All language subtitles for 2_6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,737 --> 00:00:09,737 28. OOH-HOO-HOO. 2 00:00:09,740 --> 00:00:12,310 29. OH, IT BURNS. 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,293 WHEW! 30. 4 00:00:15,286 --> 00:00:18,446 - HOO! - YOU ARE LUCKY SHE CAN'T COUNT, 5 00:00:18,449 --> 00:00:20,049 'CAUSE I'M PRETTY SURE THAT WAS THREE. 6 00:00:21,092 --> 00:00:23,792 HEY, DON'T HATE, OKAY? 7 00:00:23,794 --> 00:00:25,764 EMMA IS THE PERFECT WORKOUT. 8 00:00:25,756 --> 00:00:28,356 AS SHE BULKS UP, SO DO I. 9 00:00:28,359 --> 00:00:29,759 ( chuckles ) OKAY. 10 00:00:29,760 --> 00:00:32,660 WELL, IF YOUR GOAL IS TO BE ABLE BENCH YOUR OWN BODY WEIGHT, 11 00:00:32,663 --> 00:00:34,543 IT LOOKS LIKE YOU'RE RIGHT ON TRACK. 12 00:00:35,566 --> 00:00:37,636 OH YEAH! GENTLEMEN, 13 00:00:37,638 --> 00:00:41,708 THE GOD OF FUN AND IRRESPONSIBLE BEHAVIOR IS SMILING DOWN UPON US. 14 00:00:41,712 --> 00:00:43,712 YEAH, WE GOT THAT WHEN HE DROPPED OFF YOUR BABY. 15 00:00:45,516 --> 00:00:48,576 NO. WE'RE HAVING A PARTY! 16 00:00:48,579 --> 00:00:50,549 YES! FINALLY! 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,051 YOU'VE BEEN PROMISING ME A PARTY EVER SINCE I MOVED IN HERE! 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,733 AND IT IS GONNA BE EPIC. 19 00:00:54,725 --> 00:00:57,125 NOBODY THROWS A COOLER, WILDER, CRAZIER PARTY 20 00:00:57,128 --> 00:00:58,758 - THAN WE DO. - WHAT IS WRONG WITH YOU? 21 00:00:58,759 --> 00:01:01,089 YOU KNOW WE CAN'T HAVE A PARTY IN HERE AFTER THAT LAST ONE. 22 00:01:01,092 --> 00:01:03,462 I WOKE UP IN THE ALLEY. 23 00:01:03,464 --> 00:01:06,844 I WANNA WAKE UP IN THE ALLEY! 24 00:01:06,837 --> 00:01:08,767 NO, I MEANT "WE CAN'T," 25 00:01:08,769 --> 00:01:12,269 AS IN "THAT'S WHAT THE LARGE LEGAL DOCUMENT NAILED TO OUR FRONT DOOR SAID." 26 00:01:12,273 --> 00:01:14,353 IF WE HAVE ANOTHER PARTY IN THIS APARTMENT, 27 00:01:14,345 --> 00:01:16,745 - WE ARE OUT. - THE KEY WORD IS "THIS APARTMENT." 28 00:01:16,747 --> 00:01:18,747 AND THE OTHER KEY WORD IS "KEY"... 29 00:01:18,749 --> 00:01:21,179 - ( jingles ) - ...AS IN THIS ONE 30 00:01:21,182 --> 00:01:22,782 TO APARTMENT 4C! 31 00:01:25,256 --> 00:01:27,256 - ISN'T IT VACANT? - EXACTLY. 32 00:01:27,258 --> 00:01:29,188 AND OUR DEAR, SWEET LANDLORD, 33 00:01:29,190 --> 00:01:31,520 SIR HAIRY-BACK LAZY-ASS, 34 00:01:31,522 --> 00:01:34,802 HAS BEEN LEAVING THE KEY UNDER THE MAT FOR PROSPECTIVE TENANTS. 35 00:01:34,795 --> 00:01:36,565 SO UNTIL SOMEBODY MOVES IN-- 36 00:01:36,567 --> 00:01:38,767 WHICH WE WILL ALL MAKE SURE NEVER HAPPENS-- 37 00:01:38,769 --> 00:01:41,369 WE HAVE OURSELVES A PARTY SPACE. 38 00:01:41,372 --> 00:01:42,732 - Both: YES! - ( dings ) 39 00:01:42,733 --> 00:01:43,703 - MMM! - ( chuckles ) 40 00:01:43,704 --> 00:01:46,684 HI, BOYS. OOH! IS THAT THE KEY TO 4C? 41 00:01:46,677 --> 00:01:49,507 - THANKS. - MOM. 42 00:01:49,510 --> 00:01:51,740 WH-- WHAT ARE YOU DOING? 43 00:01:51,742 --> 00:01:54,292 WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M DOING? I'M MOVING IN. 44 00:01:55,646 --> 00:01:58,146 OH, THIS IS PERFECT! 45 00:01:59,790 --> 00:02:01,290 - MOM, I DON'T THINK IT'S SUCH A GOOD IDEA. - MOM, NO NO NO. 46 00:02:01,292 --> 00:02:02,622 CAN WE TALK ABOUT THIS? I DON'T THINK IT'S A GREAT IDEA. 47 00:02:02,623 --> 00:02:05,203 WHERE'S YOUR GOD OF FUN NOW? HUH? 48 00:02:05,196 --> 00:02:07,796 ( theme music playing ) 49 00:02:07,798 --> 00:02:11,328 ♪ IT'S AMAZING HOW THE UNEXPECTED ♪ 50 00:02:11,332 --> 00:02:14,442 ♪ CAN TAKE YOUR LIFE AND CHANGE DIRECTION. ♪ 51 00:02:17,808 --> 00:02:20,508 GOOD MORNING, NEW YORK! 52 00:02:20,511 --> 00:02:22,641 IT'S ME, BONNIE WHEELER! 53 00:02:22,643 --> 00:02:23,713 Man: SHUT UP! 54 00:02:23,714 --> 00:02:25,754 NO, YOU SHUT UP! 55 00:02:29,350 --> 00:02:31,150 OH, LOOK AT ME, 56 00:02:31,151 --> 00:02:33,481 SINGLE GAL IN THE CITY. 57 00:02:33,484 --> 00:02:35,494 OH, IT IS TIME TO SHAKE UP MY LIFE 58 00:02:35,486 --> 00:02:38,626 AND UNLEASH "NEW BONNIE" INTO THE WORLD. 59 00:02:38,629 --> 00:02:40,929 MOM, "UNLEASH" IS WHAT SUPER-VILLAINS DO 60 00:02:40,931 --> 00:02:44,471 WITH THINGS LIKE PLAGUES AND DEATH RAYS. 61 00:02:44,465 --> 00:02:45,765 NEVER ENDS WELL. 62 00:02:46,767 --> 00:02:47,937 THIS BACHELORETTE PAD IS MISSING 63 00:02:47,938 --> 00:02:49,268 ONLY ONE THING-- 64 00:02:49,270 --> 00:02:50,700 BACHELORS. 