All language subtitles for The.Seed.Of.The.Sacred.Fig.2024.WEBRip.Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:50,250 Teks by Zain 2 00:00:54,640 --> 00:00:57,590 Ficus Religiosa adalah pohon dengan siklus hidup yang tidak biasa. 3 00:00:57,710 --> 00:01:01,690 Bijinya, yang terdapat dalam kotoran burung, jatuh di atas pohon lain. 4 00:01:01,730 --> 00:01:05,620 Akar udara muncul dan tumbuh ke bawah hingga ke tanah. 5 00:01:05,690 --> 00:01:09,580 Kemudian, cabang-cabangnya melilit pohon inang dan mencekiknya. 6 00:01:09,670 --> 00:01:13,510 Akhirnya, pohon ara suci berdiri sendiri. 7 00:04:19,530 --> 00:04:24,730 The Seed Of The Sacred Fig *Benih Buah Ara Suci* 8 00:05:00,560 --> 00:05:02,520 Terima kasih banyak, 9 00:05:02,620 --> 00:05:03,660 Aku akan pergi tidur. 10 00:05:03,700 --> 00:05:07,600 kamu belum makan sejak kemarin. Makan sarapan dulu. 11 00:05:08,590 --> 00:05:10,600 Doamu akhirnya dijawab. 12 00:05:12,550 --> 00:05:13,710 Aku sangat bangga padamu. 13 00:05:15,640 --> 00:05:18,560 Aku berharap ayahmu bisa melihat ini. 14 00:05:18,720 --> 00:05:20,630 Semoga dia beristirahat dalam damai. 15 00:05:21,670 --> 00:05:22,680 Iman... 16 00:05:23,620 --> 00:05:25,610 Apakah kita akan diberikan apartemen dengan tiga kamar tidur? 17 00:05:25,730 --> 00:05:28,700 - Ini akan memakan waktu. - Kita akan menunggu. 18 00:05:29,710 --> 00:05:34,510 Gadis-gadis itu sudah terlalu besar untuk berbagi kamar. 19 00:05:34,710 --> 00:05:38,580 Pindah akan mengubah hidup kita. 20 00:05:51,560 --> 00:05:53,550 Aku diberikan ini untuk pertahanan diri. 21 00:05:55,560 --> 00:05:56,620 Kenapa? 22 00:05:56,720 --> 00:05:58,630 Untuk melindungi kita. 23 00:06:03,500 --> 00:06:04,550 Cobalah. 24 00:06:05,670 --> 00:06:06,690 Pegang ini. 25 00:06:08,580 --> 00:06:10,540 Tidak, aku tidak suka itu. 26 00:06:11,540 --> 00:06:13,640 Jangan takut, pengaman sudah aktif. 27 00:06:14,540 --> 00:06:15,640 Aku tidak takut. 28 00:06:31,570 --> 00:06:32,620 Ini berat. 29 00:06:40,530 --> 00:06:41,650 Haruskah kita memberi tahu para gadis? 30 00:06:42,720 --> 00:06:44,540 Belum saatnya. 31 00:06:44,620 --> 00:06:46,610 Tapi ini adalah momen yang sempurna. 32 00:06:46,650 --> 00:06:50,530 Mereka akan sangat bangga mengetahui ayah mereka telah menjadi hakim. 33 00:06:50,570 --> 00:06:52,550 Bukan hakim, seorang penyelidik. 34 00:06:52,590 --> 00:06:53,650 Itu tidak masalah. 35 00:06:53,690 --> 00:06:55,680 Kau akan menjadi hakim segera. 36 00:06:56,510 --> 00:06:57,570 Kita lihat saja. 37 00:06:59,670 --> 00:07:02,600 Ada pentingnya bagi mereka untuk mengetahui hal-hal ini. 38 00:07:02,640 --> 00:07:04,590 Ini akan membentuk karakter mereka. 39 00:07:04,660 --> 00:07:07,640 Kau tahu tentang pengadilan revolusioner. 40 00:07:08,530 --> 00:07:09,650 Mereka tidak populer. 41 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 Ya, tapi sudah terlalu lama. 42 00:07:14,540 --> 00:07:17,570 Kamu sedang menunggu kesempatan untuk memberi tahu mereka tentang pekerjaanmu. 43 00:07:17,610 --> 00:07:19,570 Ini yang terbaik. 44 00:07:22,610 --> 00:07:24,620 Kita bisa pergi ke restoran 45 00:07:24,660 --> 00:07:27,610 untuk merayakan promosi kamu. 46 00:07:27,650 --> 00:07:31,500 Dan kita berdua akan berbicara dengan para gadis. 47 00:07:36,590 --> 00:07:37,640 Aku tidak yakin. 48 00:07:39,520 --> 00:07:40,650 Biarkan aku mengurus ini. 49 00:07:41,550 --> 00:07:43,520 - Oke? - Oke. 50 00:07:46,690 --> 00:07:49,530 Sana, tenang, Ayah sedang tidur. 51 00:07:49,570 --> 00:07:51,510 Tidak masalah jika aku tidak ada. 52 00:07:51,550 --> 00:07:52,580 Tidak mungkin. 53 00:07:52,620 --> 00:07:55,540 Ini penting. Kita bertiga perlu membicarakannya. 54 00:07:55,580 --> 00:07:56,670 Jadi beri tahu kami sekarang. 55 00:07:56,710 --> 00:07:59,660 Aku bilang ayahmu harus hadir. 56 00:07:59,700 --> 00:08:02,510 Ini adalah perayaan sekaligus pertemuan. 57 00:08:02,550 --> 00:08:03,720 - Perayaan apa? - Kamu akan lihat. 58 00:08:04,520 --> 00:08:06,580 Tolong jangan hancurkan kumpulanku. 59 00:08:06,620 --> 00:08:08,630 Temui teman-temanmu di lain hari. 60 00:08:08,670 --> 00:08:11,550 Di lain hari? Ini adalah hari ulang tahunnya. 61 00:08:11,590 --> 00:08:13,660 Kalau begitu minta dia untuk lahir di lain hari! 62 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 Serius. 63 00:08:15,500 --> 00:08:18,650 Aku tidak bisa menundanya, kami sudah merencanakannya sejak lama. 64 00:08:18,690 --> 00:08:21,670 Keluarga harus menjadi prioritasmu. 65 00:08:21,710 --> 00:08:25,640 Apa sebenarnya pertemuan-perayaan ini? 66 00:08:25,680 --> 00:08:29,600 Selama 20 tahun aku mengenal ayahmu, dia sudah bermimpi tentang ini. 67 00:08:30,520 --> 00:08:33,620 Berhenti menunggu! Katakan pada kami apa yang terjadi. 68 00:08:33,710 --> 00:08:38,680 Bagaimana kalau aku bilang kalian masing-masing akan memiliki kamar tidur sendiri? 69 00:08:38,720 --> 00:08:40,730 Tidak bercanda? Serius? 70 00:08:41,530 --> 00:08:42,570 Diam, aku bilang. 71 00:08:42,610 --> 00:08:43,710 Mari kita lari ke restoran. 72 00:08:44,550 --> 00:08:45,530 Dadah! 73 00:08:56,730 --> 00:09:00,510 Terima kasih banyak. 74 00:09:08,680 --> 00:09:11,630 Seorang hakim tidak dapat memutuskan 75 00:09:11,670 --> 00:09:15,600 tanpa terlebih dahulu mengumpulkan informasi dan bukti. 76 00:09:16,500 --> 00:09:19,580 Pekerjaanmu adalah mengumpulkan informasi itu? 77 00:09:19,670 --> 00:09:20,690 Ya. 78 00:09:21,580 --> 00:09:25,530 Dan mengapa kami tidak bisa tahu itu? Kamu seharusnya bisa memberitahu kami lebih awal. 79 00:09:25,570 --> 00:09:27,510 Mereka harus tetap anonim 80 00:09:27,550 --> 00:09:29,630 demi keselamatan mereka sendiri dan keluarga mereka. 81 00:09:30,570 --> 00:09:33,560 Dalam setiap kasus, ada pemenang dan pecundang. 82 00:09:33,670 --> 00:09:37,630 Orang yang kalah selalu bisa menganggap dia dihukum secara tidak adil 83 00:09:37,670 --> 00:09:39,620 dan mencari balas dendam. 84 00:09:39,730 --> 00:09:43,620 Sekarang kamu seorang hakim penyelidik, ini masih berbahaya. 85 00:09:44,500 --> 00:09:45,530 Tepat sekali, sayang. 86 00:09:45,570 --> 00:09:47,610 Tapi sekarang kamu cukup besar 87 00:09:47,650 --> 00:09:51,520 untuk memahami posisinya dan berhati-hati. 88 00:09:51,650 --> 00:09:52,720 Hati-hati dengan apa? 89 00:09:53,520 --> 00:09:57,590 Maksudmu, untuk membalas dendam padanya, mereka mungkin akan melukai kita? 90 00:09:58,530 --> 00:09:59,610 Itu mungkin. 91 00:10:00,570 --> 00:10:04,720 Tapi kita akan pindah ke tempat di mana tetangganya seperti kita. 92 00:10:05,520 --> 00:10:06,630 Dan mereka punya anak. 93 00:10:07,660 --> 00:10:09,550 Kita akan aman, 94 00:10:09,590 --> 00:10:11,510 lingkungannya diawasi. 95 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Kamu harus menghormati hal-hal tertentu 96 00:10:13,660 --> 00:10:15,620 agar tidak menyakiti ayahmu. 97 00:10:16,570 --> 00:10:17,640 Seperti apa? 98 00:10:18,530 --> 00:10:20,540 Seperti hijab. 99 00:10:20,580 --> 00:10:23,630 Tidak ada foto dirimu di media sosial. 100 00:10:24,510 --> 00:10:26,590 Kamu harus tidak bisa dicemooh. 101 00:10:26,630 --> 00:10:30,680 Apapun yang kamu lakukan akan segera dilaporkan. 102 00:10:30,720 --> 00:10:35,560 Kau harus memperhatikan sikapmu, pakaianmu, tempat yang kau kunjungi, 103 00:10:35,640 --> 00:10:38,540 teman-temanmu, kata-katamu. 104 00:10:43,670 --> 00:10:46,560 Bisakah kau melakukan trik sendokmu? 105 00:10:46,610 --> 00:10:47,610 Tentu. 106 00:11:10,700 --> 00:11:12,500 Apa ini? 107 00:11:20,550 --> 00:11:21,610 Tertulis di situ. 108 00:11:22,730 --> 00:11:24,710 Sebuah berkas kasus lima jilid. 109 00:11:25,600 --> 00:11:27,580 Butuh waktu untuk menyelidiki. 110 00:11:27,620 --> 00:11:29,570 Aku bahkan belum memulai. 111 00:11:29,670 --> 00:11:33,530 Jangan repot-repot, tulis dakwaan dan tanda tangani. 112 00:11:33,690 --> 00:11:35,590 Itu perintah jaksa. 113 00:11:36,670 --> 00:11:37,730 Aku tidak bisa. 114 00:11:39,650 --> 00:11:41,680 Aku telah bekerja dengan terhormat selama 20 tahun. 115 00:11:42,680 --> 00:11:44,710 Aku telah bersumpah. 116 00:11:54,730 --> 00:11:56,520 DIDENGAR MELALUI TELEPON. 117 00:12:02,680 --> 00:12:06,680 Aku sarankan kau baca lagi teks sumpah hakim. 118 00:12:08,730 --> 00:12:11,500 Terutama bagian terakhir. 119 00:12:13,680 --> 00:12:14,700 Waktu makan siang. 120 00:12:28,560 --> 00:12:31,540 Mengapa kau pikir kau menjadi penyidik? 121 00:12:35,580 --> 00:12:37,550 Bos tidak suka padamu. 122 00:12:40,570 --> 00:12:43,520 Dia menentang promosi kamu. 123 00:12:44,570 --> 00:12:46,600 Dia ingin punya salah satu orangnya. 124 00:12:46,700 --> 00:12:48,700 Aku yang bersikeras. 125 00:12:49,650 --> 00:12:52,700 Dia mengawasi setiap langkah kecil kamu. 126 00:12:57,580 --> 00:12:59,640 Apakah kamu ingin aku ditantang? 127 00:13:02,640 --> 00:13:06,620 Atau mengorbankan kesuksesan kamu dan ketenangan keluarga kamu? 128 00:13:13,560 --> 00:13:17,500 Apakah kamu tahu berapa banyak orang yang menginginkan posisi ini? 129 00:13:20,700 --> 00:13:21,710 Iman... 130 00:13:23,630 --> 00:13:25,550 Di sini, kamu harus berjuang, 131 00:13:25,590 --> 00:13:27,610 kamu harus mendapatkan posisi kamu. 132 00:13:30,670 --> 00:13:34,570 Terutama dalam kasus dengan perintah dari jaksa. 133 00:13:41,730 --> 00:13:44,560 Aku bahkan belum membaca berkasnya. 134 00:13:44,660 --> 00:13:46,700 Bagaimana aku bisa mendakwanya atas kesalahan terhadap Tuhan 135 00:13:47,500 --> 00:13:48,710 dan meminta hukuman mati? 136 00:14:26,590 --> 00:14:27,660 Bagaimana itu? 137 00:14:28,560 --> 00:14:29,650 Ini bagus. 138 00:14:30,600 --> 00:14:33,510 Bahunya pas dengan buruk. 139 00:14:33,570 --> 00:14:34,720 Dan bagian depannya longgar. 140 00:14:35,550 --> 00:14:36,660 - Haruskah aku memberi tahu dia? - Tentu. 141 00:14:37,670 --> 00:14:38,730 - Nyonya... - Ya? 142 00:14:39,530 --> 00:14:42,530 Terima kasih, ini sangat bagus, 143 00:14:42,570 --> 00:14:44,660 tapi bahunya pasnya buruk. 144 00:14:44,730 --> 00:14:46,680 Dan bagian depan longgar, 145 00:14:46,720 --> 00:14:49,500 ini menyembunyikan dadanya. 146 00:14:49,540 --> 00:14:52,660 Pertama, ini bukan dada, ini payudara. 147 00:14:52,700 --> 00:14:56,660 Kedua, bahunya akan tertutup oleh kerudung. 148 00:14:56,700 --> 00:14:59,660 Ini benar, tapi bisakah kamu memperbaikinya? 149 00:14:59,700 --> 00:15:01,530 Nona muda, 150 00:15:01,570 --> 00:15:03,700 ini adalah seragam, bukan gaun malam. 151 00:15:04,500 --> 00:15:06,710 Mengapa seragam tidak bisa terlihat bagus? 152 00:15:07,510 --> 00:15:08,630 OK, lepas saja. 153 00:15:09,690 --> 00:15:11,620 Bisakah kamu juga mengencangkan bagian depannya? 154 00:15:11,660 --> 00:15:14,690 OK, tapi jika mereka mengganggunya di sekolah, jangan keluh kepada aku. 155 00:15:15,530 --> 00:15:16,660 Sadaf, lupakan saja. 156 00:15:16,700 --> 00:15:19,650 Tidak! Aku benci pakaian yang longgar. 157 00:15:20,540 --> 00:15:23,530 OK, kalau begitu, tolong kencangkan sedikit. 158 00:15:23,570 --> 00:15:24,640 OK, aku akan mengurusnya. 159 00:15:25,540 --> 00:15:26,610 Kapan itu akan siap? 160 00:15:26,650 --> 00:15:28,670 Hubungi aku minggu depan. 161 00:15:29,560 --> 00:15:31,730 Sekolah akan dimulai minggu depan! 162 00:15:32,570 --> 00:15:34,520 Apa yang bisa aku lakukan? Aku sibuk. 163 00:15:34,560 --> 00:15:35,540 Halo? 164 00:15:35,710 --> 00:15:37,620 Hai, Bu. 165 00:15:45,650 --> 00:15:48,580 Bukankah sulit untuk jauh dari rumah? 166 00:15:48,620 --> 00:15:52,530 Agak sulit tinggal di asrama kuliah, 167 00:15:52,570 --> 00:15:54,690 tapi di sisi lain, ini menyenangkan. 168 00:15:55,520 --> 00:15:59,510 Kamu membuat teman baru, bertemu semua jenis orang. 169 00:15:59,640 --> 00:16:02,560 Kamu menjadi lebih mandiri. 170 00:16:02,600 --> 00:16:06,510 Ibumu berani melepaskanmu. 171 00:16:06,550 --> 00:16:07,580 Itu enak sekali. 172 00:16:07,620 --> 00:16:09,530 - Ada lagi? - Tidak, terima kasih. 173 00:16:09,570 --> 00:16:10,730 - Sudah cukup? - Ya. 174 00:16:11,530 --> 00:16:12,700 Pada awalnya, 175 00:16:13,600 --> 00:16:15,680 ibuku sedikit khawatir 176 00:16:15,720 --> 00:16:18,700 tapi sekarang setelah aku beradaptasi, dia baik-baik saja. 177 00:16:20,650 --> 00:16:22,730 - Berapa banyak orang yang tinggal di asrama? - Delapan. 178 00:16:23,530 --> 00:16:25,550 Keren, aku juga ingin pergi ke sana. 179 00:16:26,620 --> 00:16:29,730 Kemudian Amir menelepon dan sebuah hati merah muncul di layar. 180 00:16:30,530 --> 00:16:32,640 Aku menambahkannya ke kontaknya. 181 00:16:32,680 --> 00:16:34,680 Ibumu berkata: siapa itu? 182 00:16:34,720 --> 00:16:36,660 Aku bilang: seorang teman sekelas. 183 00:16:36,700 --> 00:16:40,560 Dia bilang: apakah kamu menggunakan hati merah untuk semua teman sekelasmu? 184 00:16:40,730 --> 00:16:43,510 Aku tidak tahu harus berkata apa. 185 00:16:43,550 --> 00:16:46,680 Lalu, dia bilang: biarkan aku lihat seperti apa dia. 186 00:16:47,560 --> 00:16:48,600 Aku bilang... 187 00:16:48,640 --> 00:16:51,540 Dia ingin melihatnya? Dia sangat santai. 188 00:16:51,580 --> 00:16:52,700 - Rezvan? - Ya? 189 00:16:53,500 --> 00:16:54,640 - Ayo kesini. - Oke. 190 00:16:54,680 --> 00:16:56,580 - Aku akan segera kembali. - Oke. 191 00:16:56,680 --> 00:16:58,500 Sana, pergi bantu. 192 00:17:01,620 --> 00:17:05,610 Seharusnya kamu memberikan hati putih, dia tidak akan curiga padamu. 193 00:17:08,650 --> 00:17:09,670 Ya, Bu? 194 00:17:10,610 --> 00:17:12,570 Temanmu sudah makan siang, 195 00:17:13,510 --> 00:17:15,700 gugurkan teh untuknya dan dia pergi. 196 00:17:18,640 --> 00:17:20,510 Apa maksudmu? 197 00:17:21,590 --> 00:17:23,700 Aku sudah memberitahumu tentang situasinya. 198 00:17:24,610 --> 00:17:28,520 Asrama belum siap. Dia tidak mengenal siapa-siapa di Teheran. 199 00:17:28,610 --> 00:17:30,570 Apakah kamu ingin mengusirnya? 200 00:17:30,710 --> 00:17:34,710 Jika dia tidak mengenalmu, apa yang akan dia lakukan? 