Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,330 --> 00:00:13,250
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Shichijou Keijou
4
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Morishita Kouzou
5
00:00:13,970 --> 00:00:16,890
You can search around the world with me.
6
00:00:17,510 --> 00:00:20,510
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
7
00:00:21,190 --> 00:00:23,910
What a great adventure this will be.
8
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Original Work
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Toriyama Akira
11
00:00:24,180 --> 00:00:27,650
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
12
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Production Chief
13
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Kishimoto Matsuji
14
00:00:27,750 --> 00:00:34,750
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
15
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Series Composition
16
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Koyama Takao
17
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Music
18
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Kikuchi Shunsuke
19
00:00:35,850 --> 00:00:38,790
Through the fires of time, they've waited patiently.
20
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Chief Animator
21
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Maeda Minoru
22
00:00:38,930 --> 00:00:42,330
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
23
00:00:42,430 --> 00:00:49,300
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
24
00:00:49,630 --> 00:00:53,010
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
25
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Chief Designers
26
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Tsuji Tadano
27
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Ikeda Yuuji
28
00:00:53,110 --> 00:00:56,610
Luminous and blinding, with your desires revealed.
29
00:00:56,720 --> 00:01:03,610
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
30
00:01:03,850 --> 00:01:07,100
Let's try, try, try, look high and low!
31
00:01:07,410 --> 00:01:10,830
Search the sky and the sea below!
32
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Opening Theme
33
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ending Theme
34
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Makafushigi Adventure!"
35
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Romantikku Ageru Yo"
36
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
37
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
38
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
39
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
40
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
41
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
42
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
43
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
44
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Mori Yuriko
45
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
46
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
47
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Takahashi Hiroki
48
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Yoshida Takemi
49
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
50
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
51
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Hashimoto Ushio
52
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
(Columbia Records)
53
00:01:10,950 --> 00:01:14,490
Let's try, try, try, seize the day,
54
00:01:15,030 --> 00:01:21,570
And make new friends along the way!
55
00:01:21,650 --> 00:01:24,870
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
56
00:01:25,350 --> 00:01:28,150
Come and hunt those Dragon Balls with me.
57
00:01:28,810 --> 00:01:31,810
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
58
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Series Directors
59
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Nishio Daisuke
60
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Okazaki Minoru
61
00:01:32,490 --> 00:01:35,270
What a great adventure this will be.
62
00:01:35,550 --> 00:01:39,030
Set a course for action, adventure doesn't wait!
63
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Fuji TV Producer
64
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Shimizu Kenji
65
00:01:39,090 --> 00:01:46,370
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
66
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Produced by
67
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Fuji Television
68
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Toei
69
00:01:48,880 --> 00:01:50,730
Last time on Dragon Ball,
70
00:01:50,820 --> 00:01:52,960
the countdown to victory began
71
00:01:53,050 --> 00:01:56,410
with Goku poised to win the
World Martial Arts Tournament.
72
00:01:56,490 --> 00:01:59,580
However, Junior put
a hole in Goku's plan
73
00:01:59,650 --> 00:02:01,800
by bouncing back
with a surprise attack
74
00:02:01,880 --> 00:02:03,710
that nearly destroyed
the young hero.
75
00:02:03,790 --> 00:02:05,410
You monster!
76
00:02:05,490 --> 00:02:08,040
As Junior
prepared to stamp Goku out,
77
00:02:08,130 --> 00:02:10,320
his friends came to the rescue.
78
00:02:10,390 --> 00:02:14,120
Unfortunately, they failed.
But, they were able to distract
79
00:02:14,210 --> 00:02:17,490
the sinister warrior long
enough for Goku to recover.
80
00:02:17,570 --> 00:02:19,880
Good thing you aim
as bad as you fight!
81
00:02:19,960 --> 00:02:21,710
You missed my vital organs.
82
00:02:21,780 --> 00:02:24,220
All of them?
