All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 147 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [2672641C]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:13,260 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:17,580 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:17,580 Shichijou Keijou 4 00:00:13,950 --> 00:00:17,580 Morishita Kouzou 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,900 You can search around the world with me. 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,520 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,920 What a great adventure this will be. 8 00:00:23,960 --> 00:00:27,210 Original Work 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,210 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:23,960 --> 00:00:27,210 Toriyama Akira 11 00:00:24,190 --> 00:00:27,660 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 12 00:00:27,420 --> 00:00:29,920 Production Chief 13 00:00:27,420 --> 00:00:29,920 Kishimoto Matsuji 14 00:00:27,760 --> 00:00:34,760 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 15 00:00:30,170 --> 00:00:33,170 Series Composition 16 00:00:30,170 --> 00:00:33,170 Koyama Takao 17 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 18 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 19 00:00:35,860 --> 00:00:38,800 Through the fires of time, they've waited patiently. 20 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 21 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 22 00:00:38,940 --> 00:00:42,340 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 23 00:00:42,440 --> 00:00:49,310 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 24 00:00:49,640 --> 00:00:53,020 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 25 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 26 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 27 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 28 00:00:53,120 --> 00:00:56,620 Luminous and blinding, with your desires revealed. 29 00:00:56,730 --> 00:01:03,620 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 30 00:01:03,860 --> 00:01:07,110 Let's try, try, try, look high and low! 31 00:01:07,420 --> 00:01:10,840 Search the sky and the sea below! 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 48 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 49 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 50 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 51 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 52 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 53 00:01:10,960 --> 00:01:14,500 Let's try, try, try, seize the day, 54 00:01:15,040 --> 00:01:21,580 And make new friends along the way! 55 00:01:21,660 --> 00:01:24,880 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 56 00:01:25,360 --> 00:01:28,160 Come and hunt those Dragon Balls with me. 57 00:01:28,820 --> 00:01:31,820 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 58 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 59 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 60 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 61 00:01:32,500 --> 00:01:35,280 What a great adventure this will be. 62 00:01:35,560 --> 00:01:39,040 Set a course for action, adventure doesn't wait! 63 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 64 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 65 00:01:39,100 --> 00:01:46,380 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 66 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 67 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 68 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 69 00:01:49,930 --> 00:01:52,010 You really think that you can beat me!? 70 00:01:52,520 --> 00:01:54,790 Last time on Dragon Ball... 71 00:01:56,990 --> 00:01:59,060 Just be quiet! 72 00:02:05,500 --> 00:02:06,820 Ravaged and weary, 73 00:02:07,220 --> 00:02:09,700 Goku continued his fight against Junior 74 00:02:09,910 --> 00:02:12,890 in the final match of the World Martial Arts Tournament. 75 00:02:13,360 --> 00:02:14,630 But it was clear to all, 76 00:02:14,930 --> 00:02:17,870 this battle would determine more than the new champion. 