65 00:02:51,802 --> 00:02:53,472 RILEY, I CAN'T THANK YOU ENOUGH 66 00:02:53,474 --> 00:02:54,754 FOR HELPING ME FIND THIS PLACE. 67 00:02:57,278 --> 00:02:59,708 YOU TOLD HER ABOUT THIS PLACE? 68 00:02:59,710 --> 00:03:01,580 HOW COULD YOU DO THAT TO ME? 69 00:03:01,582 --> 00:03:04,722 OH, I'M SORRY. IS IT AWKWARD HAVING YOUR MOTHER SO CLOSE? 70 00:03:04,715 --> 00:03:06,485 BECAUSE YOU SURE DIDN'T THINK SO WHEN YOU DUMPED HER 71 00:03:06,487 --> 00:03:09,417 AT MY PLACE FOR THE LAST TWO WEEKS. 72 00:03:09,420 --> 00:03:12,220 - IT WAS FUNNIER WHEN I DID IT. - ( scoffs ) 73 00:03:12,223 --> 00:03:13,563 IT'S CALLED PAYBACK, BEN. 74 00:03:13,564 --> 00:03:14,704 AND AT LEAST NOW I DON'T HAVE TO KEEP SAYING, 75 00:03:14,695 --> 00:03:17,325 "QUIT GOING THROUGH MY THINGS AND TRYING ON MY STUFF." 76 00:03:17,328 --> 00:03:19,698 HEY, HAVE YOU SEEN MY LITTLE PINK JEWELRY BOX? 77 00:03:19,700 --> 00:03:20,870 IT HAD NANA'S GOOD RING IN IT. 78 00:03:20,871 --> 00:03:22,771 OH, NO. SORRY, HAVEN'T SEEN IT. 79 00:03:24,775 --> 00:03:27,505 YOU HAVE TO HELP ME GET THIS OFF. 80 00:03:27,508 --> 00:03:29,508 WHY ARE YOU WEARING NANA'S RING? 81 00:03:29,510 --> 00:03:31,810 I WAS GOING THROUGH HER THINGS AND TRYING ON HER STUFF. 82 00:03:33,213 --> 00:03:34,393 HEY, RILEY, JUST LET ME KNOW IF 83 00:03:34,385 --> 00:03:35,715 YOU SEE IT BACK AT YOUR PLACE. 84 00:03:35,716 --> 00:03:37,946 OH, AND I'M ALSO MISSING THOSE LITTLE BLUE EARRINGS. 85 00:03:37,948 --> 00:03:39,388 - THOSE ARE MINE. - WORTH A SHOT. 86 00:03:41,822 --> 00:03:42,752 WELL, I SHOULD PROBABLY GO. 87 00:03:42,753 --> 00:03:43,753 I HAVE A DATE WITH FITCH. 88 00:03:43,754 --> 00:03:45,934 I THOUGHT DR. SAVE-THE-WORLD 89 00:03:45,926 --> 00:03:47,726 FLEW BACK TO AFRICA LAST WEEK. 90 00:03:47,728 --> 00:03:49,728 IT'S OUR DAILY VIDEO CHAT. 91 00:03:49,730 --> 00:03:51,900 AND ON THE BRIGHT SIDE, WHEN YOUR BOYFRIEND LIVES 6,000 MILES AWAY, 92 00:03:51,902 --> 00:03:54,232 YOU ONLY HAVE TO LOOK CUTE FROM THE NECK UP. 93 00:03:55,506 --> 00:03:57,506 THIS IS NOT RIGHT, MAN. 94 00:03:57,508 --> 00:03:58,638 SHE CANNOT LIVE HERE. 95 00:03:58,639 --> 00:04:01,669 SO EITHER YOU MAN UP AND TELL HER TO GET OUT, 96 00:04:01,672 --> 00:04:03,412 OR I WILL. 97 00:04:03,414 --> 00:04:05,624 OH, HEY, MRS. WHEELER. HOW YOU DOIN'? 98 00:04:06,747 --> 00:04:09,477 LET ME KNOW IF THERE IS ANYTHING ELSE YOU NEED. 99 00:04:09,480 --> 00:04:11,780 OH! THANKS, TUCKER. 100 00:04:11,782 --> 00:04:14,892 YOU'RE LIKE THE LITTLE POCKET-SIZED SON I NEVER HAD. 101 00:04:14,885 --> 00:04:18,255 MOM, WE HAVE TO HAVE A TALK. 102 00:04:18,258 --> 00:04:20,288 LOOK, BENJI, I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY. 103 00:04:20,291 --> 00:04:22,831 AND IF I'M BEING TOO INTRUSIVE, JUST TELL ME. 104 00:04:22,833 --> 00:04:23,663 YOU'RE BEING TOO INTRUSIVE. 105 00:04:23,664 --> 00:04:25,544 ( scoffs ) OH, COME ON. 106 00:04:25,536 --> 00:04:27,696 IT'S GONNA BE FUN, HUH? 107 00:04:27,698 --> 00:04:29,538 AND I THINK YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN 108 00:04:29,540 --> 00:04:32,370 HOW MUCH FUN YOUR MOM IS TO HAVE AROUND. 109 00:04:32,373 --> 00:04:33,673 ( high-pitched ) WHAT! 110 00:04:37,277 --> 00:04:39,607 WOW! ( chuckles ) 111 00:04:39,610 --> 00:04:42,010 THAT WAS A BLOOD BATH. 112 00:04:42,012 --> 00:04:43,912 YOU REALLY TOLD HER. 113 00:04:43,914 --> 00:04:45,794 I DON'T HAVE TO, 114 00:04:45,786 --> 00:04:47,916 BECAUSE THERE'S ONE THING SHE'S OBVIOUSLY FORGOTTEN. 115 00:04:47,918 --> 00:04:50,618 HOW MUCH FUN I AM TO HAVE AROUND. 116 00:04:52,493 --> 00:04:53,693 Riley: THAT REMINDS ME, 117 00:04:53,694 --> 00:04:56,074 THE MOST AMAZING SUSHI PLACE JUST OPENED UP ON THIRD. 118 00:04:56,066 --> 00:04:57,926 WHOO! LISTEN TO ME GO ON. 119 00:04:57,928 --> 00:05:00,828 - ( chuckles ) - You're not gonna forget me while I'm gone, are you? 120 00:05:00,831 --> 00:05:03,631 NO. I TRULY ONLY HAVE EYES... 121 00:05:03,634 --> 00:05:05,744 FOR YOU. 122 00:05:07,307 --> 00:05:09,677 YOU. I-- I ONLY HAVE EYES FOR YOU. 123 00:05:09,680 --> 00:05:12,340 Um, I gotta get back. 124 00:05:12,343 --> 00:05:13,343 I miss you. 125 00:05:13,344 --> 00:05:14,854 ♪ MISS YOU TOO. ♪ 126 00:05:14,845 --> 00:05:16,785 FITCH. 