83
00:02:24,290 --> 00:02:26,520
Junior was shocked
by Goku's declaration
84
00:02:26,610 --> 00:02:28,220
to continue the match.
85
00:02:28,310 --> 00:02:29,810
It was clear to both opponents
86
00:02:29,890 --> 00:02:33,700
that this fight had become
a matter of life or death.
87
00:02:33,780 --> 00:02:36,300
And now, the final confrontation
88
00:02:36,370 --> 00:02:40,750
to determine the real
master of martial arts!
89
00:02:46,140 --> 00:02:46,980
MARTIAL ARTS
90
00:02:46,980 --> 00:02:49,330
MARTIAL ARTS
91
00:02:49,330 --> 00:02:58,490
MARTIAL ARTS
92
00:02:50,060 --> 00:02:58,490
I Did It !
93
00:02:50,060 --> 00:02:58,490
The Strongest Man on Earth
94
00:02:50,060 --> 00:02:58,490
I Did It !
95
00:02:50,060 --> 00:02:58,490
The Strongest Man on Earth
96
00:02:50,060 --> 00:02:58,490
"The Victor"
97
00:04:03,470 --> 00:04:04,770
After all the hard work
98
00:04:04,860 --> 00:04:06,570
I put into renovating
this place,
99
00:04:06,650 --> 00:04:09,580
the least you could do is
stop leaking on the floor.
100
00:04:14,090 --> 00:04:16,170
Watch out, Goku!
101
00:04:16,250 --> 00:04:16,760
Uhh?
102
00:04:44,110 --> 00:04:45,790
He broke his leg!
103
00:04:49,870 --> 00:04:52,260
That's it. I can't
watch any more of this!
104
00:04:55,190 --> 00:04:57,520
I'd just like to thank you.
105
00:04:57,600 --> 00:04:59,990
Seeing you lying in
the dirt, writhing in pain
106
00:05:00,070 --> 00:05:03,040
means more to me than you
could possibly imagine.
107
00:05:09,340 --> 00:05:10,810
My father lost
much during his last battle,
108
00:05:10,890 --> 00:05:12,560
including his left arm.
109
00:05:12,640 --> 00:05:15,610
Goku!
110
00:05:18,790 --> 00:05:23,670
Allow me to extend you the
same courtesy you gave him.
111
00:05:25,010 --> 00:05:25,920
Oh, no!
112
00:05:31,980 --> 00:05:33,860
All right.
I won't take your arm,
113
00:05:33,940 --> 00:05:36,160
but you get the idea.
114
00:05:36,240 --> 00:05:39,590
I've deprived you of
the use of your body.
115
00:05:43,210 --> 00:05:47,350
And now, Goku, I will
deprive you of your life.
116
00:06:00,930 --> 00:06:03,640
H-He's going to kill Goku!
117
00:06:03,720 --> 00:06:05,230
He doesn't care
about the tournament.
118
00:06:05,310 --> 00:06:06,900
He just wants to win!
119
00:06:06,980 --> 00:06:08,270
Didn't you hear what I said!
120
00:06:08,360 --> 00:06:10,160
We can't just stand by
and let this happen.
121
00:06:27,490 --> 00:06:30,960
This has gone far
enough! Please stop!
122
00:06:33,670 --> 00:06:35,180
Tien Shinhan, isn't it?
123
00:06:35,260 --> 00:06:36,880
Uh?
124
00:06:36,970 --> 00:06:40,100
You can save Goku
if you kill me.
125
00:06:40,190 --> 00:06:41,560
What?
126
00:06:41,640 --> 00:06:43,570
Junior will die, too.
127
00:06:43,650 --> 00:06:45,740
–We can't hurt you, Kami. –Yeah!
128
00:06:45,820 --> 00:06:48,870
What are you waitin' for?
He's right, kill him!
129
00:06:48,960 --> 00:06:50,050
Uhh...
130
00:06:50,120 --> 00:06:53,170
You must hurry...
before it's too late.
