Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:13,240
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Shichijou Keijou
4
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Morishita Kouzou
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,880
You can search around the world with me.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
7
00:00:21,180 --> 00:00:23,900
What a great adventure this will be.
8
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Original Work
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Toriyama Akira
11
00:00:24,170 --> 00:00:27,640
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
12
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Production Chief
13
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Kishimoto Matsuji
14
00:00:27,740 --> 00:00:34,740
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
15
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Series Composition
16
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Koyama Takao
17
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Music
18
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Kikuchi Shunsuke
19
00:00:35,840 --> 00:00:38,780
Through the fires of time, they've waited patiently.
20
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Chief Animator
21
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Maeda Minoru
22
00:00:38,920 --> 00:00:42,320
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
23
00:00:42,420 --> 00:00:49,290
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
24
00:00:49,620 --> 00:00:53,000
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
25
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Chief Designers
26
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Tsuji Tadano
27
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Ikeda Yuuji
28
00:00:53,100 --> 00:00:56,600
Luminous and blinding, with your desires revealed.
29
00:00:56,710 --> 00:01:03,600
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
30
00:01:03,840 --> 00:01:07,090
Let's try, try, try, look high and low!
31
00:01:07,400 --> 00:01:10,820
Search the sky and the sea below!
32
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Opening Theme
33
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ending Theme
34
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Makafushigi Adventure!"
35
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Romantikku Ageru Yo"
36
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
37
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
38
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
39
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
40
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
41
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
42
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
43
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
44
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Mori Yuriko
45
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
46
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
47
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Takahashi Hiroki
48
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Yoshida Takemi
49
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
50
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
51
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Hashimoto Ushio
52
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
(Columbia Records)
53
00:01:10,940 --> 00:01:14,480
Let's try, try, try, seize the day,
54
00:01:15,020 --> 00:01:21,560
And make new friends along the way!
55
00:01:21,640 --> 00:01:24,860
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
56
00:01:25,340 --> 00:01:28,140
Come and hunt those Dragon Balls with me.
57
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
58
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Series Directors
59
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Nishio Daisuke
60
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Okazaki Minoru
61
00:01:32,480 --> 00:01:35,260
What a great adventure this will be.
62
00:01:35,540 --> 00:01:39,020
Set a course for action, adventure doesn't wait!
63
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Fuji TV Producer
64
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Shimizu Kenji
65
00:01:39,080 --> 00:01:46,360
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
66
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Produced by
67
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Fuji Television
68
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Toei
69
00:01:48,690 --> 00:01:50,840
Last time on Dragon Ball,
70
00:01:50,950 --> 00:01:53,670
Junior grew larger
than life, literally.
71
00:01:54,050 --> 00:01:57,400
Presenting Goku with the biggest
obstacle he had ever faced.
72
00:01:57,650 --> 00:02:00,140
As he towered above the
arena, it was evident
73
00:02:00,170 --> 00:02:03,790
that King Piccolo's offspring
was "junior" no more.
74
00:02:10,020 --> 00:02:12,820
His behemoth size
and lightning-fast speed
75
00:02:12,980 --> 00:02:14,990
posed a double threat to Goku,
76
00:02:15,140 --> 00:02:17,240
who barely avoided
being crushed.
77
00:02:30,680 --> 00:02:33,310
Just when Goku
thought he was gaining ground,
78
00:02:33,360 --> 00:02:36,390
he got hit with a solid
dose of reality.
79
00:02:39,100 --> 00:02:41,020
Though battered,
and nearly broken,
80
00:02:41,450 --> 00:02:45,160
Goku continued to fight with
such unyielding determination
81
00:02:45,180 --> 00:02:49,970
it surprised even Junior,
who was left floored.
82
00:02:53,600 --> 00:02:54,630
I hate you!
83
00:02:57,240 --> 00:02:58,500
Your size doesn't matter.
84
00:02:58,700 --> 00:03:01,010
All it does is make
you a bigger target.
85
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
You think one lucky throw
86
00:03:05,860 --> 00:03:07,110
is an accomplishment?
87
00:03:09,660 --> 00:03:10,960
Unwilling to back down,
88
00:03:11,440 --> 00:03:14,290
Junior summoned all
of his rage and malice
89
00:03:14,660 --> 00:03:17,050
until the unthinkable happened.
90
00:03:17,110 --> 00:03:20,380
Goku, come on. It's over!
91
00:03:20,690 --> 00:03:22,820
He got even bigger!
