Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:50,250
Teks by Zain
2
00:00:54,640 --> 00:00:57,590
Ficus Religiosa adalah pohon
dengan siklus hidup yang tidak biasa.
3
00:00:57,710 --> 00:01:01,690
Bijinya, yang terdapat dalam
kotoran burung, jatuh di atas pohon lain.
4
00:01:01,730 --> 00:01:05,620
Akar udara muncul dan tumbuh
ke bawah hingga ke tanah.
5
00:01:05,690 --> 00:01:09,580
Kemudian, cabang-cabangnya
melilit pohon inang dan mencekiknya.
6
00:01:09,670 --> 00:01:13,510
Akhirnya, pohon ara suci berdiri sendiri.
7
00:04:19,530 --> 00:04:24,730
The Seed Of The Sacred Fig
*Benih Buah Ara Suci*
8
00:05:00,560 --> 00:05:02,520
Terima kasih banyak,
9
00:05:02,620 --> 00:05:03,660
Aku akan pergi tidur.
10
00:05:03,700 --> 00:05:07,600
kamu belum makan sejak kemarin.
Makan sarapan dulu.
11
00:05:08,590 --> 00:05:10,600
Doamu akhirnya dijawab.
12
00:05:12,550 --> 00:05:13,710
Aku sangat bangga padamu.
13
00:05:15,640 --> 00:05:18,560
Aku berharap ayahmu
bisa melihat ini.
14
00:05:18,720 --> 00:05:20,630
Semoga dia beristirahat
dalam damai.
15
00:05:21,670 --> 00:05:22,680
Iman...
16
00:05:23,620 --> 00:05:25,610
Apakah kita akan diberikan
apartemen dengan tiga kamar tidur?
17
00:05:25,730 --> 00:05:28,700
- Ini akan memakan waktu.
- Kita akan menunggu.
18
00:05:29,710 --> 00:05:34,510
Gadis-gadis itu sudah terlalu
besar untuk berbagi kamar.
19
00:05:34,710 --> 00:05:38,580
Pindah akan mengubah hidup kita.
20
00:05:51,560 --> 00:05:53,550
Aku diberikan ini untuk
pertahanan diri.
21
00:05:55,560 --> 00:05:56,620
Kenapa?
22
00:05:56,720 --> 00:05:58,630
Untuk melindungi kita.
23
00:06:03,500 --> 00:06:04,550
Cobalah.
24
00:06:05,670 --> 00:06:06,690
Pegang ini.
25
00:06:08,580 --> 00:06:10,540
Tidak, aku tidak suka itu.
26
00:06:11,540 --> 00:06:13,640
Jangan takut, pengaman sudah aktif.
27
00:06:14,540 --> 00:06:15,640
Aku tidak takut.
28
00:06:31,570 --> 00:06:32,620
Ini berat.
29
00:06:40,530 --> 00:06:41,650
Haruskah kita memberi
tahu para gadis?
30
00:06:42,720 --> 00:06:44,540
Belum saatnya.
31
00:06:44,620 --> 00:06:46,610
Tapi ini adalah momen yang sempurna.
32
00:06:46,650 --> 00:06:50,530
Mereka akan sangat bangga
mengetahui ayah mereka telah menjadi hakim.
33
00:06:50,570 --> 00:06:52,550
Bukan hakim, seorang penyelidik.
34
00:06:52,590 --> 00:06:53,650
Itu tidak masalah.
35
00:06:53,690 --> 00:06:55,680
Kau akan menjadi hakim segera.
36
00:06:56,510 --> 00:06:57,570
Kita lihat saja.
37
00:06:59,670 --> 00:07:02,600
Ada pentingnya bagi mereka
untuk mengetahui hal-hal ini.
38
00:07:02,640 --> 00:07:04,590
Ini akan membentuk karakter mereka.
39
00:07:04,660 --> 00:07:07,640
Kau tahu tentang pengadilan revolusioner.
40
00:07:08,530 --> 00:07:09,650
Mereka tidak populer.
41
00:07:11,600 --> 00:07:13,560
Ya, tapi sudah terlalu lama.
42
00:07:14,540 --> 00:07:17,570
Kamu sedang menunggu kesempatan
untuk memberi tahu mereka
tentang pekerjaanmu.
43
00:07:17,610 --> 00:07:19,570
Ini yang terbaik.
44
00:07:22,610 --> 00:07:24,620
Kita bisa pergi ke restoran
45
00:07:24,660 --> 00:07:27,610
untuk merayakan promosi kamu.
46
00:07:27,650 --> 00:07:31,500
Dan kita berdua akan
berbicara dengan para gadis.
47
00:07:36,590 --> 00:07:37,640
Aku tidak yakin.
48
00:07:39,520 --> 00:07:40,650
Biarkan aku mengurus ini.
49
00:07:41,550 --> 00:07:43,520
- Oke?
- Oke.
50
00:07:46,690 --> 00:07:49,530
Sana, tenang, Ayah sedang tidur.
51
00:07:49,570 --> 00:07:51,510
Tidak masalah jika aku tidak ada.
52
00:07:51,550 --> 00:07:52,580
Tidak mungkin.
53
00:07:52,620 --> 00:07:55,540
Ini penting. Kita bertiga perlu membicarakannya.
54
00:07:55,580 --> 00:07:56,670
Jadi beri tahu kami sekarang.
55
00:07:56,710 --> 00:07:59,660
Aku bilang ayahmu harus hadir.
56
00:07:59,700 --> 00:08:02,510
Ini adalah perayaan sekaligus pertemuan.
57
00:08:02,550 --> 00:08:03,720
- Perayaan apa?
- Kamu akan lihat.
58
00:08:04,520 --> 00:08:06,580
Tolong jangan hancurkan kumpulanku.
59
00:08:06,620 --> 00:08:08,630
Temui teman-temanmu di lain hari.
60
00:08:08,670 --> 00:08:11,550
Di lain hari? Ini adalah
hari ulang tahunnya.
61
00:08:11,590 --> 00:08:13,660
Kalau begitu minta dia
untuk lahir di lain hari!
62
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Serius.
63
00:08:15,500 --> 00:08:18,650
Aku tidak bisa menundanya,
kami sudah merencanakannya sejak lama.
64
00:08:18,690 --> 00:08:21,670
Keluarga harus menjadi prioritasmu.
65
00:08:21,710 --> 00:08:25,640
Apa sebenarnya pertemuan-perayaan ini?
66
00:08:25,680 --> 00:08:29,600
Selama 20 tahun aku mengenal ayahmu,
dia sudah bermimpi tentang ini.
67
00:08:30,520 --> 00:08:33,620
Berhenti menunggu! Katakan
pada kami apa yang terjadi.
68
00:08:33,710 --> 00:08:38,680
Bagaimana kalau aku bilang
kalian masing-masing akan
memiliki kamar tidur sendiri?
69
00:08:38,720 --> 00:08:40,730
Tidak bercanda? Serius?
70
00:08:41,530 --> 00:08:42,570
Diam, aku bilang.
71
00:08:42,610 --> 00:08:43,710
Mari kita lari ke restoran.
72
00:08:44,550 --> 00:08:45,530
Dadah!
73
00:08:56,730 --> 00:09:00,510
Terima kasih banyak.
74
00:09:08,680 --> 00:09:11,630
Seorang hakim tidak dapat memutuskan
75
00:09:11,670 --> 00:09:15,600
tanpa terlebih dahulu
mengumpulkan informasi dan bukti.
76
00:09:16,500 --> 00:09:19,580
Pekerjaanmu adalah
mengumpulkan informasi itu?
77
00:09:19,670 --> 00:09:20,690
Ya.
78
00:09:21,580 --> 00:09:25,530
Dan mengapa kami tidak bisa tahu itu?
Kamu seharusnya bisa memberitahu
kami lebih awal.
79
00:09:25,570 --> 00:09:27,510
Mereka harus tetap anonim
80
00:09:27,550 --> 00:09:29,630
demi keselamatan mereka
sendiri dan keluarga mereka.
81
00:09:30,570 --> 00:09:33,560
Dalam setiap kasus, ada pemenang dan pecundang.
82
00:09:33,670 --> 00:09:37,630
Orang yang kalah selalu
bisa menganggap dia dihukum
secara tidak adil
83
00:09:37,670 --> 00:09:39,620
dan mencari balas dendam.
84
00:09:39,730 --> 00:09:43,620
Sekarang kamu seorang
hakim penyelidik, ini masih berbahaya.
85
00:09:44,500 --> 00:09:45,530
Tepat sekali, sayang.
86
00:09:45,570 --> 00:09:47,610
Tapi sekarang kamu cukup besar
87
00:09:47,650 --> 00:09:51,520
untuk memahami posisinya dan berhati-hati.
88
00:09:51,650 --> 00:09:52,720
Hati-hati dengan apa?
89
00:09:53,520 --> 00:09:57,590
Maksudmu, untuk membalas dendam padanya, mereka mungkin akan melukai kita?
90
00:09:58,530 --> 00:09:59,610
Itu mungkin.
91
00:10:00,570 --> 00:10:04,720
Tapi kita akan pindah ke tempat di mana tetangganya seperti kita.
92
00:10:05,520 --> 00:10:06,630
Dan mereka punya anak.
93
00:10:07,660 --> 00:10:09,550
Kita akan aman,
94
00:10:09,590 --> 00:10:11,510
lingkungannya diawasi.
95
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
Kamu harus menghormati hal-hal tertentu
96
00:10:13,660 --> 00:10:15,620
agar tidak menyakiti ayahmu.
97
00:10:16,570 --> 00:10:17,640
Seperti apa?
98
00:10:18,530 --> 00:10:20,540
Seperti hijab.
99
00:10:20,580 --> 00:10:23,630
Tidak ada foto dirimu di media sosial.
100
00:10:24,510 --> 00:10:26,590
Kamu harus tidak bisa dicemooh.
101
00:10:26,630 --> 00:10:30,680
Apapun yang kamu lakukan akan segera dilaporkan.
102
00:10:30,720 --> 00:10:35,560
Kau harus memperhatikan sikapmu, pakaianmu, tempat yang kau kunjungi,
103
00:10:35,640 --> 00:10:38,540
teman-temanmu, kata-katamu.
104
00:10:43,670 --> 00:10:46,560
Bisakah kau melakukan trik sendokmu?
105
00:10:46,610 --> 00:10:47,610
Tentu.
106
00:11:10,700 --> 00:11:12,500
Apa ini?
107
00:11:20,550 --> 00:11:21,610
Tertulis di situ.
108
00:11:22,730 --> 00:11:24,710
Sebuah berkas kasus lima jilid.
109
00:11:25,600 --> 00:11:27,580
Butuh waktu untuk menyelidiki.
110
00:11:27,620 --> 00:11:29,570
Aku bahkan belum memulai.
111
00:11:29,670 --> 00:11:33,530
Jangan repot-repot, tulis dakwaan dan tanda tangani.
112
00:11:33,690 --> 00:11:35,590
Itu perintah jaksa.
113
00:11:36,670 --> 00:11:37,730
Aku tidak bisa.
114
00:11:39,650 --> 00:11:41,680
Aku telah bekerja dengan terhormat selama 20 tahun.
115
00:11:42,680 --> 00:11:44,710
Aku telah bersumpah.
116
00:11:54,730 --> 00:11:56,520
DIDENGAR MELALUI TELEPON.
117
00:12:02,680 --> 00:12:06,680
Aku sarankan kau baca lagi teks sumpah hakim.
118
00:12:08,730 --> 00:12:11,500
Terutama bagian terakhir.
119
00:12:13,680 --> 00:12:14,700
Waktu makan siang.
120
00:12:28,560 --> 00:12:31,540
Mengapa kau pikir kau menjadi penyidik?
121
00:12:35,580 --> 00:12:37,550
Bos tidak suka padamu.
122
00:12:40,570 --> 00:12:43,520
Dia menentang promosi kamu.
123
00:12:44,570 --> 00:12:46,600
Dia ingin punya salah satu orangnya.
124
00:12:46,700 --> 00:12:48,700
Aku yang bersikeras.
125
00:12:49,650 --> 00:12:52,700
Dia mengawasi setiap langkah kecil kamu.
126
00:12:57,580 --> 00:12:59,640
Apakah kamu ingin aku ditantang?
127
00:13:02,640 --> 00:13:06,620
Atau mengorbankan kesuksesan kamu dan ketenangan keluarga kamu?
128
00:13:13,560 --> 00:13:17,500
Apakah kamu tahu berapa banyak orang yang menginginkan posisi ini?
129
00:13:20,700 --> 00:13:21,710
Iman...
130
00:13:23,630 --> 00:13:25,550
Di sini, kamu harus berjuang,
131
00:13:25,590 --> 00:13:27,610
kamu harus mendapatkan posisi kamu.
132
00:13:30,670 --> 00:13:34,570
Terutama dalam kasus dengan perintah dari jaksa.
133
00:13:41,730 --> 00:13:44,560
Aku bahkan belum membaca berkasnya.
134
00:13:44,660 --> 00:13:46,700
Bagaimana aku bisa mendakwanya atas kesalahan terhadap Tuhan
135
00:13:47,500 --> 00:13:48,710
dan meminta hukuman mati?
136
00:14:26,590 --> 00:14:27,660
Bagaimana itu?
137
00:14:28,560 --> 00:14:29,650
Ini bagus.
138
00:14:30,600 --> 00:14:33,510
Bahunya pas dengan buruk.
139
00:14:33,570 --> 00:14:34,720
Dan bagian depannya longgar.
140
00:14:35,550 --> 00:14:36,660
- Haruskah aku memberi tahu dia?
- Tentu.
141
00:14:37,670 --> 00:14:38,730
- Nyonya...
- Ya?
142
00:14:39,530 --> 00:14:42,530
Terima kasih, ini sangat bagus,
143
00:14:42,570 --> 00:14:44,660
tapi bahunya pasnya buruk.
144
00:14:44,730 --> 00:14:46,680
Dan bagian depan longgar,
145
00:14:46,720 --> 00:14:49,500
ini menyembunyikan dadanya.
146
00:14:49,540 --> 00:14:52,660
Pertama, ini bukan dada, ini payudara.
147
00:14:52,700 --> 00:14:56,660
Kedua, bahunya akan tertutup oleh kerudung.
148
00:14:56,700 --> 00:14:59,660
Ini benar, tapi bisakah kamu memperbaikinya?
149
00:14:59,700 --> 00:15:01,530
Nona muda,
150
00:15:01,570 --> 00:15:03,700
ini adalah seragam, bukan gaun malam.
151
00:15:04,500 --> 00:15:06,710
Mengapa seragam tidak bisa terlihat bagus?
152
00:15:07,510 --> 00:15:08,630
OK, lepas saja.
153
00:15:09,690 --> 00:15:11,620
Bisakah kamu juga mengencangkan bagian depannya?
154
00:15:11,660 --> 00:15:14,690
OK, tapi jika mereka mengganggunya di sekolah, jangan keluh kepada aku.
155
00:15:15,530 --> 00:15:16,660
Sadaf, lupakan saja.
156
00:15:16,700 --> 00:15:19,650
Tidak! Aku benci pakaian yang longgar.
157
00:15:20,540 --> 00:15:23,530
OK, kalau begitu, tolong kencangkan sedikit.
158
00:15:23,570 --> 00:15:24,640
OK, aku akan mengurusnya.
159
00:15:25,540 --> 00:15:26,610
Kapan itu akan siap?
160
00:15:26,650 --> 00:15:28,670
Hubungi aku minggu depan.
161
00:15:29,560 --> 00:15:31,730
Sekolah akan dimulai minggu depan!
162
00:15:32,570 --> 00:15:34,520
Apa yang bisa aku lakukan? Aku sibuk.
163
00:15:34,560 --> 00:15:35,540
Halo?
164
00:15:35,710 --> 00:15:37,620
Hai, Bu.
165
00:15:45,650 --> 00:15:48,580
Bukankah sulit untuk jauh dari rumah?
166
00:15:48,620 --> 00:15:52,530
Agak sulit tinggal di asrama kuliah,
167
00:15:52,570 --> 00:15:54,690
tapi di sisi lain, ini menyenangkan.
168
00:15:55,520 --> 00:15:59,510
Kamu membuat teman baru, bertemu semua jenis orang.
169
00:15:59,640 --> 00:16:02,560
Kamu menjadi lebih mandiri.
170
00:16:02,600 --> 00:16:06,510
Ibumu berani melepaskanmu.
171
00:16:06,550 --> 00:16:07,580
Itu enak sekali.
172
00:16:07,620 --> 00:16:09,530
- Ada lagi?
- Tidak, terima kasih.
173
00:16:09,570 --> 00:16:10,730
- Sudah cukup?
- Ya.
174
00:16:11,530 --> 00:16:12,700
Pada awalnya,
175
00:16:13,600 --> 00:16:15,680
ibuku sedikit khawatir
176
00:16:15,720 --> 00:16:18,700
tapi sekarang setelah aku beradaptasi, dia baik-baik saja.
177
00:16:20,650 --> 00:16:22,730
- Berapa banyak orang yang tinggal di asrama?
- Delapan.
178
00:16:23,530 --> 00:16:25,550
Keren, aku juga ingin pergi ke sana.
179
00:16:26,620 --> 00:16:29,730
Kemudian Amir menelepon dan sebuah hati merah muncul di layar.
180
00:16:30,530 --> 00:16:32,640
Aku menambahkannya ke kontaknya.
181
00:16:32,680 --> 00:16:34,680
Ibumu berkata: siapa itu?
182
00:16:34,720 --> 00:16:36,660
Aku bilang: seorang teman sekelas.
183
00:16:36,700 --> 00:16:40,560
Dia bilang: apakah kamu menggunakan hati merah untuk semua teman sekelasmu?
184
00:16:40,730 --> 00:16:43,510
Aku tidak tahu harus berkata apa.
185
00:16:43,550 --> 00:16:46,680
Lalu, dia bilang: biarkan aku lihat seperti apa dia.
186
00:16:47,560 --> 00:16:48,600
Aku bilang...
187
00:16:48,640 --> 00:16:51,540
Dia ingin melihatnya? Dia sangat santai.
188
00:16:51,580 --> 00:16:52,700
- Rezvan?
- Ya?
189
00:16:53,500 --> 00:16:54,640
- Ayo kesini.
- Oke.
190
00:16:54,680 --> 00:16:56,580
- Aku akan segera kembali.
- Oke.
191
00:16:56,680 --> 00:16:58,500
Sana, pergi bantu.
192
00:17:01,620 --> 00:17:05,610
Seharusnya kamu memberikan hati putih, dia tidak akan curiga padamu.
193
00:17:08,650 --> 00:17:09,670
Ya, Bu?
194
00:17:10,610 --> 00:17:12,570
Temanmu sudah makan siang,
195
00:17:13,510 --> 00:17:15,700
gugurkan teh untuknya dan dia pergi.
196
00:17:18,640 --> 00:17:20,510
Apa maksudmu?
197
00:17:21,590 --> 00:17:23,700
Aku sudah memberitahumu tentang situasinya.
198
00:17:24,610 --> 00:17:28,520
Asrama belum siap. Dia tidak mengenal siapa-siapa di Teheran.
199
00:17:28,610 --> 00:17:30,570
Apakah kamu ingin mengusirnya?
200
00:17:30,710 --> 00:17:34,710
Jika dia tidak mengenalmu, apa yang akan dia lakukan?
201
00:17:35,540 --> 00:17:36,590
Dia mengenal aku.
202
00:17:38,730 --> 00:17:41,550
Ini yang aku maksud.
203
00:17:41,590 --> 00:17:45,580
Hidup kita telah berubah, kita harus sangat berhati-hati.
204
00:17:45,620 --> 00:17:46,670
Tentang apa?