131
00:06:55,930 --> 00:06:58,390
Tien, I cannot destroy myself.
132
00:06:58,480 --> 00:07:02,070
If you want to save him,
this may be your only chance.
133
00:07:02,150 --> 00:07:04,500
But... I can't!
134
00:07:04,580 --> 00:07:08,260
My demise does not
have to be permanent.
135
00:07:08,340 --> 00:07:09,880
Once Junior is destroyed,
136
00:07:09,960 --> 00:07:13,470
you can ask for the Eternal
Dragon to resuscitate me.
137
00:07:13,560 --> 00:07:15,310
There's no time to waste.
138
00:07:25,420 --> 00:07:27,300
Tien Shinhan?
139
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
Okay, I will do it.
140
00:07:32,150 --> 00:07:36,110
Hmm... Hmmm...
141
00:07:46,970 --> 00:07:48,300
Don't do it!
142
00:07:48,390 --> 00:07:49,020
Uh?
143
00:07:49,110 --> 00:07:50,310
Huh?
144
00:07:50,400 --> 00:07:54,240
That's... It's not necessary!
145
00:08:00,630 --> 00:08:03,510
I know I can win!
146
00:08:03,590 --> 00:08:05,590
Are you sure you can beat him?
147
00:08:05,690 --> 00:08:09,020
No! You can't even move.
That's just impossible!
148
00:08:09,100 --> 00:08:12,820
He is right, Goku!
You don't have a chance!
149
00:08:28,110 --> 00:08:29,280
Too late!
150
00:08:44,070 --> 00:08:48,000
Relax and enjoy your death.
You have nowhere else to go!
151
00:08:55,210 --> 00:08:55,890
No!
152
00:10:16,540 --> 00:10:21,010
It's done! It's
too bad you were obliterated.
153
00:10:21,090 --> 00:10:23,890
I would like to have kept
some of you as a souvenir!
154
00:10:26,020 --> 00:10:27,860
Uhh... Is he–
155
00:10:34,540 --> 00:10:37,760
I've won! Goku is no more!
156
00:10:37,840 --> 00:10:42,600
The world is now mine
to do with what I will!
157
00:10:42,680 --> 00:10:47,070
A new age will soon
dawn on the Earth!
158
00:10:47,150 --> 00:10:51,620
One marked by suffering, pain,
and torment for all humankind!
159
00:10:51,700 --> 00:10:56,850
Goku! I never thought I'd be
a widow before I was a bride!
160
00:11:04,620 --> 00:11:06,990
You're gonna pay for this!
161
00:11:07,080 --> 00:11:09,920
It's a pity. Goku deserved
better than this.
162
00:11:10,000 --> 00:11:11,340
Ohh...
163
00:11:12,970 --> 00:11:15,800
There's no need to grieve
for your fallen companion.
164
00:11:15,890 --> 00:11:17,940
You'll be joining him shortly.
165
00:11:19,270 --> 00:11:20,650
Monster!
166
00:11:20,730 --> 00:11:24,070
You can all keep Goku
company in the afterlife.
167
00:11:39,110 --> 00:11:40,240
Ah?
168
00:11:45,120 --> 00:11:46,300
What's the matter?
169
00:11:46,370 --> 00:11:48,590
Up above! Isn't that–?
170
00:11:54,360 --> 00:11:57,450
Uhh.. Ah...
171
00:11:57,530 --> 00:11:59,160
Goku!
172
00:11:59,250 --> 00:12:00,710
Huh?
173
00:12:00,790 --> 00:12:03,880
Well, look who's coming back!
174
00:12:18,300 --> 00:12:19,670
Ehh...
175
00:12:22,750 --> 00:12:24,420
Do it, Goku!
176
00:12:25,710 --> 00:12:27,710
I told you I'd win!
177
00:12:44,330 --> 00:12:46,210
Uh...
178
00:12:54,210 --> 00:12:55,540
Was it far enough?
179
00:12:55,630 --> 00:12:56,500
Huh?