127 00:05:16,787 --> 00:05:18,587 SO... 128 00:05:18,589 --> 00:05:21,389 OTHER THAN NOT DOING LAUNDRY, WHAT'S BEEN GOING ON? 129 00:05:22,793 --> 00:05:24,533 DON'T ANSWER THAT. 130 00:05:25,696 --> 00:05:27,626 YOU KNOW WHAT I JUST REALIZED? 131 00:05:27,628 --> 00:05:28,928 THIS MIGHT BE THE FIRST TIME WE'VE BOTH BEEN 132 00:05:28,929 --> 00:05:30,759 IN RELATIONSHIPS AT THE SAME TIME. 133 00:05:30,761 --> 00:05:32,861 I MEAN, YOU WITH MILENA; 134 00:05:32,863 --> 00:05:33,963 ME WITH FITCH. 135 00:05:33,964 --> 00:05:38,344 WHO WOULD LOOK LOVELY FEEDING ME MUFFINS OR... 136 00:05:38,338 --> 00:05:41,608 FRIED LARVA OR WHATEVER IT IS HE HAS FOR BREAKFAST. 137 00:05:41,612 --> 00:05:44,452 YEAH, IT'S NICE, ISN'T IT? 138 00:05:44,445 --> 00:05:46,745 ( Russian accent ) QUICK SHOWER. 139 00:05:46,747 --> 00:05:49,677 YOU WAIT, MY LITTLE DANNICHKA. 140 00:05:55,856 --> 00:05:58,056 YOU HAVE TO HELP ME BREAK UP WITH MILENA. 141 00:05:58,058 --> 00:06:02,428 WHAT? WHY? YOU'RE HER LITTLE DANNICHKA. 142 00:06:02,433 --> 00:06:04,773 SHE'S GETTING TOO SERIOUS. 143 00:06:04,765 --> 00:06:07,495 I MEAN, I LIKE HER, BUT I'M NOT READY TO COMMIT. 144 00:06:07,498 --> 00:06:08,568 AND I DON'T WANNA LEAD HER ON. 145 00:06:08,569 --> 00:06:10,439 SO CAN'T YOU JUST TALK TO HER? 146 00:06:10,441 --> 00:06:12,601 I'VE TRIED, BUT THERE'S SOMETHING ABOUT HER. 147 00:06:12,603 --> 00:06:14,613 IT'S LIKE SHE HAS THESE POWERS. 148 00:06:14,605 --> 00:06:15,905 POWERS? 149 00:06:15,906 --> 00:06:18,606 LIKE MAKING YOUR CLOTHES DISAPPEAR? 150 00:06:18,609 --> 00:06:19,749 NO. 151 00:06:19,750 --> 00:06:21,780 I START TO SAY ONE THING, THEN SHE KISSES ME, 152 00:06:21,782 --> 00:06:22,752 AND I FORGET WHAT I'M TALKING ABOUT. 153 00:06:22,753 --> 00:06:25,093 OH, HOW MUCH MORE RATIONAL MEN WOULD BE 154 00:06:25,085 --> 00:06:27,485 WITH JUST ONE EXTRA PINT OF BLOOD. 155 00:06:28,689 --> 00:06:29,789 WILL YOU HELP ME? 156 00:06:29,790 --> 00:06:31,160 YOU'VE BEEN DUMPED A TON OF TIMES. 157 00:06:31,161 --> 00:06:32,691 NOT THAT MANY TIMES. 158 00:06:32,693 --> 00:06:34,533 JOHNNY, TEDDY, 159 00:06:34,525 --> 00:06:36,695 - BIG-HAIR BOBBY-- - OKAY, THANK YOU. POINT MADE. 160 00:06:36,697 --> 00:06:38,097 HEY, IS THAT MY NANA'S RING? 161 00:06:39,399 --> 00:06:40,729 HOW DO YOU NOTICE 162 00:06:40,731 --> 00:06:42,031 A LITTLE NONDESCRIPT DIAMOND RING, 163 00:06:42,032 --> 00:06:43,772 AND YOU DIDN'T NOTICE THAT I CUT MY HAIR? 164 00:06:43,774 --> 00:06:46,114 OH, YEAH. IT LOOKS REALLY GOOD. 165 00:06:46,106 --> 00:06:47,906 TWO YEARS AGO. 166 00:06:50,641 --> 00:06:52,641 WHEELER, LET'S FOCUS. 167 00:06:52,643 --> 00:06:55,053 MY ADVICE IS YOU GOTTA TELL HER THE TRUTH. 168 00:06:55,045 --> 00:06:57,145 AND I THINK THE SOONER THE BETTER. 169 00:06:57,147 --> 00:06:58,147 - ( door opens ) - ( shower running ) 170 00:06:58,148 --> 00:06:59,688 DANNY? 171 00:06:59,690 --> 00:07:01,690 YOU WANT TO JOIN ME IN SHOWER? 172 00:07:01,692 --> 00:07:03,822 SURE. 173 00:07:06,627 --> 00:07:07,997 I THINK THIS WILL BE EASIER IF I'M CLEAN. 174 00:07:10,761 --> 00:07:13,101 ( rapping ) ♪ WELL, I'M THE NEW BONNIE AND I'M PLEASED TO MEET YA ♪ 175 00:07:13,103 --> 00:07:15,613 ♪ YOU DON'T KNOW HOW TO PARTY, WELL, I'M HERE TO TEACH YA. ♪ 176 00:07:15,606 --> 00:07:16,906 - ( beatboxes ) - HEY, MOM. 177 00:07:16,907 --> 00:07:18,567 OH! BEN! 178 00:07:18,569 --> 00:07:20,109 DON'T DO THAT. 179 00:07:20,110 --> 00:07:21,940 I GOT CALLED IN FOR AN EARLY SHIFT, 180 00:07:21,942 --> 00:07:23,112 SO YOU'RE GONNA HAVE TO WATCH EMMA. 181 00:07:23,113 --> 00:07:25,823 ( exhales ) AND WHAT IF I HAD PLANS? 182 00:07:25,816 --> 00:07:26,846 IF YOU HAD WHAT? ( scoffs ) 183 00:07:26,847 --> 00:07:29,847 - MOM, YOU'RE HILARIOUS. - ( chuckles weakly ) 184 00:07:29,850 --> 00:07:32,850 I HAPPEN TO HAVE A VERY SPECIAL DATE TONIGHT. 185 00:07:32,853 --> 00:07:35,933 IN FACT, I JUST MADE HIM MY WORLD-FAMOUS-- 186 00:07:35,926 --> 00:07:38,786 IS THIS MY MEATLOAF? 187 00:07:38,789 --> 00:07:41,859 YOU SHOULD PROBABLY THANK ME. IT WAS A LITTLE DRY. 188 00:07:41,862 --> 00:07:44,162 AND HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 189 00:07:44,164 --> 00:07:46,744 NOT TO DRINK OUT OF THE CARTON? 