Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,570
[Pal]
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,740
[INDISTINCT CHATTER]
3
00:00:10,911 --> 00:00:14,381
Oh, master,
it was a wonderful film.
4
00:00:14,581 --> 00:00:16,216
Oh, may we see it again,
please?
5
00:00:16,416 --> 00:00:17,918
Oh, Jeannie,
we've seen it three times.
6
00:00:18,118 --> 00:00:19,253
| didn’t like it the first time.
7
00:00:19,453 --> 00:00:20,821
But, master,
| knew Ali Baba,
8
00:00:21,21 --> 00:00:22,890
and it is so much fun
seeing my old friends.
9
00:00:23,90 --> 00:00:25,993
Please? Please?
Yes, just like home movies.
10
00:00:26,193 --> 00:00:27,861
What do you want me
to do with the popcorn?
11
00:00:28,61 --> 00:00:30,163
Take it home and eat it.
Waste not, want not.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,966
Where did you get that?
It is an old Ali Baba-ism.
13
00:00:33,166 --> 00:00:34,701
Mmm.
14
00:00:34,902 --> 00:00:36,970
| would dig to carry your books.
15
00:00:37,170 --> 00:00:40,407
Oh, thank you very much,
but | do not have any books.
16
00:00:40,607 --> 00:00:43,143
| have a library at home.
Hey. Take your hands off her.
17
00:00:45,946 --> 00:00:48,248
[SNICKERING]
A bus driver that talks?
18
00:00:48,448 --> 00:00:49,917
[MEN CHUCKLE]
19
00:00:50,117 --> 00:00:52,519
Just let us go our way.
Oh!
20
00:00:52,719 --> 00:00:55,88
Hey, come on now,
take it easy, will ya?
21
00:00:55,289 --> 00:00:58,125
Come on, Jeannie.
Hey, wait a minute, man.
22
00:00:58,325 --> 00:01:00,561
Don’t take her away.
She’s pretty.
23
00:01:00,761 --> 00:01:02,629
Master,
shall | help you?
24
00:01:02,829 --> 00:01:04,598
No, no.
| don’t want you to help me.
25
00:01:04,798 --> 00:01:08,502
Isn’t that darling, man?
Mama’s gonna help him.
26
00:01:08,702 --> 00:01:12,539
Why don't you guys just leave us
alone or I'll call a cop, huh?
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,374
Hm, what do you say?
28
00:01:14,575 --> 00:01:15,475
[GASPS]
29
00:01:15,676 --> 00:01:17,477
JEANNIE: Master!
Are you threatening me?
30
00:01:17,678 --> 00:01:20,781
No, I’m not threatening you,
| just said I'd call a cop.
31
00:01:20,981 --> 00:01:22,249
Master!
Hey, fellas.
32
00:01:22,449 --> 00:01:25,252
All right. Hey, all right.
All right. Knock it off.
33
00:01:25,452 --> 00:01:26,587
I’m gonna pick up my hat,
34
00:01:26,787 --> 00:01:29,990
and I’m gonna walk
out of here peacefully.
35
00:01:34,161 --> 00:01:35,429
Oh, I’m sorry, fellas.
36
00:01:36,697 --> 00:01:38,65
Did | do that with one punch?
37
00:01:38,265 --> 00:01:40,701
Oh, yes, master.
You were wonderful.
38
00:01:40,901 --> 00:01:43,337
How about that? Yeah, well--
You didn’t help me, did you?
39
00:01:43,537 --> 00:01:45,706
Oh, no, master. Not at all.
| did not do one little thing.
40
00:01:45,906 --> 00:01:47,975
You’re sure?
| promise.
41
00:01:48,175 --> 00:01:50,677
One punch. Two of ’em.
How ’bout that?
42
00:01:50,877 --> 00:01:52,145
Oh!
43
00:01:52,346 --> 00:01:54,748
Sorry, I’m sorry.
Major Nelson.
44
00:01:54,948 --> 00:01:56,83
Yes?
45
00:01:56,283 --> 00:01:57,751
That was one
of the finest exhibitions
46
00:01:57,951 --> 00:01:59,553
of self-defense
l’ve ever witnessed.
47
00:01:59,753 --> 00:02:02,322
Oh, I’m sorry for the spectacle,
sir, | wasn’t responsible--
48
00:02:02,522 --> 00:02:03,624
No need to be sorry,
major.
49
00:02:03,824 --> 00:02:05,425
They were clearly
the aggressors.
50
00:02:05,626 --> 00:02:07,494
You know, you may be
just the man I’m looking for.
51
00:02:07,694 --> 00:02:09,129
Report to my office tomorrow
52
00:02:09,329 --> 00:02:10,864
morning at 9:00
for a new assignment.
53
00:02:11,64 --> 00:02:13,100
Uh, new assignment, sir?
Yes, I’m in charge
54
00:02:13,300 --> 00:02:14,935
of the armed forces
boxing tournament.
55
00:02:15,135 --> 00:02:17,204
You're gonna be
the Air Force’s new contender.
56
00:02:17,404 --> 00:02:18,739
[CHUCKLING]
What?
57
00:02:18,939 --> 00:02:21,108
Nine o'clock, major.