92
00:03:38,990 --> 00:03:39,830
MARTIAL ARTS
93
00:03:39,830 --> 00:03:42,180
MARTIAL ARTS
94
00:03:42,180 --> 00:03:51,330
MARTIAL ARTS
95
00:03:42,910 --> 00:03:51,330
Son Goku's Trap
96
00:03:42,910 --> 00:03:51,330
Son Goku's Trap
97
00:03:42,910 --> 00:03:51,330
"Goku's Trap"
98
00:04:15,790 --> 00:04:20,200
Goku, where's your
confidence now?!
99
00:04:20,290 --> 00:04:21,630
Given Junior's size,
100
00:04:21,710 --> 00:04:23,880
one would be hard pressed
to call this a match.
101
00:04:23,960 --> 00:04:27,210
In fact, this could quickly
turn into a slaughter!
102
00:04:27,290 --> 00:04:29,210
Goku, move it!
103
00:04:29,280 --> 00:04:31,540
Before you're flattened!
104
00:04:33,090 --> 00:04:35,920
My fingernail
is bigger than your body!
105
00:04:36,000 --> 00:04:37,460
Give up, runt!
106
00:04:37,540 --> 00:04:39,460
Ha! It's you who should give up.
107
00:04:39,540 --> 00:04:42,590
I've been waiting
for this moment.
108
00:04:42,670 --> 00:04:45,040
Oh, waiting to die?
109
00:04:48,040 --> 00:04:50,500
Ka... Me... Ha...
110
00:04:50,590 --> 00:04:53,250
Me... Ha!
111
00:04:54,460 --> 00:04:55,420
Ah!
112
00:04:55,500 --> 00:04:57,920
Goku went down his throat!
113
00:05:01,960 --> 00:05:03,130
He's crazy!
114
00:05:03,210 --> 00:05:06,000
No, it's his best
chance to defeat him!
115
00:05:06,090 --> 00:05:07,920
You're both crazy!
116
00:05:37,590 --> 00:05:38,920
Uh?! Goku!
117
00:05:40,160 --> 00:05:41,490
Tien!
118
00:05:46,740 --> 00:05:47,240
D
E
M
O
N
119
00:05:46,740 --> 00:05:47,240
S
E
A
L
120
00:05:46,740 --> 00:05:47,240
D
E
M
O
N
121
00:05:46,740 --> 00:05:47,240
S
E
A
L
122
00:05:47,110 --> 00:05:47,490
D
E
M
O
N
123
00:05:47,110 --> 00:05:47,490
S
E
A
L
124
00:05:47,110 --> 00:05:47,490
D
E
M
O
N
125
00:05:47,110 --> 00:05:47,490
S
E
A
L
126
00:05:47,360 --> 00:05:47,740
D
E
M
O
N
127
00:05:47,360 --> 00:05:47,740
S
E
A
L
128
00:05:47,360 --> 00:05:47,740
D
E
M
O
N
129
00:05:47,360 --> 00:05:47,740
S
E
A
L
130
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
D
E
M
O
N
131
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
S
E
A
L
132
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
D
E
M
O
N
133
00:05:47,740 --> 00:05:48,740
S
E
A
L
134
00:05:49,300 --> 00:05:51,040
But this is...
135
00:05:51,130 --> 00:05:53,300
Open it right, now!
136
00:05:53,380 --> 00:05:55,000
Right!
137
00:05:55,090 --> 00:05:59,720
Quick! Kami is locked
inside that bottle.
138
00:06:02,550 --> 00:06:04,720
Stop it!
139
00:06:13,600 --> 00:06:16,430
Good!
140
00:06:29,550 --> 00:06:32,680
You mettlesome twit!
141
00:06:32,760 --> 00:06:35,470
You freed him!
142
00:06:36,640 --> 00:06:39,470
Now there are two Piccolos!
143
00:06:42,050 --> 00:06:44,300
Am I the only
one in the dark here?
144
00:06:44,390 --> 00:06:47,720
How can there be
two of that thing?
145
00:06:47,800 --> 00:06:51,010
You're Kami, aren't you?
146
00:06:51,100 --> 00:06:53,140
Uh-huh.
147
00:06:53,220 --> 00:06:57,890
Hello. You picked an odd place
to take a nap. You're free.
148
00:06:57,970 --> 00:07:00,100
Goku rescued you.
149
00:07:00,180 --> 00:07:02,050
Goku?
150
00:07:02,140 --> 00:07:02,890
Mm, uh!