190 00:07:46,737 --> 00:07:49,537 GUESS WE'RE JUST GONNA HAVE TO AGREE TO DISAGREE ON THAT ONE. 191 00:07:50,671 --> 00:07:52,801 OKAY, BYE, BABY. BE GOOD FOR GRANDMA. 192 00:07:52,803 --> 00:07:55,753 OH, YEAH, AND I LEFT A COUPLE SHIRTS ON THE CHAIR. 193 00:07:55,746 --> 00:07:56,876 MOST OF THEM JUST NEED BUTTONS, 194 00:07:56,877 --> 00:07:58,847 BUT ONE HAS A FRESH MEATLOAF STAIN. 195 00:07:58,849 --> 00:08:00,479 HMM. 196 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 AND YOU'RE RIGHT. I DID FORGET HOW FUN 197 00:08:02,482 --> 00:08:03,982 IT IS TO HAVE YOU AROUND. 198 00:08:06,016 --> 00:08:08,016 Danny: MILENA, I SWEAR... 199 00:08:08,018 --> 00:08:10,088 IT'S NOT YOU, IT'S ME. 200 00:08:10,090 --> 00:08:13,060 ( mimics buzzer, laughs ) YEAH. NO. 201 00:08:13,063 --> 00:08:14,223 WHAT'S WRONG WITH THAT ONE? 202 00:08:14,224 --> 00:08:15,834 NO WOMAN LIKES TO BE LIED TO. 203 00:08:15,826 --> 00:08:17,026 PLUS, WE ALREADY KNOW IT'S YOU, 204 00:08:17,027 --> 00:08:19,827 OTHERWISE, WE WOULDN'T BE HAVING THIS CONVERSATION. 205 00:08:19,830 --> 00:08:21,130 YOU KNOW, IT'S KINDA HARD TO FOCUS 206 00:08:21,131 --> 00:08:22,671 WITH YOUR HAND IN THE AIR LIKE THAT. 207 00:08:22,673 --> 00:08:24,503 IT'S LIKE ALGEBRA CLASS ALL OVER AGAIN. 208 00:08:24,504 --> 00:08:27,514 "OH OH! PICK ME, PICK ME!" 209 00:08:27,507 --> 00:08:29,807 OH OH, WELL, YOU DIDN'T SEEM TO MIND THAT I HAD ALL THE ANSWERS 210 00:08:29,810 --> 00:08:31,010 WHEN YOU WERE COPYING OFF MY QUIZ. 211 00:08:32,743 --> 00:08:34,793 I JUST NEED THE SWELLING TO GO DOWN. 212 00:08:34,785 --> 00:08:36,645 OH! HOW ABOUT THIS? 213 00:08:36,647 --> 00:08:38,647 WE CAN STILL BE FRIENDS. 214 00:08:42,052 --> 00:08:44,902 IS SOMETHING YOU SAY TO SOMEONE YOU NEVER WANNA BE FRIENDS WITH. 215 00:08:46,657 --> 00:08:49,827 ( gasps ) OH, MY GOD. I CAN MOVE IT. YES! A LITTLE SOAP. 216 00:08:49,830 --> 00:08:51,130 DANNY, PLEASE HELP ME GET THIS OFF. 217 00:08:51,131 --> 00:08:52,731 MILENA'S GONNA BE HERE ANY MINUTE, 218 00:08:52,733 --> 00:08:54,263 - AND I STILL DON'T KNOW WHAT I'M GONNA SAY. - IT'S FINE. 219 00:08:54,264 --> 00:08:55,814 JUST BE HONEST. YOU LIKE HER, BUT YOU'RE NOT READY TO COMMIT. 220 00:08:55,806 --> 00:08:57,166 - OW. - OH, GOT IT! 221 00:08:57,167 --> 00:08:58,267 - ( ring clinks ) - ( gasps ) WHERE DID IT GO? 222 00:08:58,268 --> 00:08:59,638 I THINK IT ROLLED UNDER THE COUCH. 223 00:09:02,873 --> 00:09:04,043 OH, FOUND IT! 224 00:09:04,044 --> 00:09:05,954 ( exhales deeply ) 225 00:09:05,946 --> 00:09:07,716 MILENA. 226 00:09:07,718 --> 00:09:09,848 OH, MY GOD. DANNY! 227 00:09:11,081 --> 00:09:13,781 YES YES! I WILL MARRY YOU! 228 00:09:16,056 --> 00:09:17,326 NO. NO NO, MILENA. 229 00:09:17,327 --> 00:09:19,757 - THE RING IS-- - THE RING IS PERFECT! 230 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 I HAVE TO CALL MY MOTHER. 231 00:09:25,596 --> 00:09:26,896 MOM?! 232 00:09:29,199 --> 00:09:31,699 WELL, ON THE BRIGHT SIDE... 233 00:09:31,702 --> 00:09:32,942 WE GOT THE RING OFF. 234 00:09:37,908 --> 00:09:39,748 ( speaking Russian ) 235 00:09:41,311 --> 00:09:42,951 WHAT JUST HAPPENED? 236 00:09:42,953 --> 00:09:44,863 HOW COULD SHE THINK I WANTED TO GET MARRIED? 237 00:09:44,855 --> 00:09:46,855 I'M JUST GUESSING, BUT IT MIGHT HAVE BEEN 238 00:09:46,857 --> 00:09:48,757 THE WHOLE ON-BENDED-KNEE THING. 239 00:09:48,759 --> 00:09:50,059 WE CAN'T GET MARRIED. 240 00:09:50,060 --> 00:09:52,220 I'M TOO YOUNG TO GET MARRIED. 241 00:09:52,222 --> 00:09:54,092 REALLY? 242 00:09:54,094 --> 00:09:55,174 THAT'S YOUR TAKEAWAY FROM THIS? 243 00:09:56,366 --> 00:09:59,196 - ( speaking Russian ) - ( dings ) 244 00:09:59,199 --> 00:10:02,899 NOW REMEMBER, WHAT HAPPENS ON THE ELEVATOR... 245 00:10:02,903 --> 00:10:05,213 STAYS ON THE ELEVATOR. 246 00:10:05,205 --> 00:10:08,035 ( speaks Russian ) 247 00:10:08,038 --> 00:10:09,278 GESUNDHEIT. 248 00:10:10,841 --> 00:10:12,741 I CAN'T BELIEVE IT. LOOK WHAT DANNY GAVE ME. 249 00:10:12,743 --> 00:10:15,053 MILENA! HEY! DON'T BOTHER THE NICE LADY. 250 00:10:15,045 --> 00:10:16,385 COME QUICK. DANNY NEEDS TO SEE YOU. 251 00:10:16,386 --> 00:10:17,916 - HI, MRS. WHEELER. - HI. 252 00:10:17,918 --> 00:10:19,948 ( door closes ) 253 00:10:19,950 --> 00:10:22,190 WOW. REALLY FRIENDLY BUILDING. 