Oh, well, I--
58
00:02:26,880 --> 00:02:28,782
[Pal]
59
00:03:15,829 --> 00:03:17,731
[Pal]
60
00:03:22,269 --> 00:03:24,171
[Pal]
61
00:03:37,651 --> 00:03:38,585
Uh, general, I--
62
00:03:38,785 --> 00:03:40,387
We've gotta think of aname
for you.
63
00:03:40,587 --> 00:03:43,23
Nelson, sir. Anthony Nelson.
A boxing name.
64
00:03:43,223 --> 00:03:45,459
Something with a mean ring
to it.
65
00:03:45,659 --> 00:03:46,660
General, | really don’t--
66
00:03:46,860 --> 00:03:48,128
With you in there,
we can’t lose.
67
00:03:48,328 --> 00:03:50,130
| can’t wait to see
Gutsy Gorman’s face
68
00:03:50,330 --> 00:03:51,898
when you knock out
his man.
69
00:03:52,99 --> 00:03:53,166
Gutsy Gorman?
70
00:03:53,366 --> 00:03:55,869
General Gorman, the Marine Corps
commandant of this area.
71
00:03:56,69 --> 00:03:58,638
Been riding me for years about
how tough the Marine Corps is.
72
00:03:58,839 --> 00:04:01,41
Well, he’s gonna find out
what tough really is.
73
00:04:01,241 --> 00:04:03,410
Uh, general, there's something
you ought to know.
74
00:04:03,610 --> 00:04:05,112
What’s that?
Well, uh,
75
00:04:05,312 --> 00:04:06,580
about me knocking
those men out.
76
00:04:06,780 --> 00:04:08,14
It was just an accident.
77
00:04:08,215 --> 00:04:10,517
You’re too modest, Nelson.
| saw it with my own eyes.
78
00:04:10,717 --> 00:04:11,752
You clobbered them.
79
00:04:11,952 --> 00:04:14,287
| like modesty.
Oh, I’m not modest.
80
00:04:14,488 --> 00:04:16,823
I’m scared.
Scared?
81
00:04:17,23 --> 00:04:20,393
Oh, you mean, you're afraid
you'll hurt your opponent.
82
00:04:20,594 --> 00:04:23,830
Well, don’t you worry about it.
Killer Culligan can take it.
83
00:04:24,30 --> 00:04:26,199
Killer Culligan?
The Marine Corps champion.
84
00:04:26,399 --> 00:04:28,869
He’s 230 pounds
of solid muscle,
85
00:04:29,69 --> 00:04:30,971
so don't you worry
about hurting him.
86
00:04:31,171 --> 00:04:33,340
Uh, general, I've never
fought professionally.
87
00:04:33,540 --> 00:04:36,109
| mean, | just threw one punch.
That's it!
88
00:04:36,309 --> 00:04:40,947
Your name, that’s it.
One-Punch Nelson.
89
00:04:41,148 --> 00:04:43,617
You can’t let the guys down.
They're counting on you.
90
00:04:43,817 --> 00:04:46,186
Roger, it’s better
than counting over me.
91
00:04:46,386 --> 00:04:48,288
[Pal]
92
00:04:51,992 --> 00:04:53,627
Got to have confidence.
Roger,
93
00:04:53,827 --> 00:04:54,895
| don’t need confidence.
94
00:04:55,95 --> 00:04:57,531
| need a-a left jab
and a right cross
95
00:04:57,731 --> 00:04:59,299
and a-- And a rabbit.
96
00:05:02,235 --> 00:05:05,872
You-- You broke the table
with your fist.
97
00:05:06,72 --> 00:05:07,240
| broke it with my fist.
98
00:05:07,440 --> 00:05:10,210
TONY: Yeah.
Now he will have confidence.
99
00:05:10,410 --> 00:05:12,245
No, it must have
been broken before.
100
00:05:12,445 --> 00:05:14,481
Oh, you've got
your confidence back.
101
00:05:14,681 --> 00:05:16,750
Wait till | tell the guys
at the base about this.
102
00:05:16,950 --> 00:05:18,385
Hey, now,
wait a minute, Roger.
103
00:05:18,585 --> 00:05:19,886
ROGER:
I’m gonna find some Marines
104
00:05:20,86 --> 00:05:21,555
and take some money away
from them.
105
00:05:21,755 --> 00:05:22,556
Wait a minute, Roger.
106
00:05:22,756 --> 00:05:23,990
Look, I’d appreciate it
107
00:05:24,191 --> 00:05:26,593
if you just didn’t say anything
about this to anybo--
108
00:05:26,793 --> 00:05:28,595
[Pal]
109
00:05:28,795 --> 00:05:30,931
Oh, | gotta show them this.
Take care of your hand.
110
00:05:31,131 --> 00:05:33,900
That’s good. That’s very good.
Roge.
111
00:05:34,100 --> 00:05:36,269
[CHUCKLING]
Oh, boy. | tell you.
112
00:05:47,881 --> 00:05:48,782
Jeannie.
113
00:05:58,658 --> 00:06:01,361
TONY:
Jeannie, would you come
out of there, please?
114
00:06:04,664 --> 00:06:06,933
Come on, Jeannie, | should have
known you were doing this.