205
00:17:46,730 --> 00:17:48,570
Pengiring kita.
206
00:17:48,610 --> 00:17:51,610
Bahaya apa yang bisa diwakili Sadaf bagi kita?
207
00:17:51,650 --> 00:17:54,630
Mengapa kamu mengira masalahku adalah Sadaf?
208
00:17:54,730 --> 00:17:58,700
Aku bilang kita harus mengubah gaya hidup kita.
209
00:17:59,710 --> 00:18:03,700
Jika sulit bagimu untuk memberitahunya, aku akan berbicara dengannya.
210
00:18:06,530 --> 00:18:08,660
Aku akan bicara dengan Ayah.
211
00:18:08,730 --> 00:18:11,660
Aku akan meminta dia untuk membiarkan Sadaf tinggal.
212
00:18:12,540 --> 00:18:15,540
Ayahmu bahkan tidak tahu siapa dia.
213
00:18:17,600 --> 00:18:20,530
Dia sangat sibuk, jangan ganggu dia.
214
00:18:20,570 --> 00:18:22,660
Dia menyerahkan semua ini padaku.
215
00:18:26,680 --> 00:18:29,520
Biarkan dia menghabiskan sore di sini.
216
00:18:30,540 --> 00:18:33,680
Sementara itu, aku akan memberitahunya bahwa dia harus pergi.
217
00:18:34,590 --> 00:18:35,610
OK?
218
00:18:38,710 --> 00:18:41,590
OK, jika hanya untuk sore hari.
219
00:18:46,710 --> 00:18:48,730
- Rezvan...
- Ya?
220
00:18:55,570 --> 00:18:57,580
Mengapa ini begitu penting bagimu?
221
00:18:58,550 --> 00:19:01,510
Dia teman aku, aku sudah berjanji padanya.
222
00:19:01,550 --> 00:19:02,720
Dia sangat kesepian di sini.
223
00:19:03,690 --> 00:19:06,610
Bagaimana jika kamu menginapkannya malam ini
224
00:19:06,650 --> 00:19:09,640
dan lagi, asramanya belum siap?
225
00:19:09,680 --> 00:19:11,600
Itu akan siap besok.
226
00:19:11,640 --> 00:19:14,520
Ini sudah direncanakan, aku janji.
227
00:19:14,560 --> 00:19:18,620
Aku benar-benar tidak berpikir kamu keberatan menginapkannya satu malam.
228
00:19:19,640 --> 00:19:21,690
Itulah sebabnya aku menawarkan.
229
00:19:23,590 --> 00:19:26,500
Dia bisa tinggal dengan dua syarat.
230
00:19:27,660 --> 00:19:28,680
Syarat apa saja?
231
00:19:28,720 --> 00:19:32,610
Pertama, jangan pernah meminta aku jenis permohonan ini lagi.
232
00:19:33,520 --> 00:19:34,630
Kedua, pastikan
233
00:19:34,670 --> 00:19:38,640
antara waktu Ayah pulang malam ini dan ketika dia pergi besok,
234
00:19:38,680 --> 00:19:40,720
Sadaf tidak keluar dari kamar tidur.
235
00:19:41,520 --> 00:19:43,610
Aku tidak bisa menguncinya di dalam!
236
00:19:43,680 --> 00:19:45,640
Dia tidak boleh melihat ayahmu.
237
00:19:49,710 --> 00:19:50,710
Oke.
238
00:19:55,520 --> 00:19:57,600
Ibu, alis aku masih terlalu tebal.
239
00:19:57,660 --> 00:20:00,550
Bisakah kamu membuat bagian ujungnya lebih tipis?
240
00:20:00,590 --> 00:20:02,680
Supaya kamu terlihat seperti pelacur?
241
00:20:02,720 --> 00:20:04,670
Aku punya alis yang tipis
242
00:20:04,710 --> 00:20:06,690
tapi aku adalah gadis baik!
243
00:20:07,530 --> 00:20:11,580
Maaf, itu bukan yang aku maksud!
244
00:20:11,620 --> 00:20:14,630
Rezvan harus menghormati aturan keluarganya.
245
00:20:14,670 --> 00:20:16,650
Ketika dia menikah,
246
00:20:16,690 --> 00:20:18,600
dia akan melihat bersama suaminya.
247
00:20:18,640 --> 00:20:21,650
Tentu, dia akan menghormati aturannya.
248
00:20:21,690 --> 00:20:24,570
- Kapan aku bisa hidup untuk diriku sendiri?
- Jangan bergerak.
249
00:20:24,610 --> 00:20:27,570
Ingat, alis alami itu modis.
250
00:20:27,610 --> 00:20:29,650
Apa kamu benar-benar mencabutnya?
251
00:20:29,690 --> 00:20:31,550
Aku tidak merasakan apa-apa.
252
00:20:31,590 --> 00:20:33,550
Tentu saja aku mencabutnya.
253
00:20:33,590 --> 00:20:35,730
Apa kamu melihat foto yang aku kirim?
254
00:20:36,530 --> 00:20:37,730
Ya, itu indah.
255
00:20:38,530 --> 00:20:40,650
Ibu, bisakah aku mendapatkan beberapa highlights segera?
256
00:20:40,690 --> 00:20:43,610
Apa selanjutnya? Dengan rambut indah ini yang kamu miliki...
257
00:20:43,650 --> 00:20:45,710
Sadaf mengatakan alami itu modis.
258
00:20:46,510 --> 00:20:48,580
Untuk alis.
259
00:20:48,620 --> 00:20:51,530
Aku akan mewarnai rambutku biru musim panas ini.
260
00:20:51,570 --> 00:20:54,690
Silakan, dan aku akan memasukkan namamu ke daftar hitam.
261
00:20:54,730 --> 00:20:57,650
Hapus cat kuku mu sebelum ayahmu datang.
262
00:20:57,690 --> 00:21:00,540
Aku tidak mau masalah.
263
00:21:00,580 --> 00:21:01,690
Ada apa denganmu?
264
00:21:02,530 --> 00:21:05,690
Kamu mewarnai rambutmu dan mengecat kukumu.
265
00:21:05,730 --> 00:21:08,650
Menjadi gadis muda dan wanita yang sudah menikah
266
00:21:08,690 --> 00:21:10,630
adalah dua hal yang berbeda.
267
00:21:13,640 --> 00:21:14,630
Apa?
268
00:21:15,560 --> 00:21:17,530
Tidak ada, aku hanya menunjukkan kukuku padanya.
269
00:21:17,570 --> 00:21:19,500
Apa itu lucu?
270
00:21:19,650 --> 00:21:20,700
Mereka terlihat bagus.
271
00:21:21,500 --> 00:21:22,580
Ini Ayah.
272
00:21:22,660 --> 00:21:23,690
Ya, Iman?
273
00:21:26,520 --> 00:21:28,570
Apakah ibumu tidak suka padaku?
274
00:21:29,600 --> 00:21:31,630
Sembarangan.
275
00:21:31,670 --> 00:21:34,520
Dia terus-menerus menggoda aku.
276
00:21:34,560 --> 00:21:36,580
Dia khawatir tentang hantu kecil ini.
277
00:21:37,710 --> 00:21:41,630
Siapa yang paling menarik di sini?
278
00:21:42,550 --> 00:21:43,700
Siap, gadis-gadis?
279
00:22:15,530 --> 00:22:17,560
Kenapa kamu pulang terlambat?
280
00:22:18,560 --> 00:22:19,660
Kamu baik-baik saja?
281
00:22:34,520 --> 00:22:35,550
Iman...
282
00:22:38,520 --> 00:22:39,540
Iman...
283
00:23:46,550 --> 00:23:48,670
Cobalah ini, itu akan baik untukmu.
284
00:23:52,610 --> 00:23:54,660
Mengapa kamu tidak mengatakan apa-apa?
285
00:23:59,570 --> 00:24:02,550
Mereka pikir mereka bisa memaksaku melakukan apa saja.
286
00:24:04,530 --> 00:24:05,530
Siapa?
287
00:24:10,560 --> 00:24:13,530
Pendahuluku dipecat
288
00:24:13,570 --> 00:24:16,630
karena dia menolak untuk menandatangani surat dakwaan kematian.
289
00:24:24,730 --> 00:24:26,700
Apakah mereka meminta kamu melakukan sesuatu?
290
00:24:32,700 --> 00:24:36,510
Untuk menandatangani surat dakwaan yang sama.
291
00:24:38,580 --> 00:24:39,660
Apakah itu tidak adil?
292
00:24:42,560 --> 00:24:43,610
Aku tidak tahu.
293
00:24:46,550 --> 00:24:47,680
Jangan tanda tangani.
294
00:24:52,510 --> 00:24:53,700
Ini adalah perintah jaksa.
295
00:24:54,730 --> 00:24:56,670
Aku harus mematuhi itu.
296
00:25:06,500 --> 00:25:07,730
Jika jaksa telah memberikan perintah,
297
00:25:08,530 --> 00:25:10,680
itu bukan urusanmu, kan?
298
00:25:12,530 --> 00:25:14,570
Itu tanggung jawabnya.
299
00:25:18,630 --> 00:25:20,570
Itu yang dikatakan Ghaderi.
300
00:25:21,590 --> 00:25:23,600
Itu adalah putusan tingkat pertama,
301
00:25:24,510 --> 00:25:26,510
itu bisa digugat.
302
00:25:26,550 --> 00:25:29,520
Mungkin ada banding
303
00:25:29,600 --> 00:25:30,720
atau proses pengakuan.
304
00:25:33,620 --> 00:25:35,670
Jadi mengapa kamu kesal?
305
00:25:45,650 --> 00:25:48,670
Aku akan memberimu sesuatu yang membantu untuk tidur.
306
00:27:18,620 --> 00:27:19,680
Halo?
307
00:27:20,610 --> 00:27:22,620
Hai, apakah kamu merasa lebih baik?
308
00:27:24,610 --> 00:27:28,640
Maaf aku tidak bangun untuk menyiapkan sarapanmu.
309
00:27:31,590 --> 00:27:33,510
Aku senang.
310
00:27:33,650 --> 00:27:36,680
Aku tidak bisa tidur semalam.
311
00:27:36,720 --> 00:27:38,690
Aku tertidur saat fajar.
312
00:27:40,570 --> 00:27:41,600
Ya.
313
00:27:41,640 --> 00:27:43,570
Aku kelewatan shalatku.
314
00:27:48,590 --> 00:27:49,650
Di mana?
315
00:27:52,540 --> 00:27:53,610
Mengapa?
316
00:27:56,700 --> 00:28:01,500
Aku ingin pergi berbelanja dengan teman-teman perempuan.
317
00:28:02,640 --> 00:28:05,700
Rezvan butuh beberapa pakaian untuk kuliah
318
00:28:06,500 --> 00:28:08,730
dan Sana beberapa alat tulis.
319
00:28:10,720 --> 00:28:13,520
Kalau begitu, kita tidak jadi pergi.
320
00:28:14,550 --> 00:28:17,530
Jika kamu bilang ini berisiko, kita akan tetap di rumah.
321
00:28:20,590 --> 00:28:22,610
Jangan khawatir.
322
00:28:24,510 --> 00:28:25,640
Oke, cintaku.
323
00:28:26,550 --> 00:28:28,600
Tentu, selamat tinggal.
324
00:28:31,510 --> 00:28:35,530
Jika mereka memiliki alat tulis dari tahun-tahun sebelumnya,
325
00:28:35,570 --> 00:28:36,700
mereka seharusnya tidak membeli lagi.
326
00:28:37,500 --> 00:28:39,620
Mereka sebaiknya menghindari pemborosan.
327
00:28:40,580 --> 00:28:42,580
Dua hari sebelum sekolah dimulai,
328
00:28:42,620 --> 00:28:46,530
orang tua berbondong-bondong ke toko perlengkapan sekolah
329
00:28:46,570 --> 00:28:48,510
untuk anak-anak mereka.
330
00:28:48,550 --> 00:28:50,690
Maryam Jafari untuk TV Nasional
331
00:28:50,730 --> 00:28:52,560
di bazar Tehran.
332
00:28:52,600 --> 00:28:53,640
Tadi malam,
333
00:28:53,680 --> 00:28:54,650
beberapa lingkungan
334
00:28:54,690 --> 00:28:56,690
menjadi lokasi protes
335
00:28:56,730 --> 00:28:59,640
yang berubah menjadi kerusuhan oleh beberapa individu
336
00:29:00,500 --> 00:29:03,550
yang mengganggu ketertiban selama beberapa jam.
337
00:29:03,590 --> 00:29:05,520
Insiden semalam
338
00:29:05,620 --> 00:29:08,550
menyebabkan kerusakan luas pada properti publik
339
00:29:08,590 --> 00:29:11,610
serta bisnis.
340
00:29:15,580 --> 00:29:16,730
Protes yang terjadi
341
00:29:17,530 --> 00:29:20,500
di beberapa tempat di Tehran
342
00:29:20,540 --> 00:29:21,680
cepat memburuk.
343
00:29:21,720 --> 00:29:26,640
Para perusuh merusak properti publik dan pribadi.
344
00:29:27,700 --> 00:29:30,500
Sudah jam 8:55 malam
345
00:29:30,540 --> 00:29:31,650
di alun-alun Ghods,
346
00:29:31,690 --> 00:29:34,680
di depan Balai Kota, sebuah mobil terbakar...
347
00:30:14,580 --> 00:30:16,690
Mereka dipukuli! Dan kebohongan itu di TV!
348
00:30:32,690 --> 00:30:35,560
Apakah Sadaf sudah tiba di asramanya?
349
00:30:37,580 --> 00:30:39,680
Belum ada kabar darinya.
350
00:31:56,690 --> 00:31:58,630
Siapa kamu kira-kira?
351
00:31:59,560 --> 00:32:02,500
Kau datang ke tanahku untuk memukuliku?
352
00:32:26,640 --> 00:32:28,730
Turunkan dictator!
353
00:32:33,600 --> 00:32:35,620
Turunkan dictator!
354
00:32:37,550 --> 00:32:39,710
Sadaf, apakah mereka juga meneriakkan slogan di sana?
355
00:32:40,510 --> 00:32:41,530
Ya.
356
00:32:41,720 --> 00:32:45,510
- Tetangga!
- Biarkan aku lihat!
357
00:32:45,550 --> 00:32:46,560
Di asrama?
358
00:32:46,600 --> 00:32:48,700
Tidakkah kau mendengar? Dengar.
359
00:32:49,570 --> 00:32:51,510
Turunkan teokrasi!
360
00:32:51,550 --> 00:32:52,720
Apakah kamu juga berteriak?
361
00:32:53,520 --> 00:32:54,730
Ya dan aku melepas kerudungku!
362
00:32:55,530 --> 00:32:57,610
- Benarkah?
- Keren!
363
00:32:57,650 --> 00:32:58,730
Turunkan diktator!
364
00:33:00,640 --> 00:33:02,670
Kamu gila! Apa yang kamu lakukan?
365
00:33:02,710 --> 00:33:05,620
Aku sudah mengirimkan video. Cek aja.
366
00:33:06,550 --> 00:33:08,730
Semua sudah difilter, aku tidak bisa melihat apa-apa.
367
00:33:09,530 --> 00:33:10,720
Aku akan mengirimkan VPN untukmu.
368
00:33:11,520 --> 00:33:12,610
Untukku juga!
369
00:33:12,650 --> 00:33:14,510
Diam!
370
00:33:14,550 --> 00:33:15,710
Kamu tidak perlu meniruku!
371
00:33:16,510 --> 00:33:17,570
Aku ingin berselancar di internet.
372
00:33:17,610 --> 00:33:19,510
Kirimkan, dadah.
373
00:33:19,720 --> 00:33:21,610
Hama kecil.
374
00:33:26,700 --> 00:33:29,580
Atas nama Mahsa Amini, beberapa kelompok pinggiran
375
00:33:29,620 --> 00:33:32,650
memanggil untuk unjuk rasa yang berubah menjadi kerusuhan.
376
00:33:34,540 --> 00:33:37,620
Seharusnya kita sudah keluar untuk makan pizza.
377
00:33:37,690 --> 00:33:41,600
Tetap di rumah satu hari lebih dari yang bisa kamu tanggung?
378
00:33:41,640 --> 00:33:43,510
Tidakkah kamu melihat kekacauan ini?
379
00:33:43,550 --> 00:33:45,730
Kekacauan apa? Orang-orang menjalani hidup mereka.
380
00:33:46,530 --> 00:33:49,550
Kalian berdua merasa lebih tahu dari orang tua kalian?
381
00:33:49,590 --> 00:33:52,580
Membakar dan memecahkan kaca adalah cara menjalani hidup?
382
00:33:52,620 --> 00:33:55,700
Mereka tidak membiarkan mereka berdemonstrasi.
383
00:33:56,500 --> 00:33:58,700
Silakan, bela para perusuh di pengadilan.
384
00:33:59,500 --> 00:34:00,660
Tidak mungkin berbicara denganmu.
385
00:34:00,700 --> 00:34:03,540
Diam, aku sedang mendengarkan berita.
386
00:34:04,520 --> 00:34:08,550
Spekulasi tentang penyebab kematian beredar di media,
387
00:34:08,590 --> 00:34:09,710
dari berbagai sumber.
388
00:34:10,510 --> 00:34:12,650
Dia meninggal akibat kekerasan polisi.
389
00:34:12,690 --> 00:34:15,650
Jejak pukulan teramati.
390
00:34:16,520 --> 00:34:17,710
Jejak pukulan.
391
00:34:18,510 --> 00:34:19,540
Polisi keamanan
392
00:34:19,580 --> 00:34:21,550
telah merilis rekaman CCTV.
393
00:34:21,590 --> 00:34:23,560
Berikut adalah gambar pertama
394
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
yang dirilis oleh polisi.
395
00:34:25,680 --> 00:34:30,530
Dari Uzbekistan, Presiden memerintahkan prosedur darurat.
396
00:34:30,570 --> 00:34:33,620
Menteri Dalam Negeri telah meminta
397
00:34:33,660 --> 00:34:35,510
Petugas Keamanannya
398
00:34:35,550 --> 00:34:37,640
untuk dengan cepat dan akurat menentukan
399
00:34:37,680 --> 00:34:40,500
penyebab insiden dan melaporkannya kembali.
400
00:34:40,620 --> 00:34:42,700
Di media sosial, beberapa mengatakan
401
00:34:43,500 --> 00:34:44,640
bahwa Mahsa Amini meninggal
402
00:34:44,680 --> 00:34:46,620
sebagai akibat dari kekerasan polisi.
403
00:34:46,660 --> 00:34:48,590
Dia memiliki luka yang terlihat.
404
00:34:48,630 --> 00:34:50,600
Seruan yang meluas untuk unjuk rasa
405
00:34:50,640 --> 00:34:52,640
dipublikasikan di media sosial.
406
00:34:52,680 --> 00:34:54,510
Di antara mereka...
407
00:34:54,550 --> 00:34:56,670
Apakah dia benar-benar dibunuh karena hijabnya?
408
00:34:57,670 --> 00:34:59,610
Tidak sama sekali, dia sakit.
409
00:34:59,650 --> 00:35:01,550
Dia mengalami stroke.
410
00:35:01,690 --> 00:35:03,520
Dari mana kamu tahu?
411
00:35:03,560 --> 00:35:04,660
Itu yang dikatakan TV.
412
00:35:04,700 --> 00:35:06,720
TV selalu benar?
413
00:35:07,520 --> 00:35:09,590
Tidak, kamu selalu benar.
414
00:35:09,630 --> 00:35:13,580
Dia memiliki masalah jantung dan mengalami stroke di stasiun.
415
00:35:13,620 --> 00:35:17,540
Dia pasti sangat ketakutan sehingga mengalami stroke.