151
00:07:06,640 --> 00:07:11,850
Ah, I see. The effects of
my wave were reversed on me.
152
00:07:26,180 --> 00:07:29,520
That's better.
Are you feeling small?
153
00:07:29,610 --> 00:07:32,230
Ah! Shut your mouth!
154
00:07:32,300 --> 00:07:36,150
Calm down. The veins in your
forehead are about to explode.
155
00:07:36,230 --> 00:07:38,360
You should try to relax.
156
00:08:10,940 --> 00:08:15,020
They're gone.
Not even I can see them.
157
00:08:17,110 --> 00:08:18,310
Wha–?!
158
00:08:21,810 --> 00:08:24,310
They're in the sky!
159
00:09:05,120 --> 00:09:06,480
Goku!
160
00:09:07,770 --> 00:09:08,730
Ah!
161
00:09:13,030 --> 00:09:14,410
Ka... Me...
162
00:09:14,490 --> 00:09:16,240
Ha... Me...
163
00:09:18,450 --> 00:09:21,950
Ha!
164
00:09:30,490 --> 00:09:32,740
What's he doing?
165
00:09:32,820 --> 00:09:34,160
Amazing!
166
00:09:34,240 --> 00:09:37,410
He used his feet for the wave!
167
00:09:37,490 --> 00:09:39,450
An extraordinary maneuver
168
00:09:39,530 --> 00:09:43,070
only the most disciplined
warriors can achieve,
169
00:09:43,160 --> 00:09:47,070
but worth the effort, as it
frees one's hands for combat.
170
00:10:26,030 --> 00:10:28,780
He caught me by
complete surprise!
171
00:10:31,030 --> 00:10:32,370
No!
172
00:10:36,660 --> 00:10:38,540
Ah!
173
00:10:45,290 --> 00:10:46,000
Goku!
174
00:10:46,110 --> 00:10:47,070
Ah!
175
00:11:26,910 --> 00:11:29,990
You are too old
and too weak to defeat me.
176
00:11:30,080 --> 00:11:33,740
You should've stayed
in that bottle!
177
00:11:37,580 --> 00:11:40,330
You forget your place, Piccolo.
178
00:11:40,410 --> 00:11:43,770
Goku, join me. Together
we will stop this fool!
179
00:11:44,940 --> 00:11:47,610
No, Kami, don't interfere!
You can't!
180
00:11:49,610 --> 00:11:53,520
What are you saying?
I'm here to help you.
181
00:11:53,610 --> 00:11:56,930
The tournament's not over yet.
He's still my opponent.
182
00:11:57,010 --> 00:12:00,850
I can't win unless I
defeat him by myself!
183
00:12:00,930 --> 00:12:03,720
Is that so?
184
00:12:03,810 --> 00:12:05,430
Why are they talking?
185
00:12:05,510 --> 00:12:07,390
The entire planet
could be destroyed
186
00:12:07,470 --> 00:12:11,390
if Junior isn't defeated.
What is there to discuss?
187
00:12:11,460 --> 00:12:14,920
Hm. Very little, I'm sure.
188
00:12:15,000 --> 00:12:17,710
A true warrior does not
contemplate the fate
189
00:12:17,800 --> 00:12:20,380
of the world, only the
strength of his enemy.
190
00:12:20,460 --> 00:12:23,630
For him, nothing exists
beyond the battlefield.
191
00:12:23,710 --> 00:12:28,740
He knows only victory or defeat.
192
00:12:28,830 --> 00:12:32,160
Hit me! I owe you a free punch.
193
00:12:32,240 --> 00:12:34,410
Hm? A free punch?
194
00:12:34,490 --> 00:12:39,070
Yeah, hit me to make up for the
punch that Kami just blocked.
195
00:12:40,990 --> 00:12:42,570
What are you waiting for?!
196
00:12:42,650 --> 00:12:46,070
Hit me so we can
continue the match!
197
00:12:46,150 --> 00:12:49,070
Heh. If you insist on it.
198
00:12:54,430 --> 00:12:56,060
Oh, Goku!
199
00:13:01,720 --> 00:13:05,100
Sure am glad
they put a wall here.
200
00:13:06,680 --> 00:13:09,640
Only Goku
could smile after that.
201
00:13:09,710 --> 00:13:12,510
He's nothing if not honest.
202
00:13:32,370 --> 00:13:36,740
Should we ask for a time-out
so you can catch your breath?
203
00:13:36,820 --> 00:13:39,440
No, but feel
free if you're tired.