254 00:10:22,192 --> 00:10:25,062 THAT'S ONE WAY TO PUT IT. ( chuckles ) 255 00:10:25,055 --> 00:10:26,925 NOW I JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU 256 00:10:26,927 --> 00:10:29,927 ARE THE FIRST OFFICIAL VISITOR... 257 00:10:29,930 --> 00:10:31,100 TO BONNIE TOWN. 258 00:10:32,362 --> 00:10:35,112 - ( cheering on TV ) - YOU SURE ABOUT THAT? 259 00:10:35,105 --> 00:10:36,335 BEN! 260 00:10:36,336 --> 00:10:38,636 - HEY, MOM. - OHH. 261 00:10:38,638 --> 00:10:39,938 HEY, MRS. WHEELER. 262 00:10:39,940 --> 00:10:41,870 LOOKS LIKE YOU'RE FLYING FIRST CLASS TONIGHT. 263 00:10:41,872 --> 00:10:42,872 ( chuckles ) 264 00:10:45,215 --> 00:10:47,075 SOMEBODY'S GOT HERSELF A LAYOVER. 265 00:10:47,077 --> 00:10:48,677 ( chuckles ) 266 00:10:48,679 --> 00:10:51,319 DUDE, THAT'S MY MOM. 267 00:10:51,321 --> 00:10:53,681 BOYS, 268 00:10:53,684 --> 00:10:56,694 THIS IS JERRY AND HE'S NOT A PILOT. 269 00:10:56,687 --> 00:10:57,987 - HE'S A LIEUTENANT... - CAPTAIN. 270 00:10:57,988 --> 00:11:00,158 - ...IN THE NAVY. - COAST GUARD. 271 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 WE'RE STILL GETTING TO KNOW EACH OTHER. 272 00:11:03,063 --> 00:11:06,273 SO JERRY, WHY DON'T YOU WAIT FOR ME OUT 273 00:11:06,266 --> 00:11:09,266 ON THE TERRACE, WHILE I GET US SOME WINE 274 00:11:09,269 --> 00:11:11,839 AND SMOTHER THE CHILDREN. 275 00:11:11,842 --> 00:11:13,042 OH, YEAH, YOU'RE OUT OF WINE. 276 00:11:13,043 --> 00:11:14,443 AND BEER. 277 00:11:14,444 --> 00:11:16,784 BUT DON'T WORRY, I PUT A LIST ON THE FRIDGE. 278 00:11:18,078 --> 00:11:20,278 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU TWO COUCH RATS DOING HERE? 279 00:11:20,280 --> 00:11:22,350 I TOLD YOU I HAD A DATE TONIGHT. 280 00:11:22,352 --> 00:11:24,012 OH! 281 00:11:24,014 --> 00:11:26,464 WAS THAT TONIGHT? PFFT! 282 00:11:26,456 --> 00:11:29,456 I'VE GOTTA LEARN TO WRITE STUFF DOWN. 283 00:11:29,459 --> 00:11:32,459 WELL, LET ME FILL YOU IN ON WHAT'S HAPPENED SO FAR. 284 00:11:32,462 --> 00:11:35,832 DINNER? YOU ATE IT. NIGHT CAP? YOU DRANK IT. 285 00:11:35,826 --> 00:11:37,296 GOOD NIGHT KISS? NOT HAPPENING 286 00:11:37,297 --> 00:11:39,827 UNLESS YOU TWO GET THE HELL OF OF HERE! 287 00:11:39,830 --> 00:11:41,300 - I'M IN NO HURRY. - WELL, I AM. 288 00:11:41,301 --> 00:11:42,731 HAVE YOU SEEN YOURSELF? 289 00:11:45,405 --> 00:11:48,405 SERIOUSLY, BEN, YOU'VE GOT TWO SECONDS TO GET OUT-- 290 00:11:48,408 --> 00:11:49,808 - ( doorbell rings ) - ( sighs ) 291 00:11:49,810 --> 00:11:51,940 SWEET! PIZZA'S HERE. 292 00:11:51,942 --> 00:11:53,242 HEY, MOM. CAN I BORROW 20 BUCKS? 293 00:11:53,243 --> 00:11:54,823 - I'LL TOTALLY PAY YOU BACK. - YEAH. 294 00:11:54,815 --> 00:11:57,285 IT'S NOT THE FIRST TIME YOU'VE STOLEN MY TWENTIES. 295 00:11:57,287 --> 00:11:59,147 AND THIRTIES. 296 00:12:00,991 --> 00:12:03,751 ALL RIGHT, YOU, FUN-SIZE, OUT. 297 00:12:04,955 --> 00:12:05,955 CALM DOWN! 298 00:12:05,956 --> 00:12:07,296 I CAN TAKE A HINT. 299 00:12:07,297 --> 00:12:09,997 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO, BEN WHEELER. 300 00:12:10,000 --> 00:12:11,130 AND YOU CAN JUST FORGET IT. 301 00:12:11,131 --> 00:12:13,831 YOU ARE NOT GOING TO EXTINGUISH THE RADIANT LIGHT 302 00:12:13,834 --> 00:12:16,244 THAT IS NEW BONNIE. 303 00:12:16,236 --> 00:12:19,066 I CAN'T BELIEVE YOU'D THINK I'D DO THAT. 304 00:12:19,069 --> 00:12:20,839 I'M SO INSULTED. 305 00:12:22,042 --> 00:12:24,922 HOWEVER, IF THIS ISN'T WORKING OUT FOR YOU, 306 00:12:24,915 --> 00:12:26,815 YOU'RE ON MONTH-TO-MONTH, RIGHT? 307 00:12:26,817 --> 00:12:28,977 OKAY, WHEN I GET BACK, 308 00:12:28,979 --> 00:12:31,819 YOU AND I ARE GOING TO HAVE A SERIOUS CONVERSATION 309 00:12:31,822 --> 00:12:33,082 ABOUT BOUNDARIES. 310 00:12:33,083 --> 00:12:34,833 WAIT. GET BACK FROM WHERE? 311 00:12:34,825 --> 00:12:36,125 WELL, SOME OF THE OLD NEIGHBORS ARE THROWING ME 312 00:12:36,126 --> 00:12:37,956 A GOING-AWAY PARTY TOMORROW NIGHT. 313 00:12:37,958 --> 00:12:40,328 AS A JOKE, THEY'RE CALLING IT A "GOOD RIDDANCE" PARTY. 314 00:12:41,761 --> 00:12:44,491 WHICH IS EXACTLY WHAT I AM SAYING TO YOU. 315 00:12:44,494 --> 00:12:46,504 ( muttering ) 316 00:12:49,369 --> 00:12:51,039 I DON'T THINK THIS IS WORKING. 317 00:12:51,041 --> 00:12:52,871 SHE IS NOT MOVING OUT. 318 00:12:52,873 --> 00:12:54,343 I WOULDN'T BE TOO SURE. 319 00:12:54,344 --> 00:12:56,184 COME ON, MAN. YOU HEARD HER. 320 00:12:56,176 --> 00:12:57,406 REALLY? 