416
00:35:17,580 --> 00:35:20,580
Orang mengalami stroke setiap hari. Apakah itu salah rezim?
417
00:35:20,620 --> 00:35:23,540
Mereka tidak semua mati karena takut pada polisi!
418
00:35:23,580 --> 00:35:24,690
Bagaimana jika itu putrimu?
419
00:35:24,730 --> 00:35:27,720
Putriku sebaiknya tidak terlihat memakai pakaian seperti itu!
420
00:35:28,520 --> 00:35:30,640
Mengapa orang harus ditangkap karena pakaiannya?
421
00:35:30,680 --> 00:35:33,610
Itu perintah Tuhan, hukum negara.
422
00:35:33,650 --> 00:35:35,730
Bagaimana jika hukum negara ini salah?
423
00:35:36,530 --> 00:35:37,650
Hukum Tuhan tidak bisa salah.
424
00:35:37,690 --> 00:35:40,510
Apa yang membuatmu begitu yakin ini adalah hukum Tuhan?
425
00:35:40,550 --> 00:35:41,650
Ada apa denganmu?
426
00:35:41,690 --> 00:35:43,690
Keluarlah dan teriakkan slogan-slogan!
427
00:35:43,730 --> 00:35:46,650
Dansa di jalanan tanpa penutup kepala!
428
00:35:47,550 --> 00:35:49,550
Jika ayahmu tahu apa yang terjadi di sini!
429
00:35:49,590 --> 00:35:50,680
Ayo cepat!
430
00:35:54,510 --> 00:35:56,540
Ada apa dengannya?
431
00:35:56,580 --> 00:35:57,670
Apa yang aku tahu?
432
00:36:22,660 --> 00:36:24,660
Gadis-gadis itu sudah dewasa.
433
00:36:25,540 --> 00:36:27,530
Mereka memiliki pendapat, pertanyaan.
434
00:36:27,570 --> 00:36:28,730
Mereka membutuhkanmu.
435
00:36:30,500 --> 00:36:31,730
Aku tidak meminta apa-apa.
436
00:36:32,530 --> 00:36:35,570
Tapi di usia ini, seorang gadis butuh ayahnya.
437
00:36:35,630 --> 00:36:37,610
Mereka mulai bosan.
438
00:36:38,690 --> 00:36:40,650
Jika aku terlalu mengganggu mereka,
439
00:36:40,690 --> 00:36:43,620
mereka akan menolak dan tidak mendengarkanku.
440
00:36:46,670 --> 00:36:48,560
Semua akan baik-baik saja.
441
00:36:48,720 --> 00:36:50,690
Ini adalah fase.
442
00:36:52,610 --> 00:36:55,530
Sekolah dan kampus akan segera dibuka.
443
00:36:56,590 --> 00:36:58,660
Itu akan membuat mereka sibuk.
444
00:37:00,540 --> 00:37:01,700
Bersabarlah.
445
00:37:04,500 --> 00:37:05,520
Iman...
446
00:37:08,520 --> 00:37:11,510
Apakah kamu sudah menandatangani surat dakwaan kematian?
447
00:37:11,690 --> 00:37:13,560
Apakah aku punya pilihan?
448
00:37:18,650 --> 00:37:21,690
"Aku tunduk pada yang tunduk kepada-Mu.
449
00:37:23,600 --> 00:37:25,680
"Aku melawan siapa yang melawan-Mu.
450
00:37:27,520 --> 00:37:29,540
Hingga Hari Terakhir."
451
00:37:42,670 --> 00:37:43,680
Iman...
452
00:37:46,700 --> 00:37:49,530
Aku tahu kamu ingin tidur.
453
00:37:49,610 --> 00:37:54,570
Tapi ingat kamu berjanji akan membeli mesin pencuci piring?
454
00:37:56,600 --> 00:37:59,600
Tangan aku dan tangan para gadis mulai rusak.
455
00:38:00,700 --> 00:38:03,500
Minggu depan.
456
00:38:29,730 --> 00:38:32,660
Ingat untuk tidak mengeluarkan ponselmu dari tas.
457
00:38:32,700 --> 00:38:34,650
Aku tidak akan, Bu.
458
00:38:40,680 --> 00:38:42,620
Aku akan menjemputmu jam 1.
459
00:38:42,660 --> 00:38:44,570
Selamat tinggal.
460
00:39:01,620 --> 00:39:02,730
Sayang Rezvan,
461
00:39:03,530 --> 00:39:06,540
bukankah seharusnya kamu menjauh darinya?
462
00:39:06,580 --> 00:39:08,610
Sadaf adalah satu-satunya temanku.
463
00:39:08,650 --> 00:39:10,550
Tidak ada yang salah dengan itu.
464
00:39:10,590 --> 00:39:13,500
Tapi hati-hatilah karena pekerjaan Ayah.
465
00:39:13,540 --> 00:39:16,640
Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan.
466
00:39:16,680 --> 00:39:18,550
Apa yang dilakukan Ayah?
467
00:39:18,590 --> 00:39:20,720
Pekerjaan yang sensitif, seperti saudara laki-lakiku.
468
00:39:21,610 --> 00:39:24,700
Dia terus bepergian dan tidak ada yang tahu di mana dia.
469
00:39:25,500 --> 00:39:27,560
Apakah kamu tahu apa yang dia lakukan?
470
00:39:27,600 --> 00:39:30,610
Aku adalah saudarinya dan yang aku tahu hanyalah bahwa dia seorang militer.
471
00:39:30,650 --> 00:39:34,550
Tapi Ayah, apakah dia seorang hakim, penyelidik, seorang militer?
472
00:39:34,620 --> 00:39:37,510
Aku bilang dia memiliki pekerjaan yang sensitif.
473
00:39:38,500 --> 00:39:39,580
Kita harus bersikap hati-hati.
474
00:39:39,620 --> 00:39:41,660
Ketika kamu mendekati orang,
475
00:39:41,700 --> 00:39:43,730
kamu harus selalu berhati-hati untuk menghindari kebocoran.
476
00:39:44,620 --> 00:39:48,630
Apa yang kamu pikirkan menawarkan untuk menjemput Sadaf?
477
00:39:48,670 --> 00:39:50,690
Asrama dia ada di jalur kita.
478
00:39:50,730 --> 00:39:53,520
Kamu tidak ingin dia di rumah kita.
479
00:39:53,560 --> 00:39:56,630
Aku 21 tahun dan kamu mengendalikan semua hubunganku.
480
00:39:56,670 --> 00:40:00,570
Aku tidak mengendalikan, aku menjaga keluargaku.
481
00:40:00,650 --> 00:40:02,680
Kamu akan mengerti saat kamu menjadi seorang ibu.
482
00:40:05,720 --> 00:40:07,660
Sadaf ada di sini.
483
00:40:15,610 --> 00:40:17,720
- Halo!
- Hai, apa kabar?
484
00:40:18,520 --> 00:40:20,510
Kamu baik-baik saja? Orang tuamu juga?
485
00:40:20,550 --> 00:40:21,560
Ya, terima kasih.
486
00:40:21,600 --> 00:40:24,620
Aku baru saja berbicara dengan ibuku. Dia menyapa.
487
00:40:24,660 --> 00:40:26,570
Itu baik dari dia.
488
00:40:28,610 --> 00:40:31,570
Semalam, itu gila di asrama.
489
00:40:31,610 --> 00:40:32,640
Kenapa?
490
00:40:32,680 --> 00:40:35,550
Mereka semua keluar meneriakkan slogan.
491
00:40:35,590 --> 00:40:36,630
Kamu juga?
492
00:40:36,670 --> 00:40:39,550
Apakah ibumu bilang bagaimana situasinya di kota mereka?
493
00:40:39,590 --> 00:40:42,510
Ya, orang-orang sangat marah di mana-mana.
494
00:40:42,660 --> 00:40:44,690
Mereka bukan orang tapi sekelompok preman.
495
00:40:44,730 --> 00:40:47,700
Hati-hati jangan sampai bergaul dengan mereka.
496
00:41:09,630 --> 00:41:11,500
- Halo?
- Ibu...
497
00:41:11,540 --> 00:41:12,550
Ada apa?
498
00:41:12,590 --> 00:41:14,700
Tolong jemput aku. Sekolah ditutup.
499
00:41:15,500 --> 00:41:16,590
Kenapa?
500
00:41:16,630 --> 00:41:18,590
Para gadis sedang berdemonstrasi.
501
00:41:18,630 --> 00:41:19,670
Di sekolah?
502
00:41:19,710 --> 00:41:21,730
Ya, ini cukup tegang.
503
00:41:22,530 --> 00:41:24,510
Aku akan berbalik, aku sedang datang.
504
00:41:24,550 --> 00:41:27,600
- Jaga jarak, aku sedang datang.
- Oke.
505
00:41:39,620 --> 00:41:41,720
Kami sedang menerima pesan
506
00:41:42,570 --> 00:41:45,670
bahwa para kepala sekolah tidak lagi mencatat absensi.
507
00:41:46,640 --> 00:41:48,660
Kita bisa resmi bolos sekolah!
508
00:41:48,700 --> 00:41:52,660
Dulu, kami merasa buruk melakukannya.
509
00:41:52,700 --> 00:41:55,600
Sekarang, itu sudah resmi.
510
00:41:55,650 --> 00:41:59,710
Jangan repot-repot datang, mereka tidak akan membiarkanmu masuk.
511
00:42:00,590 --> 00:42:02,630
Pada dasarnya, di perguruan tinggi dan di sekolah menengah,
512
00:42:02,670 --> 00:42:04,700
segalanya bebas.
513
00:42:09,730 --> 00:42:10,730
Dadah.
514
00:42:13,660 --> 00:42:15,540
Hai.
515
00:42:15,650 --> 00:42:16,710
Ada apa?
516
00:42:17,510 --> 00:42:19,560
Mereka meneriakkan slogan.
517
00:42:19,600 --> 00:42:20,620
Slogan apa?
518
00:42:20,660 --> 00:42:22,570
Perempuan, hidup, kebebasan.
519
00:42:24,510 --> 00:42:26,650
Aku tidak bisa menghubungi Rezvan.
520
00:42:26,690 --> 00:42:28,500
Biarkan aku coba.
521
00:42:28,630 --> 00:42:30,680
Mungkin baterehnya habis.
522
00:42:32,550 --> 00:42:35,680
Aku pikir mereka menghentikan siaran selama demonstrasi.
523
00:42:36,690 --> 00:42:38,510
Ayo kita ambil dia.
524
00:42:38,550 --> 00:42:39,730
Tidak bisa menghubunginya.
525
00:42:47,570 --> 00:42:48,610
Apa yang dia katakan?
526
00:42:49,520 --> 00:42:51,720
Dia bilang bukan jalan ini, jalan yang lain.
527
00:42:52,700 --> 00:42:55,540
Tapi aku tidak bisa pergi dari sana...
528
00:43:32,540 --> 00:43:33,600
Rezvan...
529
00:43:33,690 --> 00:43:35,530
Rezvan!
530
00:43:54,720 --> 00:43:55,720
Iman...
531
00:43:56,580 --> 00:43:58,690
Apa kabar? Sejak jam berapa?
532
00:43:59,590 --> 00:44:03,560
Tidak ada yang tahu jam berapa kampus tutup?
533
00:44:04,620 --> 00:44:07,550
Kalau begitu, dia seharusnya sudah di rumah sekarang!
534
00:44:07,660 --> 00:44:10,510
Bagaimana aku akan menemukan gadis aku?
535
00:44:11,680 --> 00:44:15,610
Oke, aku akan menunggu kabar darimu.
536
00:44:15,670 --> 00:44:18,600
Iman, hubungi aku, jangan lupa.
537
00:44:21,670 --> 00:44:22,660
Halo?
538
00:44:23,500 --> 00:44:24,610
Rezvan, dimana kamu?
539
00:44:24,670 --> 00:44:26,560
Kami di rumah.
540
00:44:26,660 --> 00:44:28,640
Jangan datang, Ibu di sini.
541
00:44:29,620 --> 00:44:30,650
Bagaimana kabarnya?
542
00:44:31,650 --> 00:44:32,670
Kasihan.
543
00:44:34,660 --> 00:44:37,520
Tidak, aku bisa mengatasi ini.
544
00:44:37,660 --> 00:44:39,710
Tetap dekat, aku akan menghubungimu.
545
00:44:40,550 --> 00:44:41,620
Sampai jumpa dalam semenit.
546
00:44:52,590 --> 00:44:53,590
Ibu...
547
00:44:55,550 --> 00:44:58,620
Aku kehabisan pembalut.
548
00:45:00,530 --> 00:45:01,710
Kamu takut, sayang?
549
00:45:02,620 --> 00:45:04,540
Aku akan memberimu beberapa milikku.
550
00:45:04,580 --> 00:45:06,550
Maaf, tapi aku butuh yang tipis.
551
00:45:06,590 --> 00:45:09,520
Jika kamu tidak bisa pergi, aku akan membeli beberapa.
552
00:45:09,640 --> 00:45:11,590
Kamu benar-benar tidak tahu malu!
553
00:45:11,630 --> 00:45:13,510
Kamu mau keluar?
554
00:45:13,660 --> 00:45:16,590
Tentu saja tidak, aku yang akan pergi.
555
00:45:16,630 --> 00:45:18,530
Terima kasih banyak.
556
00:45:32,640 --> 00:45:33,660
Halo?
557
00:45:34,510 --> 00:45:35,700
Dia sudah meninggalkan gedung sekarang.
558
00:45:36,500 --> 00:45:37,620
Aku akan turun.
559
00:46:30,500 --> 00:46:31,650
Pergi ambil obat pereda nyeri.
560
00:46:55,690 --> 00:46:56,670
Sadaf...
561
00:46:59,580 --> 00:47:00,650
Ambil ini.
562
00:47:00,690 --> 00:47:03,520
Minumlah air, sayang.
563
00:47:03,560 --> 00:47:05,590
Tidak apa-apa, cintaku.
564
00:47:05,630 --> 00:47:08,520
Kamu akan sembuh.
565
00:47:09,710 --> 00:47:11,700
Bersandar.
566
00:47:16,580 --> 00:47:17,610
Rezvan...
567
00:47:21,610 --> 00:47:24,510
- Apa?
- Wajahnya...
568
00:47:24,610 --> 00:47:25,700
Apa yang harus kita lakukan?
569
00:47:26,500 --> 00:47:27,670
Aku tidak tahu.
570
00:47:27,710 --> 00:47:29,640
Bukankah kita seharusnya membawanya ke rumah sakit?
571
00:47:29,680 --> 00:47:32,710
- Dia bilang dia akan ditangkap.
- Jadi apa?
572
00:47:33,640 --> 00:47:35,540
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
573
00:47:35,580 --> 00:47:39,530
Jika mereka menangkapnya, mereka tidak akan membiarkannya tinggal di rumah sakit.
574
00:47:39,570 --> 00:47:40,720
Mereka akan menyakitinya.
575
00:47:41,520 --> 00:47:44,530
Kita harus menemukan dokter yang aman.
576
00:47:44,570 --> 00:47:45,690
Tapi bagaimana?
577
00:47:47,500 --> 00:47:48,570
Ibu...
578
00:47:48,610 --> 00:47:49,680
Rezvan!
579
00:47:51,560 --> 00:47:52,630
Kamu di sini?
580
00:47:53,530 --> 00:47:56,500
Mengapa kamu tidak meneleponku? Aku sangat khawatir.
581
00:48:01,690 --> 00:48:03,510
Ada apa?
582
00:52:16,610 --> 00:52:18,620
Tidak ada yang bisa aku lakukan lagi.
583
00:52:19,670 --> 00:52:23,510
Jika sesuatu terjadi padanya, siapa yang akan menjawab kepada keluarganya?
584
00:52:23,720 --> 00:52:26,590
Dia tidak ingin keluarganya tahu.
585
00:52:26,630 --> 00:52:28,520
Ini bukan urusan kita.
586
00:52:28,660 --> 00:52:30,510
Ini urusanku.
587
00:52:30,630 --> 00:52:32,650
Mengapa dia tidak ingin mereka tahu?
588
00:52:32,720 --> 00:52:34,590
Aku tidak tahu.
589
00:52:34,660 --> 00:52:38,520
Yang aku tahu adalah dia dalam bahaya dan kita perlu membantunya.
590
00:52:39,540 --> 00:52:42,580
Aku tidak bisa membiarkanmu. Ini terlalu banyak tanggung jawab.
591
00:52:42,690 --> 00:52:43,680
Ibu!
592
00:52:43,720 --> 00:52:45,620
Kau melihat wajahnya.
593
00:52:45,660 --> 00:52:47,530
Apakah ini salahku?
594
00:52:47,570 --> 00:52:49,520
Dia seharusnya tidak pergi.
595
00:52:49,560 --> 00:52:50,630
Pergi kemana?
596
00:52:50,670 --> 00:52:53,530
Itu di kampus, kami terjebak dalam kerumunan.
597
00:52:53,570 --> 00:52:55,730
Aku tidak ingin ini ada di rumah ini.
598
00:52:56,530 --> 00:52:58,500
Apakah kamu sudah memikirkan ayahmu?
599
00:52:58,540 --> 00:53:00,520
Kamu juga bertanggung jawab padanya.
600
00:53:00,560 --> 00:53:02,670
Sadaf, apa yang kamu lakukan?
601
00:53:02,710 --> 00:53:03,730
Sadaf!
602
00:53:05,550 --> 00:53:06,550
Aku ingin pergi.
603
00:53:06,590 --> 00:53:07,710
Kamu tidak sehat.
604
00:53:08,650 --> 00:53:11,610
Kamu harus menelepon ibumu.
605
00:53:11,650 --> 00:53:13,630
- OK.
- Aku akan membawamu.
606
00:53:13,670 --> 00:53:15,580
- Ibu!
- Jangan ganggu.
607
00:53:15,620 --> 00:53:17,640
Katakan padanya aku tidak ingin dia membawaku.
608
00:53:17,680 --> 00:53:19,650
Tetaplah, kami akan membawamu ke dokter.
609
00:53:19,690 --> 00:53:21,600
Biarkan aku bicara dengannya.
610
00:53:21,640 --> 00:53:23,550
Aku akan memanggilkan taksi untuknya.
611
00:53:23,590 --> 00:53:24,610
Kenakan kerudungnya.
612
00:53:24,650 --> 00:53:26,520
Ibu, biarkan dia tinggal, tolong.
613
00:53:26,560 --> 00:53:28,710
Tetangga tidak boleh melihat wajahnya.
614
00:53:31,580 --> 00:53:32,680
Maaf, cintaku.
615
00:53:36,620 --> 00:53:38,500
- Aku akan meneleponmu.
- OK.
616
00:53:38,540 --> 00:53:39,620
Ayo pergi.
617
00:55:24,670 --> 00:55:26,590
Dengan mengganti pekerjaan,
618
00:55:27,560 --> 00:55:29,570
apakah kamu juga berubah?
619
00:55:32,650 --> 00:55:35,510
Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku?
620
00:55:36,680 --> 00:55:38,550
Aku sedang dalam rapat.
621
00:55:41,540 --> 00:55:42,680
Dan setelah rapat?
622
00:55:44,500 --> 00:55:45,720
Aku sudah menelepon beberapa kali.
623
00:55:48,620 --> 00:55:49,650
Banyak sekali.
624
00:55:56,600 --> 00:55:57,660
Biarkan aku masuk.
625
00:57:31,520 --> 00:57:32,540
Hari ini,
626
00:57:35,650 --> 00:57:38,530
Aku memiliki kasus yang rumit.
627
00:57:39,560 --> 00:57:41,510
Ini mengganggu aku.