180
00:12:56,580 --> 00:13:02,040
Is he outside-ohh... the ring?
181
00:13:07,580 --> 00:13:09,290
There's not much left.
182
00:13:09,380 --> 00:13:13,630
Can you tell? Have I won?
183
00:13:17,170 --> 00:13:22,500
Well... uh, it appears
Junior is out of bounds.
184
00:13:22,580 --> 00:13:27,210
The winner of the 23rd World
Martial Arts Tournament is Goku!
185
00:13:30,540 --> 00:13:32,450
–All right! –Fantastic!
186
00:13:34,530 --> 00:13:39,280
Yeah! You did it! Yeah!
187
00:13:42,620 --> 00:13:46,990
It's about time! Is it
safe to come out now?
188
00:13:47,070 --> 00:13:50,450
Good work! Boy,
you look terrible.
189
00:13:50,530 --> 00:13:53,070
You're safe now.
How do you feel?
190
00:13:53,160 --> 00:13:55,450
My body's numb and
my head's pounding.
191
00:13:55,530 --> 00:13:58,660
But, other than that,
I feel great.
192
00:14:00,320 --> 00:14:03,820
Funny, they never look
psychotic when they're sleeping.
193
00:14:05,370 --> 00:14:07,530
Hmm...
194
00:14:07,620 --> 00:14:09,070
Do you have plans for Junior?
195
00:14:10,070 --> 00:14:11,160
I'm hungry.
196
00:14:11,240 --> 00:14:14,240
Yajirobe! What about your beans?
197
00:14:14,320 --> 00:14:18,070
I want some real food.
You want beans? Here.
198
00:14:18,160 --> 00:14:20,070
Have a bean buffet.
199
00:14:20,160 --> 00:14:22,450
Ah, thank you! Ahh.
200
00:14:41,450 --> 00:14:42,410
Ah. Hah.
201
00:14:43,660 --> 00:14:45,740
Woohoo! I did it! I've won!
202
00:14:45,820 --> 00:14:51,310
Yes! I'm the champion!
Yeah-ha-ha! Woohoo! Yeah!
203
00:14:51,410 --> 00:14:54,370
Ha-ha. He-he. I won! I won!
204
00:14:54,450 --> 00:14:58,030
I've never seen him so happy!
205
00:14:58,110 --> 00:15:01,560
I didn't know those beans could
heal you as well as fill you up.
206
00:15:01,650 --> 00:15:03,270
Yeah well, I still
can't understand
207
00:15:03,360 --> 00:15:05,520
why they taste like fish.
208
00:15:05,610 --> 00:15:06,980
I won! Yeah-ha!
209
00:15:07,060 --> 00:15:09,810
Amazing.
210
00:15:09,900 --> 00:15:13,400
Mhm... hmm...
211
00:15:13,480 --> 00:15:15,270
Yeah!
212
00:15:15,360 --> 00:15:16,400
Uh? Huh?
213
00:15:18,400 --> 00:15:19,810
Ah...
214
00:15:19,900 --> 00:15:21,860
No, Kami!
215
00:15:21,940 --> 00:15:23,150
No more.
216
00:15:28,270 --> 00:15:30,690
No!
217
00:15:30,770 --> 00:15:32,520
Huh?
218
00:15:32,610 --> 00:15:33,770
Get out of my way!
219
00:15:33,860 --> 00:15:37,110
No, first tell me what
you're planning to do.
220
00:15:44,770 --> 00:15:47,270
He is still alive!
221
00:15:47,360 --> 00:15:49,730
You know the danger he poses.
222
00:15:49,810 --> 00:15:53,400
This world will never be safe
until he stops breathing.
223
00:15:55,560 --> 00:15:58,110
Pure evil can never be tamed.
224
00:15:58,190 --> 00:16:00,810
But if he dies,
you'll go with him.
225
00:16:00,900 --> 00:16:03,770
There has to be another
option besides destroying him.