115
00:06:07,133 --> 00:06:09,836
Did you say something,
master?
116
00:06:11,71 --> 00:06:12,606
Jeannie?
117
00:06:15,976 --> 00:06:18,44
She couldn’t have done it.
118
00:06:20,280 --> 00:06:23,316
Look out, Killer Culligan.
119
00:06:23,516 --> 00:06:26,219
[Pal]
120
00:06:26,419 --> 00:06:27,988
You're don’t have to worry
about a thing.
121
00:06:28,188 --> 00:06:29,756
I'll pull my punches,
you won't get hurt.
122
00:06:29,956 --> 00:06:32,592
Are you kidding? They used
to call me Twinkletoes Healey.
123
00:06:32,792 --> 00:06:35,61
You'll never lay
a glove on me.
124
00:06:35,262 --> 00:06:38,932
Uh, Roger, | appreciate
your Offer to train me,
125
00:06:39,132 --> 00:06:40,634
but this is won't be
a scientific fight.
126
00:06:40,834 --> 00:06:43,603
I’m just gonna get in there
and lay him out with one punch.
127
00:06:43,803 --> 00:06:46,273
That’s what | like to see.
Confidence.
128
00:06:46,473 --> 00:06:48,208
What if he hits you first?
Roger,
129
00:06:48,408 --> 00:06:50,610
you promised not to discuss
that. If you do, forget it.
130
00:06:50,810 --> 00:06:54,14
All right.
Okay. Hand. Hit the hand.
131
00:06:54,214 --> 00:06:56,683
Here we go. Oh, that’s it.
Come on. Hit the glove.
132
00:06:56,883 --> 00:06:58,151
Here we go. Here we go.
133
00:06:58,351 --> 00:06:59,886
Hard. Come on,
don’t be afraid. Oh! Ooh.
134
00:07:00,86 --> 00:07:02,188
That’s it. Come on, champ.
Hit the hand, champ.
135
00:07:02,389 --> 00:07:04,658
Take it easy now, champ.
BELLOWS: Well.
136
00:07:04,858 --> 00:07:07,727
You look very professional.
Thank you, sir.
137
00:07:07,928 --> 00:07:09,296
It’s all the feetwork,
really--
138
00:07:09,496 --> 00:07:11,231
| was talking to Mrs. Bellows
this morning,
139
00:07:11,431 --> 00:07:13,700
and she’s very anxious
to win her bet, major.
140
00:07:13,900 --> 00:07:15,702
You can tell her she doesn't
have to worry, sir.
141
00:07:15,902 --> 00:07:16,937
I’m sure she doesn't.
142
00:07:17,137 --> 00:07:19,139
Uh, she found someone
to train you.
143
00:07:19,339 --> 00:07:20,507
Yes. Uh, Jerry?
144
00:07:25,578 --> 00:07:27,681
Uh, this is Major Nelson
and Major Healey.
145
00:07:27,881 --> 00:07:29,549
Gentlemen,
| would like you to meet--
146
00:07:29,749 --> 00:07:30,617
Jerry Quarry.
147
00:07:30,817 --> 00:07:32,786
Okay, One-Punch.
Let’s go to work.
148
00:07:32,986 --> 00:07:34,354
Yeah. What do
you want me to do?
149
00:07:34,554 --> 00:07:36,890
Hit me in the breadbasket.
In where?
150
00:07:37,90 --> 00:07:38,825
Right in the breadbasket.
151
00:07:39,25 --> 00:07:41,561
[CHUCKLING]
Oh, sure.
152
00:07:41,761 --> 00:07:45,131
Good punch. Good punch.
Now let's try a--
153
00:07:45,332 --> 00:07:47,767
[Pal]
154
00:07:47,968 --> 00:07:49,302
BELLOWS:
Did you hit him?
155
00:07:52,639 --> 00:07:55,241
Okay. Okay, | think
| got it now. Okay.
156
00:07:56,509 --> 00:07:57,911
Ready.
157
00:07:59,512 --> 00:08:01,314
Put your hands up.
Yeah.
158
00:08:05,752 --> 00:08:07,220
Come on, work.
159
00:08:07,420 --> 00:08:10,90
Move those feet. Work.
Work. Work.
160
00:08:10,290 --> 00:08:11,825
Come on, boy. Work.
161
00:08:16,463 --> 00:08:19,165
Nothing to it, partner.
You try it.
162
00:08:19,366 --> 00:08:21,601
Uh, Jerry, you better
stand back a little bit.
163
00:08:21,801 --> 00:08:24,04
This is where | shine.
You know, One-Punch Nelson.
164
00:08:24,204 --> 00:08:26,106
I'll risk it, One Pug.
Let her go.
165
00:08:26,306 --> 00:08:28,08
Roge, see if you can get
another one of these.
166
00:08:28,208 --> 00:08:29,809
There won't be a lot left
when I’m through.
167
00:08:30,10 --> 00:08:31,544
Good thinking.
168
00:08:31,745 --> 00:08:34,347
All right, Killer Culligan.
169
00:08:34,547 --> 00:08:36,82
[CLEARS THROAT]
170
00:08:36,282 --> 00:08:37,417
Oh.
