.. Let's go somewhere and hide.. Let's think later 655 00:50:28,068 --> 00:50:32,833 But before that, delete that ghost video of yours from that Bhutini's phone 656 00:50:33,424 --> 00:50:34,202 good 657 00:50:34,576 --> 00:50:37,662 Then what did you say about that manjulika.. who is she? 658 00:50:37,687 --> 00:50:39,173 Oh, he is a number one monster 659 00:50:39,546 --> 00:50:42,369 A witch, a ghost, a rassi He comes as soon as he sees blood 660 00:50:56,615 --> 00:50:57,766 Hey Rasgullah 661 00:50:58,005 --> 00:50:59,600 Down time.. Down time 662 00:51:00,086 --> 00:51:01,102 is coming 663 00:51:01,769 --> 00:51:02,340 What? 664 00:51:03,708 --> 00:51:05,447 Will you do something for me? - Why? 665 00:51:06,664 --> 00:51:07,291 ask 666 00:51:07,569 --> 00:51:09,125 I want your sister's phone 667 00:51:09,150 --> 00:51:12,310 But he can't know.. Take it, son 668 00:51:12,678 --> 00:51:13,234 the fruit 669 00:51:13,799 --> 00:51:15,188 I have honest blood 670 00:51:15,458 --> 00:51:17,029 It is full of loyalty 671 00:51:17,627 --> 00:51:18,516 you want 672 00:51:18,652 --> 00:51:20,216 Should I cheat on my sister? 673 00:51:20,454 --> 00:51:21,478 20 will be given 674 00:51:24,518 --> 00:51:25,089 ok 675 00:51:28,562 --> 00:51:31,351 Oh, not blood.. there was chutney.. chutney - Are you sure? 676 00:51:31,376 --> 00:51:33,262 Have you brought it, son.. Great 677 00:51:34,439 --> 00:51:36,335 The password? - Another Rs.20 goes 678 00:51:38,993 --> 00:51:40,104 rob me 679 00:51:42,487 --> 00:51:43,924 1234 680 00:52:12,132 --> 00:52:15,044 I knew you would definitely try to steal my phone 681 00:52:15,555 --> 00:52:17,642 Fortunately, I had left a password 682 00:52:18,469 --> 00:52:19,890 don't you like me 683 00:52:19,971 --> 00:52:20,590 what 684 00:52:21,346 --> 00:52:22,695 Not at all 685 00:52:22,768 --> 00:52:23,577 why 686 00:52:23,714 --> 00:52:26,476 Because what you see is one and another 687 00:52:26,999 --> 00:52:29,083 It's hard to understand you 688 00:52:29,348 --> 00:52:31,419 But I understand you very well 689 00:52:31,444 --> 00:52:33,706 Hello.. Don't try to understand too much 690 00:52:33,731 --> 00:52:36,916 Just understand this, as long as this video of yours is on my phone.. 691 00:52:36,941 --> 00:52:38,595 Don't even think about leaving here 692 00:52:39,120 --> 00:52:42,041 In any case, Ruh Baba's appearance makes me look like a bastard 693 00:52:42,098 --> 00:52:42,677 right? 694 00:52:48,619 --> 00:52:49,905 I don't know about the video 695 00:52:50,859 --> 00:52:53,581 But as long as you have my photos on your phone.. 696 00:52:53,821 --> 00:52:54,829 I'm not going anywhere 697 00:53:24,338 --> 00:53:30,685 Nobody came..ever after you.. 698 00:53:30,710 --> 00:53:36,716 The city of this heart.. is empty.. 699 00:53:36,741 --> 00:53:42,692 Your dreams.. in those moments.. 700 00:53:42,717 --> 00:53:48,600 00:54:51,636 Some love or some playful enjoyment of affection.. 708 00:54:51,661 --> 00:54:57,463 This soul is yours.. 709 00:54:57,488 --> 00:55:05,494 Your rights have never been claimed.. 710 00:55:06,261 --> 00:55:12,636 I will not fight with loneliness.. I will not fight with memories.. 711 00:55:12,661 --> 00:55:18,516 She who has become a shadow.. She is far from me even when I am close.. 712 00:55:18,541 --> 00:55:24,613 01:18:23,265 What is my life? It is on you.. 989 01:18:23,290 --> 01:18:27,451 Even if I want.. I can't quench this lifelong desire.. 990 01:18:27,476 --> 01:18:32,432 Soduraneni.. 991 01:18:32,457 --> 01:18:36,426 Ask my dear.. 992 01:18:36,451 --> 01:18:41,017 The melody of my love.. 993 01:18:41,042 --> 01:18:44,792 01:19:28,580 flows through the atmosphere.. 