628
00:57:43,550 --> 00:57:47,600
Rumit cukup untuk membuatmu melupakan keluarga?
629
00:57:49,690 --> 00:57:51,680
Seorang anak laki-laki berusia dua puluh tahun.
630
00:57:56,650 --> 00:57:58,610
Tidak peduli seberapa kuat kamu,
631
00:57:59,590 --> 00:58:01,660
seberapa tidak tergoyahkan imanmu,
632
00:58:02,670 --> 00:58:05,560
hukuman mati sangat menakutkan.
633
00:58:07,600 --> 00:58:08,680
Karena sial,
634
00:58:09,630 --> 00:58:11,630
protes bertepatan
635
00:58:11,670 --> 00:58:13,640
dengan kedatanganku di posisi ini.
636
00:58:15,500 --> 00:58:17,580
Ada banyak penangkapan.
637
00:58:19,510 --> 00:58:21,710
Dari remaja 14 tahun hingga pria dan wanita berusia 70 tahun.
638
00:58:24,590 --> 00:58:26,630
Lebih banyak setiap hari.
639
00:58:28,590 --> 00:58:30,630
Stasiun polisi sudah jenuh.
640
00:58:30,670 --> 00:58:33,660
Kami diminta untuk mempercepat prosesnya.
641
00:58:34,710 --> 00:58:38,680
Aku memiliki beberapa menit untuk membuat keputusan.
642
00:58:40,610 --> 00:58:43,690
100, 200, 300 kasus sehari.
643
00:58:44,660 --> 00:58:45,630
Apa yang bisa aku lakukan?
644
00:58:48,660 --> 00:58:50,590
Pekerjaan adalah pekerjaan.
645
00:58:51,510 --> 00:58:54,700
Apakah kamu tahu sudah berapa lama sejak kamu makan bersama gadis-gadis?
646
00:58:55,500 --> 00:58:57,620
Jelaskan, yakinkan mereka.
647
00:58:58,700 --> 00:59:00,630
Siapa yang meyakinkanku?
648
00:59:03,620 --> 00:59:06,720
Besok pagi, sebelum berangkat, luangkan waktu untuk berbicara dengan mereka.
649
00:59:07,520 --> 00:59:08,660
Aku tidak bisa.
650
00:59:09,640 --> 00:59:12,500
Aku harus berada di pengadilan sangat pagi.
651
00:59:12,720 --> 00:59:15,620
Aku janji akan kembali untuk makan malam.
652
00:59:16,730 --> 00:59:18,520
Ibu...
653
00:59:19,540 --> 00:59:20,710
Halo, Ayah.
654
00:59:21,590 --> 00:59:22,650
Bisakah kamu datang?
655
00:59:22,690 --> 00:59:24,700
Silakan, sayang, aku akan datang.
656
00:59:25,550 --> 00:59:26,590
Apa itu?
657
00:59:26,630 --> 00:59:28,680
Mereka pasti bertengkar.
658
00:59:29,680 --> 00:59:31,660
Itu terlihat sangat bagus di kamu.
659
00:59:32,590 --> 00:59:33,690
Aku akan kembali.
660
00:59:39,520 --> 00:59:41,720
Lihat apa yang mereka lakukan padanya, malang sekali.
661
00:59:43,520 --> 00:59:44,640
Itu di asrama?
662
00:59:44,710 --> 00:59:47,570
Teman-temannya mengabadikan mereka secara diam-diam.
663
00:59:48,600 --> 00:59:50,660
Aku sudah bilang dia seharusnya tetap di sana.
664
00:59:51,570 --> 00:59:52,710
Sebaliknya,
665
00:59:53,510 --> 00:59:54,570
Aku benar.
666
00:59:54,610 --> 00:59:57,590
Mereka akan datang untuknya di sini. Bagaimana dengan ayahmu?
667
00:59:57,630 --> 00:59:58,620
Aku akan bicara dengannya.
668
00:59:58,660 --> 01:00:00,640
Tinggal di sini. Apa yang kamu lakukan?
669
01:00:00,680 --> 01:00:02,710
- Aku akan bicara dengannya.
- Tentang apa?
670
01:00:03,510 --> 01:00:07,510
Aku ingin tahu di mana dia. Tidak ada yang tahu siapa yang membawanya.
671
01:00:07,550 --> 01:00:08,690
Sadaf tidak melakukan apa-apa.
672
01:00:08,730 --> 01:00:10,620
Ayahmu tidak tahu tentang itu.
673
01:00:10,660 --> 01:00:11,670
Siapa yang tahu, lalu?
674
01:00:12,620 --> 01:00:14,710
Bukan urusanmu, kamu nakal.
675
01:00:15,570 --> 01:00:17,680
- Ibu...
- Kalian berdua dengarkan aku.
676
01:00:17,720 --> 01:00:21,540
Agen-agen memiliki ponselnya. Jangan panggil atau kirim pesan padanya.
677
01:00:21,640 --> 01:00:23,540
Sama untukmu, Sana.
678
01:00:23,650 --> 01:00:26,720
Dia pasti telah melakukan sesuatu sehingga ditangkap seperti ini.
679
01:00:27,520 --> 01:00:28,590
Ibu, dengarkan.
680
01:00:29,540 --> 01:00:31,580
Sadaf tidak melakukan apa-apa.
681
01:00:31,650 --> 01:00:33,620
Aku bersamanya.
682
01:00:33,660 --> 01:00:35,660
Aku mohon, tolong dia.
683
01:00:38,550 --> 01:00:41,530
Jangan pernah bilang lagi bahwa kamu bersamanya.
684
01:00:41,570 --> 01:00:44,510
Kamu tidak pernah di mana pun bersamanya, mengerti?
685
01:00:45,660 --> 01:00:47,670
Aku tahu seseorang yang bisa membantu kita.
686
01:00:47,710 --> 01:00:49,640
Aku akan menemukannya sebelum pagi besok.
687
01:00:49,680 --> 01:00:52,730
Sekarang pergi tidur, matikan ponsel. Ayo!
688
01:01:38,520 --> 01:01:39,610
Apa yang dia katakan?
689
01:01:39,650 --> 01:01:41,570
Dia terkena peluru beruntun.
690
01:01:47,690 --> 01:01:49,690
Ya ampun! Mereka sedang merusak masuk.
691
01:02:53,680 --> 01:02:55,580
Oh tidak...
692
01:02:55,690 --> 01:02:56,680
Tuhan.
693
01:02:56,720 --> 01:02:58,690
Mereka menarik jaketnya ke atas kepalanya.
694
01:02:58,730 --> 01:03:00,690
Mereka telah menutupi kepalanya.
695
01:03:01,580 --> 01:03:03,500
Mereka membawa anak itu...
696
01:04:14,510 --> 01:04:15,550
Halo.
697
01:04:15,590 --> 01:04:17,550
- Apa kabar?
- Terima kasih.
698
01:04:17,590 --> 01:04:19,580
Bagaimana kabar anak-anak?
699
01:04:19,620 --> 01:04:21,720
Baik, terima kasih. Bagaimana dengan Alireza?
700
01:04:22,520 --> 01:04:23,580
Baik, terima kasih.
701
01:04:23,620 --> 01:04:27,690
Dia bilang Iman telah menjadi penyelidik, selamat.
702
01:04:28,530 --> 01:04:31,560
Untuk sekarang, ini sebagian besar adalah masalah.
703
01:04:31,600 --> 01:04:32,680
Dia sangat sibuk.
704
01:04:32,720 --> 01:04:34,720
Jangan tidak bersyukur.
705
01:04:35,520 --> 01:04:38,690
Dia akan mendapatkan kenaikan gaji yang besar, kamu akan diberi tempat tinggal resmi.
706
01:04:38,730 --> 01:04:41,520
Setelah beberapa tahun di posisi ini,
707
01:04:41,560 --> 01:04:44,580
dia akan dipromosikan ke pengadilan revolusioner.
708
01:04:44,670 --> 01:04:48,500
Kemudian, kamu akan baik-baik saja.
709
01:04:48,540 --> 01:04:50,580
Menjadi istri hakim adalah yang terbaik.
710
01:04:51,560 --> 01:04:53,500
Aku berharap hal yang sama untukmu.
711
01:04:53,540 --> 01:04:54,640
Kami tidak begitu beruntung.
712
01:04:54,680 --> 01:04:58,550
Alireza juga seharusnya dipromosikan menjadi penyidik, tetapi...
713
01:04:58,590 --> 01:04:59,610
itu tidak terjadi.
714
01:04:59,650 --> 01:05:00,710
Itu adalah kehendak Tuhan.
715
01:05:01,510 --> 01:05:03,650
Untuk sekarang, mereka menangkap begitu banyak orang.
716
01:05:03,690 --> 01:05:07,550
Siang dan malam, tidak ada habisnya.
717
01:05:07,710 --> 01:05:11,630
Aku tahu. Sebenarnya, aku di sini untuk putri seorang teman.
718
01:05:11,670 --> 01:05:14,540
Dia ditangkap dan keluarganya belum mendengar kabar darinya.
719
01:05:14,580 --> 01:05:15,600
Kapan itu terjadi?
720
01:05:15,640 --> 01:05:18,510
Tadi malam, di asramanya.
721
01:05:18,630 --> 01:05:21,520
Siapa yang menangkapnya? Polisi berpakaian sipil?
722
01:05:21,560 --> 01:05:23,530
Atau pasukan khusus?
723
01:05:23,570 --> 01:05:25,510
Berkostum sipil, aku rasa.
724
01:05:26,530 --> 01:05:29,510
Jadi, mereka akan butuh waktu sebelum mengetahui apapun.
725
01:05:29,730 --> 01:05:32,710
Aku datang untuk meminta kamu melakukan perbuatan baik.
726
01:05:33,510 --> 01:05:37,610
Jika kamu bisa mencari namanya di basis data kamu.
727
01:05:37,680 --> 01:05:40,500
Tidak ada janji, tapi kirimkan aku namanya
728
01:05:40,540 --> 01:05:43,530
dan juga nomor identifikasi nya.
729
01:05:43,570 --> 01:05:44,630
Tentu.
730
01:05:44,670 --> 01:05:47,510
Aku harus pergi. kamu tahu, ini tidak ada habisnya.
731
01:05:47,550 --> 01:05:49,660
Terima kasih sudah meluangkan waktu.
732
01:05:49,700 --> 01:05:51,650
Tidak masalah.
733
01:05:51,690 --> 01:05:53,690
Aku tidak ingin mengganggu,
734
01:05:53,730 --> 01:05:56,610
tapi teman-teman kamu yang meminta bantuan
735
01:05:56,650 --> 01:05:59,510
biarkan anak-anak mereka ikut serta dalam kerusuhan.
736
01:05:59,550 --> 01:06:01,710
- Dan kemudian...
- Ya, aku tahu.
737
01:06:02,510 --> 01:06:06,560
Saat ini, beberapa orang yang tidak bertanggung jawab
738
01:06:06,600 --> 01:06:09,670
telah memposting alamat dan nomor telepon
739
01:06:09,710 --> 01:06:12,530
hakim, penyidik,
740
01:06:12,570 --> 01:06:14,660
atau siapa pun yang bekerja untuk pemerintah.
741
01:06:14,700 --> 01:06:17,630
Mereka telah menemukannya dan mempostingnya di media sosial.
742
01:06:17,670 --> 01:06:19,550
Tidak, serius?
743
01:06:19,700 --> 01:06:23,620
Bayangkan, ketika mereka beredar di media yang bermusuhan...
744
01:06:23,660 --> 01:06:26,610
Kamu perlu memilih kenalanmu dengan bijak.
745
01:06:26,650 --> 01:06:28,630
Kami akan melakukannya, pasti.
746
01:06:29,500 --> 01:06:30,670
Sampaikan salam untuk keluargamu.
747
01:06:30,710 --> 01:06:32,600
Terima kasih, Fatemeh.
748
01:06:32,640 --> 01:06:37,540
Tolong, jangan beri tahu Alireza tentang permintaanku.
749
01:06:37,580 --> 01:06:40,530
Jika dia memberi tahu Iman, dia tidak akan suka.
750
01:06:40,570 --> 01:06:42,730
Jangan bahkan bilang kalau kamu melihatku, ini antara kita.
751
01:06:43,530 --> 01:06:44,610
Oke, tidak masalah.
752
01:06:44,650 --> 01:06:46,620
Hati-hati. Sampai jumpa.
753
01:06:46,660 --> 01:06:48,580
- Sampai jumpa.
- Selamat tinggal.
754
01:07:04,530 --> 01:07:05,660
Hai, Ibu.
755
01:07:06,500 --> 01:07:07,690
- Ada apa baru?
- Ambil ini.
756
01:07:09,630 --> 01:07:11,630
Kami perlu nomor identitasnya.
757
01:07:11,700 --> 01:07:13,690
Bagaimana kita akan menemukannya?
758
01:07:13,730 --> 01:07:15,530
Tidak ada ide.
759
01:07:15,570 --> 01:07:17,710
Kamu bicara seolah ini salahku.
760
01:07:18,510 --> 01:07:22,590
Dia pasti telah memecahkan jendela atau membakar ban.
761
01:07:22,710 --> 01:07:24,730
Itu akan memberinya pelajaran.
762
01:07:25,530 --> 01:07:26,690
Hubungi keluarganya.
763
01:07:26,730 --> 01:07:28,730
Aku bilang padamu dia tidak melakukan apa-apa.
764
01:07:29,530 --> 01:07:30,590
Mereka bersama.
765
01:07:30,630 --> 01:07:32,620
Rezvan juga bisa saja tertembak di mata.
766
01:07:32,660 --> 01:07:35,560
Apa yang kamu lakukan dengan para perusuh itu?
767
01:07:35,600 --> 01:07:38,640
Wanita-wanita nakal ini di jalanan, tidak berpakaian.
768
01:07:38,680 --> 01:07:39,660
Halo?
769
01:07:39,700 --> 01:07:41,560
Hai, ada kabar?
770
01:07:42,580 --> 01:07:46,590
Dia butuh nomor identifikasi. Bisakah kamu menemukannya?
771
01:07:47,660 --> 01:07:49,690
OK, coba temukan secepat mungkin.
772
01:07:49,730 --> 01:07:51,630
Aku akan menunggu panggilanmu.
773
01:07:51,670 --> 01:07:53,580
Apa yang kamu lakukan?
774
01:07:54,540 --> 01:07:55,640
Siapa yang kamu ajak bicara?
775
01:07:55,680 --> 01:07:57,650
Apa yang salah denganmu? Kepada seorang teman sekelas.
776
01:07:57,690 --> 01:08:01,520
Apakah kamu memberi tahu siapa pun bahwa kami bisa membantunya? Apakah kamu menyebutkan ayahmu?
777
01:08:01,560 --> 01:08:02,620
Dalam hal apa?
778
01:08:02,660 --> 01:08:04,560
Berhenti berpura-pura bodoh.
779
01:08:04,600 --> 01:08:07,620
Bagaimana menurut teman-temanmu bahwa kamu mencarinya?
780
01:08:07,660 --> 01:08:09,500
Aku tidak menyebutkan Ayah.
781
01:08:09,540 --> 01:08:12,530
- Lalu bagaimana?
- Aku bilang paman aku mengenal seseorang.
782
01:08:12,570 --> 01:08:14,650
Berani-beraninya kau menyebut pamanmu?
783
01:08:14,690 --> 01:08:16,580
Jika aku mendengar kau menyebut
784
01:08:16,620 --> 01:08:18,540
ayahmu atau pamanku...
785
01:08:18,580 --> 01:08:20,530
Aku tidak mengatakan apapun, Bu!
786
01:08:20,570 --> 01:08:21,720
Aku tahu apa yang boleh dan tidak boleh kukatakan!
787
01:08:22,520 --> 01:08:25,630
Berhenti mengancamku atau aku akan pindah!
788
01:08:25,670 --> 01:08:27,540
Pindah, selamat!
789
01:08:27,580 --> 01:08:31,530
Apa kau mengira ini? Hotel? Kau tidak tahu malu!
790
01:08:31,580 --> 01:08:34,600
- Jangan tutup pintunya!
- Biarkan dia sendiri!
791
01:08:54,540 --> 01:08:56,520
Tidak seperti ini, letakkan di sana.
792
01:08:56,710 --> 01:09:00,610
Ambil yang lain. Pindahkan ini ke samping, tanganku kotor.
793
01:09:01,650 --> 01:09:04,640
- Bagaimana cara memotongnya?
- Iris, arah yang sebaliknya.
794
01:09:04,710 --> 01:09:07,720
Letakkan di sini. Arah yang sebaliknya.
795
01:09:08,570 --> 01:09:09,670
Sekarang potong menjadi irisan.
796
01:09:11,630 --> 01:09:12,640
Letakkan di sana.
797
01:09:12,680 --> 01:09:15,500
- Tidak apa-apa.
- Kau akan terbakar.
798
01:09:24,590 --> 01:09:26,620
Putar mereka dengan ini.
799
01:10:48,550 --> 01:10:50,600
Turunkan teokrasi!
800
01:11:29,610 --> 01:11:31,680
Turunkan teokrasi!
801
01:11:34,610 --> 01:11:36,590
Setiap orang yang terbunuh
802
01:11:36,630 --> 01:11:39,580
Digantikan oleh seribu lainnya
803
01:11:42,700 --> 01:11:44,520
Ada apa ini?
804
01:11:45,530 --> 01:11:47,650
Kau di sini? Aku pikir kau lupa.
805
01:11:48,560 --> 01:11:49,720
Aku terburu-buru keluar dari pengadilan.
806
01:11:50,520 --> 01:11:51,680
Ponselku mati.
807
01:11:52,680 --> 01:11:54,720
Mereka juga teriak di gedung kita.
808
01:11:56,640 --> 01:11:58,500
Bajingan-bajingan itu.
809
01:11:59,580 --> 01:12:00,700
Kita akan menyingkirkan mereka.
810
01:12:01,700 --> 01:12:03,730
Mereka memanfaatkan sistem
811
01:12:04,590 --> 01:12:05,670
dan mereka menghina sistem itu.
812
01:12:07,520 --> 01:12:09,540
Setiap malam semakin banyak dari mereka.
813
01:12:24,550 --> 01:12:26,590
Bagaimana jika sesuatu terjadi?
814
01:12:28,670 --> 01:12:29,700
Seperti apa?
815
01:12:30,650 --> 01:12:32,650
Apakah kau tidak memikirkannya?
816
01:12:33,710 --> 01:12:36,690
Jika sesuatu terjadi, apa yang akan mereka lakukan kepada kita?
817
01:12:41,510 --> 01:12:42,670
Tidak ada yang akan terjadi.
818
01:12:43,530 --> 01:12:44,710
Bagaimana kau bisa begitu yakin?
819
01:12:45,510 --> 01:12:46,620
Kita akan menghentikan mereka.
820
01:12:46,660 --> 01:12:49,710
Siapa pun yang menghadapi Tuhan melakukannya dengan risikonya sendiri.
821
01:12:51,630 --> 01:12:55,680
Ada kegelisahan di mana-mana, di perguruan tinggi, sekolah.
822
01:12:56,510 --> 01:12:57,610
Biarkan mereka berdemonstrasi.
823
01:12:58,540 --> 01:13:00,560
Bahkan siswi sekolah
824
01:13:00,600 --> 01:13:02,730
berada di jalan tanpa penutup kepala meneriakkan slogan.
825
01:13:05,530 --> 01:13:06,590
Di mana para gadis?
826
01:13:06,630 --> 01:13:08,650
Di kamar mereka. Mereka merasa kesal.
827
01:13:08,690 --> 01:13:11,580
Beberapa teman Rezvan telah ditangkap.
828
01:13:12,690 --> 01:13:15,500
Rezvan tidak ada dalam keributan itu, kan?