77 00:02:18,240 --> 00:02:20,990 It would decide the fate of mankind! 78 00:02:24,060 --> 00:02:25,710 Ah... Hm... 79 00:02:26,150 --> 00:02:28,990 Goku's maneuver left Junior seriously wounded, 80 00:02:29,350 --> 00:02:30,780 but far from defeated. 81 00:02:31,170 --> 00:02:34,770 The creature was determined to destroy its foe at any cost. 82 00:02:51,780 --> 00:02:53,820 You can't hurt me... 83 00:02:54,410 --> 00:02:58,100 Nothing you say... or do can stop my power! 84 00:02:59,610 --> 00:03:04,820 I am invincible! You will be the first to witness my destiny! 85 00:03:08,610 --> 00:03:10,100 Goku watched in horror 86 00:03:10,310 --> 00:03:14,240 as Junior's screams brought the eerie promise of a new threat. 87 00:03:18,490 --> 00:03:21,010 Get out of here! Get out now! 88 00:03:22,090 --> 00:03:24,080 It's not safe here! Leave! 89 00:03:26,260 --> 00:03:31,900 Move it! Get as far away from here as you possibly can! 90 00:03:37,820 --> 00:03:38,660 MARTIAL ARTS 91 00:03:38,660 --> 00:03:41,010 MARTIAL ARTS 92 00:03:41,010 --> 00:03:50,160 MARTIAL ARTS 93 00:03:41,740 --> 00:03:50,160 Nothing Can Be Done ! ! 94 00:03:41,740 --> 00:03:50,160 Nothing Can Be Done ! ! 95 00:03:41,740 --> 00:03:50,160 "Goku Hangs On" 96 00:05:30,100 --> 00:05:31,390 I've never seen so much power 97 00:05:31,470 --> 00:05:33,200 summoned at one time! 98 00:05:39,520 --> 00:05:40,640 Ahh... 99 00:05:40,720 --> 00:05:41,630 He must be getting desperate 100 00:05:41,710 --> 00:05:43,690 to go to such extremes! 101 00:05:54,890 --> 00:05:58,160 Junior seems to be absorbing our energy, 102 00:05:58,240 --> 00:06:00,790 making himself stronger! 103 00:06:02,450 --> 00:06:05,500 It seems that Junior is using some sort of mysterious power 104 00:06:05,590 --> 00:06:08,570 that drains the energy from everything it its path! 105 00:06:08,650 --> 00:06:12,070 Somehow it strengthens his own body and weakens his opponent! 106 00:06:12,150 --> 00:06:15,090 The audience has left, you idiot! 107 00:06:15,170 --> 00:06:18,020 What are you all doing? You have to leave! 108 00:06:18,100 --> 00:06:19,880 Didn't you hear me?! 109 00:06:19,970 --> 00:06:22,200 Get out of here! Hurry! 110 00:06:22,280 --> 00:06:27,070 You have to get off this island! Run as far away as you can! 111 00:06:30,130 --> 00:06:33,720 I'm not leaving without you, Goku! 112 00:06:33,800 --> 00:06:35,240 Just go! 113 00:06:36,980 --> 00:06:38,630 I'll hold him! 114 00:06:41,440 --> 00:06:42,890 Go– 115 00:06:42,970 --> 00:06:47,230 Goku, listen, you can't stay here! You must come with us! 116 00:06:47,310 --> 00:06:49,090 I know how much the tournament means to you, 117 00:06:49,160 --> 00:06:51,310 but you have to turn away! 118 00:06:51,390 --> 00:06:55,110 Give up before it's too late! There's no more time! 119 00:06:55,200 --> 00:06:57,340 Ah! 120 00:07:22,420 --> 00:07:23,490 Uhh? 121 00:07:58,360 --> 00:07:59,760 Uhh? 122 00:07:59,850 --> 00:08:03,150 Ah! What happened? Look at his body! 123 00:08:03,230 --> 00:08:04,060 Uh? 124 00:08:04,140 --> 00:08:05,250 Ah! 125 00:08:24,180 --> 00:08:26,410 This is it! Take cover! 126 00:08:28,800 --> 00:08:31,820 I've got to save my friends! Tri-beam! 127 00:08:37,640 --> 00:08:40,780 Everybody take shelter in this hole! It's our only chance. 128 00:08:40,860 --> 00:08:44,120 It won't do Goku any good if we don't survive! 129 00:08:44,210 --> 00:08:45,570 He's right! 130 00:08:45,650 --> 00:08:46,690 Hurry! 131 00:08:46,770 --> 00:08:47,590 Wait up! 132 00:08:48,220 --> 00:08:48,920 Go! Help me! 133 00:08:52,180 --> 00:08:53,580 What about Goku?! 134 00:08:54,740 --> 00:08:55,770 ChiChi, come on, we have to go! 135 00:08:55,860 --> 00:08:58,670 Goku can take care of himself! Come on! 136 00:08:58,750 --> 00:09:01,470 Let's go! 137 00:09:03,540 --> 00:09:06,390 Goku, you gotta get outta there?! 138 00:09:06,470 --> 00:09:07,550 No! 139 00:09:09,080 --> 00:09:12,910 Idiot... You can't fathom the power you're up against... 140 00:09:13,000 --> 00:09:17,500 If you had any brains, you'd be on your knees begging for mercy! 