201 00:17:35,540 --> 00:17:36,590 Dia mengenal aku. 202 00:17:38,730 --> 00:17:41,550 Ini yang aku maksud. 203 00:17:41,590 --> 00:17:45,580 Hidup kita telah berubah, kita harus sangat berhati-hati. 204 00:17:45,620 --> 00:17:46,670 Tentang apa? 205 00:17:46,730 --> 00:17:48,570 Pengiring kita. 206 00:17:48,610 --> 00:17:51,610 Bahaya apa yang bisa diwakili Sadaf bagi kita? 207 00:17:51,650 --> 00:17:54,630 Mengapa kamu mengira masalahku adalah Sadaf? 208 00:17:54,730 --> 00:17:58,700 Aku bilang kita harus mengubah gaya hidup kita. 209 00:17:59,710 --> 00:18:03,700 Jika sulit bagimu untuk memberitahunya, aku akan berbicara dengannya. 210 00:18:06,530 --> 00:18:08,660 Aku akan bicara dengan Ayah. 211 00:18:08,730 --> 00:18:11,660 Aku akan meminta dia untuk membiarkan Sadaf tinggal. 212 00:18:12,540 --> 00:18:15,540 Ayahmu bahkan tidak tahu siapa dia. 213 00:18:17,600 --> 00:18:20,530 Dia sangat sibuk, jangan ganggu dia. 214 00:18:20,570 --> 00:18:22,660 Dia menyerahkan semua ini padaku. 215 00:18:26,680 --> 00:18:29,520 Biarkan dia menghabiskan sore di sini. 216 00:18:30,540 --> 00:18:33,680 Sementara itu, aku akan memberitahunya bahwa dia harus pergi. 217 00:18:34,590 --> 00:18:35,610 OK? 218 00:18:38,710 --> 00:18:41,590 OK, jika hanya untuk sore hari. 219 00:18:46,710 --> 00:18:48,730 - Rezvan... - Ya? 220 00:18:55,570 --> 00:18:57,580 Mengapa ini begitu penting bagimu? 221 00:18:58,550 --> 00:19:01,510 Dia teman aku, aku sudah berjanji padanya. 222 00:19:01,550 --> 00:19:02,720 Dia sangat kesepian di sini. 223 00:19:03,690 --> 00:19:06,610 Bagaimana jika kamu menginapkannya malam ini 224 00:19:06,650 --> 00:19:09,640 dan lagi, asramanya belum siap? 225 00:19:09,680 --> 00:19:11,600 Itu akan siap besok. 226 00:19:11,640 --> 00:19:14,520 Ini sudah direncanakan, aku janji. 227 00:19:14,560 --> 00:19:18,620 Aku benar-benar tidak berpikir kamu keberatan menginapkannya satu malam. 228 00:19:19,640 --> 00:19:21,690 Itulah sebabnya aku menawarkan. 229 00:19:23,590 --> 00:19:26,500 Dia bisa tinggal dengan dua syarat. 230 00:19:27,660 --> 00:19:28,680 Syarat apa saja? 231 00:19:28,720 --> 00:19:32,610 Pertama, jangan pernah meminta aku jenis permohonan ini lagi. 232 00:19:33,520 --> 00:19:34,630 Kedua, pastikan 233 00:19:34,670 --> 00:19:38,640 antara waktu Ayah pulang malam ini dan ketika dia pergi besok, 234 00:19:38,680 --> 00:19:40,720 Sadaf tidak keluar dari kamar tidur. 235 00:19:41,520 --> 00:19:43,610 Aku tidak bisa menguncinya di dalam! 236 00:19:43,680 --> 00:19:45,640 Dia tidak boleh melihat ayahmu. 237 00:19:49,710 --> 00:19:50,710 Oke. 238 00:19:55,520 --> 00:19:57,600 Ibu, alis aku masih terlalu tebal. 239 00:19:57,660 --> 00:20:00,550 Bisakah kamu membuat bagian ujungnya lebih tipis? 240 00:20:00,590 --> 00:20:02,680 Supaya kamu terlihat seperti pelacur? 241 00:20:02,720 --> 00:20:04,670 Aku punya alis yang tipis 242 00:20:04,710 --> 00:20:06,690 tapi aku adalah gadis baik! 243 00:20:07,530 --> 00:20:11,580 Maaf, itu bukan yang aku maksud! 244 00:20:11,620 --> 00:20:14,630 Rezvan harus menghormati aturan keluarganya. 245 00:20:14,670 --> 00:20:16,650 Ketika dia menikah, 246 00:20:16,690 --> 00:20:18,600 dia akan melihat bersama suaminya. 247 00:20:18,640 --> 00:20:21,650 Tentu, dia akan menghormati aturannya. 248 00:20:21,690 --> 00:20:24,570 - Kapan aku bisa hidup untuk diriku sendiri? - Jangan bergerak. 249 00:20:24,610 --> 00:20:27,570 Ingat, alis alami itu modis. 250 00:20:27,610 --> 00:20:29,650 Apa kamu benar-benar mencabutnya? 251 00:20:29,690 --> 00:20:31,550 Aku tidak merasakan apa-apa. 252 00:20:31,590 --> 00:20:33,550 Tentu saja aku mencabutnya. 253 00:20:33,590 --> 00:20:35,730 Apa kamu melihat foto yang aku kirim? 254 00:20:36,530 --> 00:20:37,730 Ya, itu indah. 255 00:20:38,530 --> 00:20:40,650 Ibu, bisakah aku mendapatkan beberapa highlights segera? 256 00:20:40,690 --> 00:20:43,610 Apa selanjutnya? Dengan rambut indah ini yang kamu miliki... 257 00:20:43,650 --> 00:20:45,710 Sadaf mengatakan alami itu modis. 258 00:20:46,510 --> 00:20:48,580 Untuk alis. 259 00:20:48,620 --> 00:20:51,530 Aku akan mewarnai rambutku biru musim panas ini. 260 00:20:51,570 --> 00:20:54,690 Silakan, dan aku akan memasukkan namamu ke daftar hitam. 261 00:20:54,730 --> 00:20:57,650 Hapus cat kuku mu sebelum ayahmu datang. 262 00:20:57,690 --> 00:21:00,540 Aku tidak mau masalah. 263 00:21:00,580 --> 00:21:01,690 Ada apa denganmu? 264 00:21:02,530 --> 00:21:05,690 Kamu mewarnai rambutmu dan mengecat kukumu. 265 00:21:05,730 --> 00:21:08,650 Menjadi gadis muda dan wanita yang sudah menikah 266 00:21:08,690 --> 00:21:10,630 adalah dua hal yang berbeda. 267 00:21:13,640 --> 00:21:14,630 Apa? 268 00:21:15,560 --> 00:21:17,530 Tidak ada, aku hanya menunjukkan kukuku padanya. 269 00:21:17,570 --> 00:21:19,500 Apa itu lucu? 270 00:21:19,650 --> 00:21:20,700 Mereka terlihat bagus. 271 00:21:21,500 --> 00:21:22,580 Ini Ayah. 272 00:21:22,660 --> 00:21:23,690 Ya, Iman? 273 00:21:26,520 --> 00:21:28,570 Apakah ibumu tidak suka padaku? 274 00:21:29,600 --> 00:21:31,630 Sembarangan. 275 00:21:31,670 --> 00:21:34,520 Dia terus-menerus menggoda aku. 276 00:21:34,560 --> 00:21:36,580 Dia khawatir tentang hantu kecil ini. 277 00:21:37,710 --> 00:21:41,630 Siapa yang paling menarik di sini? 278 00:21:42,550 --> 00:21:43,700 Siap, gadis-gadis? 279 00:22:15,530 --> 00:22:17,560 Kenapa kamu pulang terlambat? 280 00:22:18,560 --> 00:22:19,660 Kamu baik-baik saja? 281 00:22:34,520 --> 00:22:35,550 Iman... 282 00:22:38,520 --> 00:22:39,540 Iman... 283 00:23:46,550 --> 00:23:48,670 Cobalah ini, itu akan baik untukmu. 284 00:23:52,610 --> 00:23:54,660 Mengapa kamu tidak mengatakan apa-apa? 285 00:23:59,570 --> 00:24:02,550 Mereka pikir mereka bisa memaksaku melakukan apa saja. 286 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 Siapa? 287 00:24:10,560 --> 00:24:13,530 Pendahuluku dipecat 288 00:24:13,570 --> 00:24:16,630 karena dia menolak untuk menandatangani surat dakwaan kematian. 289 00:24:24,730 --> 00:24:26,700 Apakah mereka meminta kamu melakukan sesuatu? 290 00:24:32,700 --> 00:24:36,510 Untuk menandatangani surat dakwaan yang sama. 291 00:24:38,580 --> 00:24:39,660 Apakah itu tidak adil? 292 00:24:42,560 --> 00:24:43,610 Aku tidak tahu. 293 00:24:46,550 --> 00:24:47,680 Jangan tanda tangani. 294 00:24:52,510 --> 00:24:53,700 Ini adalah perintah jaksa. 295 00:24:54,730 --> 00:24:56,670 Aku harus mematuhi itu. 296 00:25:06,500 --> 00:25:07,730 Jika jaksa telah memberikan perintah, 297 00:25:08,530 --> 00:25:10,680 itu bukan urusanmu, kan? 298 00:25:12,530 --> 00:25:14,570 Itu tanggung jawabnya. 299 00:25:18,630 --> 00:25:20,570 Itu yang dikatakan Ghaderi. 300 00:25:21,590 --> 00:25:23,600 Itu adalah putusan tingkat pertama, 301 00:25:24,510 --> 00:25:26,510 itu bisa digugat. 302 00:25:26,550 --> 00:25:29,520 Mungkin ada banding 303 00:25:29,600 --> 00:25:30,720 atau proses pengakuan. 304 00:25:33,620 --> 00:25:35,670 Jadi mengapa kamu kesal? 305 00:25:45,650 --> 00:25:48,670 Aku akan memberimu sesuatu yang membantu untuk tidur. 306 00:27:18,620 --> 00:27:19,680 Halo? 307 00:27:20,610 --> 00:27:22,620 Hai, apakah kamu merasa lebih baik? 308 00:27:24,610 --> 00:27:28,640 Maaf aku tidak bangun untuk menyiapkan sarapanmu. 309 00:27:31,590 --> 00:27:33,510 Aku senang. 310 00:27:33,650 --> 00:27:36,680 Aku tidak bisa tidur semalam. 311 00:27:36,720 --> 00:27:38,690 Aku tertidur saat fajar. 312 00:27:40,570 --> 00:27:41,600 Ya. 313 00:27:41,640 --> 00:27:43,570 Aku kelewatan shalatku. 314 00:27:48,590 --> 00:27:49,650 Di mana? 315 00:27:52,540 --> 00:27:53,610 Mengapa? 316 00:27:56,700 --> 00:28:01,500 Aku ingin pergi berbelanja dengan teman-teman perempuan. 317 00:28:02,640 --> 00:28:05,700 Rezvan butuh beberapa pakaian untuk kuliah 318 00:28:06,500 --> 00:28:08,730 dan Sana beberapa alat tulis. 319 00:28:10,720 --> 00:28:13,520 Kalau begitu, kita tidak jadi pergi. 320 00:28:14,550 --> 00:28:17,530 Jika kamu bilang ini berisiko, kita akan tetap di rumah. 321 00:28:20,590 --> 00:28:22,610 Jangan khawatir. 322 00:28:24,510 --> 00:28:25,640 Oke, cintaku. 323 00:28:26,550 --> 00:28:28,600 Tentu, selamat tinggal. 324 00:28:31,510 --> 00:28:35,530 Jika mereka memiliki alat tulis dari tahun-tahun sebelumnya, 325 00:28:35,570 --> 00:28:36,700 mereka seharusnya tidak membeli lagi. 326 00:28:37,500 --> 00:28:39,620 Mereka sebaiknya menghindari pemborosan. 327 00:28:40,580 --> 00:28:42,580 Dua hari sebelum sekolah dimulai, 328 00:28:42,620 --> 00:28:46,530 orang tua berbondong-bondong ke toko perlengkapan sekolah 329 00:28:46,570 --> 00:28:48,510 untuk anak-anak mereka. 330 00:28:48,550 --> 00:28:50,690 Maryam Jafari untuk TV Nasional 331 00:28:50,730 --> 00:28:52,560 di bazar Tehran. 332 00:28:52,600 --> 00:28:53,640 Tadi malam, 333 00:28:53,680 --> 00:28:54,650 beberapa lingkungan 334 00:28:54,690 --> 00:28:56,690 menjadi lokasi protes 335 00:28:56,730 --> 00:28:59,640 yang berubah menjadi kerusuhan oleh beberapa individu 336 00:29:00,500 --> 00:29:03,550 yang mengganggu ketertiban selama beberapa jam. 337 00:29:03,590 --> 00:29:05,520 Insiden semalam 338 00:29:05,620 --> 00:29:08,550 menyebabkan kerusakan luas pada properti publik 339 00:29:08,590 --> 00:29:11,610 serta bisnis. 340 00:29:15,580 --> 00:29:16,730 Protes yang terjadi 341 00:29:17,530 --> 00:29:20,500 di beberapa tempat di Tehran 342 00:29:20,540 --> 00:29:21,680 cepat memburuk. 343 00:29:21,720 --> 00:29:26,640 Para perusuh merusak properti publik dan pribadi. 344 00:29:27,700 --> 00:29:30,500 Sudah jam 8:55 malam 345 00:29:30,540 --> 00:29:31,650 di alun-alun Ghods, 346 00:29:31,690 --> 00:29:34,680 di depan Balai Kota, sebuah mobil terbakar... 347 00:30:14,580 --> 00:30:16,690 Mereka dipukuli! Dan kebohongan itu di TV! 348 00:30:32,690 --> 00:30:35,560 Apakah Sadaf sudah tiba di asramanya? 349 00:30:37,580 --> 00:30:39,680 Belum ada kabar darinya. 350 00:31:56,690 --> 00:31:58,630 Siapa kamu kira-kira? 351 00:31:59,560 --> 00:32:02,500 Kau datang ke tanahku untuk memukuliku? 352 00:32:26,640 --> 00:32:28,730 Turunkan dictator! 353 00:32:33,600 --> 00:32:35,620 Turunkan dictator! 354 00:32:37,550 --> 00:32:39,710 Sadaf, apakah mereka juga meneriakkan slogan di sana? 355 00:32:40,510 --> 00:32:41,530 Ya. 356 00:32:41,720 --> 00:32:45,510 - Tetangga! - Biarkan aku lihat! 357 00:32:45,550 --> 00:32:46,560 Di asrama? 358 00:32:46,600 --> 00:32:48,700 Tidakkah kau mendengar? Dengar. 359 00:32:49,570 --> 00:32:51,510 Turunkan teokrasi! 360 00:32:51,550 --> 00:32:52,720 Apakah kamu juga berteriak? 361 00:32:53,520 --> 00:32:54,730 Ya dan aku melepas kerudungku! 362 00:32:55,530 --> 00:32:57,610 - Benarkah? - Keren! 363 00:32:57,650 --> 00:32:58,730 Turunkan diktator! 364 00:33:00,640 --> 00:33:02,670 Kamu gila! Apa yang kamu lakukan? 365 00:33:02,710 --> 00:33:05,620 Aku sudah mengirimkan video. Cek aja. 366 00:33:06,550 --> 00:33:08,730 Semua sudah difilter, aku tidak bisa melihat apa-apa. 367 00:33:09,530 --> 00:33:10,720 Aku akan mengirimkan VPN untukmu. 368 00:33:11,520 --> 00:33:12,610 Untukku juga! 369 00:33:12,650 --> 00:33:14,510 Diam! 370 00:33:14,550 --> 00:33:15,710 Kamu tidak perlu meniruku! 371 00:33:16,510 --> 00:33:17,570 Aku ingin berselancar di internet. 372 00:33:17,610 --> 00:33:19,510 Kirimkan, dadah. 373 00:33:19,720 --> 00:33:21,610 Hama kecil. 374 00:33:26,700 --> 00:33:29,580 Atas nama Mahsa Amini, beberapa kelompok pinggiran 375 00:33:29,620 --> 00:33:32,650 memanggil untuk unjuk rasa yang berubah menjadi kerusuhan. 376 00:33:34,540 --> 00:33:37,620 Seharusnya kita sudah keluar untuk makan pizza. 377 00:33:37,690 --> 00:33:41,600 Tetap di rumah satu hari lebih dari yang bisa kamu tanggung? 378 00:33:41,640 --> 00:33:43,510 Tidakkah kamu melihat kekacauan ini? 379 00:33:43,550 --> 00:33:45,730 Kekacauan apa? Orang-orang menjalani hidup mereka. 380 00:33:46,530 --> 00:33:49,550 Kalian berdua merasa lebih tahu dari orang tua kalian? 381 00:33:49,590 --> 00:33:52,580 Membakar dan memecahkan kaca adalah cara menjalani hidup? 382 00:33:52,620 --> 00:33:55,700 Mereka tidak membiarkan mereka berdemonstrasi. 383 00:33:56,500 --> 00:33:58,700 Silakan, bela para perusuh di pengadilan. 384 00:33:59,500 --> 00:34:00,660 Tidak mungkin berbicara denganmu. 385 00:34:00,700 --> 00:34:03,540 Diam, aku sedang mendengarkan berita. 386 00:34:04,520 --> 00:34:08,550 Spekulasi tentang penyebab kematian beredar di media, 387 00:34:08,590 --> 00:34:09,710 dari berbagai sumber. 388 00:34:10,510 --> 00:34:12,650 Dia meninggal akibat kekerasan polisi. 389 00:34:12,690 --> 00:34:15,650 Jejak pukulan teramati. 390 00:34:16,520 --> 00:34:17,710 Jejak pukulan. 391 00:34:18,510 --> 00:34:19,540 Polisi keamanan 392 00:34:19,580 --> 00:34:21,550 telah merilis rekaman CCTV. 393 00:34:21,590 --> 00:34:23,560 Berikut adalah gambar pertama 394 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 yang dirilis oleh polisi. 395 00:34:25,680 --> 00:34:30,530 Dari Uzbekistan, Presiden memerintahkan prosedur darurat. 396 00:34:30,570 --> 00:34:33,620 Menteri Dalam Negeri telah meminta 397 00:34:33,660 --> 00:34:35,510 Petugas Keamanannya 398 00:34:35,550 --> 00:34:37,640 untuk dengan cepat dan akurat menentukan 399 00:34:37,680 --> 00:34:40,500 penyebab insiden dan melaporkannya kembali. 400 00:34:40,620 --> 00:34:42,700 Di media sosial, beberapa mengatakan 401 00:34:43,500 --> 00:34:44,640 bahwa Mahsa Amini meninggal 402 00:34:44,680 --> 00:34:46,620 sebagai akibat dari kekerasan polisi. 403 00:34:46,660 --> 00:34:48,590 Dia memiliki luka yang terlihat. 404 00:34:48,630 --> 00:34:50,600 Seruan yang meluas untuk unjuk rasa 405 00:34:50,640 --> 00:34:52,640 dipublikasikan di media sosial. 406 00:34:52,680 --> 00:34:54,510 Di antara mereka... 407 00:34:54,550 --> 00:34:56,670 Apakah dia benar-benar dibunuh karena hijabnya? 