226
00:16:03,860 --> 00:16:07,360
I've already explained to you
that destroying me won't matter.
227
00:16:07,440 --> 00:16:11,350
You can ask the Eternal Dragon
to bring me back again.
228
00:16:11,440 --> 00:16:13,400
Kami is right, Goku.
229
00:16:13,480 --> 00:16:17,010
Trust him. His plan will work.
230
00:16:17,100 --> 00:16:20,220
But you're Kami. Are you
capable of telling a lie?
231
00:16:20,300 --> 00:16:21,720
Say what?
232
00:16:21,800 --> 00:16:23,970
The Eternal Dragon
and Dragon Balls
233
00:16:24,050 --> 00:16:26,600
were created by Kami, right?
234
00:16:29,300 --> 00:16:32,600
So, then it's safe to assume
that if Kami is destroyed,
235
00:16:32,680 --> 00:16:36,220
the Dragon Balls will
disappear as well, correct?
236
00:16:36,300 --> 00:16:37,720
Ohh...
237
00:16:37,800 --> 00:16:38,890
What's that?
238
00:16:38,970 --> 00:16:40,680
Ehh...
239
00:16:46,720 --> 00:16:48,430
Hmm.
240
00:16:52,720 --> 00:16:55,100
Hmm...
241
00:17:00,390 --> 00:17:04,550
Sometimes, even I
will make a mistake.
242
00:17:08,260 --> 00:17:09,720
I created this monster.
243
00:17:09,800 --> 00:17:12,850
Yet, he's become so powerful
as to surpass even me,
244
00:17:12,930 --> 00:17:15,600
plunging the world into chaos!
245
00:17:19,600 --> 00:17:22,720
I've lost more than power.
I've lost my perspective.
246
00:17:22,800 --> 00:17:26,790
I no longer deserve to
govern this or any world.
247
00:17:26,880 --> 00:17:29,260
How can you say such
things, when it was you
248
00:17:29,350 --> 00:17:31,850
who brought our
world peace again?
249
00:17:31,930 --> 00:17:33,420
If not for your training,
250
00:17:33,510 --> 00:17:36,590
Goku would never have attained
the level of skill he has now.
251
00:17:36,670 --> 00:17:37,880
Junior would have won.
252
00:17:37,960 --> 00:17:40,170
And if the Dragon Balls
hadn't been forged,
253
00:17:40,250 --> 00:17:43,090
none of these young warriors
would have ever met.
254
00:17:43,170 --> 00:17:45,540
And I can't begin to count
the number of people
255
00:17:45,630 --> 00:17:48,670
who owe their lives
to these kids.
256
00:17:50,130 --> 00:17:53,250
When their quest began,
they were just children.
257
00:17:53,340 --> 00:17:55,880
But they soon grew into heroes.
258
00:17:57,710 --> 00:17:59,590
Yeah!
259
00:17:59,670 --> 00:18:04,380
When the world needed saving,
eight kids answered the call.
260
00:18:08,790 --> 00:18:12,710
One ball, that's
how it all began.
261
00:18:18,040 --> 00:18:23,210
Goku, you're fortunate to have
had such an excellent teacher.
262
00:18:23,290 --> 00:18:24,460
Mh-hm.
263
00:18:24,540 --> 00:18:26,630
No one is more wise or as goofy.
264
00:18:26,710 --> 00:18:28,040
Mhm?
265
00:18:28,130 --> 00:18:31,290
No, no. Really, I just
taught him a few basic skills.
266
00:18:31,380 --> 00:18:33,500
I couldn't have raised them
into such fine warriors
267
00:18:33,590 --> 00:18:36,710
without the aid of you
and Master Korin. Heh...
268
00:18:40,840 --> 00:18:43,280
Uhh...
269
00:18:51,780 --> 00:18:53,700
Wear the symbol of
the turtle with pride.
270
00:18:53,780 --> 00:18:56,160
Never forget where
you came from.
271
00:18:57,490 --> 00:18:59,580
Thank you.