141 00:09:17,580 --> 00:09:21,260 No way... Get ready to lose! 142 00:09:21,340 --> 00:09:24,770 Flee, Goku... Now! 143 00:09:24,860 --> 00:09:26,790 You're in danger! Move it! 144 00:09:28,080 --> 00:09:28,660 Oh... 145 00:09:28,740 --> 00:09:30,560 Hello?! 146 00:09:30,640 --> 00:09:33,160 You're going to die if you don't get in the hole! 147 00:09:33,240 --> 00:09:34,030 Move! 148 00:09:35,350 --> 00:09:38,530 There's nothing more to see! Get in there! 149 00:09:47,700 --> 00:09:50,220 Conceited punk... 150 00:09:50,300 --> 00:09:53,230 I will enjoy breaking you! 151 00:11:50,950 --> 00:11:53,000 I have won! 152 00:12:16,320 --> 00:12:19,650 G-Goku? 153 00:12:19,740 --> 00:12:20,820 I don't see him... 154 00:12:21,860 --> 00:12:23,490 Goku! 155 00:12:39,980 --> 00:12:42,140 Surprised to see me? 156 00:12:42,230 --> 00:12:45,310 You'll have to be stronger than that, Junior! 157 00:12:46,680 --> 00:12:48,640 Ahh... You're... here! 158 00:12:48,730 --> 00:12:52,890 But that's impossible! You should be dust! 159 00:12:54,310 --> 00:12:56,180 He's alive! Goku's alive! 160 00:12:56,270 --> 00:12:57,270 What?! 161 00:12:57,350 --> 00:12:58,680 It's a miracle! 162 00:12:58,770 --> 00:13:00,310 Goku! 163 00:13:03,020 --> 00:13:04,930 Good ol' Goku! 164 00:13:05,020 --> 00:13:06,310 –Keep fighting! –Goku! 165 00:13:06,380 --> 00:13:08,050 Nice dodge, Goku! Keep it up! 166 00:13:08,130 --> 00:13:10,420 He's alive! 167 00:13:16,670 --> 00:13:20,760 Get over here, if you're ready for more! 168 00:13:20,840 --> 00:13:24,670 Uh... no! No! No! 169 00:13:25,920 --> 00:13:27,550 It's not fair! 170 00:13:27,630 --> 00:13:29,220 He's sweatin', Goku! Come on! 171 00:13:29,300 --> 00:13:32,920 –Woohoo! Yeah, Goku! –All right, Goku! 172 00:13:33,010 --> 00:13:35,370 Amazing! He took that blast head-on 173 00:13:35,460 --> 00:13:38,710 and yet he doesn't even look singed. Unbelievable! 174 00:13:38,790 --> 00:13:42,000 That's Goku! He always bounces back! 175 00:13:42,080 --> 00:13:45,290 You've used every dirty trick in the book! 176 00:13:45,370 --> 00:13:50,210 But you can't get rid of me. I'm still here and I'm going to win! 177 00:13:53,660 --> 00:13:55,410 Hmm. 178 00:13:55,500 --> 00:13:59,330 Okay... It's time to finish this! 179 00:14:13,820 --> 00:14:15,610 Uh... Uh-oh! 180 00:14:15,700 --> 00:14:17,740 I really think this is gonna hurt! 181 00:14:17,820 --> 00:14:20,240 A lot! 182 00:14:39,140 --> 00:14:40,440 Nice one! 183 00:14:49,980 --> 00:14:51,100 That one hurt. 184 00:15:02,020 --> 00:15:04,340 Kaa.. 185 00:15:04,440 --> 00:15:07,350 Mee... 186 00:15:07,430 --> 00:15:11,180 Haa... 187 00:15:11,260 --> 00:15:14,300 Mee... 188 00:15:21,340 --> 00:15:23,010 Incoming! 189 00:15:27,090 --> 00:15:29,510 Haa! 190 00:16:20,700 --> 00:16:22,410 Uh? 191 00:16:43,480 --> 00:16:46,310 Hey! Now might be a good time to start counting! 192 00:16:46,400 --> 00:16:48,230 Huh? Oh, yes! 193 00:16:49,900 --> 00:16:52,480 I don't know why he's even wasting his breath. 194 00:16:52,560 --> 00:16:55,060 This means Goku's the... 195 00:16:55,150 --> 00:16:57,730 Winner! You won! 196 00:17:04,600 --> 00:17:08,260 Oh my! Oh! Oh my! He's not moving! 197 00:17:08,340 --> 00:17:10,550 Do you think– I mean, is he– 198 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 Oh. Do you think he could possibly be...? 199 00:17:13,840 --> 00:17:15,430 No way... 200 00:17:15,510 --> 00:17:18,390 He's not that vulnerable... 201 00:17:18,470 --> 00:17:20,140 Besides... 202 00:17:20,220 --> 00:17:21,510 –You're right... –Huh? 203 00:17:21,590 --> 00:17:26,510 I'm still alive. And that means, so is Junior... 204 00:17:26,590 --> 00:17:32,010 He's asleep. Might I suggest you start counting before he awakes? 205 00:17:32,090 --> 00:17:34,800 Uh... oh, sure... 206 00:17:34,890 --> 00:17:36,760 Excuse me, I have to count... 207 00:17:38,510 --> 00:17:41,040 And... 208 00:17:41,130 --> 00:17:48,750 One... two... three... four... five! 209 00:17:48,830 --> 00:17:49,630 And six! 210 00:17:49,710 --> 00:17:50,880 Seven! 211 00:17:50,960 --> 00:17:52,080 And eight! 212 00:17:53,670 --> 00:17:55,920 Nine! 213 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 Uhh? 214 00:18:41,770 --> 00:18:45,610 No! Goku's hurt! 215 00:18:49,520 --> 00:18:51,980 Goku! 216 00:19:33,300 --> 00:19:37,600 Huh? Hanging on till the bitter end... 217 00:19:37,680 --> 00:19:39,390 How considerate. 