1003 01:19:28,605 --> 01:19:32,743 Alive.. 1004 01:19:32,768 --> 01:19:36,616 Even after destruction.. 1005 01:19:43,508 --> 01:19:47,444 I am yours.. 1006 01:19:47,469 --> 01:19:51,965 Only yours.. 1007 01:19:51,990 --> 01:20:00,356 I am yours.. 1008 01:20:56,837 --> 01:21:00,277 I am yours.. 1009 01:21:00,309 --> 01:21:02,600 Excellent..excellent 1010 01:21:03,119 --> 01:21:05,604 Happy with your dance.. 1011 01:21:05,629 --> 01:21:08,234 I am going to give you both a surprise 1012 01:21:08,649 --> 01:21:10,427 I declare.. 1013 01:21:10,604 --> 01:21:14,747 On the day of Durghashtami Puja, I am my royal throne 1014 01:21:15,118 --> 01:21:17,546 Handing over to the new prince 1015 01:21:17,591 --> 01:21:21,250 May the King win.. May the King win 1016 01:21:21,275 --> 01:21:25,640 That prince is.. your beloved 1017 01:21:26,080 --> 01:21:28,128 my son 1018 01:21:29,290 --> 01:21:31,560 Rajakumara Devendranath 1019 01:21:31,585 --> 01:21:52,182 May the King win.. May the King win 1020 01:22:01,396 --> 01:22:04,341 the present 1021 01:22:08,776 --> 01:22:12,794 Two doors were found.. Two of them left early.. Then these two sat and watched TV 1022 01:22:41,191 --> 01:22:42,310 baby 1023 01:22:53,133 --> 01:22:55,212 Look behind 1024 01:22:57,350 --> 01:22:58,945 Look behind 1025 01:23:01,077 --> 01:23:03,355 Look behind 1026 01:23:06,694 --> 01:23:07,885 were you scared 1027 01:23:09,164 --> 01:23:10,283 did you come 1028 01:23:12,405 --> 01:23:14,945 You are the lady of Maharaj Mandira in Surigarh 1029 01:23:14,970 --> 01:23:16,590 The one who wants to take our palace 1030 01:23:17,354 --> 01:23:19,402 I was very anxious to meet you 1031 01:23:19,815 --> 01:23:23,264 Restless? - Just wanted to say thank you 1032 01:23:23,289 --> 01:23:24,328 thank you 1033 01:23:24,711 --> 01:23:26,354 to me - Yes 1034 01:23:26,802 --> 01:23:28,904 If you don't open that door.. 1035 01:23:29,518 --> 01:23:31,510 Then I will never be able to come 1036 01:23:31,909 --> 01:23:34,782 Does that mean? - That means you opened the door 1037 01:23:35,000 --> 01:23:36,682 Manjulika jumped 1038 01:23:36,707 --> 01:23:38,803 That is why I was able to come here to buy the palace 1039 01:23:39,975 --> 01:23:41,483 I heard the other.. 1040 01:23:41,912 --> 01:23:43,920 You can talk to demons 1041 01:23:44,247 --> 01:23:47,830 yes.. - That means when a demon appears in front of you 1042 01:23:47,855 --> 01:23:49,594 Will you catch him? 1043 01:23:49,883 --> 01:23:53,201 Yes.. definitely - Delicious 1044 01:23:53,305 --> 01:23:54,806 Very tasty 1045 01:23:55,007 --> 01:23:58,142 Mrs. Mandira.. we have prepared a special room for you 1046 01:23:58,376 --> 01:24:00,349 Everything is ready 1047 01:24:00,374 --> 01:24:03,846 yes - Can I stay in Manjulika's room? 1048 01:24:06,656 --> 01:24:08,568 why - Just 1049 01:24:08,982 --> 01:24:10,625 The one in that room.. 1050 01:24:10,722 --> 01:24:12,992 A demon had been locked up for so many years 1051 01:24:13,185 --> 01:24:15,392 The fun of being there will be different 1052 01:24:15,575 --> 01:24:16,162 right? 