408 00:34:57,670 --> 00:34:59,610 Tidak sama sekali, dia sakit. 409 00:34:59,650 --> 00:35:01,550 Dia mengalami stroke. 410 00:35:01,690 --> 00:35:03,520 Dari mana kamu tahu? 411 00:35:03,560 --> 00:35:04,660 Itu yang dikatakan TV. 412 00:35:04,700 --> 00:35:06,720 TV selalu benar? 413 00:35:07,520 --> 00:35:09,590 Tidak, kamu selalu benar. 414 00:35:09,630 --> 00:35:13,580 Dia memiliki masalah jantung dan mengalami stroke di stasiun. 415 00:35:13,620 --> 00:35:17,540 Dia pasti sangat ketakutan sehingga mengalami stroke. 416 00:35:17,580 --> 00:35:20,580 Orang mengalami stroke setiap hari. Apakah itu salah rezim? 417 00:35:20,620 --> 00:35:23,540 Mereka tidak semua mati karena takut pada polisi! 418 00:35:23,580 --> 00:35:24,690 Bagaimana jika itu putrimu? 419 00:35:24,730 --> 00:35:27,720 Putriku sebaiknya tidak terlihat memakai pakaian seperti itu! 420 00:35:28,520 --> 00:35:30,640 Mengapa orang harus ditangkap karena pakaiannya? 421 00:35:30,680 --> 00:35:33,610 Itu perintah Tuhan, hukum negara. 422 00:35:33,650 --> 00:35:35,730 Bagaimana jika hukum negara ini salah? 423 00:35:36,530 --> 00:35:37,650 Hukum Tuhan tidak bisa salah. 424 00:35:37,690 --> 00:35:40,510 Apa yang membuatmu begitu yakin ini adalah hukum Tuhan? 425 00:35:40,550 --> 00:35:41,650 Ada apa denganmu? 426 00:35:41,690 --> 00:35:43,690 Keluarlah dan teriakkan slogan-slogan! 427 00:35:43,730 --> 00:35:46,650 Dansa di jalanan tanpa penutup kepala! 428 00:35:47,550 --> 00:35:49,550 Jika ayahmu tahu apa yang terjadi di sini! 429 00:35:49,590 --> 00:35:50,680 Ayo cepat! 430 00:35:54,510 --> 00:35:56,540 Ada apa dengannya? 431 00:35:56,580 --> 00:35:57,670 Apa yang aku tahu? 432 00:36:22,660 --> 00:36:24,660 Gadis-gadis itu sudah dewasa. 433 00:36:25,540 --> 00:36:27,530 Mereka memiliki pendapat, pertanyaan. 434 00:36:27,570 --> 00:36:28,730 Mereka membutuhkanmu. 435 00:36:30,500 --> 00:36:31,730 Aku tidak meminta apa-apa. 436 00:36:32,530 --> 00:36:35,570 Tapi di usia ini, seorang gadis butuh ayahnya. 437 00:36:35,630 --> 00:36:37,610 Mereka mulai bosan. 438 00:36:38,690 --> 00:36:40,650 Jika aku terlalu mengganggu mereka, 439 00:36:40,690 --> 00:36:43,620 mereka akan menolak dan tidak mendengarkanku. 440 00:36:46,670 --> 00:36:48,560 Semua akan baik-baik saja. 441 00:36:48,720 --> 00:36:50,690 Ini adalah fase. 442 00:36:52,610 --> 00:36:55,530 Sekolah dan kampus akan segera dibuka. 443 00:36:56,590 --> 00:36:58,660 Itu akan membuat mereka sibuk. 444 00:37:00,540 --> 00:37:01,700 Bersabarlah. 445 00:37:04,500 --> 00:37:05,520 Iman... 446 00:37:08,520 --> 00:37:11,510 Apakah kamu sudah menandatangani surat dakwaan kematian? 447 00:37:11,690 --> 00:37:13,560 Apakah aku punya pilihan? 448 00:37:18,650 --> 00:37:21,690 "Aku tunduk pada yang tunduk kepada-Mu. 449 00:37:23,600 --> 00:37:25,680 "Aku melawan siapa yang melawan-Mu. 450 00:37:27,520 --> 00:37:29,540 Hingga Hari Terakhir." 451 00:37:42,670 --> 00:37:43,680 Iman... 452 00:37:46,700 --> 00:37:49,530 Aku tahu kamu ingin tidur. 453 00:37:49,610 --> 00:37:54,570 Tapi ingat kamu berjanji akan membeli mesin pencuci piring? 454 00:37:56,600 --> 00:37:59,600 Tangan aku dan tangan para gadis mulai rusak. 455 00:38:00,700 --> 00:38:03,500 Minggu depan. 456 00:38:29,730 --> 00:38:32,660 Ingat untuk tidak mengeluarkan ponselmu dari tas. 457 00:38:32,700 --> 00:38:34,650 Aku tidak akan, Bu. 458 00:38:40,680 --> 00:38:42,620 Aku akan menjemputmu jam 1. 459 00:38:42,660 --> 00:38:44,570 Selamat tinggal. 460 00:39:01,620 --> 00:39:02,730 Sayang Rezvan, 461 00:39:03,530 --> 00:39:06,540 bukankah seharusnya kamu menjauh darinya? 462 00:39:06,580 --> 00:39:08,610 Sadaf adalah satu-satunya temanku. 463 00:39:08,650 --> 00:39:10,550 Tidak ada yang salah dengan itu. 464 00:39:10,590 --> 00:39:13,500 Tapi hati-hatilah karena pekerjaan Ayah. 465 00:39:13,540 --> 00:39:16,640 Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 466 00:39:16,680 --> 00:39:18,550 Apa yang dilakukan Ayah? 467 00:39:18,590 --> 00:39:20,720 Pekerjaan yang sensitif, seperti saudara laki-lakiku. 468 00:39:21,610 --> 00:39:24,700 Dia terus bepergian dan tidak ada yang tahu di mana dia. 469 00:39:25,500 --> 00:39:27,560 Apakah kamu tahu apa yang dia lakukan? 470 00:39:27,600 --> 00:39:30,610 Aku adalah saudarinya dan yang aku tahu hanyalah bahwa dia seorang militer. 471 00:39:30,650 --> 00:39:34,550 Tapi Ayah, apakah dia seorang hakim, penyelidik, seorang militer? 472 00:39:34,620 --> 00:39:37,510 Aku bilang dia memiliki pekerjaan yang sensitif. 473 00:39:38,500 --> 00:39:39,580 Kita harus bersikap hati-hati. 474 00:39:39,620 --> 00:39:41,660 Ketika kamu mendekati orang, 475 00:39:41,700 --> 00:39:43,730 kamu harus selalu berhati-hati untuk menghindari kebocoran. 476 00:39:44,620 --> 00:39:48,630 Apa yang kamu pikirkan menawarkan untuk menjemput Sadaf? 477 00:39:48,670 --> 00:39:50,690 Asrama dia ada di jalur kita. 478 00:39:50,730 --> 00:39:53,520 Kamu tidak ingin dia di rumah kita. 479 00:39:53,560 --> 00:39:56,630 Aku 21 tahun dan kamu mengendalikan semua hubunganku. 480 00:39:56,670 --> 00:40:00,570 Aku tidak mengendalikan, aku menjaga keluargaku. 481 00:40:00,650 --> 00:40:02,680 Kamu akan mengerti saat kamu menjadi seorang ibu. 482 00:40:05,720 --> 00:40:07,660 Sadaf ada di sini. 483 00:40:15,610 --> 00:40:17,720 - Halo! - Hai, apa kabar? 484 00:40:18,520 --> 00:40:20,510 Kamu baik-baik saja? Orang tuamu juga? 485 00:40:20,550 --> 00:40:21,560 Ya, terima kasih. 486 00:40:21,600 --> 00:40:24,620 Aku baru saja berbicara dengan ibuku. Dia menyapa. 487 00:40:24,660 --> 00:40:26,570 Itu baik dari dia. 488 00:40:28,610 --> 00:40:31,570 Semalam, itu gila di asrama. 489 00:40:31,610 --> 00:40:32,640 Kenapa? 490 00:40:32,680 --> 00:40:35,550 Mereka semua keluar meneriakkan slogan. 491 00:40:35,590 --> 00:40:36,630 Kamu juga? 492 00:40:36,670 --> 00:40:39,550 Apakah ibumu bilang bagaimana situasinya di kota mereka? 493 00:40:39,590 --> 00:40:42,510 Ya, orang-orang sangat marah di mana-mana. 494 00:40:42,660 --> 00:40:44,690 Mereka bukan orang tapi sekelompok preman. 495 00:40:44,730 --> 00:40:47,700 Hati-hati jangan sampai bergaul dengan mereka. 496 00:41:09,630 --> 00:41:11,500 - Halo? - Ibu... 497 00:41:11,540 --> 00:41:12,550 Ada apa? 498 00:41:12,590 --> 00:41:14,700 Tolong jemput aku. Sekolah ditutup. 499 00:41:15,500 --> 00:41:16,590 Kenapa? 500 00:41:16,630 --> 00:41:18,590 Para gadis sedang berdemonstrasi. 501 00:41:18,630 --> 00:41:19,670 Di sekolah? 502 00:41:19,710 --> 00:41:21,730 Ya, ini cukup tegang. 503 00:41:22,530 --> 00:41:24,510 Aku akan berbalik, aku sedang datang. 504 00:41:24,550 --> 00:41:27,600 - Jaga jarak, aku sedang datang. - Oke. 505 00:41:39,620 --> 00:41:41,720 Kami sedang menerima pesan 506 00:41:42,570 --> 00:41:45,670 bahwa para kepala sekolah tidak lagi mencatat absensi. 507 00:41:46,640 --> 00:41:48,660 Kita bisa resmi bolos sekolah! 508 00:41:48,700 --> 00:41:52,660 Dulu, kami merasa buruk melakukannya. 509 00:41:52,700 --> 00:41:55,600 Sekarang, itu sudah resmi. 510 00:41:55,650 --> 00:41:59,710 Jangan repot-repot datang, mereka tidak akan membiarkanmu masuk. 511 00:42:00,590 --> 00:42:02,630 Pada dasarnya, di perguruan tinggi dan di sekolah menengah, 512 00:42:02,670 --> 00:42:04,700 segalanya bebas. 513 00:42:09,730 --> 00:42:10,730 Dadah. 514 00:42:13,660 --> 00:42:15,540 Hai. 515 00:42:15,650 --> 00:42:16,710 Ada apa? 516 00:42:17,510 --> 00:42:19,560 Mereka meneriakkan slogan. 517 00:42:19,600 --> 00:42:20,620 Slogan apa? 518 00:42:20,660 --> 00:42:22,570 Perempuan, hidup, kebebasan. 519 00:42:24,510 --> 00:42:26,650 Aku tidak bisa menghubungi Rezvan. 520 00:42:26,690 --> 00:42:28,500 Biarkan aku coba. 521 00:42:28,630 --> 00:42:30,680 Mungkin baterehnya habis. 522 00:42:32,550 --> 00:42:35,680 Aku pikir mereka menghentikan siaran selama demonstrasi. 523 00:42:36,690 --> 00:42:38,510 Ayo kita ambil dia. 524 00:42:38,550 --> 00:42:39,730 Tidak bisa menghubunginya. 525 00:42:47,570 --> 00:42:48,610 Apa yang dia katakan? 526 00:42:49,520 --> 00:42:51,720 Dia bilang bukan jalan ini, jalan yang lain. 527 00:42:52,700 --> 00:42:55,540 Tapi aku tidak bisa pergi dari sana... 528 00:43:32,540 --> 00:43:33,600 Rezvan... 529 00:43:33,690 --> 00:43:35,530 Rezvan! 530 00:43:54,720 --> 00:43:55,720 Iman... 531 00:43:56,580 --> 00:43:58,690 Apa kabar? Sejak jam berapa? 532 00:43:59,590 --> 00:44:03,560 Tidak ada yang tahu jam berapa kampus tutup? 533 00:44:04,620 --> 00:44:07,550 Kalau begitu, dia seharusnya sudah di rumah sekarang! 534 00:44:07,660 --> 00:44:10,510 Bagaimana aku akan menemukan gadis aku? 535 00:44:11,680 --> 00:44:15,610 Oke, aku akan menunggu kabar darimu. 536 00:44:15,670 --> 00:44:18,600 Iman, hubungi aku, jangan lupa. 537 00:44:21,670 --> 00:44:22,660 Halo? 538 00:44:23,500 --> 00:44:24,610 Rezvan, dimana kamu? 539 00:44:24,670 --> 00:44:26,560 Kami di rumah. 540 00:44:26,660 --> 00:44:28,640 Jangan datang, Ibu di sini. 541 00:44:29,620 --> 00:44:30,650 Bagaimana kabarnya? 542 00:44:31,650 --> 00:44:32,670 Kasihan. 543 00:44:34,660 --> 00:44:37,520 Tidak, aku bisa mengatasi ini. 544 00:44:37,660 --> 00:44:39,710 Tetap dekat, aku akan menghubungimu. 545 00:44:40,550 --> 00:44:41,620 Sampai jumpa dalam semenit. 546 00:44:52,590 --> 00:44:53,590 Ibu... 547 00:44:55,550 --> 00:44:58,620 Aku kehabisan pembalut. 548 00:45:00,530 --> 00:45:01,710 Kamu takut, sayang? 549 00:45:02,620 --> 00:45:04,540 Aku akan memberimu beberapa milikku. 550 00:45:04,580 --> 00:45:06,550 Maaf, tapi aku butuh yang tipis. 551 00:45:06,590 --> 00:45:09,520 Jika kamu tidak bisa pergi, aku akan membeli beberapa. 552 00:45:09,640 --> 00:45:11,590 Kamu benar-benar tidak tahu malu! 553 00:45:11,630 --> 00:45:13,510 Kamu mau keluar? 554 00:45:13,660 --> 00:45:16,590 Tentu saja tidak, aku yang akan pergi. 555 00:45:16,630 --> 00:45:18,530 Terima kasih banyak. 556 00:45:32,640 --> 00:45:33,660 Halo? 557 00:45:34,510 --> 00:45:35,700 Dia sudah meninggalkan gedung sekarang. 558 00:45:36,500 --> 00:45:37,620 Aku akan turun. 559 00:46:30,500 --> 00:46:31,650 Pergi ambil obat pereda nyeri. 560 00:46:55,690 --> 00:46:56,670 Sadaf... 561 00:46:59,580 --> 00:47:00,650 Ambil ini. 562 00:47:00,690 --> 00:47:03,520 Minumlah air, sayang. 563 00:47:03,560 --> 00:47:05,590 Tidak apa-apa, cintaku. 564 00:47:05,630 --> 00:47:08,520 Kamu akan sembuh. 565 00:47:09,710 --> 00:47:11,700 Bersandar. 566 00:47:16,580 --> 00:47:17,610 Rezvan... 567 00:47:21,610 --> 00:47:24,510 - Apa? - Wajahnya... 568 00:47:24,610 --> 00:47:25,700 Apa yang harus kita lakukan? 569 00:47:26,500 --> 00:47:27,670 Aku tidak tahu. 570 00:47:27,710 --> 00:47:29,640 Bukankah kita seharusnya membawanya ke rumah sakit? 571 00:47:29,680 --> 00:47:32,710 - Dia bilang dia akan ditangkap. - Jadi apa? 572 00:47:33,640 --> 00:47:35,540 Bagaimana jika terjadi sesuatu? 573 00:47:35,580 --> 00:47:39,530 Jika mereka menangkapnya, mereka tidak akan membiarkannya tinggal di rumah sakit. 574 00:47:39,570 --> 00:47:40,720 Mereka akan menyakitinya. 575 00:47:41,520 --> 00:47:44,530 Kita harus menemukan dokter yang aman. 576 00:47:44,570 --> 00:47:45,690 Tapi bagaimana? 577 00:47:47,500 --> 00:47:48,570 Ibu... 578 00:47:48,610 --> 00:47:49,680 Rezvan! 579 00:47:51,560 --> 00:47:52,630 Kamu di sini? 580 00:47:53,530 --> 00:47:56,500 Mengapa kamu tidak meneleponku? Aku sangat khawatir. 581 00:48:01,690 --> 00:48:03,510 Ada apa? 582 00:52:16,610 --> 00:52:18,620 Tidak ada yang bisa aku lakukan lagi. 583 00:52:19,670 --> 00:52:23,510 Jika sesuatu terjadi padanya, siapa yang akan menjawab kepada keluarganya? 584 00:52:23,720 --> 00:52:26,590 Dia tidak ingin keluarganya tahu. 585 00:52:26,630 --> 00:52:28,520 Ini bukan urusan kita. 586 00:52:28,660 --> 00:52:30,510 Ini urusanku. 587 00:52:30,630 --> 00:52:32,650 Mengapa dia tidak ingin mereka tahu? 588 00:52:32,720 --> 00:52:34,590 Aku tidak tahu. 589 00:52:34,660 --> 00:52:38,520 Yang aku tahu adalah dia dalam bahaya dan kita perlu membantunya. 590 00:52:39,540 --> 00:52:42,580 Aku tidak bisa membiarkanmu. Ini terlalu banyak tanggung jawab. 591 00:52:42,690 --> 00:52:43,680 Ibu! 592 00:52:43,720 --> 00:52:45,620 Kau melihat wajahnya. 593 00:52:45,660 --> 00:52:47,530 Apakah ini salahku? 594 00:52:47,570 --> 00:52:49,520 Dia seharusnya tidak pergi. 595 00:52:49,560 --> 00:52:50,630 Pergi kemana? 596 00:52:50,670 --> 00:52:53,530 Itu di kampus, kami terjebak dalam kerumunan. 597 00:52:53,570 --> 00:52:55,730 Aku tidak ingin ini ada di rumah ini. 598 00:52:56,530 --> 00:52:58,500 Apakah kamu sudah memikirkan ayahmu? 599 00:52:58,540 --> 00:53:00,520 Kamu juga bertanggung jawab padanya. 600 00:53:00,560 --> 00:53:02,670 Sadaf, apa yang kamu lakukan? 601 00:53:02,710 --> 00:53:03,730 Sadaf! 602 00:53:05,550 --> 00:53:06,550 Aku ingin pergi. 603 00:53:06,590 --> 00:53:07,710 Kamu tidak sehat. 604 00:53:08,650 --> 00:53:11,610 Kamu harus menelepon ibumu. 605 00:53:11,650 --> 00:53:13,630 - OK. - Aku akan membawamu. 606 00:53:13,670 --> 00:53:15,580 - Ibu! - Jangan ganggu. 607 00:53:15,620 --> 00:53:17,640 Katakan padanya aku tidak ingin dia membawaku. 608 00:53:17,680 --> 00:53:19,650 Tetaplah, kami akan membawamu ke dokter. 609 00:53:19,690 --> 00:53:21,600 Biarkan aku bicara dengannya. 610 00:53:21,640 --> 00:53:23,550 Aku akan memanggilkan taksi untuknya. 611 00:53:23,590 --> 00:53:24,610 Kenakan kerudungnya. 612 00:53:24,650 --> 00:53:26,520 Ibu, biarkan dia tinggal, tolong. 613 00:53:26,560 --> 00:53:28,710 Tetangga tidak boleh melihat wajahnya. 614 00:53:31,580 --> 00:53:32,680 Maaf, cintaku. 615 00:53:36,620 --> 00:53:38,500 - Aku akan meneleponmu. - OK. 616 00:53:38,540 --> 00:53:39,620 Ayo pergi. 617 00:55:24,670 --> 00:55:26,590 Dengan mengganti pekerjaan, 618 00:55:27,560 --> 00:55:29,570 apakah kamu juga berubah? 