204
00:13:39,530 --> 00:13:43,990
It looks like... It looks
like your antenna are drooping.
205
00:13:46,610 --> 00:13:49,360
Now Goku, before we proceed,
206
00:13:49,440 --> 00:13:52,480
think this through
very carefully.
207
00:13:52,560 --> 00:13:54,810
If we act now,
we can stop him together.
208
00:13:54,890 --> 00:13:58,480
There may not be
a second chance.
209
00:13:58,560 --> 00:14:02,180
Thanks for your concern,
but I've made my decision.
210
00:14:02,270 --> 00:14:07,170
I have to defeat him alone.
It's just something I must do.
211
00:14:10,010 --> 00:14:13,090
–Kami! –Hm?
212
00:14:13,170 --> 00:14:19,630
I know you mean well, but Goku
is an accomplished fighter.
213
00:14:19,720 --> 00:14:22,160
He's saved the world
more than once.
214
00:14:31,540 --> 00:14:35,150
Don't worry. Hm. We're a team.
215
00:14:35,240 --> 00:14:39,570
If things get too bad,
we'll take out Junior together.
216
00:14:39,650 --> 00:14:44,360
Good one.
Your friends are so loyal.
217
00:14:44,450 --> 00:14:47,360
And foolish. A bunch
of inept weaklings
218
00:14:47,450 --> 00:14:51,440
coming to the rescue of their
idol. I'd pay zeni to see that.
219
00:14:51,520 --> 00:14:54,140
I'll show you inept!
220
00:14:55,850 --> 00:14:59,730
You are way out of your league,
pretty boy, and you know it!
221
00:15:02,680 --> 00:15:05,380
We'll show him... Right?
222
00:15:05,470 --> 00:15:08,510
I hate to admit it,
but Junior is correct.
223
00:15:08,590 --> 00:15:10,510
Goku is the only one among us
224
00:15:10,590 --> 00:15:14,050
who can keep up with
his tremendous speed.
225
00:15:20,710 --> 00:15:21,960
You idiot!
226
00:15:22,040 --> 00:15:25,580
It took you this long to
realize my supremacy?!
227
00:15:31,290 --> 00:15:34,780
Listen, Goku.
228
00:15:34,860 --> 00:15:38,660
I still think you're making
the wrong decision,
229
00:15:38,740 --> 00:15:42,320
going up against Junior
by yourself is folly,
230
00:15:42,410 --> 00:15:47,200
but if you insist, do not
stop until he's exterminated.
231
00:15:47,270 --> 00:15:48,560
I will fall as well,
232
00:15:48,650 --> 00:15:51,310
but you can resuscitate
me using the Dragon Balls.
233
00:15:51,400 --> 00:15:55,900
Hm. I won't fail. Thank you
for your confidence, Kami.
234
00:15:55,980 --> 00:15:57,600
Mm.
235
00:15:58,730 --> 00:16:02,300
Ha! You really
believe you'll win, don't you?
236
00:16:02,390 --> 00:16:08,390
Stop lying to yourself. Ha!
237
00:16:08,470 --> 00:16:10,640
Your threats don't worry me.
238
00:16:10,720 --> 00:16:14,090
I've already seen
your best technique.
239
00:16:14,180 --> 00:16:20,130
Not hardly. You haven't
seen anything yet.
240
00:16:20,210 --> 00:16:24,080
Goku, such a strange young man.
241
00:16:24,170 --> 00:16:26,540
His strength, it's unfathomable.
242
00:16:26,630 --> 00:16:28,910
He seems to be getting
stronger and stronger
243
00:16:28,990 --> 00:16:30,950
every time he fights.
244
00:16:31,030 --> 00:16:33,570
His power has increased
to such a degree
245
00:16:33,660 --> 00:16:35,820
that he's even surpassed me.
246
00:16:35,910 --> 00:16:38,120
I didn't notice it until now.
247
00:16:38,200 --> 00:16:41,530
If he's to become the
warrior I know he can be,
248
00:16:41,620 --> 00:16:46,900
I have to give him the room to
grow. He must face Junior alone.
249
00:16:46,980 --> 00:16:49,230
Your arrogance, it's astounding!
250
00:16:49,310 --> 00:16:54,440
You really believe you
can beat me? Beat me!
251
00:16:57,190 --> 00:16:59,430
Yes. Hm.
252
00:16:59,510 --> 00:17:02,470
You fool! Are you so
simply so moronic,
253
00:17:02,550 --> 00:17:04,720
so moronic that you
can't comprehend
254
00:17:04,800 --> 00:17:06,680
the impossible odds before you?