272
00:18:59,660 --> 00:19:02,740
Yajirobe, can I have
another Senzu bean?
273
00:19:04,740 --> 00:19:08,160
If you keep eating like this,
you're gonna get fat! Here!
274
00:19:08,240 --> 00:19:09,080
Thanks.
275
00:19:10,870 --> 00:19:11,830
Eat up.
276
00:19:11,910 --> 00:19:13,160
–No! Don't. –Goku!
277
00:19:13,240 --> 00:19:14,490
What're you doing?
278
00:19:14,580 --> 00:19:17,620
Stop! Are you crazy?
We don't wanna wake him up!
279
00:19:22,780 --> 00:19:24,160
Ah! Ah... Ah.
280
00:19:39,080 --> 00:19:42,030
That's just great! Maybe you
two can become best friends!
281
00:19:42,120 --> 00:19:43,330
Goku!
282
00:19:43,410 --> 00:19:45,200
My reason for
helping you is simple.
283
00:19:45,280 --> 00:19:48,830
If I destroyed you,
Kami would suffer as well.
284
00:19:50,620 --> 00:19:52,240
Besides, without a
rival to fight,
285
00:19:52,330 --> 00:19:55,820
I wouldn't have much to do. You
seem to fit that role nicely.
286
00:19:58,120 --> 00:20:00,440
You're a moron if you
think this changes
287
00:20:00,520 --> 00:20:03,020
anything between you and I.
288
00:20:03,110 --> 00:20:05,120
Mercy is a loathsome trait,
289
00:20:05,200 --> 00:20:08,730
and you will soon learn
that I have no such weakness.
290
00:20:08,820 --> 00:20:12,400
When that glorious day arrives,
the whole world will be mine!
291
00:20:12,480 --> 00:20:14,360
He will never stop.
292
00:20:16,860 --> 00:20:20,230
Let's just hope between now
and then he discovers a hobby!
293
00:20:20,320 --> 00:20:21,770
I'll see you real soon.
294
00:20:21,860 --> 00:20:24,610
Until then, I'll see you
in your nightmares!
295
00:20:25,730 --> 00:20:27,020
When that day comes,
296
00:20:27,110 --> 00:20:28,820
I hope you're not
too disappointed.
297
00:20:28,900 --> 00:20:32,230
I've beaten you once.
And I'll do it again.
298
00:20:34,860 --> 00:20:36,270
It's difficult to believe
299
00:20:36,360 --> 00:20:38,610
that little boy I found in
the woods all those years ago
300
00:20:38,690 --> 00:20:40,650
is now a martial arts champion.
301
00:20:40,730 --> 00:20:44,230
I can't wait to see
what he does next.
302
00:20:44,320 --> 00:20:46,230
Goku! You did it!
303
00:20:46,320 --> 00:20:48,900
You did it! You're so brave!
304
00:20:48,980 --> 00:20:50,150
And you're alive!
305
00:20:50,230 --> 00:20:52,980
I'm so proud of you! Oh...
306
00:20:53,070 --> 00:20:56,320
Easy, easy! ChiChi, please,
not in front of everyone!
307
00:20:56,400 --> 00:20:58,440
He-he. You've just
discovered the one thing
308
00:20:58,520 --> 00:21:02,570
you'll never be able to
defeat. Love conquers all.
309
00:21:02,650 --> 00:21:06,320
Good work. Oh, and, Tien,
are you expecting a visitor?
310
00:21:06,400 --> 00:21:07,820
What? Hey!
311
00:21:07,900 --> 00:21:09,270
Uh?
312
00:21:09,360 --> 00:21:10,820
Tien!
313
00:21:12,020 --> 00:21:13,730
Chiaotzu! You're alive!
314
00:21:13,820 --> 00:21:15,020
Goku.
315
00:21:15,110 --> 00:21:16,360
Uh?