619 00:55:32,650 --> 00:55:35,510 Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku? 620 00:55:36,680 --> 00:55:38,550 Aku sedang dalam rapat. 621 00:55:41,540 --> 00:55:42,680 Dan setelah rapat? 622 00:55:44,500 --> 00:55:45,720 Aku sudah menelepon beberapa kali. 623 00:55:48,620 --> 00:55:49,650 Banyak sekali. 624 00:55:56,600 --> 00:55:57,660 Biarkan aku masuk. 625 00:57:31,520 --> 00:57:32,540 Hari ini, 626 00:57:35,650 --> 00:57:38,530 Aku memiliki kasus yang rumit. 627 00:57:39,560 --> 00:57:41,510 Ini mengganggu aku. 628 00:57:43,550 --> 00:57:47,600 Rumit cukup untuk membuatmu melupakan keluarga? 629 00:57:49,690 --> 00:57:51,680 Seorang anak laki-laki berusia dua puluh tahun. 630 00:57:56,650 --> 00:57:58,610 Tidak peduli seberapa kuat kamu, 631 00:57:59,590 --> 00:58:01,660 seberapa tidak tergoyahkan imanmu, 632 00:58:02,670 --> 00:58:05,560 hukuman mati sangat menakutkan. 633 00:58:07,600 --> 00:58:08,680 Karena sial, 634 00:58:09,630 --> 00:58:11,630 protes bertepatan 635 00:58:11,670 --> 00:58:13,640 dengan kedatanganku di posisi ini. 636 00:58:15,500 --> 00:58:17,580 Ada banyak penangkapan. 637 00:58:19,510 --> 00:58:21,710 Dari remaja 14 tahun hingga pria dan wanita berusia 70 tahun. 638 00:58:24,590 --> 00:58:26,630 Lebih banyak setiap hari. 639 00:58:28,590 --> 00:58:30,630 Stasiun polisi sudah jenuh. 640 00:58:30,670 --> 00:58:33,660 Kami diminta untuk mempercepat prosesnya. 641 00:58:34,710 --> 00:58:38,680 Aku memiliki beberapa menit untuk membuat keputusan. 642 00:58:40,610 --> 00:58:43,690 100, 200, 300 kasus sehari. 643 00:58:44,660 --> 00:58:45,630 Apa yang bisa aku lakukan? 644 00:58:48,660 --> 00:58:50,590 Pekerjaan adalah pekerjaan. 645 00:58:51,510 --> 00:58:54,700 Apakah kamu tahu sudah berapa lama sejak kamu makan bersama gadis-gadis? 646 00:58:55,500 --> 00:58:57,620 Jelaskan, yakinkan mereka. 647 00:58:58,700 --> 00:59:00,630 Siapa yang meyakinkanku? 648 00:59:03,620 --> 00:59:06,720 Besok pagi, sebelum berangkat, luangkan waktu untuk berbicara dengan mereka. 649 00:59:07,520 --> 00:59:08,660 Aku tidak bisa. 650 00:59:09,640 --> 00:59:12,500 Aku harus berada di pengadilan sangat pagi. 651 00:59:12,720 --> 00:59:15,620 Aku janji akan kembali untuk makan malam. 652 00:59:16,730 --> 00:59:18,520 Ibu... 653 00:59:19,540 --> 00:59:20,710 Halo, Ayah. 654 00:59:21,590 --> 00:59:22,650 Bisakah kamu datang? 655 00:59:22,690 --> 00:59:24,700 Silakan, sayang, aku akan datang. 656 00:59:25,550 --> 00:59:26,590 Apa itu? 657 00:59:26,630 --> 00:59:28,680 Mereka pasti bertengkar. 658 00:59:29,680 --> 00:59:31,660 Itu terlihat sangat bagus di kamu. 659 00:59:32,590 --> 00:59:33,690 Aku akan kembali. 660 00:59:39,520 --> 00:59:41,720 Lihat apa yang mereka lakukan padanya, malang sekali. 661 00:59:43,520 --> 00:59:44,640 Itu di asrama? 662 00:59:44,710 --> 00:59:47,570 Teman-temannya mengabadikan mereka secara diam-diam. 663 00:59:48,600 --> 00:59:50,660 Aku sudah bilang dia seharusnya tetap di sana. 664 00:59:51,570 --> 00:59:52,710 Sebaliknya, 665 00:59:53,510 --> 00:59:54,570 Aku benar. 666 00:59:54,610 --> 00:59:57,590 Mereka akan datang untuknya di sini. Bagaimana dengan ayahmu? 667 00:59:57,630 --> 00:59:58,620 Aku akan bicara dengannya. 668 00:59:58,660 --> 01:00:00,640 Tinggal di sini. Apa yang kamu lakukan? 669 01:00:00,680 --> 01:00:02,710 - Aku akan bicara dengannya. - Tentang apa? 670 01:00:03,510 --> 01:00:07,510 Aku ingin tahu di mana dia. Tidak ada yang tahu siapa yang membawanya. 671 01:00:07,550 --> 01:00:08,690 Sadaf tidak melakukan apa-apa. 672 01:00:08,730 --> 01:00:10,620 Ayahmu tidak tahu tentang itu. 673 01:00:10,660 --> 01:00:11,670 Siapa yang tahu, lalu? 674 01:00:12,620 --> 01:00:14,710 Bukan urusanmu, kamu nakal. 675 01:00:15,570 --> 01:00:17,680 - Ibu... - Kalian berdua dengarkan aku. 676 01:00:17,720 --> 01:00:21,540 Agen-agen memiliki ponselnya. Jangan panggil atau kirim pesan padanya. 677 01:00:21,640 --> 01:00:23,540 Sama untukmu, Sana. 678 01:00:23,650 --> 01:00:26,720 Dia pasti telah melakukan sesuatu sehingga ditangkap seperti ini. 679 01:00:27,520 --> 01:00:28,590 Ibu, dengarkan. 680 01:00:29,540 --> 01:00:31,580 Sadaf tidak melakukan apa-apa. 681 01:00:31,650 --> 01:00:33,620 Aku bersamanya. 682 01:00:33,660 --> 01:00:35,660 Aku mohon, tolong dia. 683 01:00:38,550 --> 01:00:41,530 Jangan pernah bilang lagi bahwa kamu bersamanya. 684 01:00:41,570 --> 01:00:44,510 Kamu tidak pernah di mana pun bersamanya, mengerti? 685 01:00:45,660 --> 01:00:47,670 Aku tahu seseorang yang bisa membantu kita. 686 01:00:47,710 --> 01:00:49,640 Aku akan menemukannya sebelum pagi besok. 687 01:00:49,680 --> 01:00:52,730 Sekarang pergi tidur, matikan ponsel. Ayo! 688 01:01:38,520 --> 01:01:39,610 Apa yang dia katakan? 689 01:01:39,650 --> 01:01:41,570 Dia terkena peluru beruntun. 690 01:01:47,690 --> 01:01:49,690 Ya ampun! Mereka sedang merusak masuk. 691 01:02:53,680 --> 01:02:55,580 Oh tidak... 692 01:02:55,690 --> 01:02:56,680 Tuhan. 693 01:02:56,720 --> 01:02:58,690 Mereka menarik jaketnya ke atas kepalanya. 694 01:02:58,730 --> 01:03:00,690 Mereka telah menutupi kepalanya. 695 01:03:01,580 --> 01:03:03,500 Mereka membawa anak itu... 696 01:04:14,510 --> 01:04:15,550 Halo. 697 01:04:15,590 --> 01:04:17,550 - Apa kabar? - Terima kasih. 698 01:04:17,590 --> 01:04:19,580 Bagaimana kabar anak-anak? 699 01:04:19,620 --> 01:04:21,720 Baik, terima kasih. Bagaimana dengan Alireza? 700 01:04:22,520 --> 01:04:23,580 Baik, terima kasih. 701 01:04:23,620 --> 01:04:27,690 Dia bilang Iman telah menjadi penyelidik, selamat. 702 01:04:28,530 --> 01:04:31,560 Untuk sekarang, ini sebagian besar adalah masalah. 703 01:04:31,600 --> 01:04:32,680 Dia sangat sibuk. 704 01:04:32,720 --> 01:04:34,720 Jangan tidak bersyukur. 705 01:04:35,520 --> 01:04:38,690 Dia akan mendapatkan kenaikan gaji yang besar, kamu akan diberi tempat tinggal resmi. 706 01:04:38,730 --> 01:04:41,520 Setelah beberapa tahun di posisi ini, 707 01:04:41,560 --> 01:04:44,580 dia akan dipromosikan ke pengadilan revolusioner. 708 01:04:44,670 --> 01:04:48,500 Kemudian, kamu akan baik-baik saja. 709 01:04:48,540 --> 01:04:50,580 Menjadi istri hakim adalah yang terbaik. 710 01:04:51,560 --> 01:04:53,500 Aku berharap hal yang sama untukmu. 711 01:04:53,540 --> 01:04:54,640 Kami tidak begitu beruntung. 712 01:04:54,680 --> 01:04:58,550 Alireza juga seharusnya dipromosikan menjadi penyidik, tetapi... 713 01:04:58,590 --> 01:04:59,610 itu tidak terjadi. 714 01:04:59,650 --> 01:05:00,710 Itu adalah kehendak Tuhan. 715 01:05:01,510 --> 01:05:03,650 Untuk sekarang, mereka menangkap begitu banyak orang. 716 01:05:03,690 --> 01:05:07,550 Siang dan malam, tidak ada habisnya. 717 01:05:07,710 --> 01:05:11,630 Aku tahu. Sebenarnya, aku di sini untuk putri seorang teman. 718 01:05:11,670 --> 01:05:14,540 Dia ditangkap dan keluarganya belum mendengar kabar darinya. 719 01:05:14,580 --> 01:05:15,600 Kapan itu terjadi? 720 01:05:15,640 --> 01:05:18,510 Tadi malam, di asramanya. 721 01:05:18,630 --> 01:05:21,520 Siapa yang menangkapnya? Polisi berpakaian sipil? 722 01:05:21,560 --> 01:05:23,530 Atau pasukan khusus? 723 01:05:23,570 --> 01:05:25,510 Berkostum sipil, aku rasa. 724 01:05:26,530 --> 01:05:29,510 Jadi, mereka akan butuh waktu sebelum mengetahui apapun. 725 01:05:29,730 --> 01:05:32,710 Aku datang untuk meminta kamu melakukan perbuatan baik. 726 01:05:33,510 --> 01:05:37,610 Jika kamu bisa mencari namanya di basis data kamu. 727 01:05:37,680 --> 01:05:40,500 Tidak ada janji, tapi kirimkan aku namanya 728 01:05:40,540 --> 01:05:43,530 dan juga nomor identifikasi nya. 729 01:05:43,570 --> 01:05:44,630 Tentu. 730 01:05:44,670 --> 01:05:47,510 Aku harus pergi. kamu tahu, ini tidak ada habisnya. 731 01:05:47,550 --> 01:05:49,660 Terima kasih sudah meluangkan waktu. 732 01:05:49,700 --> 01:05:51,650 Tidak masalah. 733 01:05:51,690 --> 01:05:53,690 Aku tidak ingin mengganggu, 734 01:05:53,730 --> 01:05:56,610 tapi teman-teman kamu yang meminta bantuan 735 01:05:56,650 --> 01:05:59,510 biarkan anak-anak mereka ikut serta dalam kerusuhan. 736 01:05:59,550 --> 01:06:01,710 - Dan kemudian... - Ya, aku tahu. 737 01:06:02,510 --> 01:06:06,560 Saat ini, beberapa orang yang tidak bertanggung jawab 738 01:06:06,600 --> 01:06:09,670 telah memposting alamat dan nomor telepon 739 01:06:09,710 --> 01:06:12,530 hakim, penyidik, 740 01:06:12,570 --> 01:06:14,660 atau siapa pun yang bekerja untuk pemerintah. 741 01:06:14,700 --> 01:06:17,630 Mereka telah menemukannya dan mempostingnya di media sosial. 742 01:06:17,670 --> 01:06:19,550 Tidak, serius? 743 01:06:19,700 --> 01:06:23,620 Bayangkan, ketika mereka beredar di media yang bermusuhan... 744 01:06:23,660 --> 01:06:26,610 Kamu perlu memilih kenalanmu dengan bijak. 745 01:06:26,650 --> 01:06:28,630 Kami akan melakukannya, pasti. 746 01:06:29,500 --> 01:06:30,670 Sampaikan salam untuk keluargamu. 747 01:06:30,710 --> 01:06:32,600 Terima kasih, Fatemeh. 748 01:06:32,640 --> 01:06:37,540 Tolong, jangan beri tahu Alireza tentang permintaanku. 749 01:06:37,580 --> 01:06:40,530 Jika dia memberi tahu Iman, dia tidak akan suka. 750 01:06:40,570 --> 01:06:42,730 Jangan bahkan bilang kalau kamu melihatku, ini antara kita. 751 01:06:43,530 --> 01:06:44,610 Oke, tidak masalah. 752 01:06:44,650 --> 01:06:46,620 Hati-hati. Sampai jumpa. 753 01:06:46,660 --> 01:06:48,580 - Sampai jumpa. - Selamat tinggal. 754 01:07:04,530 --> 01:07:05,660 Hai, Ibu. 755 01:07:06,500 --> 01:07:07,690 - Ada apa baru? - Ambil ini. 756 01:07:09,630 --> 01:07:11,630 Kami perlu nomor identitasnya. 757 01:07:11,700 --> 01:07:13,690 Bagaimana kita akan menemukannya? 758 01:07:13,730 --> 01:07:15,530 Tidak ada ide. 759 01:07:15,570 --> 01:07:17,710 Kamu bicara seolah ini salahku. 760 01:07:18,510 --> 01:07:22,590 Dia pasti telah memecahkan jendela atau membakar ban. 761 01:07:22,710 --> 01:07:24,730 Itu akan memberinya pelajaran. 762 01:07:25,530 --> 01:07:26,690 Hubungi keluarganya. 763 01:07:26,730 --> 01:07:28,730 Aku bilang padamu dia tidak melakukan apa-apa. 764 01:07:29,530 --> 01:07:30,590 Mereka bersama. 765 01:07:30,630 --> 01:07:32,620 Rezvan juga bisa saja tertembak di mata. 766 01:07:32,660 --> 01:07:35,560 Apa yang kamu lakukan dengan para perusuh itu? 767 01:07:35,600 --> 01:07:38,640 Wanita-wanita nakal ini di jalanan, tidak berpakaian. 768 01:07:38,680 --> 01:07:39,660 Halo? 769 01:07:39,700 --> 01:07:41,560 Hai, ada kabar? 770 01:07:42,580 --> 01:07:46,590 Dia butuh nomor identifikasi. Bisakah kamu menemukannya? 771 01:07:47,660 --> 01:07:49,690 OK, coba temukan secepat mungkin. 772 01:07:49,730 --> 01:07:51,630 Aku akan menunggu panggilanmu. 773 01:07:51,670 --> 01:07:53,580 Apa yang kamu lakukan? 774 01:07:54,540 --> 01:07:55,640 Siapa yang kamu ajak bicara? 775 01:07:55,680 --> 01:07:57,650 Apa yang salah denganmu? Kepada seorang teman sekelas. 776 01:07:57,690 --> 01:08:01,520 Apakah kamu memberi tahu siapa pun bahwa kami bisa membantunya? Apakah kamu menyebutkan ayahmu? 777 01:08:01,560 --> 01:08:02,620 Dalam hal apa? 778 01:08:02,660 --> 01:08:04,560 Berhenti berpura-pura bodoh. 779 01:08:04,600 --> 01:08:07,620 Bagaimana menurut teman-temanmu bahwa kamu mencarinya? 780 01:08:07,660 --> 01:08:09,500 Aku tidak menyebutkan Ayah. 781 01:08:09,540 --> 01:08:12,530 - Lalu bagaimana? - Aku bilang paman aku mengenal seseorang. 782 01:08:12,570 --> 01:08:14,650 Berani-beraninya kau menyebut pamanmu? 783 01:08:14,690 --> 01:08:16,580 Jika aku mendengar kau menyebut 784 01:08:16,620 --> 01:08:18,540 ayahmu atau pamanku... 785 01:08:18,580 --> 01:08:20,530 Aku tidak mengatakan apapun, Bu! 786 01:08:20,570 --> 01:08:21,720 Aku tahu apa yang boleh dan tidak boleh kukatakan! 787 01:08:22,520 --> 01:08:25,630 Berhenti mengancamku atau aku akan pindah! 788 01:08:25,670 --> 01:08:27,540 Pindah, selamat! 789 01:08:27,580 --> 01:08:31,530 Apa kau mengira ini? Hotel? Kau tidak tahu malu! 790 01:08:31,580 --> 01:08:34,600 - Jangan tutup pintunya! - Biarkan dia sendiri! 791 01:08:54,540 --> 01:08:56,520 Tidak seperti ini, letakkan di sana. 792 01:08:56,710 --> 01:09:00,610 Ambil yang lain. Pindahkan ini ke samping, tanganku kotor. 793 01:09:01,650 --> 01:09:04,640 - Bagaimana cara memotongnya? - Iris, arah yang sebaliknya. 794 01:09:04,710 --> 01:09:07,720 Letakkan di sini. Arah yang sebaliknya. 795 01:09:08,570 --> 01:09:09,670 Sekarang potong menjadi irisan. 796 01:09:11,630 --> 01:09:12,640 Letakkan di sana. 797 01:09:12,680 --> 01:09:15,500 - Tidak apa-apa. - Kau akan terbakar. 798 01:09:24,590 --> 01:09:26,620 Putar mereka dengan ini. 799 01:10:48,550 --> 01:10:50,600 Turunkan teokrasi! 800 01:11:29,610 --> 01:11:31,680 Turunkan teokrasi! 801 01:11:34,610 --> 01:11:36,590 Setiap orang yang terbunuh 802 01:11:36,630 --> 01:11:39,580 Digantikan oleh seribu lainnya 803 01:11:42,700 --> 01:11:44,520 Ada apa ini? 804 01:11:45,530 --> 01:11:47,650 Kau di sini? Aku pikir kau lupa. 805 01:11:48,560 --> 01:11:49,720 Aku terburu-buru keluar dari pengadilan. 806 01:11:50,520 --> 01:11:51,680 Ponselku mati. 807 01:11:52,680 --> 01:11:54,720 Mereka juga teriak di gedung kita. 808 01:11:56,640 --> 01:11:58,500 Bajingan-bajingan itu. 809 01:11:59,580 --> 01:12:00,700 Kita akan menyingkirkan mereka. 810 01:12:01,700 --> 01:12:03,730 Mereka memanfaatkan sistem 811 01:12:04,590 --> 01:12:05,670 dan mereka menghina sistem itu. 812 01:12:07,520 --> 01:12:09,540 Setiap malam semakin banyak dari mereka. 813 01:12:24,550 --> 01:12:26,590 Bagaimana jika sesuatu terjadi? 814 01:12:28,670 --> 01:12:29,700 Seperti apa? 815 01:12:30,650 --> 01:12:32,650 Apakah kau tidak memikirkannya? 816 01:12:33,710 --> 01:12:36,690 Jika sesuatu terjadi, apa yang akan mereka lakukan kepada kita? 817 01:12:41,510 --> 01:12:42,670 Tidak ada yang akan terjadi. 818 01:12:43,530 --> 01:12:44,710 Bagaimana kau bisa begitu yakin? 