829
01:13:15,540 --> 01:13:16,600
Tidak, dia tidak ada.
830
01:13:18,590 --> 01:13:21,510
Tapi salah satu teman dekatnya ditangkap.
831
01:13:21,550 --> 01:13:23,620
Dia sangat khawatir tentangnya.
832
01:13:23,730 --> 01:13:26,510
Mengapa dia punya teman seperti itu?
833
01:13:26,550 --> 01:13:30,640
Aku tidak bisa membuat teman-teman mereka menjalani tes kelayakan.
834
01:13:31,560 --> 01:13:34,710
Mereka bertemu di universitas dan menjadi akrab.
835
01:13:35,630 --> 01:13:39,660
Anak malang itu datang ke Teheran untuk kuliah dan berakhir di penjara.
836
01:13:40,620 --> 01:13:42,620
Tapi dia tidak melakukan apa-apa.
837
01:13:42,660 --> 01:13:46,580
Semua keluarga mengatakan para terdakwa tidak melakukan apa-apa.
838
01:13:46,650 --> 01:13:50,610
Aku bilang padamu, dia benar-benar tidak melakukan apa-apa.
839
01:13:51,570 --> 01:13:53,700
Dia mendapati dirinya di tengah unjuk rasa.
840
01:13:54,500 --> 01:13:55,540
Begitu.
841
01:13:55,580 --> 01:13:57,690
Berada dalam unjuk rasa adalah hukuman lima tahun.
842
01:13:59,650 --> 01:14:01,510
Oke, baiklah.
843
01:14:01,570 --> 01:14:03,680
Satu-satunya yang ingin aku tahu adalah apakah kamu bisa menemukan
844
01:14:03,720 --> 01:14:06,500
keberadaannya untuk keluarganya.
845
01:14:06,560 --> 01:14:07,600
Bagaimana?
846
01:14:08,600 --> 01:14:10,610
Tuhan tahu di mana dia berada.
847
01:14:10,690 --> 01:14:12,560
Mereka harus menunggu.
848
01:14:12,660 --> 01:14:14,710
- Mereka sangat banyak.
- Berapa lama?
849
01:14:15,510 --> 01:14:16,620
Sampai dia berbicara.
850
01:14:17,720 --> 01:14:20,560
Dia akan ditahan dalam sel isolasi
851
01:14:21,600 --> 01:14:24,580
sampai dia mengaku di depan kamera.
852
01:14:25,560 --> 01:14:27,690
Mengaku? Dia tidak melakukan apa-apa.
853
01:14:29,600 --> 01:14:31,600
Bagaimana kamu tahu dia tidak melakukan apa-apa?
854
01:14:33,670 --> 01:14:34,730
Bagaimanapun.
855
01:14:35,580 --> 01:14:38,670
Bisakah kamu mencoba mencari tahu kabarnya?
856
01:14:38,710 --> 01:14:39,680
Hanya itu.
857
01:14:40,540 --> 01:14:42,690
Tidak. Bahkan jika aku ingin, aku tidak bisa.
858
01:14:42,730 --> 01:14:45,730
Pada tahap ini, ini di luar kendaliku.
859
01:15:01,510 --> 01:15:03,670
Tidak ada selain kebohongan. Matikan.
860
01:15:07,570 --> 01:15:08,720
Apa yang kamu katakan, sayang?
861
01:15:10,720 --> 01:15:11,730
Tidak ada.
862
01:15:14,540 --> 01:15:15,670
Kamu mengatakan sesuatu.
863
01:15:16,680 --> 01:15:20,510
Aku bilang kita harus mematikan TV saat makan malam.
864
01:15:20,610 --> 01:15:21,620
Sebelum.
865
01:15:31,650 --> 01:15:33,500
Aku bilang itu tidak lebih dari kebohongan.
866
01:15:33,620 --> 01:15:35,580
Tuhan yang manis.
867
01:15:41,520 --> 01:15:43,560
Bagaimana kamu tahu?
868
01:15:44,530 --> 01:15:45,720
Aku tinggal di negara ini.
869
01:15:46,680 --> 01:15:47,730
Aku punya mata.
870
01:15:48,720 --> 01:15:52,650
Apakah kamu yakin? Bisa jadi musuh yang membujukmu.
871
01:15:52,720 --> 01:15:54,590
Musuh yang mana, Ayah?
872
01:15:54,650 --> 01:15:57,660
Teman-temanku dipukuli dan ditangkap di depan mataku.
873
01:15:58,630 --> 01:15:59,670
Dengarkan,
874
01:15:59,710 --> 01:16:03,560
Aku tahu ada ruang untuk perbaikan.
875
01:16:03,600 --> 01:16:07,570
Tapi kalian tidak sadar bahwa seluruh dunia melawan kita.
876
01:16:07,610 --> 01:16:08,730
Semua ini adalah rencana musuh.
877
01:16:09,610 --> 01:16:11,530
Rencana apa?
878
01:16:11,570 --> 01:16:14,550
Aku tidak peduli tentang musuh atau teori konspirasi.
879
01:16:14,590 --> 01:16:17,550
Seorang gadis seumuranku dibunuh karena hijabnya.
880
01:16:17,590 --> 01:16:18,570
Mengapa?
881
01:16:18,700 --> 01:16:21,530
Lihat, faktamu tidak benar.
882
01:16:22,530 --> 01:16:23,610
Dia terkena stroke.
883
01:16:24,650 --> 01:16:27,630
Tapi melalui media, musuh mencuci otakmu
884
01:16:27,670 --> 01:16:29,590
untuk percaya bahwa dia dibunuh.
885
01:16:29,630 --> 01:16:32,550
Jadi mengapa mereka menolak untuk menyelidiki?
886
01:16:32,590 --> 01:16:35,660
Mengapa mereka tidak membiarkan komisi independen mengambil tindakan?
887
01:16:35,700 --> 01:16:38,660
Mereka membunuh semua orang ini hanya untuk menyangkal telah membunuhnya?
888
01:16:38,700 --> 01:16:40,580
Kamu sudah melampaui batas.
889
01:16:44,510 --> 01:16:45,660
Aku dan ribuan lainnya,
890
01:16:45,700 --> 01:16:49,580
bekerja keras untuk mempertahankan negara ini untuk siapa?
891
01:16:49,620 --> 01:16:50,660
Untuk kamu!
892
01:16:50,700 --> 01:16:52,570
Kamu membela
893
01:16:52,610 --> 01:16:55,640
sekelompok pelacur yang hanya ingin berjalan telanjang di jalan!
894
01:16:55,680 --> 01:16:57,550
Siapa yang ingin berjalan telanjang?
895
01:16:57,590 --> 01:16:58,690
Orang-orang di jalan!
896
01:16:58,730 --> 01:17:00,600
Siapa, Ayah?
897
01:17:01,570 --> 01:17:04,510
Aku kebetulan berada di kerumunan kemarin.
898
01:17:04,700 --> 01:17:06,550
Kamu tidak berhak untuk itu!
899
01:17:06,590 --> 01:17:07,670
Itu adalah kebetulan.
900
01:17:08,500 --> 01:17:10,560
Aku sedang meninggalkan kampus bersama temanku.
901
01:17:10,600 --> 01:17:13,520
Mereka menembaknya di wajah dengan peluru angsa.
902
01:17:13,560 --> 01:17:15,600
Dan kemudian mereka menangkapnya di asramanya.
903
01:17:16,520 --> 01:17:18,650
Bahkan jika dia selamat, dia akan kehilangan satu mata.
904
01:17:18,690 --> 01:17:22,500
Kecantikannya hilang, masa depannya yang cerah juga.
905
01:17:22,540 --> 01:17:23,630
Mengapa?
906
01:17:23,670 --> 01:17:25,660
Dengarkan, setiap hari,
907
01:17:25,700 --> 01:17:29,500
aku menginterogasi ribuan orang seperti dia.
908
01:17:29,540 --> 01:17:32,500
- Aku tahu siapa yang mereka terlibat.
- Siapa?
909
01:17:32,590 --> 01:17:36,500
Mereka hanya orang-orang biasa yang ingin hidup normal dan bebas.
910
01:17:36,540 --> 01:17:37,580
Sama seperti di tempat lain.
911
01:17:37,620 --> 01:17:39,570
Ya Tuhan.
912
01:17:39,610 --> 01:17:41,690
Berhentilah bertengkar dengan ayahmu!
913
01:17:43,560 --> 01:17:44,610
Jika tidak sebagai seorang ayah,
914
01:17:44,650 --> 01:17:47,550
sebagai seorang ahli yang telah melayani rezim ini selama 20 tahun,
915
01:17:47,590 --> 01:17:48,720
apakah kamu tidak berpikir aku tahu lebih baik?
916
01:17:49,540 --> 01:17:50,560
Tidak.
917
01:17:55,560 --> 01:17:56,650
Kamu tidak, Ayah.
918
01:17:57,670 --> 01:17:59,600
Karena kamu ada di dalam.
919
01:17:59,640 --> 01:18:00,680
Kamu percaya padanya.
920
01:18:02,640 --> 01:18:04,680
Kamu ingin mempertahankannya dengan segala cara.
921
01:18:14,500 --> 01:18:15,570
Iman...
922
01:18:17,560 --> 01:18:20,700
Sekali ini kami sedang makan malam keluarga, kamu merusaknya.
923
01:18:49,560 --> 01:18:50,600
Iman...
924
01:18:52,610 --> 01:18:53,630
Iman.
925
01:19:07,730 --> 01:19:09,590
Ini, silakan minum air.
926
01:19:33,500 --> 01:19:34,590
Apakah kamu baik-baik saja?
927
01:20:45,730 --> 01:20:47,560
Najmeh...
928
01:20:48,720 --> 01:20:50,510
Najmeh sayang.
929
01:20:50,600 --> 01:20:51,590
Ya?
930
01:20:51,630 --> 01:20:53,580
Di mana kamu menaruh senjataku?
931
01:20:55,640 --> 01:20:57,520
Senjatamu?
932
01:20:58,610 --> 01:21:00,500
Aku tidak tahu.
933
01:21:00,540 --> 01:21:02,540
Aku tidak menyentuhnya.
934
01:21:41,730 --> 01:21:43,710
Ya Tuhan...
935
01:22:04,650 --> 01:22:07,540
Apakah kamu yakin kamu membawanya pulang?
936
01:22:16,670 --> 01:22:19,670
- Aku masuk, kamu sedang di jendela.
- Ya.
937
01:22:20,510 --> 01:22:23,500
Aku melepas jaketku, melemparkannya ke tempat tidur.
938
01:22:23,610 --> 01:22:25,500
Aku menaruh senjata itu...
939
01:22:25,690 --> 01:22:27,660
di dalam laci dan kemudian...
940
01:22:28,510 --> 01:22:29,600
Aku duduk di sini.
941
01:22:29,640 --> 01:22:32,680
Aku tidak menyebutkannya, tetapi suatu malam yang lalu,
942
01:22:32,720 --> 01:22:34,710
kamu meninggalkannya di kamar mandi.
943
01:22:35,510 --> 01:22:37,550
Aku menemukannya di sana saat aku mengambil laundry.
944
01:22:37,590 --> 01:22:40,520
Aku menyimpannya di laci ini.
945
01:22:55,530 --> 01:22:56,680
Kamu akan menemukannya.
946
01:23:10,690 --> 01:23:12,500
Anak-anak!
947
01:23:12,730 --> 01:23:14,540
Kemana kamu pergi?
948
01:23:14,660 --> 01:23:16,550
Mereka mungkin telah mengambilnya.
949
01:23:16,590 --> 01:23:18,670
Mengambil senjatamu?
950
01:23:19,550 --> 01:23:20,580
Bisakah kamu bertanya kepada mereka?
951
01:23:20,620 --> 01:23:23,570
Kamu ingin aku membangunkan mereka untuk bertanya tentang senjatamu?
952
01:23:23,610 --> 01:23:24,680
Ya, aku mau!
953
01:23:59,570 --> 01:24:00,630
Rezvan...
954
01:24:01,520 --> 01:24:02,710
sayang...
955
01:24:04,680 --> 01:24:06,640
Bangunlah, tolong.
956
01:24:07,660 --> 01:24:09,560
Ada apa?
957
01:24:09,600 --> 01:24:11,600
Senjata Ayah tidak ada di tempatnya.
958
01:24:11,640 --> 01:24:13,530
Apakah kamu tahu di mana?
959
01:24:13,570 --> 01:24:14,600
Apa?
960
01:24:15,720 --> 01:24:17,550
Sebuah senjata?
961
01:24:18,640 --> 01:24:20,520
Ayah punya senjata?
962
01:24:20,560 --> 01:24:22,600
Tidak, tidak ada apa-apa.
963
01:24:22,640 --> 01:24:23,660
Kembali tidur.
964
01:24:34,640 --> 01:24:37,600
- Jadi?
- Aku bilang, itu membuatnya ketakutan.
965
01:24:37,640 --> 01:24:40,550
Mereka bahkan tidak tahu kamu punya pistol.
966
01:24:42,510 --> 01:24:43,580
Tuhan...
967
01:24:48,650 --> 01:24:49,690
Iman...
968
01:24:50,660 --> 01:24:54,510
Mungkin kamu tertinggal di pengadilan.
969
01:24:54,550 --> 01:24:56,520
Cek saja.
970
01:25:06,710 --> 01:25:09,510
Enam bulan hingga tiga tahun penjara.
971
01:25:11,640 --> 01:25:13,720
Lebih buruk dari hukuman,
972
01:25:16,610 --> 01:25:18,570
adalah kehilangan reputasi.
973
01:25:21,690 --> 01:25:24,630
Kamu sudah di sini kurang dari dua minggu.
974
01:25:28,700 --> 01:25:30,530
Sangat memalukan.
975
01:25:30,570 --> 01:25:32,500
Akan ada pembicaraan.
976
01:25:36,700 --> 01:25:38,610
Mereka akan bilang kamu tidak mampu
977
01:25:38,650 --> 01:25:41,540
menjaga pistolmu selama beberapa hari.
978
01:25:43,580 --> 01:25:45,610
Prestasimu akan diragukan.
979
01:25:47,650 --> 01:25:49,610
Mereka akan kehilangan kepercayaan padamu.
980
01:25:50,520 --> 01:25:51,610
Menghalangimu untuk naik posisi.
981
01:25:55,510 --> 01:25:56,590
Aku akan menemukannya.
982
01:25:56,630 --> 01:25:58,570
Kamu harus menemukannya.
983
01:26:00,630 --> 01:26:02,530
Untuk sekarang, jangan laporkan itu,
984
01:26:02,570 --> 01:26:04,590
jangan katakan apa-apa kepada siapa pun.
985
01:26:05,730 --> 01:26:07,710
Berdasarkan apa yang kamu katakan,
986
01:26:08,600 --> 01:26:10,700
itu ada di rumahmu, tanpa ragu.
987
01:26:11,500 --> 01:26:13,660
Mungkin kalau kamu tunggu beberapa hari,
988
01:26:14,570 --> 01:26:17,530
orang yang mengambilnya akan mengembalikannya.
989
01:26:26,550 --> 01:26:28,510
Jangan mengulang diri sendiri.
990
01:26:28,650 --> 01:26:30,570
Di mana aku mungkin meninggalkannya?
991
01:26:31,500 --> 01:26:33,550
Najmeh, ingat kembali apa yang dia katakan semalam,
992
01:26:33,590 --> 01:26:34,710
itu pasti ada di rumah.
993
01:26:35,510 --> 01:26:36,560
Ya.
994
01:26:37,620 --> 01:26:40,540
Beri tahu aku perkembangan
995
01:26:43,510 --> 01:26:45,620
Letakkan mereka dengan benar di meja.
996
01:26:52,530 --> 01:26:54,620
- Dan yang paling atas?
- Itu kosong!
997
01:27:03,670 --> 01:27:05,640
Ini adalah pakaian dalamku!
998
01:28:14,650 --> 01:28:16,560
Di rumahku sendiri,
999
01:28:18,690 --> 01:28:20,650
aku tidak merasa aman.
1000
01:28:22,670 --> 01:28:24,650
Bersabarlah, cintaku.
1001
01:28:25,560 --> 01:28:28,560
Hal-hal seperti ini terjadi di setiap keluarga.
1002
01:28:31,560 --> 01:28:32,650
Bulan depan,
1003
01:28:34,510 --> 01:28:36,560
akan genap 21 tahun, kan?
1004
01:28:38,680 --> 01:28:40,620
21 tahun.
1005
01:28:42,620 --> 01:28:44,500
Hilang begitu saja.
1006
01:28:47,730 --> 01:28:50,550
Seluruh kredibilitas profesional aku.
1007
01:28:53,580 --> 01:28:56,640
kamu tidak bisa kehilangan kredibilitas kamu
1008
01:28:56,680 --> 01:28:59,650
karena sesuatu yang di luar kendali kamu.
1009
01:29:01,520 --> 01:29:02,680
Jangan terlalu khawatir.
1010
01:29:05,660 --> 01:29:06,680
Ya.
1011
01:29:08,720 --> 01:29:10,530
Aku bisa.
1012
01:29:15,660 --> 01:29:17,610
Tapi aku tidak akan membiarkannya terjadi.
1013
01:30:05,660 --> 01:30:07,590
Ayah hampir terkena stroke.
1014
01:30:07,710 --> 01:30:10,730
Jika sesuatu terjadi padanya, itu salahmu.
1015
01:30:11,660 --> 01:30:12,730
Serius, Ibu?
1016
01:30:13,620 --> 01:30:15,730
Kau bilang orang terkena stroke setiap hari
1017
01:30:16,530 --> 01:30:19,520
dan itu bukan salah siapa-siapa, hanya sial.
1018
01:30:19,560 --> 01:30:21,730
Tapi jika itu Ayah, itu salah kita?
1019
01:30:22,670 --> 01:30:24,610
Kau benar-benar berani.
1020
01:30:26,720 --> 01:30:30,720
Jika senjata sialan ini tidak ditemukan, ayahmu akan menjalani 3 tahun penjara.
1021
01:30:31,520 --> 01:30:32,600
3 tahun.
1022
01:30:35,520 --> 01:30:37,590
Mengapa kamu mengira itu kami?
1023
01:30:38,690 --> 01:30:41,540
Kami bisa menyalahkan dia.
1024
01:30:42,650 --> 01:30:43,700
Tidak tahu.
1025
01:30:54,730 --> 01:30:57,500
Sana, ada apa dengan dia?
1026
01:30:59,670 --> 01:31:01,590
Ibu, apa kamu tidak makan?
1027
01:31:03,560 --> 01:31:04,590
Tidak.
1028
01:31:04,630 --> 01:31:05,670
Mengapa?
1029
01:31:16,570 --> 01:31:17,590
Ibu...
1030
01:31:18,590 --> 01:31:19,590
Ibu!
1031
01:31:24,680 --> 01:31:27,500
Kamu tidak menyadari apa yang kamu lakukan padanya.
1032
01:31:27,540 --> 01:31:28,730
Apa yang kita lakukan?
1033
01:31:29,530 --> 01:31:31,550
Jika kamu dibesarkan seperti aku
1034
01:31:31,590 --> 01:31:34,660
dengan ayah yang hanya peduli tentang berjudi dan berpesta,
1035
01:31:34,700 --> 01:31:36,650
kamu akan lebih bersyukur.
1036
01:31:36,690 --> 01:31:39,520
Kamu akan menghormati ayahmu.
1037
01:31:39,730 --> 01:31:41,690
Aku mengerti, Ibu.
1038
01:31:42,660 --> 01:31:45,500
Aku tahu kamu menderita sebagai anak.
1039
01:31:45,730 --> 01:31:48,710
Tapi mengapa kamu selalu menganggap Ayah benar?