171
00:08:38,284 --> 00:08:40,887
[Pal]
172
00:08:41,87 --> 00:08:43,423
| think it’s broken. My wrist--
| got a bag.
173
00:08:43,623 --> 00:08:45,425
What’s the matter?
Take a look at it, will you?
174
00:08:45,625 --> 00:08:46,960
[GROANING]
175
00:08:47,160 --> 00:08:48,962
Call off the fight, Roge.
Call off the fight.
176
00:08:49,162 --> 00:08:50,930
No, you're all right.
You just hit it wrong.
177
00:08:51,131 --> 00:08:53,933
At home | broke a table
with one blow, right?
178
00:08:54,134 --> 00:08:55,335
He put his fist
through the door.
179
00:08:55,535 --> 00:08:56,736
Think I’m losing my stuff?
180
00:08:56,936 --> 00:08:59,139
Don't worry, slugger.
Come on.
181
00:08:59,339 --> 00:09:01,908
Just keep your wrist straight
and hit it with your shoulder.
182
00:09:02,108 --> 00:09:03,910
Now try it again.
Yeah, more shoulder, champ.
183
00:09:04,110 --> 00:09:06,846
| keep my wrist straight
and hit it with my shoulder.
184
00:09:07,47 --> 00:09:09,282
Okay.
That's it, champ. Take it easy.
185
00:09:09,482 --> 00:09:10,550
Easy does it. Yeah.
Okay?
186
00:09:10,750 --> 00:09:12,786
You can do it, champ.
You can do it.
187
00:09:12,986 --> 00:09:15,21
How was that, huh?
That’s it.
188
00:09:17,857 --> 00:09:20,160
Say, that thing’s alive.
You okay, champ?
189
00:09:20,360 --> 00:09:21,161
It’s alive.
190
00:09:21,361 --> 00:09:22,395
If that can knock me down,
191
00:09:22,595 --> 00:09:24,130
think what Killer Culligan’s
gonna do.
192
00:09:24,330 --> 00:09:26,800
Get me out of this fight.
Jerry, | can’t handle it.
193
00:09:27,00 --> 00:09:28,301
Cancel the fight.
Stop it. Stop it.
194
00:09:28,501 --> 00:09:31,304
Now, buck up, champ. You just
got to learn never to turn away.
195
00:09:31,504 --> 00:09:34,74
Now, hit it again, and this time
lll hold it for you.
196
00:09:34,274 --> 00:09:35,642
Just use the same amount
of strength
197
00:09:35,842 --> 00:09:37,544
you used on the towel.
Huh?
198
00:09:38,711 --> 00:09:40,480
Just hit it right here.
Right there?
199
00:09:40,680 --> 00:09:42,816
My master needs more confidence.
200
00:09:43,16 --> 00:09:45,151
Stand back, Roge.
Stand back.
201
00:09:53,827 --> 00:09:54,894
You all right?
Jerry?
202
00:09:55,95 --> 00:09:57,297
Fantastic. You got him
with the old one-punch.
203
00:09:57,497 --> 00:09:59,666
| Knocked out Jerry Quarry
with this?
204
00:09:59,866 --> 00:10:01,601
Yeah, | don't think
he’s gonna like it.
205
00:10:01,801 --> 00:10:03,870
You're right. Let's get him
to the dressing room.
206
00:10:04,70 --> 00:10:06,606
Oh.
Sorry.
Sorry, Jerry.
207
00:10:06,806 --> 00:10:08,608
| didn’t do that,
Jerry.
208
00:10:08,808 --> 00:10:10,310
| didn’t know
my own strength.
209
00:10:10,510 --> 00:10:12,946
It's gonna be all right, Jerry.
210
00:10:13,146 --> 00:10:15,81
[RATTLING]
211
00:10:22,55 --> 00:10:23,723
TONY: Wake up, please.
What round is it?
212
00:10:23,923 --> 00:10:25,125
What round is it? Uh...
213
00:10:25,325 --> 00:10:27,227
Gee, I’m sorry. | didn’t mean
to knock you out.
214
00:10:27,427 --> 00:10:28,728
You knocked me out?
Mm.
215
00:10:28,928 --> 00:10:32,65
You knocked me out.
Oh, I'll say.
216
00:10:32,265 --> 00:10:34,801
| haven’t been hit that hard
since the Floyd Patterson fight.
217
00:10:35,01 --> 00:10:36,369
You're great.
218
00:10:36,569 --> 00:10:38,204
Well, | just got
the one punch.
219
00:10:38,404 --> 00:10:39,472
That's all you need, slugger.
220
00:10:39,672 --> 00:10:41,674
If you ever wanna turn pro,
just let me know.
221
00:10:41,875 --> 00:10:43,143
You could make a fortune.
222
00:10:43,343 --> 00:10:45,345
Oh...
Make-- Make a fortune?
223
00:10:45,545 --> 00:10:47,147
I'll tell you what,
I'll be your manager.
224
00:10:47,347 --> 00:10:49,716
You'll be the greatest fighter
since John L. Sullivan.
225
00:10:49,916 --> 00:10:52,18
Since who?
Since, uh, John L. Quarry.
226
00:10:52,218 --> 00:10:53,753
J-Jerry Quarry.