819 01:12:45,510 --> 01:12:46,620 Kita akan menghentikan mereka. 820 01:12:46,660 --> 01:12:49,710 Siapa pun yang menghadapi Tuhan melakukannya dengan risikonya sendiri. 821 01:12:51,630 --> 01:12:55,680 Ada kegelisahan di mana-mana, di perguruan tinggi, sekolah. 822 01:12:56,510 --> 01:12:57,610 Biarkan mereka berdemonstrasi. 823 01:12:58,540 --> 01:13:00,560 Bahkan siswi sekolah 824 01:13:00,600 --> 01:13:02,730 berada di jalan tanpa penutup kepala meneriakkan slogan. 825 01:13:05,530 --> 01:13:06,590 Di mana para gadis? 826 01:13:06,630 --> 01:13:08,650 Di kamar mereka. Mereka merasa kesal. 827 01:13:08,690 --> 01:13:11,580 Beberapa teman Rezvan telah ditangkap. 828 01:13:12,690 --> 01:13:15,500 Rezvan tidak ada dalam keributan itu, kan? 829 01:13:15,540 --> 01:13:16,600 Tidak, dia tidak ada. 830 01:13:18,590 --> 01:13:21,510 Tapi salah satu teman dekatnya ditangkap. 831 01:13:21,550 --> 01:13:23,620 Dia sangat khawatir tentangnya. 832 01:13:23,730 --> 01:13:26,510 Mengapa dia punya teman seperti itu? 833 01:13:26,550 --> 01:13:30,640 Aku tidak bisa membuat teman-teman mereka menjalani tes kelayakan. 834 01:13:31,560 --> 01:13:34,710 Mereka bertemu di universitas dan menjadi akrab. 835 01:13:35,630 --> 01:13:39,660 Anak malang itu datang ke Teheran untuk kuliah dan berakhir di penjara. 836 01:13:40,620 --> 01:13:42,620 Tapi dia tidak melakukan apa-apa. 837 01:13:42,660 --> 01:13:46,580 Semua keluarga mengatakan para terdakwa tidak melakukan apa-apa. 838 01:13:46,650 --> 01:13:50,610 Aku bilang padamu, dia benar-benar tidak melakukan apa-apa. 839 01:13:51,570 --> 01:13:53,700 Dia mendapati dirinya di tengah unjuk rasa. 840 01:13:54,500 --> 01:13:55,540 Begitu. 841 01:13:55,580 --> 01:13:57,690 Berada dalam unjuk rasa adalah hukuman lima tahun. 842 01:13:59,650 --> 01:14:01,510 Oke, baiklah. 843 01:14:01,570 --> 01:14:03,680 Satu-satunya yang ingin aku tahu adalah apakah kamu bisa menemukan 844 01:14:03,720 --> 01:14:06,500 keberadaannya untuk keluarganya. 845 01:14:06,560 --> 01:14:07,600 Bagaimana? 846 01:14:08,600 --> 01:14:10,610 Tuhan tahu di mana dia berada. 847 01:14:10,690 --> 01:14:12,560 Mereka harus menunggu. 848 01:14:12,660 --> 01:14:14,710 - Mereka sangat banyak. - Berapa lama? 849 01:14:15,510 --> 01:14:16,620 Sampai dia berbicara. 850 01:14:17,720 --> 01:14:20,560 Dia akan ditahan dalam sel isolasi 851 01:14:21,600 --> 01:14:24,580 sampai dia mengaku di depan kamera. 852 01:14:25,560 --> 01:14:27,690 Mengaku? Dia tidak melakukan apa-apa. 853 01:14:29,600 --> 01:14:31,600 Bagaimana kamu tahu dia tidak melakukan apa-apa? 854 01:14:33,670 --> 01:14:34,730 Bagaimanapun. 855 01:14:35,580 --> 01:14:38,670 Bisakah kamu mencoba mencari tahu kabarnya? 856 01:14:38,710 --> 01:14:39,680 Hanya itu. 857 01:14:40,540 --> 01:14:42,690 Tidak. Bahkan jika aku ingin, aku tidak bisa. 858 01:14:42,730 --> 01:14:45,730 Pada tahap ini, ini di luar kendaliku. 859 01:15:01,510 --> 01:15:03,670 Tidak ada selain kebohongan. Matikan. 860 01:15:07,570 --> 01:15:08,720 Apa yang kamu katakan, sayang? 861 01:15:10,720 --> 01:15:11,730 Tidak ada. 862 01:15:14,540 --> 01:15:15,670 Kamu mengatakan sesuatu. 863 01:15:16,680 --> 01:15:20,510 Aku bilang kita harus mematikan TV saat makan malam. 864 01:15:20,610 --> 01:15:21,620 Sebelum. 865 01:15:31,650 --> 01:15:33,500 Aku bilang itu tidak lebih dari kebohongan. 866 01:15:33,620 --> 01:15:35,580 Tuhan yang manis. 867 01:15:41,520 --> 01:15:43,560 Bagaimana kamu tahu? 868 01:15:44,530 --> 01:15:45,720 Aku tinggal di negara ini. 869 01:15:46,680 --> 01:15:47,730 Aku punya mata. 870 01:15:48,720 --> 01:15:52,650 Apakah kamu yakin? Bisa jadi musuh yang membujukmu. 871 01:15:52,720 --> 01:15:54,590 Musuh yang mana, Ayah? 872 01:15:54,650 --> 01:15:57,660 Teman-temanku dipukuli dan ditangkap di depan mataku. 873 01:15:58,630 --> 01:15:59,670 Dengarkan, 874 01:15:59,710 --> 01:16:03,560 Aku tahu ada ruang untuk perbaikan. 875 01:16:03,600 --> 01:16:07,570 Tapi kalian tidak sadar bahwa seluruh dunia melawan kita. 876 01:16:07,610 --> 01:16:08,730 Semua ini adalah rencana musuh. 877 01:16:09,610 --> 01:16:11,530 Rencana apa? 878 01:16:11,570 --> 01:16:14,550 Aku tidak peduli tentang musuh atau teori konspirasi. 879 01:16:14,590 --> 01:16:17,550 Seorang gadis seumuranku dibunuh karena hijabnya. 880 01:16:17,590 --> 01:16:18,570 Mengapa? 881 01:16:18,700 --> 01:16:21,530 Lihat, faktamu tidak benar. 882 01:16:22,530 --> 01:16:23,610 Dia terkena stroke. 883 01:16:24,650 --> 01:16:27,630 Tapi melalui media, musuh mencuci otakmu 884 01:16:27,670 --> 01:16:29,590 untuk percaya bahwa dia dibunuh. 885 01:16:29,630 --> 01:16:32,550 Jadi mengapa mereka menolak untuk menyelidiki? 886 01:16:32,590 --> 01:16:35,660 Mengapa mereka tidak membiarkan komisi independen mengambil tindakan? 887 01:16:35,700 --> 01:16:38,660 Mereka membunuh semua orang ini hanya untuk menyangkal telah membunuhnya? 888 01:16:38,700 --> 01:16:40,580 Kamu sudah melampaui batas. 889 01:16:44,510 --> 01:16:45,660 Aku dan ribuan lainnya, 890 01:16:45,700 --> 01:16:49,580 bekerja keras untuk mempertahankan negara ini untuk siapa? 891 01:16:49,620 --> 01:16:50,660 Untuk kamu! 892 01:16:50,700 --> 01:16:52,570 Kamu membela 893 01:16:52,610 --> 01:16:55,640 sekelompok pelacur yang hanya ingin berjalan telanjang di jalan! 894 01:16:55,680 --> 01:16:57,550 Siapa yang ingin berjalan telanjang? 895 01:16:57,590 --> 01:16:58,690 Orang-orang di jalan! 896 01:16:58,730 --> 01:17:00,600 Siapa, Ayah? 897 01:17:01,570 --> 01:17:04,510 Aku kebetulan berada di kerumunan kemarin. 898 01:17:04,700 --> 01:17:06,550 Kamu tidak berhak untuk itu! 899 01:17:06,590 --> 01:17:07,670 Itu adalah kebetulan. 900 01:17:08,500 --> 01:17:10,560 Aku sedang meninggalkan kampus bersama temanku. 901 01:17:10,600 --> 01:17:13,520 Mereka menembaknya di wajah dengan peluru angsa. 902 01:17:13,560 --> 01:17:15,600 Dan kemudian mereka menangkapnya di asramanya. 903 01:17:16,520 --> 01:17:18,650 Bahkan jika dia selamat, dia akan kehilangan satu mata. 904 01:17:18,690 --> 01:17:22,500 Kecantikannya hilang, masa depannya yang cerah juga. 905 01:17:22,540 --> 01:17:23,630 Mengapa? 906 01:17:23,670 --> 01:17:25,660 Dengarkan, setiap hari, 907 01:17:25,700 --> 01:17:29,500 aku menginterogasi ribuan orang seperti dia. 908 01:17:29,540 --> 01:17:32,500 - Aku tahu siapa yang mereka terlibat. - Siapa? 909 01:17:32,590 --> 01:17:36,500 Mereka hanya orang-orang biasa yang ingin hidup normal dan bebas. 910 01:17:36,540 --> 01:17:37,580 Sama seperti di tempat lain. 911 01:17:37,620 --> 01:17:39,570 Ya Tuhan. 912 01:17:39,610 --> 01:17:41,690 Berhentilah bertengkar dengan ayahmu! 913 01:17:43,560 --> 01:17:44,610 Jika tidak sebagai seorang ayah, 914 01:17:44,650 --> 01:17:47,550 sebagai seorang ahli yang telah melayani rezim ini selama 20 tahun, 915 01:17:47,590 --> 01:17:48,720 apakah kamu tidak berpikir aku tahu lebih baik? 916 01:17:49,540 --> 01:17:50,560 Tidak. 917 01:17:55,560 --> 01:17:56,650 Kamu tidak, Ayah. 918 01:17:57,670 --> 01:17:59,600 Karena kamu ada di dalam. 919 01:17:59,640 --> 01:18:00,680 Kamu percaya padanya. 920 01:18:02,640 --> 01:18:04,680 Kamu ingin mempertahankannya dengan segala cara. 921 01:18:14,500 --> 01:18:15,570 Iman... 922 01:18:17,560 --> 01:18:20,700 Sekali ini kami sedang makan malam keluarga, kamu merusaknya. 923 01:18:49,560 --> 01:18:50,600 Iman... 924 01:18:52,610 --> 01:18:53,630 Iman. 925 01:19:07,730 --> 01:19:09,590 Ini, silakan minum air. 926 01:19:33,500 --> 01:19:34,590 Apakah kamu baik-baik saja? 927 01:20:45,730 --> 01:20:47,560 Najmeh... 928 01:20:48,720 --> 01:20:50,510 Najmeh sayang. 929 01:20:50,600 --> 01:20:51,590 Ya? 930 01:20:51,630 --> 01:20:53,580 Di mana kamu menaruh senjataku? 931 01:20:55,640 --> 01:20:57,520 Senjatamu? 932 01:20:58,610 --> 01:21:00,500 Aku tidak tahu. 933 01:21:00,540 --> 01:21:02,540 Aku tidak menyentuhnya. 934 01:21:41,730 --> 01:21:43,710 Ya Tuhan... 935 01:22:04,650 --> 01:22:07,540 Apakah kamu yakin kamu membawanya pulang? 936 01:22:16,670 --> 01:22:19,670 - Aku masuk, kamu sedang di jendela. - Ya. 937 01:22:20,510 --> 01:22:23,500 Aku melepas jaketku, melemparkannya ke tempat tidur. 938 01:22:23,610 --> 01:22:25,500 Aku menaruh senjata itu... 939 01:22:25,690 --> 01:22:27,660 di dalam laci dan kemudian... 940 01:22:28,510 --> 01:22:29,600 Aku duduk di sini. 941 01:22:29,640 --> 01:22:32,680 Aku tidak menyebutkannya, tetapi suatu malam yang lalu, 942 01:22:32,720 --> 01:22:34,710 kamu meninggalkannya di kamar mandi. 943 01:22:35,510 --> 01:22:37,550 Aku menemukannya di sana saat aku mengambil laundry. 944 01:22:37,590 --> 01:22:40,520 Aku menyimpannya di laci ini. 945 01:22:55,530 --> 01:22:56,680 Kamu akan menemukannya. 946 01:23:10,690 --> 01:23:12,500 Anak-anak! 947 01:23:12,730 --> 01:23:14,540 Kemana kamu pergi? 948 01:23:14,660 --> 01:23:16,550 Mereka mungkin telah mengambilnya. 949 01:23:16,590 --> 01:23:18,670 Mengambil senjatamu? 950 01:23:19,550 --> 01:23:20,580 Bisakah kamu bertanya kepada mereka? 951 01:23:20,620 --> 01:23:23,570 Kamu ingin aku membangunkan mereka untuk bertanya tentang senjatamu? 952 01:23:23,610 --> 01:23:24,680 Ya, aku mau! 953 01:23:59,570 --> 01:24:00,630 Rezvan... 954 01:24:01,520 --> 01:24:02,710 sayang... 955 01:24:04,680 --> 01:24:06,640 Bangunlah, tolong. 956 01:24:07,660 --> 01:24:09,560 Ada apa? 957 01:24:09,600 --> 01:24:11,600 Senjata Ayah tidak ada di tempatnya. 958 01:24:11,640 --> 01:24:13,530 Apakah kamu tahu di mana? 959 01:24:13,570 --> 01:24:14,600 Apa? 960 01:24:15,720 --> 01:24:17,550 Sebuah senjata? 961 01:24:18,640 --> 01:24:20,520 Ayah punya senjata? 962 01:24:20,560 --> 01:24:22,600 Tidak, tidak ada apa-apa. 963 01:24:22,640 --> 01:24:23,660 Kembali tidur. 964 01:24:34,640 --> 01:24:37,600 - Jadi? - Aku bilang, itu membuatnya ketakutan. 965 01:24:37,640 --> 01:24:40,550 Mereka bahkan tidak tahu kamu punya pistol. 966 01:24:42,510 --> 01:24:43,580 Tuhan... 967 01:24:48,650 --> 01:24:49,690 Iman... 968 01:24:50,660 --> 01:24:54,510 Mungkin kamu tertinggal di pengadilan. 969 01:24:54,550 --> 01:24:56,520 Cek saja. 970 01:25:06,710 --> 01:25:09,510 Enam bulan hingga tiga tahun penjara. 971 01:25:11,640 --> 01:25:13,720 Lebih buruk dari hukuman, 972 01:25:16,610 --> 01:25:18,570 adalah kehilangan reputasi. 973 01:25:21,690 --> 01:25:24,630 Kamu sudah di sini kurang dari dua minggu. 974 01:25:28,700 --> 01:25:30,530 Sangat memalukan. 975 01:25:30,570 --> 01:25:32,500 Akan ada pembicaraan. 976 01:25:36,700 --> 01:25:38,610 Mereka akan bilang kamu tidak mampu 977 01:25:38,650 --> 01:25:41,540 menjaga pistolmu selama beberapa hari. 978 01:25:43,580 --> 01:25:45,610 Prestasimu akan diragukan. 979 01:25:47,650 --> 01:25:49,610 Mereka akan kehilangan kepercayaan padamu. 980 01:25:50,520 --> 01:25:51,610 Menghalangimu untuk naik posisi. 981 01:25:55,510 --> 01:25:56,590 Aku akan menemukannya. 982 01:25:56,630 --> 01:25:58,570 Kamu harus menemukannya. 983 01:26:00,630 --> 01:26:02,530 Untuk sekarang, jangan laporkan itu, 984 01:26:02,570 --> 01:26:04,590 jangan katakan apa-apa kepada siapa pun. 985 01:26:05,730 --> 01:26:07,710 Berdasarkan apa yang kamu katakan, 986 01:26:08,600 --> 01:26:10,700 itu ada di rumahmu, tanpa ragu. 987 01:26:11,500 --> 01:26:13,660 Mungkin kalau kamu tunggu beberapa hari, 988 01:26:14,570 --> 01:26:17,530 orang yang mengambilnya akan mengembalikannya. 989 01:26:26,550 --> 01:26:28,510 Jangan mengulang diri sendiri. 990 01:26:28,650 --> 01:26:30,570 Di mana aku mungkin meninggalkannya? 991 01:26:31,500 --> 01:26:33,550 Najmeh, ingat kembali apa yang dia katakan semalam, 992 01:26:33,590 --> 01:26:34,710 itu pasti ada di rumah. 993 01:26:35,510 --> 01:26:36,560 Ya. 994 01:26:37,620 --> 01:26:40,540 Beri tahu aku perkembangan 995 01:26:43,510 --> 01:26:45,620 Letakkan mereka dengan benar di meja. 996 01:26:52,530 --> 01:26:54,620 - Dan yang paling atas? - Itu kosong! 997 01:27:03,670 --> 01:27:05,640 Ini adalah pakaian dalamku! 998 01:28:14,650 --> 01:28:16,560 Di rumahku sendiri, 999 01:28:18,690 --> 01:28:20,650 aku tidak merasa aman. 1000 01:28:22,670 --> 01:28:24,650 Bersabarlah, cintaku. 1001 01:28:25,560 --> 01:28:28,560 Hal-hal seperti ini terjadi di setiap keluarga. 1002 01:28:31,560 --> 01:28:32,650 Bulan depan, 1003 01:28:34,510 --> 01:28:36,560 akan genap 21 tahun, kan? 1004 01:28:38,680 --> 01:28:40,620 21 tahun. 1005 01:28:42,620 --> 01:28:44,500 Hilang begitu saja. 1006 01:28:47,730 --> 01:28:50,550 Seluruh kredibilitas profesional aku. 1007 01:28:53,580 --> 01:28:56,640 kamu tidak bisa kehilangan kredibilitas kamu 1008 01:28:56,680 --> 01:28:59,650 karena sesuatu yang di luar kendali kamu. 1009 01:29:01,520 --> 01:29:02,680 Jangan terlalu khawatir. 1010 01:29:05,660 --> 01:29:06,680 Ya. 1011 01:29:08,720 --> 01:29:10,530 Aku bisa. 1012 01:29:15,660 --> 01:29:17,610 Tapi aku tidak akan membiarkannya terjadi. 1013 01:30:05,660 --> 01:30:07,590 Ayah hampir terkena stroke. 1014 01:30:07,710 --> 01:30:10,730 Jika sesuatu terjadi padanya, itu salahmu. 1015 01:30:11,660 --> 01:30:12,730 Serius, Ibu? 1016 01:30:13,620 --> 01:30:15,730 Kau bilang orang terkena stroke setiap hari 1017 01:30:16,530 --> 01:30:19,520 dan itu bukan salah siapa-siapa, hanya sial. 1018 01:30:19,560 --> 01:30:21,730 Tapi jika itu Ayah, itu salah kita? 1019 01:30:22,670 --> 01:30:24,610 Kau benar-benar berani. 1020 01:30:26,720 --> 01:30:30,720 Jika senjata sialan ini tidak ditemukan, ayahmu akan menjalani 3 tahun penjara. 1021 01:30:31,520 --> 01:30:32,600 3 tahun. 1022 01:30:35,520 --> 01:30:37,590 Mengapa kamu mengira itu kami? 1023 01:30:38,690 --> 01:30:41,540 Kami bisa menyalahkan dia. 1024 01:30:42,650 --> 01:30:43,700 Tidak tahu. 1025 01:30:54,730 --> 01:30:57,500 Sana, ada apa dengan dia? 1026 01:30:59,670 --> 01:31:01,590 Ibu, apa kamu tidak makan? 1027 01:31:03,560 --> 01:31:04,590 Tidak. 