1040
01:31:49,590 --> 01:31:52,570
Mengapa Sana dan aku harus mengambil senjata itu?
1041
01:31:52,710 --> 01:31:55,510
Jadi senjata itu langsung terbang pergi?
1042
01:31:55,550 --> 01:31:56,730
Mungkin Ayah berbohong...
1043
01:31:57,530 --> 01:31:59,550
Hati-hati dengan apa yang kamu katakan tentang ayahmu!
1044
01:31:59,590 --> 01:32:02,560
Oke, senjata itu ada di dalam laci
1045
01:32:02,600 --> 01:32:03,730
meja samping tempat tidurnya.
1046
01:32:04,600 --> 01:32:06,590
Apakah kamu benar-benar berpikir bahwa Sana dan aku
1047
01:32:06,630 --> 01:32:08,650
berani masuk saat kamu tidur
1048
01:32:08,690 --> 01:32:11,590
dan mengambilnya dari laci?
1049
01:32:11,720 --> 01:32:14,660
Tentang apa kita berbicara sebenarnya?
1050
01:32:14,700 --> 01:32:18,550
Ayah sangat bingung akhir-akhir ini, dia pasti meninggalkannya di suatu tempat
1051
01:32:18,590 --> 01:32:20,650
dan dia mengalihkan masalah itu kepada kita.
1052
01:32:20,690 --> 01:32:22,600
Dia benar, Bu.
1053
01:32:22,640 --> 01:32:23,730
Pikirkanlah.
1054
01:32:28,530 --> 01:32:29,560
Ini, makan.
1055
01:32:29,690 --> 01:32:30,720
Ibu...
1056
01:32:34,700 --> 01:32:36,630
Kamu seharusnya tidak memberi tahu keluargamu
1057
01:32:36,670 --> 01:32:38,520
tentang pekerjaanmu.
1058
01:32:38,640 --> 01:32:39,690
Haruskah aku menyembunyikannya?
1059
01:32:39,730 --> 01:32:41,500
Tentu saja.
1060
01:32:41,540 --> 01:32:42,590
Sampai kapan?
1061
01:32:42,630 --> 01:32:43,670
Sampai ke dalam kubur.
1062
01:32:46,710 --> 01:32:48,680
Aku dalam masalah besar.
1063
01:32:50,720 --> 01:32:52,510
Itu normal.
1064
01:32:52,660 --> 01:32:55,650
Dalam pelatihan kami, mereka tidak mengajarkan
1065
01:32:56,580 --> 01:32:59,550
seorang penyelidik bagaimana menginterogasi keluarga mereka.
1066
01:33:05,570 --> 01:33:07,560
Apakah kamu tidak curiga pada salah satu dari mereka?
1067
01:33:09,640 --> 01:33:12,570
Aku tidak bisa percaya jika putri aku melakukannya.
1068
01:33:12,720 --> 01:33:14,630
Dan istri kamu?
1069
01:33:15,550 --> 01:33:16,730
Aku memiliki kepercayaan penuh padanya.
1070
01:33:17,530 --> 01:33:18,550
Benarkah?
1071
01:33:23,730 --> 01:33:26,670
Hanya ada satu cara untuk mengetahu siapa yang melakukannya.
1072
01:33:27,680 --> 01:33:28,700
Apa?
1073
01:33:29,530 --> 01:33:30,550
Alireza.
1074
01:33:30,660 --> 01:33:32,580
Bawa mereka kepadanya.
1075
01:33:33,650 --> 01:33:35,710
- Ke Alireza?
- Ya.
1076
01:33:41,660 --> 01:33:44,520
Dia adalah interogator terbaik.
1077
01:33:44,680 --> 01:33:48,580
Dia memiliki trik psikologis, dia akan mengetahui itu dengan cepat.
1078
01:33:49,570 --> 01:33:50,620
Bagaimana mungkin aku?
1079
01:33:51,500 --> 01:33:53,600
Dia sering datang.
1080
01:33:53,640 --> 01:33:55,540
Istri kita berteman.
1081
01:33:55,580 --> 01:33:57,550
Anak-anak kita berteman.
1082
01:33:57,680 --> 01:34:00,500
Bagaimana dia bisa menginterogasi keluargaku?
1083
01:34:00,540 --> 01:34:01,660
Mengapa menginterogasi?
1084
01:34:04,530 --> 01:34:06,720
Dia menggunakan teknik psikologi dan bahasa tubuh.
1085
01:34:07,520 --> 01:34:10,530
Dia akan memberitahumu siapa yang memilikinya. Bukankah itu berharga?
1086
01:34:10,570 --> 01:34:11,700
Kau ingin dibebaskan?
1087
01:34:12,500 --> 01:34:14,600
Kau ingin kita berdua terjerat?
1088
01:34:14,710 --> 01:34:17,530
Buat ini segera selesai.
1089
01:34:19,640 --> 01:34:21,560
Aku tidak akan membawakan mereka kepadanya.
1090
01:34:23,690 --> 01:34:25,700
Apakah kau tahu siapa yang lebih aman?
1091
01:34:26,500 --> 01:34:27,550
Ada cara yang lebih baik?
1092
01:34:27,590 --> 01:34:29,710
Bilang pada dirimu sendiri ini adalah sesi terapi.
1093
01:34:55,680 --> 01:34:57,560
Alireza dan Fatemeh adalah teman kita.
1094
01:34:57,600 --> 01:35:00,720
Mereka tidak perlu tahu tentang masalah pribadi kita.
1095
01:35:01,560 --> 01:35:04,530
Aku bilang dia untuk tidak menyebutkannya kepada keluarganya.
1096
01:35:04,620 --> 01:35:07,510
Mereka adalah pasangan. Mereka saling memberitahu segalanya.
1097
01:35:07,550 --> 01:35:10,730
Bagaimana bisa kau mengizinkan anak-anakmu diinterogasi oleh temanmu?
1098
01:35:11,530 --> 01:35:12,630
Mengapa menginterogasi?
1099
01:35:13,520 --> 01:35:15,590
Ini adalah sesi psikoterapi.
1100
01:35:15,630 --> 01:35:18,620
Dia akan memastikan mereka tidak mengenalinya.
1101
01:35:22,570 --> 01:35:25,660
Setelah ini, siapa yang bisa dipercayai gadis-gadis itu?
1102
01:35:26,650 --> 01:35:27,680
kamu?
1103
01:35:28,560 --> 01:35:29,580
Aku?
1104
01:35:29,650 --> 01:35:30,720
Teman-teman mereka?
1105
01:35:34,690 --> 01:35:36,570
Apa yang bisa aku lakukan?
1106
01:35:36,720 --> 01:35:40,530
Jika mereka menemukannya di pengadilan, apakah kamu tahu apa yang akan terjadi?
1107
01:35:41,680 --> 01:35:45,520
Jika mereka menemukan senjata itu diambil dari rumah aku?
1108
01:35:48,710 --> 01:35:52,630
Kita akan melihatnya selama setengah jam, dia akan melakukan wawancara
1109
01:35:52,670 --> 01:35:53,670
dan membuat diagnosisnya.
1110
01:35:53,710 --> 01:35:55,650
Kita akan selesai dengan itu.
1111
01:35:56,630 --> 01:35:58,650
Dia seorang spesialis.
1112
01:36:03,650 --> 01:36:05,640
Apakah itu direkam?
1113
01:36:06,500 --> 01:36:07,580
Apa?
1114
01:36:07,710 --> 01:36:10,600
kamu mengatakan interogasi direkam.
1115
01:36:10,640 --> 01:36:13,640
Tentu saja tidak, apa yang kamu bicarakan?
1116
01:36:16,590 --> 01:36:18,590
Apa yang akan kita katakan kepada para gadis?
1117
01:36:20,500 --> 01:36:22,510
Bahwa ini adalah sesi terapi.
1118
01:36:38,520 --> 01:36:39,600
Ini di sini.
1119
01:36:41,690 --> 01:36:43,540
Ini tidak akan memakan waktu lama.
1120
01:36:44,660 --> 01:36:46,540
Aku akan menunggu kamu.
1121
01:36:46,620 --> 01:36:47,670
Oke.
1122
01:36:48,580 --> 01:36:49,670
Ayo, girls.
1123
01:37:32,650 --> 01:37:33,630
Halo.
1124
01:37:33,670 --> 01:37:35,570
Halo, masuklah.
1125
01:37:35,610 --> 01:37:36,620
Masuklah.
1126
01:37:38,650 --> 01:37:40,560
Angkat tangan.
1127
01:37:40,630 --> 01:37:41,660
Ayo.
1128
01:37:44,700 --> 01:37:47,650
Yang satu lagi juga. Apa kamu membawa sesuatu?
1129
01:37:48,540 --> 01:37:49,570
Silakan duduk.
1130
01:37:49,610 --> 01:37:51,540
Ayo, cepat.
1131
01:37:52,510 --> 01:37:54,580
Angkat tangan, kaki melebar.
1132
01:37:58,500 --> 01:37:59,660
Silakan duduk di sana juga.
1133
01:38:01,700 --> 01:38:03,610
- Apa yang kamu bawa?
- Tidak ada.
1134
01:38:03,650 --> 01:38:05,660
- Telepon di tasmu?
- Ya.
1135
01:38:05,700 --> 01:38:07,540
Biarkan aku lihat.
1136
01:38:07,580 --> 01:38:08,720
Angkat tangan.
1137
01:38:09,630 --> 01:38:11,520
Kaki melebar.
1138
01:38:14,500 --> 01:38:15,680
Silakan tunggu di sana.
1139
01:38:31,510 --> 01:38:32,600
Ibu...
1140
01:38:32,640 --> 01:38:33,710
Ya, sayang?
1141
01:38:35,540 --> 01:38:36,570
Datanglah ke sini.
1142
01:38:46,590 --> 01:38:48,710
Gadis-gadis, ke sini.
1143
01:38:50,550 --> 01:38:51,670
Bangun.
1144
01:38:52,630 --> 01:38:53,660
Ayo pergi.
1145
01:39:02,530 --> 01:39:03,670
Itu di sebelah kananmu.
1146
01:39:06,570 --> 01:39:08,650
Kamu ada di sini dan di sana.
1147
01:39:29,500 --> 01:39:30,560
Halo.
1148
01:39:31,600 --> 01:39:33,540
- Apa kabar?
- Baik, terima kasih.
1149
01:39:33,580 --> 01:39:35,590
- Fatemeh baik-baik saja?
- Syukurlah.
1150
01:39:35,630 --> 01:39:36,720
Reyhaneh dan Amir Mahdi juga?
1151
01:39:37,520 --> 01:39:38,600
Ya, terima kasih.
1152
01:39:38,640 --> 01:39:40,600
Ikuti aku.
1153
01:39:40,730 --> 01:39:42,660
Kamu juga ingin bicara denganku?
1154
01:39:42,700 --> 01:39:44,630
Aku punya beberapa pertanyaan kecil.
1155
01:39:44,670 --> 01:39:46,650
Iman bilang hanya untuk gadis-gadis.
1156
01:39:46,690 --> 01:39:48,570
Silakan, lewat sini.
1157
01:40:23,730 --> 01:40:26,520
Jangan berputar, hadap dinding.
1158
01:40:35,650 --> 01:40:37,720
- Apakah kamu bisa melihat di sini?
- Di mana?
1159
01:40:38,520 --> 01:40:39,560
Di bawah sini.
1160
01:40:40,530 --> 01:40:41,610
Bisakah kamu menulis?
1161
01:40:41,650 --> 01:40:43,590
Tidak, aku tidak bisa melihat.
1162
01:40:44,680 --> 01:40:46,730
- Dan sekarang?
- Ya.
1163
01:40:49,510 --> 01:40:50,680
Jangan bergerak, aku akan kembali.
1164
01:41:04,630 --> 01:41:08,590
Aku tidak percaya para gadis akan mengambil senjatanya.
1165
01:41:09,710 --> 01:41:13,550
Secara umum, pelaku kriminal bukanlah orang yang kamu bayangkan.
1166
01:41:15,610 --> 01:41:17,670
Kita sedang membicarakan kejahatan apa?
1167
01:41:18,590 --> 01:41:21,680
Aku yakin Iman telah menyimpannya di suatu tempat.
1168
01:41:22,670 --> 01:41:25,580
Kamu tahu bagaimana keadaan belakangan ini.
1169
01:41:25,620 --> 01:41:28,730
Kalian semua berada di bawah tekanan karena semua penangkapan.
1170
01:41:29,550 --> 01:41:31,670
Iman benar-benar terganggu.
1171
01:41:32,630 --> 01:41:35,520
Dia harus menandatangani beberapa dakwaan
1172
01:41:35,560 --> 01:41:37,620
yang sangat mengganggunya.
1173
01:41:38,620 --> 01:41:39,680
Aku mengerti.
1174
01:41:40,500 --> 01:41:44,540
Tapi Iman yakin dia menyimpannya di tempatnya di rumah.
1175
01:41:44,630 --> 01:41:48,510
Dia mengatakan hal yang sama padaku, tetapi itu tidak mungkin.
1176
01:41:48,550 --> 01:41:52,580
Malam tadi, dia pulang sangat kesal dan langsung mandi.
1177
01:41:52,620 --> 01:41:55,590
Lalu aku menemukan senjata itu di kamar mandi.
1178
01:41:55,630 --> 01:41:57,600
Hanya kebetulan.
1179
01:41:57,640 --> 01:41:59,650
Aku menaruhnya di tempatnya.
1180
01:42:00,600 --> 01:42:03,530
Jadi kamu pikir senjata itu tidak ada di rumahmu.
1181
01:42:03,690 --> 01:42:04,710
Ya.
1182
01:42:10,630 --> 01:42:11,710
Dan kamu?
1183
01:42:12,680 --> 01:42:14,510
Bagaimana dengan aku?
1184
01:42:15,700 --> 01:42:18,620
Apakah kamu tahu di mana itu?
1185
01:42:19,730 --> 01:42:21,710
Apa maksudmu?
1186
01:42:22,600 --> 01:42:24,590
Aku pasti akan mengambilnya?
1187
01:42:24,730 --> 01:42:28,550
Kamu baru saja bilang kamu yakin itu tidak ada di rumahmu.
1188
01:42:31,580 --> 01:42:33,610
Nah, terima kasih.
1189
01:42:34,510 --> 01:42:35,710
Terima kasih Iman.
1190
01:42:36,510 --> 01:42:38,530
Jangan anggap ini buruk.
1191
01:42:38,720 --> 01:42:42,540
Iman mengatakan dia memiliki kepercayaan penuh padamu.
1192
01:42:42,580 --> 01:42:44,580
Tapi semua orang tahu
1193
01:42:44,710 --> 01:42:47,580
kadang-kadang antara ibu dan anak perempuan,
1194
01:42:47,620 --> 01:42:49,570
ada rahasia.
1195
01:42:51,590 --> 01:42:53,610
Sama sekali tidak.
1196
01:42:53,650 --> 01:42:56,580
Mengapa aku harus menyembunyikan ini dari suami aku?
1197
01:42:56,620 --> 01:42:57,660
Tuhan sebagai saksi aku,
1198
01:42:57,700 --> 01:43:00,680
aku selalu transparan dengan Iman.
1199
01:43:04,700 --> 01:43:06,590
Namun aku tahu
1200
01:43:06,660 --> 01:43:09,650
ada hal-hal yang tidak diketahui Iman.
1201
01:43:14,500 --> 01:43:15,680
Silakan tetap duduk.
1202
01:43:15,720 --> 01:43:18,670
kamu berbicara dengan cara yang menyinggung.
1203
01:43:18,710 --> 01:43:20,510
Duduklah.
1204
01:43:26,620 --> 01:43:29,560
Aku berbicara kepada kamu dengan sangat hormat.
1205
01:43:30,620 --> 01:43:34,690
Tidak pernah ada orang yang duduk di sana diperlakukan dengan begitu hormat.
1206
01:43:40,620 --> 01:43:42,540
Tenanglah,
1207
01:43:42,680 --> 01:43:44,700
semua ini akan tetap di antara kita.
1208
01:43:47,690 --> 01:43:49,680
Aku adalah penjaga rahasia.
1209
01:43:53,510 --> 01:43:56,630
Aku pikir mungkin masalah ini adalah salah satu dari yang
1210
01:43:56,670 --> 01:43:59,570
yang telah kamu putuskan untuk sembunyikan dari Iman.
1211
01:44:00,570 --> 01:44:04,520
Aku tidak bisa memahami bencana ini yang menguasai hidup aku.
1212
01:44:06,620 --> 01:44:08,710
Jadilah tepat dan menyeluruh.
1213
01:44:09,510 --> 01:44:12,680
Terutama mengenai gadis muda yang kamu cari.
1214
01:47:22,560 --> 01:47:23,580
Kamu, pergi ke kamarmu.
1215
01:47:24,510 --> 01:47:25,520
Tidak, tetaplah.
1216
01:47:27,580 --> 01:47:29,540
Kami tidak memiliki apa-apa untuk disembunyikan.
1217
01:47:34,510 --> 01:47:36,580
Apakah kamu menyadari apa yang sedang kamu lakukan?
1218
01:47:38,680 --> 01:47:40,550
Apa yang aku lakukan?
1219
01:47:40,650 --> 01:47:42,630
Bermain dengan reputasi ayahmu.
1220
01:47:42,710 --> 01:47:44,610
Reputasi keluarga.
1221
01:47:44,680 --> 01:47:45,710
Sayang,
1222
01:47:47,500 --> 01:47:51,540
masalah ini memiliki potensi untuk menghancurkan karier aku.
1223
01:47:53,670 --> 01:47:55,610
Aku akan dipenjara.
1224
01:47:56,600 --> 01:47:57,730
Apa kamu tidak peduli?
1225
01:47:59,630 --> 01:48:01,610
- Bukan aku...
- Lalu siapa?
1226
01:48:04,670 --> 01:48:05,730
Rezvan,
1227
01:48:08,680 --> 01:48:09,720
Sayang,
1228
01:48:10,520 --> 01:48:11,580
jangan takut.
1229
01:48:12,590 --> 01:48:14,560
Tidak akan ada yang melukaimu.
1230
01:48:14,690 --> 01:48:16,640
Kembalikan saja senjatanya padaku.
1231
01:48:16,710 --> 01:48:18,600
Senjata apa?
1232
01:48:18,640 --> 01:48:21,510
Mengapa kamu tidak mau percaya padaku?
1233
01:48:21,550 --> 01:48:23,720
Kamu menuduhku karena apa yang dikatakan orang asing!
1234
01:48:24,520 --> 01:48:25,570
Dimana senjatanya kemudian?
1235
01:48:25,610 --> 01:48:27,650
Apakah itu menghilang begitu saja? Dimana itu?
1236
01:48:27,690 --> 01:48:29,500
Aku tidak tahu!
1237
01:48:29,540 --> 01:48:31,540
Mungkin kamu yang memilikinya!
1238
01:48:49,590 --> 01:48:50,670
Tenangkan diri, sayang.
1239
01:48:54,600 --> 01:48:57,550
Yang kamu dapatkan hanyalah cinta dan penghormatan.
1240
01:49:01,730 --> 01:49:04,710
Rumah terbaik, semuanya yang kamu butuhkan,
1241
01:49:05,610 --> 01:49:07,590
mobil, uang...
1242
01:49:07,630 --> 01:49:09,570
Apa yang telah kau lewatkan?
1243
01:49:12,620 --> 01:49:14,610
Aku tidak mengambilnya, Ayah.
1244
01:49:14,650 --> 01:49:16,600
Aku bersumpah aku tidak.
1245
01:49:16,710 --> 01:49:19,610
Aku bersumpah pada apa pun yang kau mau.