321 00:12:57,407 --> 00:12:58,947 'CAUSE ALL I HEARD WAS 322 00:12:58,949 --> 00:13:01,779 THE GOD OF FUN AND IRRESPONSIBLE BEHAVIOR 323 00:13:01,781 --> 00:13:03,411 IS BACK. 324 00:13:03,413 --> 00:13:06,223 DUDE, WE'RE HAVING A PARTY. 325 00:13:08,288 --> 00:13:10,788 ( surf music playing ) 326 00:13:10,790 --> 00:13:11,790 ( chuckles ) 327 00:13:11,791 --> 00:13:12,991 SAY "ALOHA." 328 00:13:12,993 --> 00:13:14,323 ALOHA! 329 00:13:14,324 --> 00:13:16,334 OH. ( chuckles ) 330 00:13:16,326 --> 00:13:17,426 ALOHA. 331 00:13:17,427 --> 00:13:19,167 COME HERE, GIRL. HOW YOU DOIN'? 332 00:13:19,169 --> 00:13:21,029 WHAT DO YOU THINK, EMMA? 333 00:13:21,031 --> 00:13:23,071 THIS IS WHAT WE CALL A PARTY. 334 00:13:23,073 --> 00:13:26,113 SOMEDAY YOU'LL GROW UP AND TRASH DADDY'S PLACE, 335 00:13:26,106 --> 00:13:28,406 AND THE CIRCLE OF LIFE WILL BE COMPLETE. 336 00:13:28,408 --> 00:13:30,208 I ACTUALLY GET KINDA TEARY-EYED 337 00:13:30,210 --> 00:13:31,810 JUST THINKING ABOUT IT. ( sniffles ) 338 00:13:33,513 --> 00:13:35,053 ( coughs ) 339 00:13:35,045 --> 00:13:36,115 WOW! 340 00:13:36,116 --> 00:13:37,116 I THINK I JUST MELTED MY TEETH. 341 00:13:37,117 --> 00:13:38,287 ( both laugh ) 342 00:13:38,288 --> 00:13:39,848 YOU GOTTA TRY THIS, MAN. 343 00:13:39,850 --> 00:13:42,150 SOUNDS GREAT, BUT I CAN'T. 344 00:13:42,152 --> 00:13:44,022 I'M DESIGNATED DADDY TONIGHT. 345 00:13:44,024 --> 00:13:45,104 PLUS, I NEED TO MAKE SURE THINGS DON'T GET 346 00:13:45,095 --> 00:13:46,425 TOO OUT OF CONTROL. 347 00:13:46,426 --> 00:13:48,426 - ( dance music playing ) - ( all cheering ) 348 00:13:50,100 --> 00:13:52,960 OKAY OKAY. IF PEOPLE CAN JUST LEAVE THE FURNITURE 349 00:13:52,963 --> 00:13:54,103 WHERE THEY FOUND IT. 350 00:13:55,305 --> 00:13:57,105 HEY, BRO! AMAZING PARTY. 351 00:13:57,107 --> 00:13:59,037 TOO BAD I'M ABOUT TO BE AN ONLY CHILD. 352 00:13:59,039 --> 00:14:00,939 YEAH, I KNOW. 353 00:14:00,941 --> 00:14:03,141 - I DIDN'T MEAN FOR IT TO GET THIS WILD. - DON'T WORRY. 354 00:14:03,143 --> 00:14:04,983 I WON'T LET EMMA FORGET YOU. 355 00:14:04,975 --> 00:14:06,315 YOU HAVE TO HELP ME SHUT THIS DOWN. 356 00:14:06,316 --> 00:14:08,216 IT'S WAY TOO LATE FOR THAT. 357 00:14:08,218 --> 00:14:10,218 WHAT DO YOU MEAN? IT'S NOT TOO LATE. 358 00:14:10,220 --> 00:14:13,920 BENJAMIN BON JOVI WHEELER! 359 00:14:13,924 --> 00:14:16,634 BONNIE! 360 00:14:16,626 --> 00:14:18,986 IT'S TOO LATE! 361 00:14:18,989 --> 00:14:21,889 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 362 00:14:21,892 --> 00:14:23,892 Tucker: WHOO! 363 00:14:23,894 --> 00:14:24,904 HEY, EVERYBODY! 364 00:14:24,895 --> 00:14:26,895 CHECK OUT MY FIRE DANCE! 365 00:14:26,897 --> 00:14:28,537 ( all whooping and cheering ) 366 00:14:32,202 --> 00:14:35,212 ( all screaming and cheering ) 367 00:14:49,059 --> 00:14:51,519 ( breathes deeply ) 368 00:14:51,521 --> 00:14:52,521 ( clinking ) 369 00:14:52,522 --> 00:14:53,922 Danny and Tucker: OH! 370 00:14:53,924 --> 00:14:56,134 OH. MUST YOU? 371 00:14:56,496 --> 00:14:59,226 IT FEELS LIKE AN ENTIRE VILLAGE IS RUNNING THROUGH MY HEAD, 372 00:14:59,229 --> 00:15:01,099 FLEEING FROM AN ERUPTING VOLCANO. 373 00:15:02,572 --> 00:15:04,402 BUT JUST AS THEY REACH THE BEACH... 374 00:15:04,404 --> 00:15:05,914 SHARK ATTACK. 375 00:15:05,905 --> 00:15:07,075 - ( spoon clatters ) - OH MY GOD. 376 00:15:08,578 --> 00:15:12,538 - WHOO! - All: OH MY GOD. 377 00:15:12,542 --> 00:15:14,542 I THINK I GOT ALL THE WATER UP 378 00:15:14,544 --> 00:15:16,454 AND I DON'T THINK THERE'S ANY REAL, PERMANENT DAMAGE. 379 00:15:16,446 --> 00:15:19,386 - WELL, IT'S OFFICIAL... - ( slams ) 380 00:15:19,389 --> 00:15:21,449 - OH. - OH MY...! 381 00:15:21,451 --> 00:15:24,551 AT THE RIPE OLD AGE OF... ( mumbles ) 382 00:15:26,156 --> 00:15:27,456 I'M HOMELESS! 383 00:15:27,457 --> 00:15:29,927 THEY CAN'T EVICT YOU. 384 00:15:29,929 --> 00:15:32,359 - JUST TELL 'EM IT WAS MY FAULT. - OH, NO, BEN, 385 00:15:32,362 --> 00:15:35,512 I CAN'T DO THAT, BECAUSE THEN EMMA WOULD BE HOMELESS. 386 00:15:35,505 --> 00:15:40,265 I MEAN, WHAT WAS SO HORRIBLY BAD ABOUT ME LIVING ACROSS THE HALL?! 387 00:15:40,270 --> 00:15:41,470 I'M A DELIGHT! 