1028 01:31:04,630 --> 01:31:05,670 Mengapa? 1029 01:31:16,570 --> 01:31:17,590 Ibu... 1030 01:31:18,590 --> 01:31:19,590 Ibu! 1031 01:31:24,680 --> 01:31:27,500 Kamu tidak menyadari apa yang kamu lakukan padanya. 1032 01:31:27,540 --> 01:31:28,730 Apa yang kita lakukan? 1033 01:31:29,530 --> 01:31:31,550 Jika kamu dibesarkan seperti aku 1034 01:31:31,590 --> 01:31:34,660 dengan ayah yang hanya peduli tentang berjudi dan berpesta, 1035 01:31:34,700 --> 01:31:36,650 kamu akan lebih bersyukur. 1036 01:31:36,690 --> 01:31:39,520 Kamu akan menghormati ayahmu. 1037 01:31:39,730 --> 01:31:41,690 Aku mengerti, Ibu. 1038 01:31:42,660 --> 01:31:45,500 Aku tahu kamu menderita sebagai anak. 1039 01:31:45,730 --> 01:31:48,710 Tapi mengapa kamu selalu menganggap Ayah benar? 1040 01:31:49,590 --> 01:31:52,570 Mengapa Sana dan aku harus mengambil senjata itu? 1041 01:31:52,710 --> 01:31:55,510 Jadi senjata itu langsung terbang pergi? 1042 01:31:55,550 --> 01:31:56,730 Mungkin Ayah berbohong... 1043 01:31:57,530 --> 01:31:59,550 Hati-hati dengan apa yang kamu katakan tentang ayahmu! 1044 01:31:59,590 --> 01:32:02,560 Oke, senjata itu ada di dalam laci 1045 01:32:02,600 --> 01:32:03,730 meja samping tempat tidurnya. 1046 01:32:04,600 --> 01:32:06,590 Apakah kamu benar-benar berpikir bahwa Sana dan aku 1047 01:32:06,630 --> 01:32:08,650 berani masuk saat kamu tidur 1048 01:32:08,690 --> 01:32:11,590 dan mengambilnya dari laci? 1049 01:32:11,720 --> 01:32:14,660 Tentang apa kita berbicara sebenarnya? 1050 01:32:14,700 --> 01:32:18,550 Ayah sangat bingung akhir-akhir ini, dia pasti meninggalkannya di suatu tempat 1051 01:32:18,590 --> 01:32:20,650 dan dia mengalihkan masalah itu kepada kita. 1052 01:32:20,690 --> 01:32:22,600 Dia benar, Bu. 1053 01:32:22,640 --> 01:32:23,730 Pikirkanlah. 1054 01:32:28,530 --> 01:32:29,560 Ini, makan. 1055 01:32:29,690 --> 01:32:30,720 Ibu... 1056 01:32:34,700 --> 01:32:36,630 Kamu seharusnya tidak memberi tahu keluargamu 1057 01:32:36,670 --> 01:32:38,520 tentang pekerjaanmu. 1058 01:32:38,640 --> 01:32:39,690 Haruskah aku menyembunyikannya? 1059 01:32:39,730 --> 01:32:41,500 Tentu saja. 1060 01:32:41,540 --> 01:32:42,590 Sampai kapan? 1061 01:32:42,630 --> 01:32:43,670 Sampai ke dalam kubur. 1062 01:32:46,710 --> 01:32:48,680 Aku dalam masalah besar. 1063 01:32:50,720 --> 01:32:52,510 Itu normal. 1064 01:32:52,660 --> 01:32:55,650 Dalam pelatihan kami, mereka tidak mengajarkan 1065 01:32:56,580 --> 01:32:59,550 seorang penyelidik bagaimana menginterogasi keluarga mereka. 1066 01:33:05,570 --> 01:33:07,560 Apakah kamu tidak curiga pada salah satu dari mereka? 1067 01:33:09,640 --> 01:33:12,570 Aku tidak bisa percaya jika putri aku melakukannya. 1068 01:33:12,720 --> 01:33:14,630 Dan istri kamu? 1069 01:33:15,550 --> 01:33:16,730 Aku memiliki kepercayaan penuh padanya. 1070 01:33:17,530 --> 01:33:18,550 Benarkah? 1071 01:33:23,730 --> 01:33:26,670 Hanya ada satu cara untuk mengetahu siapa yang melakukannya. 1072 01:33:27,680 --> 01:33:28,700 Apa? 1073 01:33:29,530 --> 01:33:30,550 Alireza. 1074 01:33:30,660 --> 01:33:32,580 Bawa mereka kepadanya. 1075 01:33:33,650 --> 01:33:35,710 - Ke Alireza? - Ya. 1076 01:33:41,660 --> 01:33:44,520 Dia adalah interogator terbaik. 1077 01:33:44,680 --> 01:33:48,580 Dia memiliki trik psikologis, dia akan mengetahui itu dengan cepat. 1078 01:33:49,570 --> 01:33:50,620 Bagaimana mungkin aku? 1079 01:33:51,500 --> 01:33:53,600 Dia sering datang. 1080 01:33:53,640 --> 01:33:55,540 Istri kita berteman. 1081 01:33:55,580 --> 01:33:57,550 Anak-anak kita berteman. 1082 01:33:57,680 --> 01:34:00,500 Bagaimana dia bisa menginterogasi keluargaku? 1083 01:34:00,540 --> 01:34:01,660 Mengapa menginterogasi? 1084 01:34:04,530 --> 01:34:06,720 Dia menggunakan teknik psikologi dan bahasa tubuh. 1085 01:34:07,520 --> 01:34:10,530 Dia akan memberitahumu siapa yang memilikinya. Bukankah itu berharga? 1086 01:34:10,570 --> 01:34:11,700 Kau ingin dibebaskan? 1087 01:34:12,500 --> 01:34:14,600 Kau ingin kita berdua terjerat? 1088 01:34:14,710 --> 01:34:17,530 Buat ini segera selesai. 1089 01:34:19,640 --> 01:34:21,560 Aku tidak akan membawakan mereka kepadanya. 1090 01:34:23,690 --> 01:34:25,700 Apakah kau tahu siapa yang lebih aman? 1091 01:34:26,500 --> 01:34:27,550 Ada cara yang lebih baik? 1092 01:34:27,590 --> 01:34:29,710 Bilang pada dirimu sendiri ini adalah sesi terapi. 1093 01:34:55,680 --> 01:34:57,560 Alireza dan Fatemeh adalah teman kita. 1094 01:34:57,600 --> 01:35:00,720 Mereka tidak perlu tahu tentang masalah pribadi kita. 1095 01:35:01,560 --> 01:35:04,530 Aku bilang dia untuk tidak menyebutkannya kepada keluarganya. 1096 01:35:04,620 --> 01:35:07,510 Mereka adalah pasangan. Mereka saling memberitahu segalanya. 1097 01:35:07,550 --> 01:35:10,730 Bagaimana bisa kau mengizinkan anak-anakmu diinterogasi oleh temanmu? 1098 01:35:11,530 --> 01:35:12,630 Mengapa menginterogasi? 1099 01:35:13,520 --> 01:35:15,590 Ini adalah sesi psikoterapi. 1100 01:35:15,630 --> 01:35:18,620 Dia akan memastikan mereka tidak mengenalinya. 1101 01:35:22,570 --> 01:35:25,660 Setelah ini, siapa yang bisa dipercayai gadis-gadis itu? 1102 01:35:26,650 --> 01:35:27,680 kamu? 1103 01:35:28,560 --> 01:35:29,580 Aku? 1104 01:35:29,650 --> 01:35:30,720 Teman-teman mereka? 1105 01:35:34,690 --> 01:35:36,570 Apa yang bisa aku lakukan? 1106 01:35:36,720 --> 01:35:40,530 Jika mereka menemukannya di pengadilan, apakah kamu tahu apa yang akan terjadi? 1107 01:35:41,680 --> 01:35:45,520 Jika mereka menemukan senjata itu diambil dari rumah aku? 1108 01:35:48,710 --> 01:35:52,630 Kita akan melihatnya selama setengah jam, dia akan melakukan wawancara 1109 01:35:52,670 --> 01:35:53,670 dan membuat diagnosisnya. 1110 01:35:53,710 --> 01:35:55,650 Kita akan selesai dengan itu. 1111 01:35:56,630 --> 01:35:58,650 Dia seorang spesialis. 1112 01:36:03,650 --> 01:36:05,640 Apakah itu direkam? 1113 01:36:06,500 --> 01:36:07,580 Apa? 1114 01:36:07,710 --> 01:36:10,600 kamu mengatakan interogasi direkam. 1115 01:36:10,640 --> 01:36:13,640 Tentu saja tidak, apa yang kamu bicarakan? 1116 01:36:16,590 --> 01:36:18,590 Apa yang akan kita katakan kepada para gadis? 1117 01:36:20,500 --> 01:36:22,510 Bahwa ini adalah sesi terapi. 1118 01:36:38,520 --> 01:36:39,600 Ini di sini. 1119 01:36:41,690 --> 01:36:43,540 Ini tidak akan memakan waktu lama. 1120 01:36:44,660 --> 01:36:46,540 Aku akan menunggu kamu. 1121 01:36:46,620 --> 01:36:47,670 Oke. 1122 01:36:48,580 --> 01:36:49,670 Ayo, girls. 1123 01:37:32,650 --> 01:37:33,630 Halo. 1124 01:37:33,670 --> 01:37:35,570 Halo, masuklah. 1125 01:37:35,610 --> 01:37:36,620 Masuklah. 1126 01:37:38,650 --> 01:37:40,560 Angkat tangan. 1127 01:37:40,630 --> 01:37:41,660 Ayo. 1128 01:37:44,700 --> 01:37:47,650 Yang satu lagi juga. Apa kamu membawa sesuatu? 1129 01:37:48,540 --> 01:37:49,570 Silakan duduk. 1130 01:37:49,610 --> 01:37:51,540 Ayo, cepat. 1131 01:37:52,510 --> 01:37:54,580 Angkat tangan, kaki melebar. 1132 01:37:58,500 --> 01:37:59,660 Silakan duduk di sana juga. 1133 01:38:01,700 --> 01:38:03,610 - Apa yang kamu bawa? - Tidak ada. 1134 01:38:03,650 --> 01:38:05,660 - Telepon di tasmu? - Ya. 1135 01:38:05,700 --> 01:38:07,540 Biarkan aku lihat. 1136 01:38:07,580 --> 01:38:08,720 Angkat tangan. 1137 01:38:09,630 --> 01:38:11,520 Kaki melebar. 1138 01:38:14,500 --> 01:38:15,680 Silakan tunggu di sana. 1139 01:38:31,510 --> 01:38:32,600 Ibu... 1140 01:38:32,640 --> 01:38:33,710 Ya, sayang? 1141 01:38:35,540 --> 01:38:36,570 Datanglah ke sini. 1142 01:38:46,590 --> 01:38:48,710 Gadis-gadis, ke sini. 1143 01:38:50,550 --> 01:38:51,670 Bangun. 1144 01:38:52,630 --> 01:38:53,660 Ayo pergi. 1145 01:39:02,530 --> 01:39:03,670 Itu di sebelah kananmu. 1146 01:39:06,570 --> 01:39:08,650 Kamu ada di sini dan di sana. 1147 01:39:29,500 --> 01:39:30,560 Halo. 1148 01:39:31,600 --> 01:39:33,540 - Apa kabar? - Baik, terima kasih. 1149 01:39:33,580 --> 01:39:35,590 - Fatemeh baik-baik saja? - Syukurlah. 1150 01:39:35,630 --> 01:39:36,720 Reyhaneh dan Amir Mahdi juga? 1151 01:39:37,520 --> 01:39:38,600 Ya, terima kasih. 1152 01:39:38,640 --> 01:39:40,600 Ikuti aku. 1153 01:39:40,730 --> 01:39:42,660 Kamu juga ingin bicara denganku? 1154 01:39:42,700 --> 01:39:44,630 Aku punya beberapa pertanyaan kecil. 1155 01:39:44,670 --> 01:39:46,650 Iman bilang hanya untuk gadis-gadis. 1156 01:39:46,690 --> 01:39:48,570 Silakan, lewat sini. 1157 01:40:23,730 --> 01:40:26,520 Jangan berputar, hadap dinding. 1158 01:40:35,650 --> 01:40:37,720 - Apakah kamu bisa melihat di sini? - Di mana? 1159 01:40:38,520 --> 01:40:39,560 Di bawah sini. 1160 01:40:40,530 --> 01:40:41,610 Bisakah kamu menulis? 1161 01:40:41,650 --> 01:40:43,590 Tidak, aku tidak bisa melihat. 1162 01:40:44,680 --> 01:40:46,730 - Dan sekarang? - Ya. 1163 01:40:49,510 --> 01:40:50,680 Jangan bergerak, aku akan kembali. 1164 01:41:04,630 --> 01:41:08,590 Aku tidak percaya para gadis akan mengambil senjatanya. 1165 01:41:09,710 --> 01:41:13,550 Secara umum, pelaku kriminal bukanlah orang yang kamu bayangkan. 1166 01:41:15,610 --> 01:41:17,670 Kita sedang membicarakan kejahatan apa? 1167 01:41:18,590 --> 01:41:21,680 Aku yakin Iman telah menyimpannya di suatu tempat. 1168 01:41:22,670 --> 01:41:25,580 Kamu tahu bagaimana keadaan belakangan ini. 1169 01:41:25,620 --> 01:41:28,730 Kalian semua berada di bawah tekanan karena semua penangkapan. 1170 01:41:29,550 --> 01:41:31,670 Iman benar-benar terganggu. 1171 01:41:32,630 --> 01:41:35,520 Dia harus menandatangani beberapa dakwaan 1172 01:41:35,560 --> 01:41:37,620 yang sangat mengganggunya. 1173 01:41:38,620 --> 01:41:39,680 Aku mengerti. 1174 01:41:40,500 --> 01:41:44,540 Tapi Iman yakin dia menyimpannya di tempatnya di rumah. 1175 01:41:44,630 --> 01:41:48,510 Dia mengatakan hal yang sama padaku, tetapi itu tidak mungkin. 1176 01:41:48,550 --> 01:41:52,580 Malam tadi, dia pulang sangat kesal dan langsung mandi. 1177 01:41:52,620 --> 01:41:55,590 Lalu aku menemukan senjata itu di kamar mandi. 1178 01:41:55,630 --> 01:41:57,600 Hanya kebetulan. 1179 01:41:57,640 --> 01:41:59,650 Aku menaruhnya di tempatnya. 1180 01:42:00,600 --> 01:42:03,530 Jadi kamu pikir senjata itu tidak ada di rumahmu. 1181 01:42:03,690 --> 01:42:04,710 Ya. 1182 01:42:10,630 --> 01:42:11,710 Dan kamu? 1183 01:42:12,680 --> 01:42:14,510 Bagaimana dengan aku? 1184 01:42:15,700 --> 01:42:18,620 Apakah kamu tahu di mana itu? 1185 01:42:19,730 --> 01:42:21,710 Apa maksudmu? 1186 01:42:22,600 --> 01:42:24,590 Aku pasti akan mengambilnya? 1187 01:42:24,730 --> 01:42:28,550 Kamu baru saja bilang kamu yakin itu tidak ada di rumahmu. 1188 01:42:31,580 --> 01:42:33,610 Nah, terima kasih. 1189 01:42:34,510 --> 01:42:35,710 Terima kasih Iman. 1190 01:42:36,510 --> 01:42:38,530 Jangan anggap ini buruk. 1191 01:42:38,720 --> 01:42:42,540 Iman mengatakan dia memiliki kepercayaan penuh padamu. 1192 01:42:42,580 --> 01:42:44,580 Tapi semua orang tahu 1193 01:42:44,710 --> 01:42:47,580 kadang-kadang antara ibu dan anak perempuan, 1194 01:42:47,620 --> 01:42:49,570 ada rahasia. 1195 01:42:51,590 --> 01:42:53,610 Sama sekali tidak. 1196 01:42:53,650 --> 01:42:56,580 Mengapa aku harus menyembunyikan ini dari suami aku? 1197 01:42:56,620 --> 01:42:57,660 Tuhan sebagai saksi aku, 1198 01:42:57,700 --> 01:43:00,680 aku selalu transparan dengan Iman. 1199 01:43:04,700 --> 01:43:06,590 Namun aku tahu 1200 01:43:06,660 --> 01:43:09,650 ada hal-hal yang tidak diketahui Iman. 1201 01:43:14,500 --> 01:43:15,680 Silakan tetap duduk. 1202 01:43:15,720 --> 01:43:18,670 kamu berbicara dengan cara yang menyinggung. 1203 01:43:18,710 --> 01:43:20,510 Duduklah. 1204 01:43:26,620 --> 01:43:29,560 Aku berbicara kepada kamu dengan sangat hormat. 1205 01:43:30,620 --> 01:43:34,690 Tidak pernah ada orang yang duduk di sana diperlakukan dengan begitu hormat. 1206 01:43:40,620 --> 01:43:42,540 Tenanglah, 1207 01:43:42,680 --> 01:43:44,700 semua ini akan tetap di antara kita. 1208 01:43:47,690 --> 01:43:49,680 Aku adalah penjaga rahasia. 1209 01:43:53,510 --> 01:43:56,630 Aku pikir mungkin masalah ini adalah salah satu dari yang 1210 01:43:56,670 --> 01:43:59,570 yang telah kamu putuskan untuk sembunyikan dari Iman. 1211 01:44:00,570 --> 01:44:04,520 Aku tidak bisa memahami bencana ini yang menguasai hidup aku. 1212 01:44:06,620 --> 01:44:08,710 Jadilah tepat dan menyeluruh. 1213 01:44:09,510 --> 01:44:12,680 Terutama mengenai gadis muda yang kamu cari. 1214 01:47:22,560 --> 01:47:23,580 Kamu, pergi ke kamarmu. 1215 01:47:24,510 --> 01:47:25,520 Tidak, tetaplah. 1216 01:47:27,580 --> 01:47:29,540 Kami tidak memiliki apa-apa untuk disembunyikan. 1217 01:47:34,510 --> 01:47:36,580 Apakah kamu menyadari apa yang sedang kamu lakukan? 1218 01:47:38,680 --> 01:47:40,550 Apa yang aku lakukan? 1219 01:47:40,650 --> 01:47:42,630 Bermain dengan reputasi ayahmu. 1220 01:47:42,710 --> 01:47:44,610 Reputasi keluarga. 1221 01:47:44,680 --> 01:47:45,710 Sayang, 1222 01:47:47,500 --> 01:47:51,540 masalah ini memiliki potensi untuk menghancurkan karier aku. 1223 01:47:53,670 --> 01:47:55,610 Aku akan dipenjara. 1224 01:47:56,600 --> 01:47:57,730 Apa kamu tidak peduli? 1225 01:47:59,630 --> 01:48:01,610 - Bukan aku... - Lalu siapa? 1226 01:48:04,670 --> 01:48:05,730 Rezvan, 1227 01:48:08,680 --> 01:48:09,720 Sayang, 1228 01:48:10,520 --> 01:48:11,580 jangan takut. 1229 01:48:12,590 --> 01:48:14,560 Tidak akan ada yang melukaimu. 1230 01:48:14,690 --> 01:48:16,640 Kembalikan saja senjatanya padaku. 1231 01:48:16,710 --> 01:48:18,600 Senjata apa? 1232 01:48:18,640 --> 01:48:21,510 Mengapa kamu tidak mau percaya padaku? 1233 01:48:21,550 --> 01:48:23,720 Kamu menuduhku karena apa yang dikatakan orang asing! 1234 01:48:24,520 --> 01:48:25,570 Dimana senjatanya kemudian? 