227
00:10:53,953 --> 00:10:56,156
Say-- Hey, listen,
the fight’s not till 7:00.
228
00:10:56,356 --> 00:10:57,457
Why don't you join
Roger and I.
229
00:10:57,657 --> 00:10:59,259
We'll go over to the Club
and have dinner.
230
00:10:59,459 --> 00:11:01,261
You're gonna eat dinner
before a fight?
231
00:11:01,461 --> 00:11:03,530
Well, is that wrong?
Oh, you’re unbelievable.
232
00:11:03,730 --> 00:11:05,698
I’m always too nervous
to eat before a bout.
233
00:11:05,899 --> 00:11:07,734
Oh, well, there’s nothing
to be nervous about.
234
00:11:07,934 --> 00:11:08,935
| mean,
| got the one punch.
235
00:11:09,135 --> 00:11:10,670
You sure have, slugger.
You go ahead.
236
00:11:10,870 --> 00:11:11,971
I'll meet you back here at 6:30.
237
00:11:12,172 --> 00:11:13,239
Okay, right.
238
00:11:13,439 --> 00:11:15,308
But eat light just in case
Culligan gets lucky
239
00:11:15,508 --> 00:11:17,43
and lands one
in your breadbasket.
240
00:11:17,243 --> 00:11:19,412
My breadba--
Oh, yeah, my breadbasket.
241
00:11:19,612 --> 00:11:20,813
All right.
Yeah. Breadbasket.
242
00:11:21,14 --> 00:11:22,916
[TONY LAUGHS]
243
00:11:23,116 --> 00:11:24,584
[RATTLING]
244
00:11:24,784 --> 00:11:28,755
Oh, somebody please let me out.
245
00:11:28,955 --> 00:11:31,457
Help! They will kill him.
246
00:11:37,330 --> 00:11:39,966
Ha, ha, ha. | can’t wait to see
this fight, gentlemen.
247
00:11:40,166 --> 00:11:42,569
Would you like to up the bet
another hundred, Gutsy?
248
00:11:42,769 --> 00:11:45,305
I'll cover anything you've got.
l’ll take 50 of that, general.
249
00:11:45,505 --> 00:11:46,472
You're on, doctor.
250
00:11:46,673 --> 00:11:48,608
Oh, | hate to take
your money, gentlemen.
251
00:11:48,808 --> 00:11:51,177
Culligan hasn't lost
in 240 fights.
252
00:11:51,377 --> 00:11:53,613
There’s not a man in the armed
forces who can touch him.
253
00:11:53,813 --> 00:11:56,482
Well, we've got one.
One-Punch Nelson.
254
00:11:56,683 --> 00:11:59,319
Never heard of him.
You will.
255
00:11:59,519 --> 00:12:00,920
In fact,
here he is now.
256
00:12:01,120 --> 00:12:02,822
Major Nelson.
257
00:12:03,22 --> 00:12:04,657
Would you come over here,
please?
258
00:12:04,857 --> 00:12:06,626
BELLOWS: Hello, major.
Sir. General.
259
00:12:06,826 --> 00:12:08,995
Major, I'd like you
to meet General Gorman.
260
00:12:09,195 --> 00:12:10,530
General Gorman.
Pleasure, sir.
261
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
How do you do?
262
00:12:11,931 --> 00:12:13,766
Wanna make it another hundred?
263
00:12:13,967 --> 00:12:15,935
Oh, are you betting $100
on me, sir?
264
00:12:16,135 --> 00:12:17,637
Against you. Heh.
265
00:12:17,837 --> 00:12:19,105
[LAUGHING]
Yes. Yes, of course.
266
00:12:19,305 --> 00:12:21,608
You’re on, Gutsy.
You're on.
267
00:12:21,808 --> 00:12:23,343
Tell me, uh, major,
268
00:12:23,543 --> 00:12:25,411
how do you plan
to handle Culligan?
269
00:12:25,612 --> 00:12:26,779
No.
Ha, ha, ha.
270
00:12:26,980 --> 00:12:29,82
You don't have to worry about me
hurting your boy, sir.
271
00:12:29,282 --> 00:12:31,84
| plan on carrying him
for the first few rounds,
272
00:12:31,284 --> 00:12:32,185
just to make it look good,
273
00:12:32,385 --> 00:12:34,20
and then finish him off
around the fifth.
274
00:12:34,220 --> 00:12:35,188
That’s telling him, champ.
275
00:12:35,388 --> 00:12:37,23
[THUMP]
276
00:12:37,223 --> 00:12:39,659
Careful, Roge.
That’s the old breadbasket.
277
00:12:39,859 --> 00:12:41,761
[Pal]
278
00:12:44,597 --> 00:12:46,332
[CROWD CLAMORING]
279
00:12:56,09 --> 00:12:58,711
Roge, will you pull
yourself together?
280
00:13:08,154 --> 00:13:09,555
TONY:
Sorry.
281
00:13:12,191 --> 00:13:13,293
There.
282
00:13:13,493 --> 00:13:15,528
[GIGGLING]
I’m ticklish.
283
00:13:15,728 --> 00:13:17,330
Sit down.
Yeah.
284
00:13:20,99 --> 00:13:22,402
No, no,
it’s all right.