388 00:15:43,643 --> 00:15:46,983 YEAH, I CANNOT BELIEVE THAT YOU DID ALL OF THIS JUST TO GET RID OF ME! 389 00:15:46,977 --> 00:15:48,977 I GUESS I JUST WANTED MY SPACE! 390 00:15:50,350 --> 00:15:51,720 WHICH, NOW THAT I SAY IT OUT LOUD, 391 00:15:51,721 --> 00:15:53,481 SOUNDS KIND OF SELFISH. 392 00:15:53,483 --> 00:15:56,363 WELL, CONGRATULATIONS, YOU'VE GOT YOUR SPACE NOW. 393 00:15:56,356 --> 00:15:57,986 - SHE'S GONNA SLAM IT AGAIN, ISN'T SHE? - ( door opens ) 394 00:15:57,988 --> 00:16:00,588 - YEAH, AND HARDER THIS TIME! - ( slams ) 395 00:16:02,592 --> 00:16:04,392 NEXT TIME I HAVE A BRILLIANT IDEA, 396 00:16:04,394 --> 00:16:06,544 SOMEONE REMIND ME THAT I'M AN IDIOT. 397 00:16:06,536 --> 00:16:09,566 OKAY OKAY, NEW RULE: 398 00:16:09,569 --> 00:16:12,599 NOBODY ELSE SPEAK UNTIL FURTHER NOTICE. 399 00:16:12,602 --> 00:16:14,142 GOOD MORNING! 400 00:16:14,144 --> 00:16:16,714 YOU WERE SO FUNNY LAST NIGHT, TUCKER. 401 00:16:16,706 --> 00:16:20,246 HOO-WAH! 402 00:16:20,250 --> 00:16:22,050 DANNY, GET DRESSED. WE HAVE A LOT TO DO TODAY. 403 00:16:24,354 --> 00:16:27,164 - ( whispers ) HELP ME. - NO. NO! 404 00:16:27,157 --> 00:16:28,417 I AM DONE HELPING YOU. 405 00:16:28,418 --> 00:16:30,418 YOU OBVIOUSLY WANT THIS RELATIONSHIP, 406 00:16:30,420 --> 00:16:32,120 BECAUSE IF YOU DIDN'T, YOU WOULD'VE PUT A STOP TO IT. 407 00:16:32,122 --> 00:16:34,522 SO EITHER UP THE TESTOSTERONE OR QUIT WHINING. 408 00:16:34,524 --> 00:16:35,734 ( breathes heavily ) 409 00:16:35,725 --> 00:16:38,195 I MEANT THAT IN THE NICEST POSSIBLE WAY. 410 00:16:39,599 --> 00:16:41,729 I'VE TRIED. IT'S LIKE SHE HAS ME UNDER A SPELL. 411 00:16:41,731 --> 00:16:44,201 SHE DOES NOT HAVE YOU UNDER A SPELL. 412 00:16:44,204 --> 00:16:46,184 - YEAH, I-- - ( grunts ) 413 00:16:48,578 --> 00:16:50,478 IS EVERYTHING OKAY? 414 00:16:53,113 --> 00:16:55,553 NO. NO, IT'S NOT. 415 00:16:55,545 --> 00:16:57,615 TAKE A SEAT. WE NEED TO TALK. 416 00:17:00,250 --> 00:17:02,250 ( sighs ) MILENA, I-- 417 00:17:02,252 --> 00:17:03,692 WHAT IS IT? 418 00:17:03,693 --> 00:17:06,633 UMM... ( gulps ) 419 00:17:06,626 --> 00:17:09,656 YOU SEE... ( chuckles ) 420 00:17:09,659 --> 00:17:12,099 - THERE'S THIS-- - OH, FOR THE LOVE OF GOD, WHEELER. 421 00:17:15,505 --> 00:17:17,635 I CAN'T MARRY YOU, THE WHOLE RING THING WAS AN ACCIDENT 422 00:17:17,637 --> 00:17:19,437 AND I DON'T THINK WE'RE RIGHT FOR EACH OTHER. 423 00:17:20,810 --> 00:17:22,770 AND SPELL BROKEN. 424 00:17:24,174 --> 00:17:27,154 WHY? I DON'T UNDERSTAND. 425 00:17:27,147 --> 00:17:28,647 IS IT BECAUSE THE TWO OF YOU ARE-- 426 00:17:28,648 --> 00:17:30,448 ( chuckles ) OH, US? NO NO. 427 00:17:30,450 --> 00:17:32,580 I WAS JUST USING MY POWERS TO HELP HIM FOCUS. 428 00:17:33,623 --> 00:17:35,333 I'M SORRY. I KNOW I SHOULD'VE TOLD YOU 429 00:17:35,325 --> 00:17:37,755 - ALL THIS BEFORE. - BUT WHAT HAPPENED? 430 00:17:37,757 --> 00:17:40,327 I THOUGHT WE WERE SO GOOD TOGETHER. 431 00:17:40,330 --> 00:17:42,060 ( sighs ) WE ARE. 432 00:17:42,061 --> 00:17:44,361 I'M JUST NOT READY TO MAKE A COMMITMENT. 433 00:17:46,336 --> 00:17:48,596 AND I'M NOT READY TO BE WITH BOY WHO CANNOT. 434 00:17:51,501 --> 00:17:53,501 WE CAN STILL BE FRIENDS. 435 00:17:56,446 --> 00:17:59,146 THAT'S WORSE THAN "IT'S NOT YOU, IT'S ME." 436 00:18:00,510 --> 00:18:02,550 I ACTUALLY TRIED TO TELL HIM THAT. 437 00:18:02,552 --> 00:18:04,512 - ( lock clicks ) - ( elevator dings ) 438 00:18:04,514 --> 00:18:06,494 HEY, MOM. 439 00:18:06,486 --> 00:18:10,256 DON'T WORRY. I'VE GOT PEOPLE COMING TO GET THE BOXES. 440 00:18:10,260 --> 00:18:12,360 FORTUNATELY, AUNT SHIRLEY IS LETTING ME STAY 441 00:18:12,362 --> 00:18:14,122 IN ONE SIDE OF HER DOUBLE-WIDE. 442 00:18:14,124 --> 00:18:18,274 - MOM, I DON'T-- - YOU KNOW WHAT IS SO FUNNY ABOUT THIS, BEN? 443 00:18:18,268 --> 00:18:20,628 YOU WERE MY INSPIRATION TO MAKE THIS MOVE! 444 00:18:20,630 --> 00:18:24,530 WHEN I SAW WHAT YOU DID WITH YOUR LIFE 445 00:18:24,534 --> 00:18:27,344 WHEN EMMA CAME INTO IT, I THOUGHT, "I COULD DO THAT! 446 00:18:27,337 --> 00:18:29,107 I COULD CHANGE, TOO!" 447 00:18:29,108 --> 00:18:32,508 BUT HOW CAN I BE NEW BONNIE WHEN I'M STUCK WITH OLD BEN? 448 00:18:34,113 --> 00:18:36,623 - WAIT. - ( disgusted sigh ) 449 00:18:37,747 --> 00:18:38,747 OH, WHAT'S THIS? 450 00:18:39,819 --> 00:18:41,849 ALL OF MY SQUASHED HOPES AND DREAMS 451 00:18:41,851 --> 00:18:43,721 IN A CONVENIENT CARRYING CASE? 452 00:18:44,754 --> 00:18:46,634 IT'S A LEASE... 