218 00:19:51,000 --> 00:19:55,750 Your time is up... End of game... 219 00:19:55,840 --> 00:19:59,710 You made a good run of it, but now it's over. 220 00:19:59,790 --> 00:20:02,170 You monster! 221 00:20:02,250 --> 00:20:04,250 No... No! 222 00:20:09,750 --> 00:20:11,710 For the crimes committed against King Piccolo, 223 00:20:11,790 --> 00:20:15,120 it's my honor to serve justice! 224 00:20:31,780 --> 00:20:33,530 Leave him alone! 225 00:20:34,700 --> 00:20:36,410 Back off! 226 00:20:43,620 --> 00:20:47,400 This doesn't concern you... Stay out of it! 227 00:20:49,570 --> 00:20:52,900 Coward! If you hurt him, you'll answer to me! 228 00:20:54,400 --> 00:20:57,520 Goku's in danger. We have to find a way to save him! 229 00:20:57,610 --> 00:20:59,190 Oh, please! 230 00:20:59,270 --> 00:21:02,690 If anything happens to him, I'd just– 231 00:21:02,770 --> 00:21:05,320 Call off the match! Do something! 232 00:21:12,100 --> 00:21:13,720 Huh? 233 00:21:25,680 --> 00:21:28,260 Good thing you aim as bad as you fight. 234 00:21:28,350 --> 00:21:30,350 You missed my vital organs. 235 00:21:30,430 --> 00:21:32,510 All of them?! 236 00:21:32,600 --> 00:21:36,350 Poor, Goku. 237 00:21:39,180 --> 00:21:40,850 You were supposed to die! 238 00:21:43,340 --> 00:21:46,800 I'm glad to disappoint you... 239 00:21:46,880 --> 00:21:49,630 Looks like the match isn't over... yet! 240 00:21:58,710 --> 00:22:02,170 Fine... But victory will still be mine! 241 00:22:04,250 --> 00:22:06,630 Ehh... We'll see. 242 00:22:08,340 --> 00:22:09,880 Despite his injuries, 243 00:22:09,960 --> 00:22:12,880 Goku has managed to stay in the fight. 244 00:22:12,960 --> 00:22:16,410 But how much punishment can his body withstand? 245 00:22:16,490 --> 00:22:19,790 As the two warriors prepare to battle once more, 246 00:22:19,870 --> 00:22:21,950 which outcome awaits Goku... 247 00:22:22,040 --> 00:22:24,580 Victory or defeat? 248 00:22:24,660 --> 00:22:28,830 To find out, don't miss the next action-packed episode 249 00:22:28,910 --> 00:22:31,200 of Dragon Ball! 250 00:22:45,320 --> 00:22:50,960 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 251 00:22:51,040 --> 00:22:56,560 The world is a mystery for you and me. 252 00:22:57,280 --> 00:23:03,140 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 253 00:23:03,280 --> 00:23:08,100 The beating of your heart will see you through. 254 00:23:09,160 --> 00:23:14,300 When you think you can't go on, give it another try, 255 00:23:14,680 --> 00:23:20,840 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 256 00:23:21,260 --> 00:23:32,240 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 257 00:23:32,420 --> 00:23:35,420 Come on, I'll give you romance! 258 00:23:35,500 --> 00:23:39,160 Come on, I'll give you paradise! 259 00:23:40,040 --> 00:23:44,520 Liberate the “you” that you keep inside. 260 00:23:44,580 --> 00:23:47,560 Come on, I'll give you romance! 261 00:23:47,600 --> 00:23:51,340 Come on, I'll give you paradise! 262 00:23:51,860 --> 00:24:00,800 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 263 00:24:12,920 --> 00:24:15,290 Heya! I'm Goku! 264 00:24:15,290 --> 00:24:17,490 In the end, world peace is resting on the 265 00:24:17,490 --> 00:24:19,490 outcome of the Tenkaichi Budokai. 266 00:24:19,490 --> 00:24:21,160 But you see, Piccolo... 267 00:24:21,160 --> 00:24:23,130 I'll be the one to win this! 268 00:24:23,130 --> 00:24:25,830 Y-You still can talk, Son Goku!? 269 00:24:25,830 --> 00:24:30,170 I'll win! Old-timer, everybody, I'll do it! 270 00:24:30,170 --> 00:24:31,840 Next time on Dragon Ball: 271 00:24:31,840 --> 00:24:34,370 "I Did It! The Strongest Man on Earth" 272 00:24:34,370 --> 00:24:36,380 Don't miss it! 273 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 I Did It ! 274 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 The Strongest Man on Earth 275 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 I Did It ! 276 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 The Strongest Man on Earth 277 00:24:35,120 --> 00:24:38,620 "The Victor" 18420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.