1246
01:49:19,650 --> 01:49:21,690
Mengapa kau tidak percaya padaku?
1247
01:49:21,730 --> 01:49:24,650
Aku bahkan tidak tahu kau punya senjata.
1248
01:49:24,690 --> 01:49:26,560
Tinggalkan aku sendiri.
1249
01:49:29,680 --> 01:49:33,540
Kau tidak akan percaya padaku. Tinggalkan aku sendiri!
1250
01:49:35,500 --> 01:49:36,580
Aku akan menemukannya.
1251
01:49:37,590 --> 01:49:38,620
Ibu...
1252
01:49:39,530 --> 01:49:40,720
Ibu, tunggu...
1253
01:49:41,730 --> 01:49:44,580
Apa yang kau lakukan?
1254
01:49:44,620 --> 01:49:48,570
Tolong, jangan mulai lagi. Kau sudah mencari di mana-mana.
1255
01:49:48,610 --> 01:49:49,590
Ibu!
1256
01:49:49,640 --> 01:49:51,640
Tenanglah, kau tidak baik-baik saja.
1257
01:49:51,680 --> 01:49:53,500
Apakah dia memberitahumu sesuatu?
1258
01:49:53,540 --> 01:49:54,710
Giliran aku?
1259
01:49:55,510 --> 01:49:57,510
Kau tidak ingin punya rambut biru?
1260
01:49:57,550 --> 01:50:00,730
Ayahmu akan berjanji kau bisa. Ayo, Iman.
1261
01:50:02,600 --> 01:50:03,660
Sayang,
1262
01:50:04,570 --> 01:50:06,580
Rezvan tidak dalam kondisi yang tepat.
1263
01:50:06,620 --> 01:50:09,720
Jika kamu tahu sesuatu, katakan, kamu akan membantunya.
1264
01:50:10,670 --> 01:50:14,530
Dan aku akan membiarkanmu mewarnai rambutmu, mengecat kukumu.
1265
01:50:18,660 --> 01:50:20,590
Dia tidak memberi tahu aku apapun.
1266
01:50:39,540 --> 01:50:41,530
Sana tahu sesuatu.
1267
01:50:42,520 --> 01:50:45,500
Aku bisa melihatnya di matanya.
1268
01:50:47,660 --> 01:50:49,620
Dia masih anak-anak.
1269
01:50:49,720 --> 01:50:52,600
Ini bukan pengadilan, ini rumahmu.
1270
01:50:52,660 --> 01:50:55,610
Sebuah kesalahan telah dibuat, tapi seperti yang kamu katakan,
1271
01:50:55,650 --> 01:50:58,540
jangan membakar jembatan.
1272
01:51:01,540 --> 01:51:04,500
Sumpah apa yang telah menimpaku.
1273
01:51:06,570 --> 01:51:07,660
Kamu punya kami.
1274
01:51:12,630 --> 01:51:14,550
Mereka akan memanggilku tidak kompeten.
1275
01:51:14,710 --> 01:51:16,530
Siapa?
1276
01:51:16,690 --> 01:51:20,600
Aku selalu bilang kamu membangun kehidupan ini dari nol.
1277
01:51:20,640 --> 01:51:22,650
Tanpa dukungan, sendiri,
1278
01:51:22,690 --> 01:51:24,590
tanpa bantuan.
1279
01:51:26,640 --> 01:51:27,650
Iman...
1280
01:51:28,620 --> 01:51:30,650
mimpimu sedang menjadi kenyataan.
1281
01:51:30,690 --> 01:51:34,580
Kamu hanya beberapa langkah lagi dari kursi hakim.
1282
01:51:35,610 --> 01:51:36,650
Ya.
1283
01:51:37,600 --> 01:51:38,720
Beberapa langkah.
1284
01:51:40,660 --> 01:51:42,660
Tapi takdir telah berubah.
1285
01:51:45,710 --> 01:51:48,680
Namamu Iman. Bagaimana bisa kehilangan iman?
1286
01:51:51,580 --> 01:51:53,600
Kau akan mengatur semuanya.
1287
01:51:59,510 --> 01:52:01,560
Aku ingin memeluk Rezvan.
1288
01:52:01,690 --> 01:52:03,510
Cium Sana.
1289
01:52:04,640 --> 01:52:06,730
Silakan, peluk mereka, cium mereka.
1290
01:52:07,560 --> 01:52:08,610
Sekarang?
1291
01:52:20,720 --> 01:52:22,510
Najmeh...
1292
01:52:22,630 --> 01:52:23,670
Ya, cintaku?
1293
01:52:25,630 --> 01:52:27,680
Sana ingin punya rambut biru?
1294
01:52:28,670 --> 01:52:30,580
Kuku yang tercat?
1295
01:52:31,570 --> 01:52:32,620
Mengapa?
1296
01:52:34,590 --> 01:52:36,510
Dunia telah berubah.
1297
01:52:36,550 --> 01:52:38,670
Anak-anak berpikir berbeda.
1298
01:52:39,530 --> 01:52:41,680
Dunia telah berubah, tapi Tuhan tidak.
1299
01:52:42,520 --> 01:52:44,510
Begitu juga hukum-Nya.
1300
01:52:45,610 --> 01:52:47,570
Kita harus mengajarkan mereka.
1301
01:52:47,640 --> 01:52:49,610
Kita selalu melakukan itu.
1302
01:52:51,560 --> 01:52:53,560
Sana sedang mengalami pubertas.
1303
01:52:53,600 --> 01:52:56,570
Dia dipengaruhi oleh teman-temannya.
1304
01:52:56,720 --> 01:52:59,520
Dia seharusnya tidak bertemu mereka.
1305
01:53:03,630 --> 01:53:06,680
Kamu harus menghabiskan lebih banyak waktu dengan mereka.
1306
01:53:07,510 --> 01:53:10,590
Agar kamu bisa lebih dekat, menjadi lebih intim.
1307
01:53:13,500 --> 01:53:15,580
Kamu harus membantu membentuk ide-ide mereka.
1308
01:53:19,670 --> 01:53:20,680
Ya.
1309
01:53:40,690 --> 01:53:41,730
Najmeh.
1310
01:53:45,660 --> 01:53:46,730
Ya, Sayangku?
1311
01:53:47,590 --> 01:53:48,650
Dekatlah padaku.
1312
01:54:14,540 --> 01:54:15,560
Ibu!
1313
01:54:19,620 --> 01:54:22,570
- Apa itu?
- Informasi kontak Ayah diposting.
1314
01:54:22,610 --> 01:54:24,590
Bahkan alamat kami.
1315
01:54:24,630 --> 01:54:26,550
Ya Tuhan...
1316
01:54:26,620 --> 01:54:28,540
Kasihan sekali.
1317
01:54:29,590 --> 01:54:30,660
Biarkan aku lihat.
1318
01:54:42,660 --> 01:54:44,720
Aku sudah bilang untuk berhati-hati.
1319
01:54:49,540 --> 01:54:51,620
Mereka ingin menyingkirkanku.
1320
01:54:51,660 --> 01:54:53,640
Kamu harus melaporkan semuanya.
1321
01:54:54,730 --> 01:54:57,650
Tulis surat kepada bos sekarang.
1322
01:54:58,590 --> 01:55:01,550
Katakan bahwa informasi pribadi kamu telah bocor secara online
1323
01:55:01,590 --> 01:55:03,590
dan bahwa kamu dalam bahaya.
1324
01:55:03,710 --> 01:55:07,630
Minta tempat tinggal resmi yang aman.
1325
01:55:11,700 --> 01:55:14,650
Serahkan suratnya dan cepat pulang.
1326
01:55:15,610 --> 01:55:16,720
Bawa keluarga kamu
1327
01:55:17,520 --> 01:55:19,540
dan pergi ke tempat aman untuk sementara waktu.
1328
01:55:19,580 --> 01:55:21,580
Sampai keadaan tenang.
1329
01:55:22,530 --> 01:55:23,610
Aku punya dua dari mereka.
1330
01:55:23,650 --> 01:55:25,640
Simpan satu untuk sekarang.
1331
01:55:31,610 --> 01:55:32,730
Terima kasih banyak.
1332
01:59:05,580 --> 01:59:06,600
Ya?
1333
01:59:08,520 --> 01:59:09,530
Ya?
1334
01:59:10,580 --> 01:59:11,600
Siapa ini?
1335
01:59:11,640 --> 01:59:13,530
Tidak ada yang menelepon.
1336
01:59:27,560 --> 01:59:29,630
Iman... apakah kamu baik-baik saja?
1337
01:59:29,670 --> 01:59:31,580
Ya... aku baik-baik saja.
1338
01:59:31,620 --> 01:59:33,520
Apa yang harus kita lakukan?
1339
01:59:33,560 --> 01:59:34,710
Berikan aku ponselmu.
1340
01:59:35,560 --> 01:59:37,630
Ponsel aku? Ini.
1341
01:59:41,520 --> 01:59:42,600
Hai, Ayah.
1342
01:59:42,640 --> 01:59:43,680
Halo.
1343
01:59:43,720 --> 01:59:45,540
Ponselmu.
1344
01:59:45,630 --> 01:59:46,700
Matikan musiknya.
1345
01:59:56,570 --> 01:59:57,600
Kodenya.
1346
02:00:01,620 --> 02:00:02,690
2003.
1347
02:00:04,520 --> 02:00:05,510
Iman?
1348
02:00:06,630 --> 02:00:07,630
Iman?
1349
02:00:08,520 --> 02:00:09,500
Sana.
1350
02:00:15,540 --> 02:00:16,580
Kodenya.
1351
02:00:19,520 --> 02:00:20,650
Berikan padaku.
1352
02:00:35,730 --> 02:00:37,610
Najmeh, kodenya.
1353
02:00:37,650 --> 02:00:39,570
Kau tahu itu.
1354
02:00:43,660 --> 02:00:45,630
Semua orang di meja dalam 10 menit.
1355
02:01:06,520 --> 02:01:07,710
Aku khawatir.
1356
02:01:09,510 --> 02:01:11,640
Hal-hal aneh telah terjadi.
1357
02:01:12,620 --> 02:01:14,680
Kita akan meninggalkan Teheran selama beberapa hari.
1358
02:01:15,640 --> 02:01:17,650
Kita akan pergi ke tempat kelahiranku.
1359
02:01:18,610 --> 02:01:20,680
Kau suka pergi ke sana ketika kau kecil.
1360
02:01:20,720 --> 02:01:23,670
Aku belum punya waktu untuk membawamu ke sana belakangan ini.
1361
02:01:24,560 --> 02:01:26,580
Ini adalah saat yang tepat.
1362
02:01:27,620 --> 02:01:30,580
Di sana kita akan menjadi keluarga yang kita inginkan.
1363
02:01:31,580 --> 02:01:33,660
Dan coba untuk menyelesaikan masalah.
1364
02:01:35,550 --> 02:01:38,500
Bersiaplah, kita akan pergi dalam satu jam.
1365
02:03:23,570 --> 02:03:24,720
Ayah, bolehkah aku minta ponsel aku kembali?
1366
02:03:25,520 --> 02:03:26,700
Rezvan, buang itu.
1367
02:03:27,500 --> 02:03:29,720
- Aku ingin memeriksa teman aku.
- Masuk ke dalam mobil.
1368
02:03:30,520 --> 02:03:31,530
Ayo, masuk.
1369
02:03:58,630 --> 02:04:00,680
- Ada yang salah?
- Tidak.
1370
02:04:01,590 --> 02:04:03,660
Kau terlihat aneh. Apa ada yang mengenalimu?
1371
02:04:03,700 --> 02:04:05,710
Mereka mengambil foto dan video kami.
1372
02:04:06,510 --> 02:04:07,690
Apa yang akan kau lakukan?
1373
02:04:07,730 --> 02:04:09,570
Masker dipakai.
1374
02:04:09,610 --> 02:04:11,560
Gadis-gadis, pakai masker.
1375
02:04:11,640 --> 02:04:13,640
Sana, bangun,
1376
02:04:13,680 --> 02:04:14,710
pakailah masker.
1377
02:04:15,510 --> 02:04:16,530
Ada apa ini?
1378
02:04:16,570 --> 02:04:18,650
Ayah dan mobil difilmkan.
1379
02:04:18,690 --> 02:04:19,730
Oleh siapa?
1380
02:04:20,530 --> 02:04:23,670
Iman, tolong, ayo pergi. Kau bilang semuanya akan selesai.
1381
02:04:23,710 --> 02:04:26,690
Aku tidak akan membiarkan siapa pun melukai kami.
1382
02:04:26,730 --> 02:04:28,580
Tolong, buang saja.
1383
02:04:28,620 --> 02:04:31,530
Tolong, Ayah, ayo kita pergi saja.
1384
02:04:31,570 --> 02:04:33,730
Apakah kamu yakin dia merekam kita?
1385
02:04:34,530 --> 02:04:36,680
Penyimpanan glove. Ambil ponselmu.
1386
02:04:36,720 --> 02:04:39,730
Saat aku bilang, rekam mobilnya dengan nomor platnya.
1387
02:05:06,680 --> 02:05:08,550
Dia juga merekam kita.
1388
02:05:08,590 --> 02:05:10,500
Kau sedang melaju terlalu cepat.
1389
02:05:23,540 --> 02:05:25,630
Tidakkah kau melihat gadis-gadis itu ketakutan?
1390
02:05:29,660 --> 02:05:31,560
Hati-hati, Ayah!
1391
02:05:33,590 --> 02:05:34,630
Ayah!
1392
02:05:43,730 --> 02:05:45,630
Kita akan tabrakan!
1393
02:05:46,540 --> 02:05:47,670
Tolong, buang saja!
1394
02:06:28,720 --> 02:06:30,510
Tetap di dalam mobil.
1395
02:06:30,550 --> 02:06:32,560
Jadi, penyelidik, kau takut?
1396
02:06:32,600 --> 02:06:34,700
Takut keluargamu akan mengetahui apa yang kau lakukan?
1397
02:06:35,500 --> 02:06:36,600
Ayahmu adalah seorang algojo!
1398
02:06:36,690 --> 02:06:38,540
Buang ponselmu.
1399
02:06:38,580 --> 02:06:40,580
Silakan, tembak, jika kau berani!
1400
02:06:40,620 --> 02:06:41,660
Senjatanya!
1401
02:06:42,510 --> 02:06:44,520
Dia tidak memberitahu kita bahwa dia menemukannya.
1402
02:06:45,540 --> 02:06:46,720
Ini yang lain.
1403
02:06:47,680 --> 02:06:49,630
Apa yang telah kau lakukan, Sana?
1404
02:06:50,670 --> 02:06:52,570
- Berikan padaku.
- Aku akan menyimpannya.
1405
02:06:52,610 --> 02:06:53,620
Tinggalkan itu!
1406
02:06:53,660 --> 02:06:55,520
Ayah sudah kehilangan akal. Ambil ponsel-ponsel itu.
1407
02:06:55,560 --> 02:06:56,720
Mari kita telepon Paman Assad.
1408
02:06:57,520 --> 02:06:58,580
Diam, pelacur!
1409
02:06:58,620 --> 02:07:01,640
Apakah kamu tahu berapa banyak permintaan hukuman mati yang telah dia tandatangani?
1410
02:07:01,720 --> 02:07:03,650
Tidak ada sinyal!
1411
02:07:03,690 --> 02:07:05,720
Apakah kamu sudah membaca tentang dia?
1412
02:07:06,520 --> 02:07:08,680
- Sana, cepat!
- Aku tidak punya sinyal!
1413
02:07:08,720 --> 02:07:12,520
Aku lebih baik daripada kamu yang menghisap darah rakyat.
1414
02:07:13,560 --> 02:07:16,670
- Telepon Assad...
- Tidak ada sinyal.
1415
02:07:16,710 --> 02:07:19,730
Aku sedang menjalankan ini secara langsung ke dunia untuk mempermalukanmu.
1416
02:07:20,530 --> 02:07:21,720
Dia berbohong, tidak ada sinyal.
1417
02:07:22,520 --> 02:07:23,710
Dia tidak bisa mengirim apa pun.
1418
02:07:26,500 --> 02:07:27,520
Buang ponselmu.
1419
02:07:28,710 --> 02:07:29,710
Aku bersumpah akan menembak!
1420
02:07:30,510 --> 02:07:32,710
Buang itu, dia mungkin benar-benar akan menembak!
1421
02:07:35,500 --> 02:07:36,520
Ikat dia.
1422
02:07:36,700 --> 02:07:38,550
ID dan telepon.
1423
02:07:38,590 --> 02:07:40,550
- Tangan di belakang punggungmu.
- Cepat!
1424
02:09:11,540 --> 02:09:12,640
- Bukan kamu!
- Di sini kita!
1425
02:09:12,680 --> 02:09:14,640
Ini adalah foto pasangan.
1426
02:09:15,570 --> 02:09:17,510
Aku menangkapmu.
1427
02:09:17,730 --> 02:09:18,730
Ayah!
1428
02:09:21,590 --> 02:09:22,660
- Ya?
- Nyanyilah.
1429
02:09:22,710 --> 02:09:24,630
Lagu apa?
1430
02:09:24,670 --> 02:09:26,530
"Dari hatiku"
1431
02:09:26,570 --> 02:09:27,550
Tidak, yang lain.
1432
02:09:27,590 --> 02:09:28,700
Tolong, Ayah.
1433
02:09:30,730 --> 02:09:32,550
Tidak, aku bilang!
1434
02:09:32,590 --> 02:09:34,560
- Ya, tuan!
- Anak yang baik.
1435
02:09:47,590 --> 02:09:49,580
Jadi kamu menemukan senjatanya?
1436
02:09:52,600 --> 02:09:53,700
Tidak, aku tidak.
1437
02:09:56,660 --> 02:10:00,500
Ini milik Ghaderi. Dia meminjamkannya padaku.
1438
02:10:04,690 --> 02:10:07,630
Jadi mimpi buruk ini belum berakhir.
1439
02:10:09,580 --> 02:10:10,570
Segera.
1440
02:10:16,500 --> 02:10:17,520
Sial.
1441
02:10:18,680 --> 02:10:20,600
Pasti ada masalah pada sekring.
1442
02:10:20,640 --> 02:10:22,500
Aku akan memeriksa.
1443
02:11:28,540 --> 02:11:29,550
Sana...
1444
02:11:29,620 --> 02:11:30,640
Terima kasih.
1445
02:11:32,610 --> 02:11:34,670
- Aku meletakkannya di sini?
- Ya, terima kasih.
1446
02:11:36,640 --> 02:11:38,570
Itu sangat baik dari kamu.
1447
02:11:38,610 --> 02:11:39,700
Sama-sama.
1448
02:11:40,500 --> 02:11:41,570
Sebuah sarapan yang meriah.
1449
02:11:41,610 --> 02:11:43,510
Ini hanya hal yang biasa.
1450
02:11:44,680 --> 02:11:45,690
Terima kasih.
1451
02:11:47,640 --> 02:11:51,520
Ayah, kapan kita akan mendapatkan ponsel kita kembali? Di sini membosankan.
1452
02:11:51,730 --> 02:11:54,670
Sabar, kamu akan mendapatkannya.
1453
02:12:01,550 --> 02:12:02,700
Kamu pikir itu yang mana?
1454
02:12:03,500 --> 02:12:04,690
Yang berbaju kotak-kotak.
1455
02:12:04,730 --> 02:12:08,510
Itu Paman Ali, pasti. Aku pikir dia yang lain.
1456
02:12:08,550 --> 02:12:09,520
Ayah!
1457
02:12:09,560 --> 02:12:10,660
- Apakah itu kamu?
- Ya.
1458
02:12:10,700 --> 02:12:12,670
Itu di kuil Imam Reza.