453 00:18:46,626 --> 00:18:48,596 FOR A NICE APARTMENT AROUND THE CORNER. 454 00:18:48,598 --> 00:18:51,858 - REALLY? - LOOK, I KNOW WHAT I DID 455 00:18:51,861 --> 00:18:55,841 WAS SELFISH AND IMMATURE-- NOT TWO OF MY BEST QUALITIES-- 456 00:18:57,367 --> 00:18:59,337 BUT I WANT TO CHANGE. 457 00:18:59,339 --> 00:19:01,269 I WANNA BE THE GUY YOU THINK I AM, 458 00:19:01,271 --> 00:19:02,641 THE GUY YOU THINK I CAN BE. 459 00:19:03,873 --> 00:19:06,623 AND THIS IS MY WAY OF SAYING THAT I'M SORRY 460 00:19:06,616 --> 00:19:08,176 AND I'M TRYING. 461 00:19:09,879 --> 00:19:12,279 YOU FORGIVE ME? 462 00:19:13,683 --> 00:19:15,563 BEN, I'M YOUR MOTHER. 463 00:19:16,726 --> 00:19:19,256 FORGIVING YOU IS A FULL-TIME JOB. 464 00:19:21,591 --> 00:19:23,461 BUT IT'S ONE THAT I LOVE. 465 00:19:27,637 --> 00:19:30,297 I THINK THAT IS A PERFECT EXAMPLE OF WHY 466 00:19:30,300 --> 00:19:31,840 I AM NOT CUT OUT FOR A RELATIONSHIP. 467 00:19:31,841 --> 00:19:33,601 OH, THAT IS SO NOT TRUE. 468 00:19:33,603 --> 00:19:34,643 I DON'T CARE HOW MUCH YOU PROTEST, 469 00:19:34,644 --> 00:19:36,314 YOU ARE A RELATIONSHIP GUY. 470 00:19:36,306 --> 00:19:37,506 ( sarcastically ) OH, YOU THINK SO? 471 00:19:37,507 --> 00:19:38,747 ( sarcastically ) OH, I KNOW SO. 472 00:19:38,748 --> 00:19:41,848 ( breathes deeply ) ANYWAY... 473 00:19:42,852 --> 00:19:44,412 I'M SORRY THAT I HAD TO DROP 474 00:19:44,414 --> 00:19:46,364 THAT KISS BOMB ON YOU. 475 00:19:46,356 --> 00:19:48,686 NEVER APOLOGIZE FOR SAVING MY LIFE... 476 00:19:48,688 --> 00:19:50,358 OR KISSING ME. 477 00:19:52,462 --> 00:19:54,492 - WELL, THAT DIDN'T LAST LONG. - WHAT? 478 00:19:54,494 --> 00:19:56,674 US BOTH BEING IN A RELATIONSHIP AT THE SAME TIME. 479 00:19:56,666 --> 00:19:58,466 OH. YEAH. 480 00:19:58,468 --> 00:20:01,768 HONESTLY, I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER I'M GONNA BE DATING FITCH. 481 00:20:01,771 --> 00:20:03,531 REALLY? WHY? 482 00:20:03,533 --> 00:20:05,283 JUST A SENSE. 483 00:20:05,275 --> 00:20:07,835 LIKE, WE HAVEN'T TALKED OR CHATTED IN A COUPLE OF DAYS NOW. 484 00:20:07,837 --> 00:20:09,607 I'M SURE HE HAS A GOOD REASON. 485 00:20:09,609 --> 00:20:11,909 OH, YEAH? AND WHAT WOULD THAT BE? 486 00:20:11,911 --> 00:20:13,681 HE WAS TRAVELLING. 487 00:20:14,714 --> 00:20:16,594 OH MY GOD! FITCH! 488 00:20:16,586 --> 00:20:19,686 - HI! - ( chuckles ) HI. 489 00:20:19,689 --> 00:20:21,449 OH. 490 00:20:21,451 --> 00:20:23,391 OH, I MISSED YOU SO MUCH. 491 00:20:23,393 --> 00:20:24,953 I JUST HAD TO COME HOME TO SEE YOU. 492 00:20:24,954 --> 00:20:27,434 - ( kisses ) - Fitch: MMM! 493 00:20:27,427 --> 00:20:28,997 ( both laugh ) 494 00:20:30,930 --> 00:20:32,560 YUP. 495 00:20:32,562 --> 00:20:34,562 THAT GIRL HAS DEFINITELY GOT SOME POWERS. 496 00:20:40,340 --> 00:20:41,670 DONE! 497 00:20:41,671 --> 00:20:44,371 THE LAST OF MOM'S BOXES HAVE BEEN SAFELY DELIVERED. 498 00:20:44,374 --> 00:20:47,554 AND I THINK SOME PEOPLE FROM THE LUAU ARE LIVING IN THE ELEVATOR. 499 00:20:47,547 --> 00:20:49,847 SOUNDS LIKE I MISSED A PRETTY EPIC NIGHT. 500 00:20:49,849 --> 00:20:52,919 - I WAS ACTUALLY ENGAGED FOR MOST OF IT. - OH, THAT REMINDS ME-- 501 00:20:52,922 --> 00:20:54,582 - I'VE GOT TO GET THIS RING BACK TO YOUR MOM... - ( phone ringing ) 502 00:20:54,584 --> 00:20:55,864 ...BEFORE SHE REALIZES I WAS THE ONE THAT TOOK IT. 503 00:20:55,855 --> 00:20:57,955 ( clicks ) 504 00:20:57,957 --> 00:20:59,957 HEY, MOM. SETTLING IN OKAY? 505 00:21:00,990 --> 00:21:02,760 YEAH, HOLD ON. LET ME ASK HER. 506 00:21:02,762 --> 00:21:05,872 MOM WANTS TO KNOW WHAT YOU'RE DOING WITH NANA'S RING. 507 00:21:05,865 --> 00:21:07,365 HOW DID SHE KNOW THAT I HAVE THE RING? 508 00:21:07,367 --> 00:21:09,637 AND, DANNY, SHE SAYS, "GET YOUR FEET OFF THE TABLE." 509 00:21:11,441 --> 00:21:13,401 WHERE IS YOUR MOM'S NEW APARTMENT? 510 00:21:13,403 --> 00:21:15,853 BEN, WHAT DID YOU DO? 511 00:21:17,347 --> 00:21:19,647 SHE CAN'T READ LIPS, CAN SHE? 512 00:21:19,649 --> 00:21:20,879 SHE SAYS, "YEAH." 513 00:21:22,552 --> 00:21:24,552 SAY GOOD NIGHT TO GRANDMA, EMMA. 514 00:21:24,554 --> 00:21:26,994 - ( chuckles ) - ( Emma coos ) 34876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.