1053 01:24:17,276 --> 01:24:19,443 Yes, we have no problem 1054 01:24:19,468 --> 01:24:21,302 From here you are directly.. - know 1055 01:24:25,167 --> 01:24:27,825 He knows.. How does he know? 1056 01:25:42,571 --> 01:25:45,389 What will happen to Amma? 1057 01:25:54,599 --> 01:25:55,409 what is this 1058 01:26:04,228 --> 01:26:05,268 Look, he came 1059 01:26:06,151 --> 01:26:07,485 This is what could have happened 1060 01:26:08,025 --> 01:26:10,390 This is the first symbol 1061 01:26:12,063 --> 01:26:12,809 I said 1062 01:26:13,270 --> 01:26:16,263 Don't open that door - Speak slowly, High Priest 1063 01:26:16,988 --> 01:26:18,837 People are coming to take the palace 1064 01:26:19,037 --> 01:26:21,426 If someone hears something, that's it.. 1065 01:26:21,738 --> 01:26:23,262 Everything is destroyed 1066 01:26:24,582 --> 01:26:26,995 Then for today.. have mercy 1067 01:26:27,086 --> 01:26:29,356 Only one person can help you 1068 01:26:29,555 --> 01:26:29,992 who 1069 01:26:30,644 --> 01:26:31,978 That's not me 1070 01:26:32,734 --> 01:26:33,361 This one 1071 01:26:33,751 --> 01:26:35,053 What kind of buffalo is this? 1072 01:26:35,078 --> 01:26:36,990 what cow - A buffalo 1073 01:26:37,015 --> 01:26:39,048 Why do you always put me first? 1074 01:26:39,304 --> 01:26:40,630 How do I kill him? 1075 01:26:40,655 --> 01:26:42,472 That's how you kill him.. Like 1076 01:26:42,497 --> 01:26:44,887 Manjulika as an end to the departed soul 1077 01:26:45,239 --> 01:26:50,845 Ginitiala.. This time we have to burn his soul and not his body 1078 01:26:51,150 --> 01:26:53,048 The knowledge of our sciences.. 1079 01:26:53,232 --> 01:26:57,608 By making a weapon.. I make my ancestors and do the magic again 1080 01:26:57,984 --> 01:27:01,855 Then pure oil comes out from the burning fire 1081 01:27:02,343 --> 01:27:03,962 They are written 1082 01:27:04,636 --> 01:27:06,946 The last chapter of Manjulika's story 1083 01:27:08,617 --> 01:27:11,681 But until then, stay safe 1084 01:27:12,297 --> 01:27:13,226 because to me 1085 01:27:13,370 --> 01:27:16,727 I feel that he has come out 1086 01:27:18,254 --> 01:27:19,516 hey hey 1087 01:27:21,552 --> 01:27:22,524 His look 1088 01:27:23,911 --> 01:27:25,256 You all have it 1089 01:27:39,533 --> 01:27:42,311 This is the most beautiful place in our village 1090 01:27:42,336 --> 01:27:45,511 This place you see is the oldest house 1091 01:27:45,776 --> 01:27:47,752 let's go - I'm not going to the mansion 1092 01:27:48,875 --> 01:27:49,716 why 1093 01:27:50,320 --> 01:27:51,963 I don't believe in God 1094 01:27:52,419 --> 01:27:54,609 Mandira is called Mandira in your name 1095 01:27:54,875 --> 01:27:58,018 Let's think of it as a tourist station.. Come on - I said that I will not go to the mansion 1096 01:28:05,926 --> 01:28:09,568 I'm sorry.. I'm Nasik 1097 01:28:10,690 --> 01:28:11,976 Shall we go somewhere else? 1098 01:28:13,592 --> 01:28:15,147 Sure.. let's go 1099 01:28:21,982 --> 01:28:23,291 Namaskar 1100 01:28:24,174 --> 01:28:28,039 You all helped us a lot during our difficult time 1101 01:28:28,274 --> 01:28:32,083 We were taken care of.. today when we have a good time 1102 01:28:32,341 --> 01:28:34,794 How can we forget you? 1103 01:28:35,288 --> 01:28:36,835 So that's why today.. 1104 01:28:37,346 --> 01:28:40,994 A feast from our side for the whole village 1105 01:28:41,932 --> 01:28:43,082 enjoy 1106 01:28:45,275 --> 01:28:46,029 Grandfather 1107 01:28:47,517 --> 01:28:49,184 Money is so little 1108 01:28:49,321 --> 01:28:52,853 Then you will donate.. Where did you get so many chickens? 1109 01:28:52,878 --> 01:28:53,505 shut up 1110 01:28:53,887 --> 01:28:55,506 Not chickens 1111 01:28:55,875 --> 01:28:57,621 crow - Crow? 1112 01:29:00,117 --> 01:29:02,800 How many crows died last night? 1113 01:29:03,276 --> 01:29:05,665 They are entertained - A crow treat? 