285
00:13:22,602 --> 00:13:25,805
Come on, look
a little professional, huh?
286
00:13:26,05 --> 00:13:28,174
JERRY:
All right,
now you gotta relax.
287
00:13:28,374 --> 00:13:29,509
Where’s Jeannie?
288
00:13:29,709 --> 00:13:33,112
| don’t know. | called home
and nobody answered.
289
00:13:33,313 --> 00:13:35,715
Gee, you’d think she’d wanna be
here to see me win. Huh?
290
00:13:35,915 --> 00:13:38,284
Well, she probably figured it
wouldn’t be much of a contest.
291
00:13:38,484 --> 00:13:40,186
Yeah.
Yeah, that’s probably it.
292
00:13:40,386 --> 00:13:42,488
[POUNDING]
293
00:13:42,689 --> 00:13:46,92
Someone please let me out.
294
00:13:47,827 --> 00:13:51,831
Oh, my master will be murdered
if | do not help him.
295
00:13:53,199 --> 00:13:54,634
Where’s Culligan?
296
00:13:54,834 --> 00:13:55,668
He’s making you wait.
297
00:13:55,868 --> 00:13:57,337
It’s an old trick
to make you nervous.
298
00:13:57,537 --> 00:13:58,638
Yeah, well,
it's working.
299
00:13:58,838 --> 00:14:00,406
On me.
300
00:14:00,606 --> 00:14:02,442
Heh, relax, Roge.
301
00:14:02,642 --> 00:14:04,10
Ten minutes,
it'll all be over.
302
00:14:04,210 --> 00:14:05,611
That’s the old confidence,
slugger.
303
00:14:05,812 --> 00:14:07,180
You knocked me out
with one punch.
304
00:14:07,380 --> 00:14:09,349
If you can do that to me,
you can do it to him.
305
00:14:09,549 --> 00:14:11,250
I'll rip him apart.
306
00:14:11,451 --> 00:14:13,19
Yeah,
rip him apart.
307
00:14:31,270 --> 00:14:32,739
That’s Culligan?
308
00:14:32,939 --> 00:14:33,973
Poor devil.
309
00:14:35,341 --> 00:14:37,877
Poor devil?
He’s built like a fort.
310
00:14:38,77 --> 00:14:40,113
The bigger they are,
the harder they fall, Roge.
311
00:14:40,313 --> 00:14:42,115
If he falls on you,
you'll go through the floor.
312
00:14:42,315 --> 00:14:43,549
You can’t fight that guy.
313
00:14:43,750 --> 00:14:45,84
Heh. Take it easy.
314
00:14:45,284 --> 00:14:46,886
He’s not gonna lay
a finger on me.
315
00:14:47,86 --> 00:14:48,588
Yeah, I’m not worried
about his finger,
316
00:14:48,788 --> 00:14:50,656
I’m worried about his fists.
They're like hams.
317
00:14:50,857 --> 00:14:53,326
If the going gets too rough,
we throw in the towel.
318
00:14:53,526 --> 00:14:55,461
Yeah, well, the going is rough.
Give me the towel.
319
00:14:55,661 --> 00:14:57,730
Will you stop that?
Can | change your mind?
320
00:14:57,930 --> 00:14:59,665
No.
Then I’m gonna change my bet.
321
00:14:59,866 --> 00:15:01,534
Now, come on.
We can win this thing.
322
00:15:01,734 --> 00:15:04,170
That’s easy for you to say.
You’re Jerry Quarry.
323
00:15:04,370 --> 00:15:06,472
Will you guys take it easy?
ll take care of him.
324
00:15:06,672 --> 00:15:08,241
Yeah, you'll take care of him,
all right.
325
00:15:08,441 --> 00:15:11,310
And now...
326
00:15:11,511 --> 00:15:13,379
the main event
of the evening:
327
00:15:13,579 --> 00:15:16,449
The heavyweight championship
of the armed forces.
328
00:15:16,649 --> 00:15:18,484
In this corner,
weighing 190 pounds,
329
00:15:18,684 --> 00:15:19,952
representing the Air Force,
330
00:15:20,153 --> 00:15:21,454
the challenger,
331
00:15:21,654 --> 00:15:22,989
One-Punch Nelson.
332
00:15:23,189 --> 00:15:25,91
[CROWD CHEERING]
333
00:15:32,765 --> 00:15:35,535
And in this corner,
weighing 230 pounds,
334
00:15:35,735 --> 00:15:36,903
representing the Marine Corps,
335
00:15:37,103 --> 00:15:39,05
the champion
of the armed forces,
336
00:15:39,205 --> 00:15:41,07
Killer Culligan.
337
00:15:41,207 --> 00:15:43,109
[CROWD CHEERING]
338
00:15:48,581 --> 00:15:50,249
You sure he can do it, Jer?
Sure I’m sure.
339
00:15:50,450 --> 00:15:52,685
But keep the towel ready
just in case.
340
00:15:52,885 --> 00:15:55,455
You got the towel.
Oh, that’s right. That’s right.
341
00:15:55,655 --> 00:15:56,956
Keep the towel,
Jerry.
342
00:15:57,156 --> 00:15:58,758
Uh, last chance
to up your bet.
343
00:15:58,958 --> 00:16:00,893
Any amount you say, Gutsy.