1459
02:12:12,710 --> 02:12:14,660
Mengapa kamu melakukan ini?
1460
02:12:14,700 --> 02:12:18,660
Ini adalah isyarat penyerahan, iman, ketaatan mutlak.
1461
02:12:19,500 --> 02:12:21,630
Aku mengerti, apa yang Ayah harapkan dari kami.
1462
02:12:21,670 --> 02:12:23,620
Ini bukan untukku,
1463
02:12:23,660 --> 02:12:24,680
ini untuk Tuhan.
1464
02:12:24,720 --> 02:12:27,720
Mengapa kamu mengganggu hubungan kami dengan Tuhan?
1465
02:12:28,520 --> 02:12:29,720
- Sana!
- Biarkan dia berbicara.
1466
02:12:30,520 --> 02:12:31,680
Itu bukan cara berbicara.
1467
02:12:31,720 --> 02:12:33,590
Aku hanya bertanya.
1468
02:12:33,710 --> 02:12:37,660
Dalam iman, tidak ada pertanyaan. Kamu harus merasakannya dalam dirimu.
1469
02:12:38,540 --> 02:12:40,620
Celakalah dia yang kehilangan imannya.
1470
02:12:55,650 --> 02:12:58,570
Apa yang merusak keluarga kita adalah kebohongan.
1471
02:12:59,550 --> 02:13:01,560
Aku tidak peduli lagi dengan senjata itu.
1472
02:13:01,600 --> 02:13:03,500
Aku ingin si pendusta.
1473
02:13:06,600 --> 02:13:09,520
Aku ingin keluargaku kembali.
1474
02:13:09,610 --> 02:13:12,500
Kamu punya satu jam untuk menyerahkan si pendusta.
1475
02:13:19,690 --> 02:13:21,690
Ini seharusnya tidak sampai seperti ini.
1476
02:13:23,600 --> 02:13:26,710
Mengapa dia bisa melakukan apa pun yang dia mau?
1477
02:13:27,720 --> 02:13:31,610
Dia adalah pendusta pertama. Selama bertahun-tahun dia menyembunyikan pekerjaannya dari kita.
1478
02:13:32,540 --> 02:13:33,720
Kami terjepit.
1479
02:13:34,580 --> 02:13:36,540
Aku mengenal ayahmu dengan baik.
1480
02:13:36,580 --> 02:13:38,660
- Siapa pun yang melakukannya perlu menyerah.
- Ibu...
1481
02:13:38,700 --> 02:13:40,640
Aku mohon padamu.
1482
02:13:40,680 --> 02:13:43,730
Tidak peduli siapa yang melakukannya, hentikan permainan ini.
1483
02:13:44,530 --> 02:13:45,590
Berikan padaku.
1484
02:13:45,630 --> 02:13:47,580
Aku yang mencurinya, aku yang berbohong.
1485
02:13:47,620 --> 02:13:49,620
Kau selalu menyerah padanya.
1486
02:13:50,550 --> 02:13:54,540
Aku selalu memastikan kau tidak melihat warna asli ayahmu.
1487
02:13:55,540 --> 02:13:57,510
Siapa di antara kalian yang memiliki senjata?
1488
02:14:05,530 --> 02:14:06,640
Kami tidak tahu apa-apa.
1489
02:14:07,730 --> 02:14:10,540
Apakah itu kata-kata terakhirmu?
1490
02:14:11,500 --> 02:14:12,500
Baiklah.
1491
02:14:30,530 --> 02:14:31,580
Duduklah.
1492
02:14:36,670 --> 02:14:37,730
Jadi,
1493
02:14:39,570 --> 02:14:41,700
Aku sudah hidup dengan seorang pembohong selama 20 tahun.
1494
02:14:50,570 --> 02:14:52,610
Bisa kah gadis-gadis itu keluar?
1495
02:14:57,570 --> 02:14:58,670
Mengapa?
1496
02:15:00,510 --> 02:15:01,560
Biarkan mereka melihat.
1497
02:15:06,530 --> 02:15:08,510
Apa lagi yang kau bohongi?
1498
02:15:11,690 --> 02:15:14,570
Aku tidak berbohong tentang hal lainnya.
1499
02:15:17,550 --> 02:15:21,650
Sejak awal, kau bersemangat memiliki senjata ini di rumah.
1500
02:15:21,690 --> 02:15:23,630
Tapi aku takut.
1501
02:15:25,710 --> 02:15:27,600
Di mana senjatanya?
1502
02:15:30,600 --> 02:15:33,630
Aku melemparkannya ke dalam kanal dekat rumah kami.
1503
02:15:37,550 --> 02:15:38,600
Satu kebohongan
1504
02:15:38,720 --> 02:15:40,540
setelah yang lain.
1505
02:15:43,590 --> 02:15:45,720
Apakah kamu mengambil tanggung jawab untuk para gadis?
1506
02:15:49,600 --> 02:15:50,670
Aku tidak berbohong.
1507
02:15:50,710 --> 02:15:53,720
Aku membuat kesalahan, aku minta maaf.
1508
02:15:54,520 --> 02:15:55,600
Tolong maafkan aku.
1509
02:15:55,680 --> 02:15:59,710
Mari kita kembali ke rumah dan aku akan menunjukkan di mana aku melemparkannya.
1510
02:16:00,510 --> 02:16:02,620
Kita mungkin bisa menemukannya.
1511
02:16:07,570 --> 02:16:10,590
Jelaskan kapan dan bagaimana kamu mencuri senjata itu.
1512
02:16:13,690 --> 02:16:16,600
Malam ketika kamu mengalami mimpi buruk,
1513
02:16:16,640 --> 02:16:19,580
Aku membangunkanmu dan memberimu semangkuk air.
1514
02:16:19,620 --> 02:16:20,690
Ingat?
1515
02:16:22,590 --> 02:16:23,730
Kamu pergi ke ruang tamu.
1516
02:16:24,670 --> 02:16:27,610
Aku mengambilnya saat itu.
1517
02:16:32,540 --> 02:16:33,640
Di mana kamu menyembunyikannya?
1518
02:16:34,530 --> 02:16:35,680
Kapan kamu melemparkannya?
1519
02:16:40,620 --> 02:16:41,660
Aku menyembunyikannya
1520
02:16:42,540 --> 02:16:45,530
di dalam freezer, di antara potongan daging.
1521
02:16:47,730 --> 02:16:49,510
Kemudian,
1522
02:16:49,550 --> 02:16:53,550
pagi, saat kamu pergi, aku pergi untuk membuangnya ke dalam kanal.
1523
02:16:55,660 --> 02:16:58,600
Kamu tidak memikirkan reputasi suamimu?
1524
02:17:01,630 --> 02:17:04,700
Iman, cukup, mari kita kembali ke Teheran.
1525
02:17:05,500 --> 02:17:07,600
Aku akan bilang kepada semua orang itu aku.
1526
02:17:07,640 --> 02:17:10,520
Aku tidak akan biarkan kamu terluka.
1527
02:17:10,560 --> 02:17:11,670
Anak-anak perempuan benar-benar takut.
1528
02:17:12,670 --> 02:17:14,630
Aku akan datang ke pengadilan manapun
1529
02:17:14,670 --> 02:17:17,510
untuk mengakui aku yang mengambil senjatanya.
1530
02:17:17,550 --> 02:17:19,590
Kamu akan terbebas, jangan takut.
1531
02:17:19,630 --> 02:17:21,620
Aku tidak takut pada siapa pun!
1532
02:17:23,540 --> 02:17:25,580
Lalu untuk apa kamu butuh senjata itu?
1533
02:17:29,600 --> 02:17:30,620
Cukup, Bu, bangun.
1534
02:17:30,660 --> 02:17:33,600
Berhenti, aku tidak mau kamu terlibat dalam ini.
1535
02:17:33,640 --> 02:17:35,640
Kita sudah terlibat sejak awal.
1536
02:17:39,630 --> 02:17:41,570
Aku punya senjatamu.
1537
02:17:43,560 --> 02:17:44,620
Itu ada di sini.
1538
02:17:45,610 --> 02:17:48,700
Minta Paman Assad untuk datang dan menjemput Bu dan Sana.
1539
02:17:49,620 --> 02:17:51,720
Kemudian, aku akan memberikannya kepadamu.
1540
02:18:01,650 --> 02:18:03,690
Apakah kamu sedang membuat syarat untukku?
1541
02:18:12,530 --> 02:18:14,550
Duduk di depan kamera.
1542
02:18:18,510 --> 02:18:19,540
Aku tidak akan duduk.
1543
02:18:24,650 --> 02:18:25,670
Kamu akan.
1544
02:18:31,530 --> 02:18:33,520
Sayang Rezvan,
1545
02:18:34,500 --> 02:18:35,670
ayo duduk sebentar.
1546
02:18:35,710 --> 02:18:37,610
Kita akan bicara.
1547
02:18:38,620 --> 02:18:39,670
Ayo, cintaku.
1548
02:18:39,710 --> 02:18:41,700
Biarkan ayahmu tenang.
1549
02:18:50,640 --> 02:18:53,720
Kapan dan bagaimana kamu mencuri senapan itu, dengan motivasi apa?
1550
02:18:59,610 --> 02:19:00,600
Aku tidak akan menjawab.
1551
02:19:00,640 --> 02:19:02,620
Jangan sok pintar denganku!
1552
02:19:05,530 --> 02:19:06,670
Jawablah dia.
1553
02:19:08,650 --> 02:19:10,500
Aku sudah bilang,
1554
02:19:10,540 --> 02:19:12,560
Aku punya di sini, di kebun.
1555
02:19:13,600 --> 02:19:15,620
Biarkan Ibu dan Sana pergi
1556
02:19:15,720 --> 02:19:17,500
dan aku akan memberikannya padamu.
1557
02:19:17,540 --> 02:19:18,680
Jangan buat syarat!
1558
02:19:21,530 --> 02:19:22,690
Rezvan, sayang,
1559
02:19:23,650 --> 02:19:25,680
karena kamu bilang kamu punya di sini,
1560
02:19:26,560 --> 02:19:29,510
kenapa kamu tidak mengembalikannya padanya?
1561
02:20:16,600 --> 02:20:17,640
Itu tidak ada di sini.
1562
02:20:21,680 --> 02:20:23,600
Kalian semua pembohong.
1563
02:20:24,670 --> 02:20:27,580
Aku bersumpah aku meninggalkannya di sini.
1564
02:20:52,710 --> 02:20:54,530
Kamu menyakitiku!
1565
02:21:08,540 --> 02:21:09,630
Buka pintunya!
1566
02:21:10,560 --> 02:21:11,640
Buka!
1567
02:21:12,580 --> 02:21:13,620
Ibu!
1568
02:21:14,500 --> 02:21:14,720
Buka!
1569
02:21:15,520 --> 02:21:16,510
Iman!
1570
02:21:16,550 --> 02:21:17,690
Apakah kamu sudah gila?
1571
02:21:17,730 --> 02:21:19,660
Kamu sudah gila!
1572
02:21:20,690 --> 02:21:22,600
Ibu, apakah kamu baik-baik saja?
1573
02:21:22,730 --> 02:21:25,590
Rezvan, sayang, aku di sini.
1574
02:21:25,630 --> 02:21:27,710
Jangan takut, cintaku, aku di sini.
1575
02:24:00,730 --> 02:24:02,540
Ambil ini.
1576
02:24:05,570 --> 02:24:06,610
Buka itu!
1577
02:24:06,710 --> 02:24:07,720
Buka itu!
1578
02:24:08,520 --> 02:24:09,700
Buka pintunya!
1579
02:24:12,680 --> 02:24:14,610
Iman, di mana Sana?
1580
02:24:15,590 --> 02:24:18,610
Cuacanya dingin, dia akan sakit.
1581
02:24:19,700 --> 02:24:23,510
Tidak aman di luar sana. Ada binatang liar.
1582
02:24:23,630 --> 02:24:25,550
Ayo kita cari dia.
1583
02:24:26,580 --> 02:24:28,520
Aku tidak mau ini!
1584
02:24:28,570 --> 02:24:29,730
Apa yang kamu lakukan?
1585
02:24:31,500 --> 02:24:32,630
Kami keluargamu!
1586
02:24:32,730 --> 02:24:34,730
Bayi aku akan ketakutan!
1587
02:24:35,530 --> 02:24:38,590
Jika sesuatu terjadi padanya, aku tidak akan pernah memaafkanmu!
1588
02:24:38,640 --> 02:24:39,630
Iman!
1589
02:24:39,690 --> 02:24:41,590
Bayi aku sendirian!
1590
02:24:41,700 --> 02:24:43,530
Dia akan tersesat!
1591
02:24:43,570 --> 02:24:44,650
Iman!
1592
02:26:48,630 --> 02:26:49,730
Di mana kamu?
1593
02:26:50,630 --> 02:26:52,580
Bisakah kamu mendengarku?
1594
02:26:54,560 --> 02:26:56,540
Ayo buka pintu ini!
1595
02:26:56,640 --> 02:26:58,710
Iman, dia perlu ke kamar mandi!
1596
02:26:59,510 --> 02:27:00,540
Buka!
1597
02:27:00,580 --> 02:27:03,650
- Aku perlu pergi!
- Buka, aku bilang kamu!
1598
02:27:05,670 --> 02:27:08,570
Jika kamu berteriak lain kali, aku tidak akan membuka.
1599
02:27:08,610 --> 02:27:10,700
Ketuk dengan lembut di pintu...
1600
02:27:11,500 --> 02:27:13,500
- Ibu!
- Ayo pergi, diam.
1601
02:27:16,620 --> 02:27:18,700
Masuklah, aku akan menyalakan kembali daya.
1602
02:27:19,500 --> 02:27:20,550
Aku pergi ke toilet!
1603
02:28:05,700 --> 02:28:07,510
Brute!
1604
02:31:41,700 --> 02:31:44,540
- Iman, ambil aku saja.
- Tentu.
1605
02:31:44,580 --> 02:31:45,550
Jika mereka mengizinkan aku.
1606
02:31:45,590 --> 02:31:47,640
- Daddy!
- Tunggu.
1607
02:31:47,680 --> 02:31:48,670
Ayo ber-selfie.
1608
02:31:48,710 --> 02:31:49,730
Daddy!
1609
02:31:51,580 --> 02:31:52,590
Ya, sayang?
1610
02:31:52,630 --> 02:31:54,730
Hentikan menyebut Daddy sejenak!
1611
02:31:55,600 --> 02:31:58,580
Ayah, ambil satu foto sendiri dan kemudian...
1612
02:32:44,550 --> 02:32:45,560
Sana!
1613
02:33:51,610 --> 02:33:52,720
Buka pintunya!
1614
02:33:55,710 --> 02:33:57,600
Buka!
1615
02:33:59,580 --> 02:34:00,710
Sial!
1616
02:34:18,690 --> 02:34:20,550
Sana, kamu baik-baik saja?
1617
02:34:31,700 --> 02:34:33,510
Di mana ayahmu?
1618
02:34:33,550 --> 02:34:35,530
Dia tidak bisa menjangkau kita!
1619
02:34:46,650 --> 02:34:47,660
Kunci mobil!
1620
02:34:47,700 --> 02:34:50,650
Gerbangnya tertutup. Dia akan segera datang!
1621
02:34:53,560 --> 02:34:54,670
Tidak, lewat sini!
1622
02:35:06,520 --> 02:35:07,520
Ayo!
1623
02:35:17,650 --> 02:35:18,690
Lari!
1624
02:35:19,670 --> 02:35:20,700
Lebih cepat!
1625
02:35:24,600 --> 02:35:25,700
Ayo, gadis-gadis.
1626
02:35:27,650 --> 02:35:29,510
Mari kita pisah!
1627
02:36:52,610 --> 02:36:53,610
Ibu...
1628
02:36:55,500 --> 02:36:56,530
Sana...
1629
02:38:58,730 --> 02:39:00,730
- Rezvan!
- Ibu!
1630
02:39:02,710 --> 02:39:04,560
Apa yang kamu lakukan?!
1631
02:39:04,600 --> 02:39:06,530
- Lari!
- Najmeh!
1632
02:39:25,680 --> 02:39:27,600
Jangan menghalangiku.
1633
02:39:27,640 --> 02:39:29,500
Diam, duduk.
1634
02:39:29,540 --> 02:39:31,720
Aku tidak akan duduk, aku sedang berbicara. Apa yang akan kamu lakukan?
1635
02:39:32,520 --> 02:39:33,730
Kamu sudah melakukan semuanya.
1636
02:39:34,570 --> 02:39:36,600
Kamu belum menembakku. Ayo saja.
1637
02:39:36,710 --> 02:39:39,580
Gadis-gadis, dia di sini!
1638
02:39:40,520 --> 02:39:41,500
Ibu!
1639
02:39:42,680 --> 02:39:44,580
Aku tidak akan duduk!
1640
02:39:44,620 --> 02:39:45,690
Sana!
1641
02:39:46,500 --> 02:39:48,620
Aku tidak akan duduk!
1642
02:39:48,700 --> 02:39:49,720
Ibu!
1643
02:39:58,580 --> 02:39:59,620
Cukup, biarkan dia pergi!
1644
02:40:02,640 --> 02:40:04,510
Sana, cintaku.
1645
02:40:04,550 --> 02:40:05,600
Akhirnya kamu kembali.
1646
02:40:05,640 --> 02:40:07,630
Biarkan dia pergi. Bangkitlah, Ibu!
1647
02:40:07,670 --> 02:40:08,700
Berikan dia senjata itu.
1648
02:40:10,660 --> 02:40:12,580
Jangan lukai gadis-gadis aku.
1649
02:40:12,620 --> 02:40:14,690
- Kamu tahu cara menembak, nak?
- Ya.
1650
02:40:16,610 --> 02:40:17,690
Pertama, kamu harus menarik ini.
1651
02:40:18,530 --> 02:40:19,600
Aku tahu, itu sudah terisi.
1652
02:40:21,730 --> 02:40:23,580
Di mana kamu belajar?
1653
02:40:23,620 --> 02:40:24,630
Jangan mendekat!
1654
02:40:24,670 --> 02:40:26,660
Aku sangat gugup, aku akan menembak.
1655
02:40:27,520 --> 02:40:28,660
Menembak ayahmu?
1656
02:40:28,730 --> 02:40:29,700
Ya.
1657
02:40:30,590 --> 02:40:33,560
Dengan apa yang aku lihat dari kamu, aku pasti akan menembak.
1658
02:40:33,650 --> 02:40:34,690
Silakan, sayang.
1659
02:40:36,560 --> 02:40:38,570
Iman, jika dia memberikannya kepadamu,
1660
02:40:38,610 --> 02:40:40,550
semuanya akan berakhir, kan?
1661
02:40:40,590 --> 02:40:41,610
Ini tidak akan berakhir.
1662
02:40:41,650 --> 02:40:44,700
Selalu begini adanya. Kamu selalu menyerah.
1663
02:40:45,500 --> 02:40:46,620
Kamu memberinya segalanya.
1664
02:40:46,660 --> 02:40:48,700
Jika aku mengembalikannya, tidak ada yang berubah.
1665
02:40:49,500 --> 02:40:51,610
Tolong, Sana, sayang.
1666
02:40:52,560 --> 02:40:53,520
Ibu!
1667
02:40:55,590 --> 02:40:56,720
Rezvan, katakan padanya untuk tetap menjauh!
1668
02:40:57,550 --> 02:40:58,570
Jangan!
1669
02:43:19,570 --> 02:43:23,570
BENIH BIJI KAYU SEMPURNA
1670
02:46:22,680 --> 02:46:25,640
Adaptasi: Massoumeh Lahidji
1671
02:46:25,700 --> 02:50:20,100
Teks by Zain
111840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.