1235 01:48:25,610 --> 01:48:27,650 Apakah itu menghilang begitu saja? Dimana itu? 1236 01:48:27,690 --> 01:48:29,500 Aku tidak tahu! 1237 01:48:29,540 --> 01:48:31,540 Mungkin kamu yang memilikinya! 1238 01:48:49,590 --> 01:48:50,670 Tenangkan diri, sayang. 1239 01:48:54,600 --> 01:48:57,550 Yang kamu dapatkan hanyalah cinta dan penghormatan. 1240 01:49:01,730 --> 01:49:04,710 Rumah terbaik, semuanya yang kamu butuhkan, 1241 01:49:05,610 --> 01:49:07,590 mobil, uang... 1242 01:49:07,630 --> 01:49:09,570 Apa yang telah kau lewatkan? 1243 01:49:12,620 --> 01:49:14,610 Aku tidak mengambilnya, Ayah. 1244 01:49:14,650 --> 01:49:16,600 Aku bersumpah aku tidak. 1245 01:49:16,710 --> 01:49:19,610 Aku bersumpah pada apa pun yang kau mau. 1246 01:49:19,650 --> 01:49:21,690 Mengapa kau tidak percaya padaku? 1247 01:49:21,730 --> 01:49:24,650 Aku bahkan tidak tahu kau punya senjata. 1248 01:49:24,690 --> 01:49:26,560 Tinggalkan aku sendiri. 1249 01:49:29,680 --> 01:49:33,540 Kau tidak akan percaya padaku. Tinggalkan aku sendiri! 1250 01:49:35,500 --> 01:49:36,580 Aku akan menemukannya. 1251 01:49:37,590 --> 01:49:38,620 Ibu... 1252 01:49:39,530 --> 01:49:40,720 Ibu, tunggu... 1253 01:49:41,730 --> 01:49:44,580 Apa yang kau lakukan? 1254 01:49:44,620 --> 01:49:48,570 Tolong, jangan mulai lagi. Kau sudah mencari di mana-mana. 1255 01:49:48,610 --> 01:49:49,590 Ibu! 1256 01:49:49,640 --> 01:49:51,640 Tenanglah, kau tidak baik-baik saja. 1257 01:49:51,680 --> 01:49:53,500 Apakah dia memberitahumu sesuatu? 1258 01:49:53,540 --> 01:49:54,710 Giliran aku? 1259 01:49:55,510 --> 01:49:57,510 Kau tidak ingin punya rambut biru? 1260 01:49:57,550 --> 01:50:00,730 Ayahmu akan berjanji kau bisa. Ayo, Iman. 1261 01:50:02,600 --> 01:50:03,660 Sayang, 1262 01:50:04,570 --> 01:50:06,580 Rezvan tidak dalam kondisi yang tepat. 1263 01:50:06,620 --> 01:50:09,720 Jika kamu tahu sesuatu, katakan, kamu akan membantunya. 1264 01:50:10,670 --> 01:50:14,530 Dan aku akan membiarkanmu mewarnai rambutmu, mengecat kukumu. 1265 01:50:18,660 --> 01:50:20,590 Dia tidak memberi tahu aku apapun. 1266 01:50:39,540 --> 01:50:41,530 Sana tahu sesuatu. 1267 01:50:42,520 --> 01:50:45,500 Aku bisa melihatnya di matanya. 1268 01:50:47,660 --> 01:50:49,620 Dia masih anak-anak. 1269 01:50:49,720 --> 01:50:52,600 Ini bukan pengadilan, ini rumahmu. 1270 01:50:52,660 --> 01:50:55,610 Sebuah kesalahan telah dibuat, tapi seperti yang kamu katakan, 1271 01:50:55,650 --> 01:50:58,540 jangan membakar jembatan. 1272 01:51:01,540 --> 01:51:04,500 Sumpah apa yang telah menimpaku. 1273 01:51:06,570 --> 01:51:07,660 Kamu punya kami. 1274 01:51:12,630 --> 01:51:14,550 Mereka akan memanggilku tidak kompeten. 1275 01:51:14,710 --> 01:51:16,530 Siapa? 1276 01:51:16,690 --> 01:51:20,600 Aku selalu bilang kamu membangun kehidupan ini dari nol. 1277 01:51:20,640 --> 01:51:22,650 Tanpa dukungan, sendiri, 1278 01:51:22,690 --> 01:51:24,590 tanpa bantuan. 1279 01:51:26,640 --> 01:51:27,650 Iman... 1280 01:51:28,620 --> 01:51:30,650 mimpimu sedang menjadi kenyataan. 1281 01:51:30,690 --> 01:51:34,580 Kamu hanya beberapa langkah lagi dari kursi hakim. 1282 01:51:35,610 --> 01:51:36,650 Ya. 1283 01:51:37,600 --> 01:51:38,720 Beberapa langkah. 1284 01:51:40,660 --> 01:51:42,660 Tapi takdir telah berubah. 1285 01:51:45,710 --> 01:51:48,680 Namamu Iman. Bagaimana bisa kehilangan iman? 1286 01:51:51,580 --> 01:51:53,600 Kau akan mengatur semuanya. 1287 01:51:59,510 --> 01:52:01,560 Aku ingin memeluk Rezvan. 1288 01:52:01,690 --> 01:52:03,510 Cium Sana. 1289 01:52:04,640 --> 01:52:06,730 Silakan, peluk mereka, cium mereka. 1290 01:52:07,560 --> 01:52:08,610 Sekarang? 1291 01:52:20,720 --> 01:52:22,510 Najmeh... 1292 01:52:22,630 --> 01:52:23,670 Ya, cintaku? 1293 01:52:25,630 --> 01:52:27,680 Sana ingin punya rambut biru? 1294 01:52:28,670 --> 01:52:30,580 Kuku yang tercat? 1295 01:52:31,570 --> 01:52:32,620 Mengapa? 1296 01:52:34,590 --> 01:52:36,510 Dunia telah berubah. 1297 01:52:36,550 --> 01:52:38,670 Anak-anak berpikir berbeda. 1298 01:52:39,530 --> 01:52:41,680 Dunia telah berubah, tapi Tuhan tidak. 1299 01:52:42,520 --> 01:52:44,510 Begitu juga hukum-Nya. 1300 01:52:45,610 --> 01:52:47,570 Kita harus mengajarkan mereka. 1301 01:52:47,640 --> 01:52:49,610 Kita selalu melakukan itu. 1302 01:52:51,560 --> 01:52:53,560 Sana sedang mengalami pubertas. 1303 01:52:53,600 --> 01:52:56,570 Dia dipengaruhi oleh teman-temannya. 1304 01:52:56,720 --> 01:52:59,520 Dia seharusnya tidak bertemu mereka. 1305 01:53:03,630 --> 01:53:06,680 Kamu harus menghabiskan lebih banyak waktu dengan mereka. 1306 01:53:07,510 --> 01:53:10,590 Agar kamu bisa lebih dekat, menjadi lebih intim. 1307 01:53:13,500 --> 01:53:15,580 Kamu harus membantu membentuk ide-ide mereka. 1308 01:53:19,670 --> 01:53:20,680 Ya. 1309 01:53:40,690 --> 01:53:41,730 Najmeh. 1310 01:53:45,660 --> 01:53:46,730 Ya, Sayangku? 1311 01:53:47,590 --> 01:53:48,650 Dekatlah padaku. 1312 01:54:14,540 --> 01:54:15,560 Ibu! 1313 01:54:19,620 --> 01:54:22,570 - Apa itu? - Informasi kontak Ayah diposting. 1314 01:54:22,610 --> 01:54:24,590 Bahkan alamat kami. 1315 01:54:24,630 --> 01:54:26,550 Ya Tuhan... 1316 01:54:26,620 --> 01:54:28,540 Kasihan sekali. 1317 01:54:29,590 --> 01:54:30,660 Biarkan aku lihat. 1318 01:54:42,660 --> 01:54:44,720 Aku sudah bilang untuk berhati-hati. 1319 01:54:49,540 --> 01:54:51,620 Mereka ingin menyingkirkanku. 1320 01:54:51,660 --> 01:54:53,640 Kamu harus melaporkan semuanya. 1321 01:54:54,730 --> 01:54:57,650 Tulis surat kepada bos sekarang. 1322 01:54:58,590 --> 01:55:01,550 Katakan bahwa informasi pribadi kamu telah bocor secara online 1323 01:55:01,590 --> 01:55:03,590 dan bahwa kamu dalam bahaya. 1324 01:55:03,710 --> 01:55:07,630 Minta tempat tinggal resmi yang aman. 1325 01:55:11,700 --> 01:55:14,650 Serahkan suratnya dan cepat pulang. 1326 01:55:15,610 --> 01:55:16,720 Bawa keluarga kamu 1327 01:55:17,520 --> 01:55:19,540 dan pergi ke tempat aman untuk sementara waktu. 1328 01:55:19,580 --> 01:55:21,580 Sampai keadaan tenang. 1329 01:55:22,530 --> 01:55:23,610 Aku punya dua dari mereka. 1330 01:55:23,650 --> 01:55:25,640 Simpan satu untuk sekarang. 1331 01:55:31,610 --> 01:55:32,730 Terima kasih banyak. 1332 01:59:05,580 --> 01:59:06,600 Ya? 1333 01:59:08,520 --> 01:59:09,530 Ya? 1334 01:59:10,580 --> 01:59:11,600 Siapa ini? 1335 01:59:11,640 --> 01:59:13,530 Tidak ada yang menelepon. 1336 01:59:27,560 --> 01:59:29,630 Iman... apakah kamu baik-baik saja? 1337 01:59:29,670 --> 01:59:31,580 Ya... aku baik-baik saja. 1338 01:59:31,620 --> 01:59:33,520 Apa yang harus kita lakukan? 1339 01:59:33,560 --> 01:59:34,710 Berikan aku ponselmu. 1340 01:59:35,560 --> 01:59:37,630 Ponsel aku? Ini. 1341 01:59:41,520 --> 01:59:42,600 Hai, Ayah. 1342 01:59:42,640 --> 01:59:43,680 Halo. 1343 01:59:43,720 --> 01:59:45,540 Ponselmu. 1344 01:59:45,630 --> 01:59:46,700 Matikan musiknya. 1345 01:59:56,570 --> 01:59:57,600 Kodenya. 1346 02:00:01,620 --> 02:00:02,690 2003. 1347 02:00:04,520 --> 02:00:05,510 Iman? 1348 02:00:06,630 --> 02:00:07,630 Iman? 1349 02:00:08,520 --> 02:00:09,500 Sana. 1350 02:00:15,540 --> 02:00:16,580 Kodenya. 1351 02:00:19,520 --> 02:00:20,650 Berikan padaku. 1352 02:00:35,730 --> 02:00:37,610 Najmeh, kodenya. 1353 02:00:37,650 --> 02:00:39,570 Kau tahu itu. 1354 02:00:43,660 --> 02:00:45,630 Semua orang di meja dalam 10 menit. 1355 02:01:06,520 --> 02:01:07,710 Aku khawatir. 1356 02:01:09,510 --> 02:01:11,640 Hal-hal aneh telah terjadi. 1357 02:01:12,620 --> 02:01:14,680 Kita akan meninggalkan Teheran selama beberapa hari. 1358 02:01:15,640 --> 02:01:17,650 Kita akan pergi ke tempat kelahiranku. 1359 02:01:18,610 --> 02:01:20,680 Kau suka pergi ke sana ketika kau kecil. 1360 02:01:20,720 --> 02:01:23,670 Aku belum punya waktu untuk membawamu ke sana belakangan ini. 1361 02:01:24,560 --> 02:01:26,580 Ini adalah saat yang tepat. 1362 02:01:27,620 --> 02:01:30,580 Di sana kita akan menjadi keluarga yang kita inginkan. 1363 02:01:31,580 --> 02:01:33,660 Dan coba untuk menyelesaikan masalah. 1364 02:01:35,550 --> 02:01:38,500 Bersiaplah, kita akan pergi dalam satu jam. 1365 02:03:23,570 --> 02:03:24,720 Ayah, bolehkah aku minta ponsel aku kembali? 1366 02:03:25,520 --> 02:03:26,700 Rezvan, buang itu. 1367 02:03:27,500 --> 02:03:29,720 - Aku ingin memeriksa teman aku. - Masuk ke dalam mobil. 1368 02:03:30,520 --> 02:03:31,530 Ayo, masuk. 1369 02:03:58,630 --> 02:04:00,680 - Ada yang salah? - Tidak. 1370 02:04:01,590 --> 02:04:03,660 Kau terlihat aneh. Apa ada yang mengenalimu? 1371 02:04:03,700 --> 02:04:05,710 Mereka mengambil foto dan video kami. 1372 02:04:06,510 --> 02:04:07,690 Apa yang akan kau lakukan? 1373 02:04:07,730 --> 02:04:09,570 Masker dipakai. 1374 02:04:09,610 --> 02:04:11,560 Gadis-gadis, pakai masker. 1375 02:04:11,640 --> 02:04:13,640 Sana, bangun, 1376 02:04:13,680 --> 02:04:14,710 pakailah masker. 1377 02:04:15,510 --> 02:04:16,530 Ada apa ini? 1378 02:04:16,570 --> 02:04:18,650 Ayah dan mobil difilmkan. 1379 02:04:18,690 --> 02:04:19,730 Oleh siapa? 1380 02:04:20,530 --> 02:04:23,670 Iman, tolong, ayo pergi. Kau bilang semuanya akan selesai. 1381 02:04:23,710 --> 02:04:26,690 Aku tidak akan membiarkan siapa pun melukai kami. 1382 02:04:26,730 --> 02:04:28,580 Tolong, buang saja. 1383 02:04:28,620 --> 02:04:31,530 Tolong, Ayah, ayo kita pergi saja. 1384 02:04:31,570 --> 02:04:33,730 Apakah kamu yakin dia merekam kita? 1385 02:04:34,530 --> 02:04:36,680 Penyimpanan glove. Ambil ponselmu. 1386 02:04:36,720 --> 02:04:39,730 Saat aku bilang, rekam mobilnya dengan nomor platnya. 1387 02:05:06,680 --> 02:05:08,550 Dia juga merekam kita. 1388 02:05:08,590 --> 02:05:10,500 Kau sedang melaju terlalu cepat. 1389 02:05:23,540 --> 02:05:25,630 Tidakkah kau melihat gadis-gadis itu ketakutan? 1390 02:05:29,660 --> 02:05:31,560 Hati-hati, Ayah! 1391 02:05:33,590 --> 02:05:34,630 Ayah! 1392 02:05:43,730 --> 02:05:45,630 Kita akan tabrakan! 1393 02:05:46,540 --> 02:05:47,670 Tolong, buang saja! 1394 02:06:28,720 --> 02:06:30,510 Tetap di dalam mobil. 1395 02:06:30,550 --> 02:06:32,560 Jadi, penyelidik, kau takut? 1396 02:06:32,600 --> 02:06:34,700 Takut keluargamu akan mengetahui apa yang kau lakukan? 1397 02:06:35,500 --> 02:06:36,600 Ayahmu adalah seorang algojo! 1398 02:06:36,690 --> 02:06:38,540 Buang ponselmu. 1399 02:06:38,580 --> 02:06:40,580 Silakan, tembak, jika kau berani! 1400 02:06:40,620 --> 02:06:41,660 Senjatanya! 1401 02:06:42,510 --> 02:06:44,520 Dia tidak memberitahu kita bahwa dia menemukannya. 1402 02:06:45,540 --> 02:06:46,720 Ini yang lain. 1403 02:06:47,680 --> 02:06:49,630 Apa yang telah kau lakukan, Sana? 1404 02:06:50,670 --> 02:06:52,570 - Berikan padaku. - Aku akan menyimpannya. 1405 02:06:52,610 --> 02:06:53,620 Tinggalkan itu! 1406 02:06:53,660 --> 02:06:55,520 Ayah sudah kehilangan akal. Ambil ponsel-ponsel itu. 1407 02:06:55,560 --> 02:06:56,720 Mari kita telepon Paman Assad. 1408 02:06:57,520 --> 02:06:58,580 Diam, pelacur! 1409 02:06:58,620 --> 02:07:01,640 Apakah kamu tahu berapa banyak permintaan hukuman mati yang telah dia tandatangani? 1410 02:07:01,720 --> 02:07:03,650 Tidak ada sinyal! 1411 02:07:03,690 --> 02:07:05,720 Apakah kamu sudah membaca tentang dia? 1412 02:07:06,520 --> 02:07:08,680 - Sana, cepat! - Aku tidak punya sinyal! 1413 02:07:08,720 --> 02:07:12,520 Aku lebih baik daripada kamu yang menghisap darah rakyat. 1414 02:07:13,560 --> 02:07:16,670 - Telepon Assad... - Tidak ada sinyal. 1415 02:07:16,710 --> 02:07:19,730 Aku sedang menjalankan ini secara langsung ke dunia untuk mempermalukanmu. 1416 02:07:20,530 --> 02:07:21,720 Dia berbohong, tidak ada sinyal. 1417 02:07:22,520 --> 02:07:23,710 Dia tidak bisa mengirim apa pun. 1418 02:07:26,500 --> 02:07:27,520 Buang ponselmu. 1419 02:07:28,710 --> 02:07:29,710 Aku bersumpah akan menembak! 1420 02:07:30,510 --> 02:07:32,710 Buang itu, dia mungkin benar-benar akan menembak! 1421 02:07:35,500 --> 02:07:36,520 Ikat dia. 1422 02:07:36,700 --> 02:07:38,550 ID dan telepon. 1423 02:07:38,590 --> 02:07:40,550 - Tangan di belakang punggungmu. - Cepat! 1424 02:09:11,540 --> 02:09:12,640 - Bukan kamu! - Di sini kita! 1425 02:09:12,680 --> 02:09:14,640 Ini adalah foto pasangan. 1426 02:09:15,570 --> 02:09:17,510 Aku menangkapmu. 1427 02:09:17,730 --> 02:09:18,730 Ayah! 1428 02:09:21,590 --> 02:09:22,660 - Ya? - Nyanyilah. 1429 02:09:22,710 --> 02:09:24,630 Lagu apa? 1430 02:09:24,670 --> 02:09:26,530 "Dari hatiku" 1431 02:09:26,570 --> 02:09:27,550 Tidak, yang lain. 1432 02:09:27,590 --> 02:09:28,700 Tolong, Ayah. 1433 02:09:30,730 --> 02:09:32,550 Tidak, aku bilang! 1434 02:09:32,590 --> 02:09:34,560 - Ya, tuan! - Anak yang baik. 1435 02:09:47,590 --> 02:09:49,580 Jadi kamu menemukan senjatanya? 1436 02:09:52,600 --> 02:09:53,700 Tidak, aku tidak. 1437 02:09:56,660 --> 02:10:00,500 Ini milik Ghaderi. Dia meminjamkannya padaku. 1438 02:10:04,690 --> 02:10:07,630 Jadi mimpi buruk ini belum berakhir. 1439 02:10:09,580 --> 02:10:10,570 Segera. 1440 02:10:16,500 --> 02:10:17,520 Sial. 1441 02:10:18,680 --> 02:10:20,600 Pasti ada masalah pada sekring. 1442 02:10:20,640 --> 02:10:22,500 Aku akan memeriksa. 1443 02:11:28,540 --> 02:11:29,550 Sana... 1444 02:11:29,620 --> 02:11:30,640 Terima kasih. 1445 02:11:32,610 --> 02:11:34,670 - Aku meletakkannya di sini? - Ya, terima kasih. 1446 02:11:36,640 --> 02:11:38,570 Itu sangat baik dari kamu. 1447 02:11:38,610 --> 02:11:39,700 Sama-sama. 1448 02:11:40,500 --> 02:11:41,570 Sebuah sarapan yang meriah. 1449 02:11:41,610 --> 02:11:43,510 Ini hanya hal yang biasa. 1450 02:11:44,680 --> 02:11:45,690 Terima kasih. 1451 02:11:47,640 --> 02:11:51,520 Ayah, kapan kita akan mendapatkan ponsel kita kembali? Di sini membosankan. 1452 02:11:51,730 --> 02:11:54,670 Sabar, kamu akan mendapatkannya. 1453 02:12:01,550 --> 02:12:02,700 Kamu pikir itu yang mana? 1454 02:12:03,500 --> 02:12:04,690 Yang berbaju kotak-kotak. 