You just name it.
344
00:16:01,93 --> 00:16:04,797
Oh, it might be wiser
to leave things as they are.
345
00:16:10,703 --> 00:16:12,905
Hey, uh, hey, Jerry.
| did knock you out, didn’t I?
346
00:16:13,105 --> 00:16:14,640
Sure you did,
slugger.
347
00:16:14,841 --> 00:16:18,110
Okay. I’ll murder the bum.
Yeah.
348
00:16:24,450 --> 00:16:26,85
[BELL RINGS]
349
00:16:26,285 --> 00:16:28,187
[CROWD CLAMORING]
350
00:16:33,359 --> 00:16:35,828
Sink that left hand.
Jab, now. Jab.
351
00:16:46,639 --> 00:16:48,207
Okay. Start counting.
352
00:16:48,407 --> 00:16:50,443
What for?
Nobody’s down yet.
353
00:16:52,912 --> 00:16:55,414
That was his best punch
and it didn’t even faze him.
354
00:16:55,615 --> 00:16:57,617
Sure it did.
He’s just covering up.
355
00:16:57,817 --> 00:17:00,520
That was my punch. That was it.
Can we talk this over?
356
00:17:00,720 --> 00:17:02,88
He’s doing a good job
of covering up.
357
00:17:02,288 --> 00:17:04,90
You'd hardly know
he was losing.
358
00:17:04,991 --> 00:17:06,58
[YELLING INDISTINCTLY]
359
00:17:06,259 --> 00:17:08,861
Come on.
Mix it up, now. Come on.
360
00:17:09,61 --> 00:17:10,630
No, wait a minute,
wait a minute.
361
00:17:10,830 --> 00:17:12,565
Roger. Towel.
Towel.
362
00:17:15,67 --> 00:17:16,602
No.
363
00:17:21,908 --> 00:17:24,43
Attababy. Attababy.
364
00:17:33,85 --> 00:17:33,986
Up.
365
00:17:37,657 --> 00:17:39,125
Come on. Come on.
366
00:17:39,325 --> 00:17:40,493
Left, major.
367
00:17:48,134 --> 00:17:49,635
Oh, no, no.
Pull back. Pull back.
368
00:17:49,835 --> 00:17:50,836
[BELL RINGS]
369
00:17:52,972 --> 00:17:54,874
[INDISTINCT CHATTER]
370
00:17:56,108 --> 00:17:57,109
Take it easy,
champ.
371
00:17:57,310 --> 00:17:58,978
Down. Sit down.
Sit down.
372
00:17:59,178 --> 00:18:01,581
You should stop this fight.
I’m not gonna do it anymore.
373
00:18:01,781 --> 00:18:02,682
Champ,
sit down.
374
00:18:02,882 --> 00:18:04,83
Stay there,
champ.
375
00:18:04,283 --> 00:18:06,385
What he’s doing to you
is beginning to make him sick.
376
00:18:08,187 --> 00:18:09,655
[BELL RINGS]
377
00:18:16,362 --> 00:18:17,263
No, no.
378
00:18:38,551 --> 00:18:40,353
| beg your pardon.
379
00:18:42,922 --> 00:18:44,624
Can we talk about this?
Come on.
380
00:18:44,824 --> 00:18:46,926
What are you doing?
Come on.
381
00:18:47,126 --> 00:18:49,996
Come on. Fight, will ya?
382
00:18:50,196 --> 00:18:51,297
Come on.
383
00:18:56,35 --> 00:18:58,37
MAN:
Attaboy, get in there!
384
00:19:00,640 --> 00:19:02,174
I’m all right.
385
00:19:06,812 --> 00:19:07,713
Okay.
386
00:19:11,717 --> 00:19:13,753
Use your left, major.
Your left.
387
00:19:13,953 --> 00:19:14,754
He can't!
388
00:19:14,954 --> 00:19:16,455
He’s too busy
using his chin.
389
00:19:16,656 --> 00:19:17,690
[LAUGHS]
390
00:19:17,890 --> 00:19:20,292
Go get him, Killer.
Go get him.
391
00:19:21,360 --> 00:19:22,461
[SPEAKING INDISTINCTLY]
392
00:19:38,477 --> 00:19:41,180
MAN:
Hey, hey, come on.
393
00:20:09,608 --> 00:20:10,676
[WHISTLING]
394
00:20:10,876 --> 00:20:12,278
[BANGING]
395
00:20:12,478 --> 00:20:14,146
What round is it? I'll get him.
I'll get him!
396
00:20:14,346 --> 00:20:15,214
JEANNIE:
I’m in here.
397
00:20:15,414 --> 00:20:17,216
I’m in here.
Let me out. Oh, please.
398
00:20:17,416 --> 00:20:18,551
Let me out!
399
00:20:18,751 --> 00:20:20,786
Huh? What? In where?
400
00:20:20,986 --> 00:20:22,54
Here. In here.
401
00:20:24,256 --> 00:20:26,158
[Pal]
402
00:20:26,826 --> 00:20:27,827
[GASPS]
403
00:20:35,134 --> 00:20:37,603
Uh, | should have quit
when they told me.