1114 01:29:05,690 --> 01:29:06,876 shut up 1115 01:29:15,006 --> 01:29:17,800 Please, little sister, get a doll 1116 01:29:18,549 --> 01:29:20,470 Mallika Nona.. Mandira Nona 1117 01:29:26,946 --> 01:29:29,073 Nice to meet you - Me too 1118 01:29:29,551 --> 01:29:30,606 come on 1119 01:29:33,700 --> 01:29:34,771 Nice to meet you 1120 01:29:35,408 --> 01:29:36,971 Same to me.. Come on 1121 01:29:39,308 --> 01:29:43,017 My dear.. My dear.. 1122 01:29:44,075 --> 01:29:47,742 Look into my eyes and say what is in your heart.. 1123 01:29:48,692 --> 01:29:53,463 01:30:21,657 My dear, understand.. the heart says 1130 01:30:21,682 --> 01:30:27,084 I will live and die in your arms.. with your love 1131 01:30:27,109 --> 01:30:31,181 My dear.. My dear.. 1132 01:30:32,154 --> 01:30:35,920 Look into my eyes and say what is in your heart.. 1133 01:30:37,001 --> 01:30:41,448 My dear.. My dear.. 1134 01:30:41,473 --> 01:30:45,276 01:31:28,830 My dear, understand.. I am yours.. 1142 01:31:28,855 --> 01:31:34,278 Live in your dreams and die in your love 1143 01:31:34,303 --> 01:31:39,068 My.. My.. 1144 01:31:39,093 --> 01:31:43,867 My dear.. My dear.. 1145 01:31:43,892 --> 01:31:48,626 Look into my eyes and say what is in your heart.. 1146 01:31:48,651 --> 01:31:53,494 02:18:21,222 flows through the atmosphere.. 1714 02:18:21,247 --> 02:18:24,734 You gave him the throne because God was a man 1715 02:18:24,759 --> 02:18:26,641 Go and see how low he is 1716 02:18:38,807 --> 02:18:47,085 Innocently.. simply.. I was childish.. 1717 02:18:47,110 --> 02:18:51,865 About the cunning tricks of the people of the world.. 1718 02:18:51,890 --> 02:18:55,342 I didn't know.. 1719 02:18:55,367 --> 02:18:59,663 So injured my innocent heart.. 1720 02:18:59,688 --> 02:19:03,617 02:21:00,918 There was one house.. 1743 02:21:00,943 --> 02:21:09,063 The house I thought was heaven turned into hell.. 1744 02:21:09,088 --> 02:21:13,496 This body of mine was incomplete.. 1745 02:21:13,521 --> 02:21:17,460 There was one house.. 1746 02:21:17,485 --> 02:21:24,834 The house I thought was heaven turned into hell.. 1747 02:21:24,859 --> 02:21:29,084 02:29:59,117 that you will understand 1825 02:30:43,047 --> 02:30:57,170 ..100th subtitle.. 1826 02:31:11,443 --> 02:31:13,896 I have seen this palace since childhood 1827 02:31:14,517 --> 02:31:15,716 I knew 1828 02:31:16,186 --> 02:31:17,670 With this place for me.. 1829 02:31:17,695 --> 02:31:19,417 There must be some connection 1830 02:31:19,935 --> 02:31:23,396 So I started restoring old palaces 1831 02:31:23,874 --> 02:31:25,028 I thought.. who knows 1832 02:31:25,291 --> 02:31:27,521 If you ever get to know anything about this palace 1833 02:31:28,484 --> 02:31:29,936 But when there is an opportunity 1834 02:31:30,153 --> 02:31:32,907 The company handed over my place to Kaushik ji 1835 02:31:32,932 --> 02:31:35,664 So.. that's why you are Kaushik ji 1836 02:31:36,429 --> 02:31:38,763 Why am I killing him? 1837 02:31:39,074 --> 02:31:41,463 But you said he went on a long vacation 1838 02:31:41,497 --> 02:31:44,164 He went on a really long vacation.. Goa 1839 02:31:44,825 --> 02:31:45,912 oh 1840 02:31:45,937 --> 02:31:48,329 I also came here for another job 1841 02:31:49,068 --> 02:31:49,933 But when you come here 1842 02:31:50,324 --> 02:31:52,118 I also felt something 1843 02:31:52,525 --> 02:31:54,794 That means you didn't come to take this palace, Mr. Mandira? 1844 02:31:55,758 --> 02:31:58,050 My name is not even Mandira 1845 02:31:58,074 --> 02:31:58,778 then? 1846 02:32:00,199 --> 02:32:01,667 ACP Rathore 1847 02:32:02,378 --> 02:32:04,433 ACP Rathore? - Yes 1848 02:32:06,062 --> 02:32:07,610 ACP Rathore? 1849 02:32:08,812 --> 02:32:10,090 Madhuri 131199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.