1455 02:12:04,730 --> 02:12:08,510 Itu Paman Ali, pasti. Aku pikir dia yang lain. 1456 02:12:08,550 --> 02:12:09,520 Ayah! 1457 02:12:09,560 --> 02:12:10,660 - Apakah itu kamu? - Ya. 1458 02:12:10,700 --> 02:12:12,670 Itu di kuil Imam Reza. 1459 02:12:12,710 --> 02:12:14,660 Mengapa kamu melakukan ini? 1460 02:12:14,700 --> 02:12:18,660 Ini adalah isyarat penyerahan, iman, ketaatan mutlak. 1461 02:12:19,500 --> 02:12:21,630 Aku mengerti, apa yang Ayah harapkan dari kami. 1462 02:12:21,670 --> 02:12:23,620 Ini bukan untukku, 1463 02:12:23,660 --> 02:12:24,680 ini untuk Tuhan. 1464 02:12:24,720 --> 02:12:27,720 Mengapa kamu mengganggu hubungan kami dengan Tuhan? 1465 02:12:28,520 --> 02:12:29,720 - Sana! - Biarkan dia berbicara. 1466 02:12:30,520 --> 02:12:31,680 Itu bukan cara berbicara. 1467 02:12:31,720 --> 02:12:33,590 Aku hanya bertanya. 1468 02:12:33,710 --> 02:12:37,660 Dalam iman, tidak ada pertanyaan. Kamu harus merasakannya dalam dirimu. 1469 02:12:38,540 --> 02:12:40,620 Celakalah dia yang kehilangan imannya. 1470 02:12:55,650 --> 02:12:58,570 Apa yang merusak keluarga kita adalah kebohongan. 1471 02:12:59,550 --> 02:13:01,560 Aku tidak peduli lagi dengan senjata itu. 1472 02:13:01,600 --> 02:13:03,500 Aku ingin si pendusta. 1473 02:13:06,600 --> 02:13:09,520 Aku ingin keluargaku kembali. 1474 02:13:09,610 --> 02:13:12,500 Kamu punya satu jam untuk menyerahkan si pendusta. 1475 02:13:19,690 --> 02:13:21,690 Ini seharusnya tidak sampai seperti ini. 1476 02:13:23,600 --> 02:13:26,710 Mengapa dia bisa melakukan apa pun yang dia mau? 1477 02:13:27,720 --> 02:13:31,610 Dia adalah pendusta pertama. Selama bertahun-tahun dia menyembunyikan pekerjaannya dari kita. 1478 02:13:32,540 --> 02:13:33,720 Kami terjepit. 1479 02:13:34,580 --> 02:13:36,540 Aku mengenal ayahmu dengan baik. 1480 02:13:36,580 --> 02:13:38,660 - Siapa pun yang melakukannya perlu menyerah. - Ibu... 1481 02:13:38,700 --> 02:13:40,640 Aku mohon padamu. 1482 02:13:40,680 --> 02:13:43,730 Tidak peduli siapa yang melakukannya, hentikan permainan ini. 1483 02:13:44,530 --> 02:13:45,590 Berikan padaku. 1484 02:13:45,630 --> 02:13:47,580 Aku yang mencurinya, aku yang berbohong. 1485 02:13:47,620 --> 02:13:49,620 Kau selalu menyerah padanya. 1486 02:13:50,550 --> 02:13:54,540 Aku selalu memastikan kau tidak melihat warna asli ayahmu. 1487 02:13:55,540 --> 02:13:57,510 Siapa di antara kalian yang memiliki senjata? 1488 02:14:05,530 --> 02:14:06,640 Kami tidak tahu apa-apa. 1489 02:14:07,730 --> 02:14:10,540 Apakah itu kata-kata terakhirmu? 1490 02:14:11,500 --> 02:14:12,500 Baiklah. 1491 02:14:30,530 --> 02:14:31,580 Duduklah. 1492 02:14:36,670 --> 02:14:37,730 Jadi, 1493 02:14:39,570 --> 02:14:41,700 Aku sudah hidup dengan seorang pembohong selama 20 tahun. 1494 02:14:50,570 --> 02:14:52,610 Bisa kah gadis-gadis itu keluar? 1495 02:14:57,570 --> 02:14:58,670 Mengapa? 1496 02:15:00,510 --> 02:15:01,560 Biarkan mereka melihat. 1497 02:15:06,530 --> 02:15:08,510 Apa lagi yang kau bohongi? 1498 02:15:11,690 --> 02:15:14,570 Aku tidak berbohong tentang hal lainnya. 1499 02:15:17,550 --> 02:15:21,650 Sejak awal, kau bersemangat memiliki senjata ini di rumah. 1500 02:15:21,690 --> 02:15:23,630 Tapi aku takut. 1501 02:15:25,710 --> 02:15:27,600 Di mana senjatanya? 1502 02:15:30,600 --> 02:15:33,630 Aku melemparkannya ke dalam kanal dekat rumah kami. 1503 02:15:37,550 --> 02:15:38,600 Satu kebohongan 1504 02:15:38,720 --> 02:15:40,540 setelah yang lain. 1505 02:15:43,590 --> 02:15:45,720 Apakah kamu mengambil tanggung jawab untuk para gadis? 1506 02:15:49,600 --> 02:15:50,670 Aku tidak berbohong. 1507 02:15:50,710 --> 02:15:53,720 Aku membuat kesalahan, aku minta maaf. 1508 02:15:54,520 --> 02:15:55,600 Tolong maafkan aku. 1509 02:15:55,680 --> 02:15:59,710 Mari kita kembali ke rumah dan aku akan menunjukkan di mana aku melemparkannya. 1510 02:16:00,510 --> 02:16:02,620 Kita mungkin bisa menemukannya. 1511 02:16:07,570 --> 02:16:10,590 Jelaskan kapan dan bagaimana kamu mencuri senjata itu. 1512 02:16:13,690 --> 02:16:16,600 Malam ketika kamu mengalami mimpi buruk, 1513 02:16:16,640 --> 02:16:19,580 Aku membangunkanmu dan memberimu semangkuk air. 1514 02:16:19,620 --> 02:16:20,690 Ingat? 1515 02:16:22,590 --> 02:16:23,730 Kamu pergi ke ruang tamu. 1516 02:16:24,670 --> 02:16:27,610 Aku mengambilnya saat itu. 1517 02:16:32,540 --> 02:16:33,640 Di mana kamu menyembunyikannya? 1518 02:16:34,530 --> 02:16:35,680 Kapan kamu melemparkannya? 1519 02:16:40,620 --> 02:16:41,660 Aku menyembunyikannya 1520 02:16:42,540 --> 02:16:45,530 di dalam freezer, di antara potongan daging. 1521 02:16:47,730 --> 02:16:49,510 Kemudian, 1522 02:16:49,550 --> 02:16:53,550 pagi, saat kamu pergi, aku pergi untuk membuangnya ke dalam kanal. 1523 02:16:55,660 --> 02:16:58,600 Kamu tidak memikirkan reputasi suamimu? 1524 02:17:01,630 --> 02:17:04,700 Iman, cukup, mari kita kembali ke Teheran. 1525 02:17:05,500 --> 02:17:07,600 Aku akan bilang kepada semua orang itu aku. 1526 02:17:07,640 --> 02:17:10,520 Aku tidak akan biarkan kamu terluka. 1527 02:17:10,560 --> 02:17:11,670 Anak-anak perempuan benar-benar takut. 1528 02:17:12,670 --> 02:17:14,630 Aku akan datang ke pengadilan manapun 1529 02:17:14,670 --> 02:17:17,510 untuk mengakui aku yang mengambil senjatanya. 1530 02:17:17,550 --> 02:17:19,590 Kamu akan terbebas, jangan takut. 1531 02:17:19,630 --> 02:17:21,620 Aku tidak takut pada siapa pun! 1532 02:17:23,540 --> 02:17:25,580 Lalu untuk apa kamu butuh senjata itu? 1533 02:17:29,600 --> 02:17:30,620 Cukup, Bu, bangun. 1534 02:17:30,660 --> 02:17:33,600 Berhenti, aku tidak mau kamu terlibat dalam ini. 1535 02:17:33,640 --> 02:17:35,640 Kita sudah terlibat sejak awal. 1536 02:17:39,630 --> 02:17:41,570 Aku punya senjatamu. 1537 02:17:43,560 --> 02:17:44,620 Itu ada di sini. 1538 02:17:45,610 --> 02:17:48,700 Minta Paman Assad untuk datang dan menjemput Bu dan Sana. 1539 02:17:49,620 --> 02:17:51,720 Kemudian, aku akan memberikannya kepadamu. 1540 02:18:01,650 --> 02:18:03,690 Apakah kamu sedang membuat syarat untukku? 1541 02:18:12,530 --> 02:18:14,550 Duduk di depan kamera. 1542 02:18:18,510 --> 02:18:19,540 Aku tidak akan duduk. 1543 02:18:24,650 --> 02:18:25,670 Kamu akan. 1544 02:18:31,530 --> 02:18:33,520 Sayang Rezvan, 1545 02:18:34,500 --> 02:18:35,670 ayo duduk sebentar. 1546 02:18:35,710 --> 02:18:37,610 Kita akan bicara. 1547 02:18:38,620 --> 02:18:39,670 Ayo, cintaku. 1548 02:18:39,710 --> 02:18:41,700 Biarkan ayahmu tenang. 1549 02:18:50,640 --> 02:18:53,720 Kapan dan bagaimana kamu mencuri senapan itu, dengan motivasi apa? 1550 02:18:59,610 --> 02:19:00,600 Aku tidak akan menjawab. 1551 02:19:00,640 --> 02:19:02,620 Jangan sok pintar denganku! 1552 02:19:05,530 --> 02:19:06,670 Jawablah dia. 1553 02:19:08,650 --> 02:19:10,500 Aku sudah bilang, 1554 02:19:10,540 --> 02:19:12,560 Aku punya di sini, di kebun. 1555 02:19:13,600 --> 02:19:15,620 Biarkan Ibu dan Sana pergi 1556 02:19:15,720 --> 02:19:17,500 dan aku akan memberikannya padamu. 1557 02:19:17,540 --> 02:19:18,680 Jangan buat syarat! 1558 02:19:21,530 --> 02:19:22,690 Rezvan, sayang, 1559 02:19:23,650 --> 02:19:25,680 karena kamu bilang kamu punya di sini, 1560 02:19:26,560 --> 02:19:29,510 kenapa kamu tidak mengembalikannya padanya? 1561 02:20:16,600 --> 02:20:17,640 Itu tidak ada di sini. 1562 02:20:21,680 --> 02:20:23,600 Kalian semua pembohong. 1563 02:20:24,670 --> 02:20:27,580 Aku bersumpah aku meninggalkannya di sini. 1564 02:20:52,710 --> 02:20:54,530 Kamu menyakitiku! 1565 02:21:08,540 --> 02:21:09,630 Buka pintunya! 1566 02:21:10,560 --> 02:21:11,640 Buka! 1567 02:21:12,580 --> 02:21:13,620 Ibu! 1568 02:21:14,500 --> 02:21:14,720 Buka! 1569 02:21:15,520 --> 02:21:16,510 Iman! 1570 02:21:16,550 --> 02:21:17,690 Apakah kamu sudah gila? 1571 02:21:17,730 --> 02:21:19,660 Kamu sudah gila! 1572 02:21:20,690 --> 02:21:22,600 Ibu, apakah kamu baik-baik saja? 1573 02:21:22,730 --> 02:21:25,590 Rezvan, sayang, aku di sini. 1574 02:21:25,630 --> 02:21:27,710 Jangan takut, cintaku, aku di sini. 1575 02:24:00,730 --> 02:24:02,540 Ambil ini. 1576 02:24:05,570 --> 02:24:06,610 Buka itu! 1577 02:24:06,710 --> 02:24:07,720 Buka itu! 1578 02:24:08,520 --> 02:24:09,700 Buka pintunya! 1579 02:24:12,680 --> 02:24:14,610 Iman, di mana Sana? 1580 02:24:15,590 --> 02:24:18,610 Cuacanya dingin, dia akan sakit. 1581 02:24:19,700 --> 02:24:23,510 Tidak aman di luar sana. Ada binatang liar. 1582 02:24:23,630 --> 02:24:25,550 Ayo kita cari dia. 1583 02:24:26,580 --> 02:24:28,520 Aku tidak mau ini! 1584 02:24:28,570 --> 02:24:29,730 Apa yang kamu lakukan? 1585 02:24:31,500 --> 02:24:32,630 Kami keluargamu! 1586 02:24:32,730 --> 02:24:34,730 Bayi aku akan ketakutan! 1587 02:24:35,530 --> 02:24:38,590 Jika sesuatu terjadi padanya, aku tidak akan pernah memaafkanmu! 1588 02:24:38,640 --> 02:24:39,630 Iman! 1589 02:24:39,690 --> 02:24:41,590 Bayi aku sendirian! 1590 02:24:41,700 --> 02:24:43,530 Dia akan tersesat! 1591 02:24:43,570 --> 02:24:44,650 Iman! 1592 02:26:48,630 --> 02:26:49,730 Di mana kamu? 1593 02:26:50,630 --> 02:26:52,580 Bisakah kamu mendengarku? 1594 02:26:54,560 --> 02:26:56,540 Ayo buka pintu ini! 1595 02:26:56,640 --> 02:26:58,710 Iman, dia perlu ke kamar mandi! 1596 02:26:59,510 --> 02:27:00,540 Buka! 1597 02:27:00,580 --> 02:27:03,650 - Aku perlu pergi! - Buka, aku bilang kamu! 1598 02:27:05,670 --> 02:27:08,570 Jika kamu berteriak lain kali, aku tidak akan membuka. 1599 02:27:08,610 --> 02:27:10,700 Ketuk dengan lembut di pintu... 1600 02:27:11,500 --> 02:27:13,500 - Ibu! - Ayo pergi, diam. 1601 02:27:16,620 --> 02:27:18,700 Masuklah, aku akan menyalakan kembali daya. 1602 02:27:19,500 --> 02:27:20,550 Aku pergi ke toilet! 1603 02:28:05,700 --> 02:28:07,510 Brute! 1604 02:31:41,700 --> 02:31:44,540 - Iman, ambil aku saja. - Tentu. 1605 02:31:44,580 --> 02:31:45,550 Jika mereka mengizinkan aku. 1606 02:31:45,590 --> 02:31:47,640 - Daddy! - Tunggu. 1607 02:31:47,680 --> 02:31:48,670 Ayo ber-selfie. 1608 02:31:48,710 --> 02:31:49,730 Daddy! 1609 02:31:51,580 --> 02:31:52,590 Ya, sayang? 1610 02:31:52,630 --> 02:31:54,730 Hentikan menyebut Daddy sejenak! 1611 02:31:55,600 --> 02:31:58,580 Ayah, ambil satu foto sendiri dan kemudian... 1612 02:32:44,550 --> 02:32:45,560 Sana! 1613 02:33:51,610 --> 02:33:52,720 Buka pintunya! 1614 02:33:55,710 --> 02:33:57,600 Buka! 1615 02:33:59,580 --> 02:34:00,710 Sial! 1616 02:34:18,690 --> 02:34:20,550 Sana, kamu baik-baik saja? 1617 02:34:31,700 --> 02:34:33,510 Di mana ayahmu? 1618 02:34:33,550 --> 02:34:35,530 Dia tidak bisa menjangkau kita! 1619 02:34:46,650 --> 02:34:47,660 Kunci mobil! 1620 02:34:47,700 --> 02:34:50,650 Gerbangnya tertutup. Dia akan segera datang! 1621 02:34:53,560 --> 02:34:54,670 Tidak, lewat sini! 1622 02:35:06,520 --> 02:35:07,520 Ayo! 1623 02:35:17,650 --> 02:35:18,690 Lari! 1624 02:35:19,670 --> 02:35:20,700 Lebih cepat! 1625 02:35:24,600 --> 02:35:25,700 Ayo, gadis-gadis. 1626 02:35:27,650 --> 02:35:29,510 Mari kita pisah! 1627 02:36:52,610 --> 02:36:53,610 Ibu... 1628 02:36:55,500 --> 02:36:56,530 Sana... 1629 02:38:58,730 --> 02:39:00,730 - Rezvan! - Ibu! 1630 02:39:02,710 --> 02:39:04,560 Apa yang kamu lakukan?! 1631 02:39:04,600 --> 02:39:06,530 - Lari! - Najmeh! 1632 02:39:25,680 --> 02:39:27,600 Jangan menghalangiku. 1633 02:39:27,640 --> 02:39:29,500 Diam, duduk. 1634 02:39:29,540 --> 02:39:31,720 Aku tidak akan duduk, aku sedang berbicara. Apa yang akan kamu lakukan? 1635 02:39:32,520 --> 02:39:33,730 Kamu sudah melakukan semuanya. 1636 02:39:34,570 --> 02:39:36,600 Kamu belum menembakku. Ayo saja. 1637 02:39:36,710 --> 02:39:39,580 Gadis-gadis, dia di sini! 1638 02:39:40,520 --> 02:39:41,500 Ibu! 1639 02:39:42,680 --> 02:39:44,580 Aku tidak akan duduk! 1640 02:39:44,620 --> 02:39:45,690 Sana! 1641 02:39:46,500 --> 02:39:48,620 Aku tidak akan duduk! 1642 02:39:48,700 --> 02:39:49,720 Ibu! 1643 02:39:58,580 --> 02:39:59,620 Cukup, biarkan dia pergi! 1644 02:40:02,640 --> 02:40:04,510 Sana, cintaku. 1645 02:40:04,550 --> 02:40:05,600 Akhirnya kamu kembali. 1646 02:40:05,640 --> 02:40:07,630 Biarkan dia pergi. Bangkitlah, Ibu! 1647 02:40:07,670 --> 02:40:08,700 Berikan dia senjata itu. 1648 02:40:10,660 --> 02:40:12,580 Jangan lukai gadis-gadis aku. 1649 02:40:12,620 --> 02:40:14,690 - Kamu tahu cara menembak, nak? - Ya. 1650 02:40:16,610 --> 02:40:17,690 Pertama, kamu harus menarik ini. 1651 02:40:18,530 --> 02:40:19,600 Aku tahu, itu sudah terisi. 1652 02:40:21,730 --> 02:40:23,580 Di mana kamu belajar? 1653 02:40:23,620 --> 02:40:24,630 Jangan mendekat! 1654 02:40:24,670 --> 02:40:26,660 Aku sangat gugup, aku akan menembak. 1655 02:40:27,520 --> 02:40:28,660 Menembak ayahmu? 1656 02:40:28,730 --> 02:40:29,700 Ya. 1657 02:40:30,590 --> 02:40:33,560 Dengan apa yang aku lihat dari kamu, aku pasti akan menembak. 1658 02:40:33,650 --> 02:40:34,690 Silakan, sayang. 1659 02:40:36,560 --> 02:40:38,570 Iman, jika dia memberikannya kepadamu, 1660 02:40:38,610 --> 02:40:40,550 semuanya akan berakhir, kan? 1661 02:40:40,590 --> 02:40:41,610 Ini tidak akan berakhir. 1662 02:40:41,650 --> 02:40:44,700 Selalu begini adanya. Kamu selalu menyerah. 1663 02:40:45,500 --> 02:40:46,620 Kamu memberinya segalanya. 1664 02:40:46,660 --> 02:40:48,700 Jika aku mengembalikannya, tidak ada yang berubah. 1665 02:40:49,500 --> 02:40:51,610 Tolong, Sana, sayang. 1666 02:40:52,560 --> 02:40:53,520 Ibu! 1667 02:40:55,590 --> 02:40:56,720 Rezvan, katakan padanya untuk tetap menjauh! 1668 02:40:57,550 --> 02:40:58,570 Jangan! 1669 02:43:19,570 --> 02:43:23,570 BENIH BIJI KAYU SEMPURNA 1670 02:46:22,680 --> 02:46:25,640 Adaptasi: Massoumeh Lahidji 1671 02:46:25,700 --> 02:50:20,100 Teks by Zain 111840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.