316
00:21:16,440 --> 00:21:18,180
You've proven yourself
worthy. In fact, I'd like
317
00:21:18,260 --> 00:21:20,100
to offer you my job.
318
00:21:20,180 --> 00:21:22,850
Uh? Me? Are you serious?
319
00:21:22,940 --> 00:21:26,150
Mh-hm. I have the utmost
confidence in you.
320
00:21:26,230 --> 00:21:28,890
It could be your
greatest adventure.
321
00:21:28,970 --> 00:21:30,640
No, no, no, no, no! I couldn't.
322
00:21:30,720 --> 00:21:32,390
I appreciate your
confidence in my abilities,
323
00:21:32,470 --> 00:21:34,220
but that's not the
adventure I'm looking for.
324
00:21:34,310 --> 00:21:35,600
It's your job, keep it!
325
00:21:35,680 --> 00:21:37,010
Don't be hasty.
326
00:21:37,100 --> 00:21:40,430
Think of all the good you
could do with that power!
327
00:21:40,510 --> 00:21:43,010
You are the only one I
could trust to succeed me.
328
00:21:43,100 --> 00:21:44,720
What do you say?
329
00:21:47,930 --> 00:21:50,010
Flying Nimbus!
330
00:21:52,640 --> 00:21:56,760
Heh. Let's go!
331
00:21:56,850 --> 00:22:01,970
Sorry, Kami! But it doesn't
get any better than this!
332
00:22:02,060 --> 00:22:04,310
Goodbye, Goku!
333
00:22:11,140 --> 00:22:15,180
Hmm... I guess this is the end.
334
00:22:16,430 --> 00:22:19,060
Oh-ho... That... stings.
335
00:22:19,140 --> 00:22:20,220
No one can say
336
00:22:20,310 --> 00:22:22,890
what tomorrow will
bring for our heroes.
337
00:22:22,970 --> 00:22:27,140
But one thing is certain,
wherever adventure exists,
338
00:22:27,220 --> 00:22:31,220
Goku will be there!
339
00:22:44,990 --> 00:22:50,630
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
340
00:22:50,710 --> 00:22:56,230
The world is a mystery for you and me.
341
00:22:56,950 --> 00:23:02,810
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
342
00:23:02,950 --> 00:23:07,770
The beating of your heart will see you through.
343
00:23:08,830 --> 00:23:13,970
When you think you can't go on, give it another try,
344
00:23:14,350 --> 00:23:20,510
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
345
00:23:20,930 --> 00:23:31,910
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
346
00:23:32,090 --> 00:23:35,090
Come on, I'll give you romance!
347
00:23:35,170 --> 00:23:38,830
Come on, I'll give you paradise!
348
00:23:39,710 --> 00:23:44,190
Liberate the “you” that you keep inside.
349
00:23:44,250 --> 00:23:47,230
Come on, I'll give you romance!
350
00:23:47,270 --> 00:23:51,010
Come on, I'll give you paradise!
351
00:23:51,530 --> 00:24:00,470
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
352
00:24:12,740 --> 00:24:14,640
Heya! I'm Goku!
353
00:24:14,640 --> 00:24:17,580
I did it! I won the
Tenkaichi Budokai!
354
00:24:17,580 --> 00:24:22,950
And the wedding ceremony is
supposed to be held at Gyumao's palace.
355
00:24:22,950 --> 00:24:24,380
Chichi, what's that?
356
00:24:24,380 --> 00:24:26,820
It's a wedding dress.
You haven't seen one before?
357
00:24:26,820 --> 00:24:29,790
Eh? What? What's happening?
358
00:24:29,790 --> 00:24:31,520
Next time on Dragon Ball:
359
00:24:31,520 --> 00:24:33,590
"The Wedding Dress Inside the Flames"
360
00:24:33,590 --> 00:24:34,990
Don't miss it!
361
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Wedding Dress Inside the Flames
362
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
The Wedding Dress Inside the Flames
363
00:24:34,950 --> 00:24:38,450
"Dress in Flames"
25173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.