255
00:17:06,760 --> 00:17:10,800
I am infinitely stronger
than I was three years ago!
256
00:17:10,880 --> 00:17:12,600
Three years is a long time,
257
00:17:12,680 --> 00:17:16,460
and you're the fool if you think
I haven't changed as well.
258
00:17:18,920 --> 00:17:21,710
Be quiet!
259
00:17:23,750 --> 00:17:27,420
Uh?! Can't you come up
with anything new?!
260
00:17:32,780 --> 00:17:33,740
Ah!
261
00:17:44,820 --> 00:17:49,770
Ka-Me-Ha-Me-Ha!
262
00:17:52,150 --> 00:17:56,020
There's no use running away!
You'll never escape me!
263
00:17:59,470 --> 00:18:01,970
We'll see about that!
264
00:18:08,310 --> 00:18:10,180
What are you doing?!
265
00:18:11,500 --> 00:18:13,590
You can't escape!
266
00:18:42,730 --> 00:18:44,610
Where's Goku?!
267
00:18:47,730 --> 00:18:49,860
He's all right.
268
00:19:07,760 --> 00:19:12,050
I don't believe it! He did it!
Look, Junior's hurt!
269
00:19:12,130 --> 00:19:16,710
I didn't know it was possible
for someone to move like that.
270
00:19:27,160 --> 00:19:33,580
Give up, Junior. You're wounded.
You can't fight like that.
271
00:20:15,760 --> 00:20:18,970
He can grow his arm back?
Now that is scary!
272
00:20:21,660 --> 00:20:27,460
Just give up! You can't hurt me.
You can't stop my power!
273
00:20:29,120 --> 00:20:36,530
I am invincible! You will be
the first to witness my destiny!
274
00:21:42,700 --> 00:21:45,450
Get out of here! Get out!
275
00:21:46,660 --> 00:21:50,230
It's not safe here! Leave!
276
00:21:50,310 --> 00:21:57,020
Move it! Get as far away
from here as you possibly can!
277
00:21:57,810 --> 00:21:59,310
What terrible technique
278
00:21:59,400 --> 00:22:01,400
is Junior about to unleash?
279
00:22:01,480 --> 00:22:06,010
Can anyone survive
his monstrous power?
280
00:22:22,960 --> 00:22:26,380
Get ready for the unbelievable!
281
00:22:26,460 --> 00:22:30,030
Next time, on Dragon Ball!
282
00:22:45,230 --> 00:22:50,870
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
283
00:22:50,950 --> 00:22:56,470
The world is a mystery for you and me.
284
00:22:57,190 --> 00:23:03,050
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
285
00:23:03,190 --> 00:23:08,010
The beating of your heart will see you through.
286
00:23:09,070 --> 00:23:14,210
When you think you can't go on, give it another try,
287
00:23:14,590 --> 00:23:20,750
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
288
00:23:21,170 --> 00:23:32,150
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
289
00:23:32,330 --> 00:23:35,330
Come on, I'll give you romance!
290
00:23:35,410 --> 00:23:39,070
Come on, I'll give you paradise!
291
00:23:39,950 --> 00:23:44,430
Liberate the “you” that you keep inside.
292
00:23:44,490 --> 00:23:47,470
Come on, I'll give you romance!
293
00:23:47,510 --> 00:23:51,250
Come on, I'll give you paradise!
294
00:23:51,770 --> 00:24:00,710
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
295
00:24:13,320 --> 00:24:15,260
Heya! I'm Goku!
296
00:24:15,260 --> 00:24:17,490
W-Whoa! W-What incredible Ki!
297
00:24:17,490 --> 00:24:19,960
That Piccolo is really betting
everything on his trump card.
298
00:24:19,960 --> 00:24:22,430
Son, get away!
Get away from here!
299
00:24:23,800 --> 00:24:26,340
With this everything is over, Son Goku!
300
00:24:26,340 --> 00:24:27,270
Die!
301
00:24:27,270 --> 00:24:28,400
No way!
302
00:24:31,110 --> 00:24:32,840
Next time on Dragon Ball:
303
00:24:32,840 --> 00:24:34,010
"Nothing Can Be Done!!"
304
00:24:34,010 --> 00:24:35,090
Don't miss it!
305
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Nothing Can Be Done ! !
306
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
Nothing Can Be Done ! !
307
00:24:35,120 --> 00:24:38,620
"Goku Hangs On"
21107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.