404
00:20:37,803 --> 00:20:39,839
[CROWD CLAMORING]
405
00:20:45,811 --> 00:20:47,113
Get him, master.
406
00:20:53,119 --> 00:20:54,687
BELLOWS:
He did it.
407
00:20:54,887 --> 00:20:57,556
He did it. He did it!
408
00:20:57,757 --> 00:20:59,859
Get up, get up, get up!
The fight’s not over.
409
00:21:00,59 --> 00:21:02,428
You wanna bet, Gutsy?
You wanna bet, huh?
410
00:21:02,628 --> 00:21:04,530
[CROWD CLAMORING]
411
00:21:07,399 --> 00:21:08,734
[SQUEALING]
412
00:21:08,934 --> 00:21:11,470
| Knew my master could do it.
413
00:21:12,404 --> 00:21:14,874
Six!
414
00:21:15,74 --> 00:21:16,08
One.
415
00:21:16,208 --> 00:21:18,377
Seven.
416
00:21:18,577 --> 00:21:20,546
Two. Eight.
417
00:21:20,746 --> 00:21:23,883
Three. Nine.
418
00:21:24,83 --> 00:21:25,351
Four.
419
00:21:25,551 --> 00:21:27,19
Ten.
420
00:21:27,219 --> 00:21:29,21
Five.
421
00:21:29,221 --> 00:21:32,24
What’s going on here?
422
00:21:34,760 --> 00:21:36,529
Move him out of here.
423
00:21:36,729 --> 00:21:40,232
Can we call this a draw?
It's a draw.
424
00:21:40,432 --> 00:21:42,701
It's a draw.
425
00:21:43,469 --> 00:21:44,570
Well, champ...
426
00:21:44,770 --> 00:21:46,305
Did | win?
427
00:21:46,505 --> 00:21:47,439
Yeah, you won.
428
00:21:50,643 --> 00:21:51,744
[DOORBELL RINGS]
429
00:21:51,944 --> 00:21:53,345
[SQUEALS]
430
00:21:53,546 --> 00:21:56,682
Yay. Welcome home, One-Punch.
One-Punch. One-Punch.
431
00:21:56,882 --> 00:21:58,584
You'd have really been
proud of him, Jeannie.
432
00:21:58,784 --> 00:22:00,452
Oh, what a great fight.
One-Punch.
433
00:22:00,653 --> 00:22:04,190
Yay!
What a punch he hit him with.
434
00:22:04,390 --> 00:22:05,691
[JEANNIE SCREAMS]
435
00:22:05,891 --> 00:22:07,493
What?
What’s the matter?
436
00:22:07,693 --> 00:22:09,662
Oh!
437
00:22:09,862 --> 00:22:11,363
Oh, master.
438
00:22:11,564 --> 00:22:13,933
But | saw you knock him out.
439
00:22:14,133 --> 00:22:16,735
You couldn’t have.
You weren't even there.
440
00:22:16,936 --> 00:22:19,839
Oh, yes, you were there.
You were there.
441
00:22:20,39 --> 00:22:22,441
Eh, how stupid could | be?
442
00:22:22,641 --> 00:22:24,276
When | broke the table
this mor--
443
00:22:24,476 --> 00:22:26,445
And-- And I-- | put my fist
through the door.
444
00:22:26,645 --> 00:22:28,747
Oh, but that was
to give you confidence.
445
00:22:28,948 --> 00:22:30,749
And when | knocked out
Culligan just now?
446
00:22:30,950 --> 00:22:33,118
Oh, well, master,
that was to save your life.
447
00:22:33,319 --> 00:22:34,119
[CHUCKLING]
Oh.
448
00:22:34,320 --> 00:22:35,888
Oh.
[YELLS]
449
00:22:36,88 --> 00:22:38,591
| fell for it.
One-Punch Nelson.
450
00:22:38,791 --> 00:22:40,526
What's going on?
What are you talking about?
451
00:22:40,726 --> 00:22:43,295
Oh, Jerry, you wouldn't
believe it if | told you.
452
00:22:43,495 --> 00:22:44,730
Well, try me.
453
00:22:44,930 --> 00:22:46,198
Well, oh, all right.
454
00:22:46,398 --> 00:22:49,268
Meet the new armed forces
boxing champion.
455
00:22:49,468 --> 00:22:50,769
Well, how can she be champion?
456
00:22:50,970 --> 00:22:52,571
Oh...
She couldn’t hurt anyone.
457
00:22:52,771 --> 00:22:53,839
Oh, really?
458
00:22:54,39 --> 00:22:55,841
Jeannie, you wanna show him?
Oh, no.
459
00:22:56,41 --> 00:22:57,476
Go ahead.
Give him a little punch.
460
00:22:57,676 --> 00:22:59,478
No. No, no, no.
| cannot do that.
461
00:22:59,678 --> 00:23:02,448
Master--
Go ahead. Punch him.
462
00:23:02,648 --> 00:23:04,283
Punch him?
Go ahead.
463
00:23:05,818 --> 00:23:06,719
Oh!
464
00:23:07,586 --> 00:23:10,222
[YELLING]
465
00:23:11,23 --> 00:23:12,791
| am sorry.
466
00:23:17,730 --> 00:23:19,632
[Pal]
31100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.