All language subtitles for The.Bad.News.Bears.In.Breaking.Training.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,786 --> 00:01:18,788 - Hey, Engelberg. - Let me see it. 4 00:01:21,874 --> 00:01:23,042 Wait a second. 5 00:01:24,376 --> 00:01:26,754 Glad to see you're still in training, Engelbuns. 6 00:01:27,171 --> 00:01:28,923 Keep it up, Stein. 7 00:01:38,724 --> 00:01:40,851 Jose, Miguel, cuรญdense bien. 8 00:01:45,689 --> 00:01:47,191 Hey, Jose. Hey, Miguel. 9 00:01:58,661 --> 00:02:01,163 Are you clods gonna sit on your butts all day 10 00:02:01,330 --> 00:02:03,040 or we gonna play some ball? 11 00:02:03,207 --> 00:02:04,327 We're waiting for the coach. 12 00:02:04,375 --> 00:02:06,961 To hell with the cruddy coach. We got to practice! 13 00:02:07,128 --> 00:02:09,630 - I know who he is. Get ready to shit. - Who? 14 00:02:09,797 --> 00:02:13,134 - Not Buttermaker? - Worse. Mr. Manning. 15 00:02:14,552 --> 00:02:16,137 Not Mr. Manning from the high school? 16 00:02:16,303 --> 00:02:17,721 He's mean dude, OK. 17 00:02:17,888 --> 00:02:19,491 Pushed one of my brothers off the high dive 18 00:02:19,515 --> 00:02:20,635 for not knowing how to swim. 19 00:02:20,683 --> 00:02:23,102 I hear he threw a basketball at a kid's face, 20 00:02:23,269 --> 00:02:25,604 busted his nose, blood all over the place. 21 00:02:25,771 --> 00:02:27,648 And then he made the kid wipe it up. 22 00:02:27,815 --> 00:02:30,776 Whatever you do, do not look into right field. 23 00:02:55,885 --> 00:02:58,679 Look alive, gentlemen. Take your seats 24 00:02:59,346 --> 00:03:01,015 and let's begin. 25 00:03:08,981 --> 00:03:12,776 Gentlemen, we have a serious game coming up 26 00:03:12,943 --> 00:03:16,989 in between a double-header at the Houston Astrodome. 27 00:03:18,616 --> 00:03:21,160 We'll be in a professional arena. 28 00:03:22,453 --> 00:03:24,496 We'll be in front of a lot of people. 29 00:03:25,289 --> 00:03:29,293 The winner of this game will play a team in Japan. 30 00:03:30,502 --> 00:03:33,714 Gentlemen, I expect to be prepared to win this game. 31 00:03:38,802 --> 00:03:40,012 Tanner Boyle? 32 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Here. 33 00:03:42,181 --> 00:03:43,724 Timothy Lupus? 34 00:03:44,558 --> 00:03:45,768 Timothy Lupus? 35 00:03:45,935 --> 00:03:47,102 The Looper ain't here. 36 00:03:47,353 --> 00:03:48,437 Where is he? 37 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Looper broke his leg skateboarding. 38 00:03:51,899 --> 00:03:53,359 Miguel Agilar? 39 00:03:53,984 --> 00:03:55,069 Sรญ. 40 00:03:55,486 --> 00:03:57,112 - Speak up, son! - Sรญ. 41 00:03:57,279 --> 00:03:58,280 Up! Up! 42 00:03:58,530 --> 00:03:59,740 - Sรญ! - Attaboy. 43 00:03:59,907 --> 00:04:01,116 Jose Agilar? 44 00:04:01,283 --> 00:04:02,368 Here. 45 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 Have you got something in your mouth, son? 46 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 Gum. 47 00:04:12,127 --> 00:04:14,546 Did I give anyone permission to chew gum? 48 00:04:14,713 --> 00:04:16,006 - No. - No, sir. 49 00:04:16,173 --> 00:04:17,758 I'm going to make this very simple. 50 00:04:17,925 --> 00:04:20,552 If you want anything, I don't care what it is, 51 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 you come to me and ask my permission beforehand. 52 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 In other words, gentlemen, 53 00:04:27,476 --> 00:04:28,769 don't... 54 00:04:33,148 --> 00:04:34,775 ...assume anything. 55 00:04:35,276 --> 00:04:38,487 That way you won't make an ass 56 00:04:39,697 --> 00:04:42,199 out of you or me. 57 00:04:45,828 --> 00:04:47,871 Who sent this guy, Hitler? 58 00:04:50,499 --> 00:04:51,917 What's your name, son? 59 00:04:53,294 --> 00:04:55,462 - Elton. - Elton what? 60 00:04:56,880 --> 00:04:58,007 John. 61 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 You have something to say to the group, Elton? 62 00:05:00,968 --> 00:05:01,968 No. 63 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Well, then Elton, I suggest you pick up your stuff and get your ass out of here. 64 00:05:06,056 --> 00:05:07,308 What for? 65 00:05:07,808 --> 00:05:09,268 Move it, Elton! 66 00:05:10,227 --> 00:05:12,354 I said move it! Now! 67 00:05:14,273 --> 00:05:16,275 - Jesus. - God. 68 00:05:16,442 --> 00:05:20,446 I don't want you back on this field till you can act like a ballplayer. 69 00:05:21,280 --> 00:05:23,574 ...but who's gonna catch? 70 00:05:26,535 --> 00:05:28,829 Ahmad Abdul Rahim? 71 00:05:29,163 --> 00:05:30,539 Here. 72 00:05:32,249 --> 00:05:33,959 Why don't we just make that Andy, 73 00:05:34,126 --> 00:05:35,544 make things a little easier? 74 00:05:36,378 --> 00:05:37,421 Andy? 75 00:05:37,588 --> 00:05:38,630 Good. 76 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 Hey, what's going on? 77 00:05:46,347 --> 00:05:48,182 That guy kicked me off the team. 78 00:05:54,688 --> 00:05:58,776 Gentlemen, I'm going to add another word to the board. 79 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 Kelly Leak! All right, Kelly. 80 00:06:14,375 --> 00:06:16,126 Son, I suggest you take... 81 00:06:22,466 --> 00:06:23,884 Now, look. Don't... 82 00:06:24,051 --> 00:06:25,552 You talking to me? 83 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 I want you to... 84 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 All right. All right. 85 00:06:31,100 --> 00:06:33,811 Hey, Coach, take a walk. You've been fired. 86 00:06:34,770 --> 00:06:35,938 Enough! Enough! 87 00:06:52,913 --> 00:06:56,083 You listen to me! Do you hear me? 88 00:06:56,250 --> 00:06:57,960 I said listen to me! 89 00:06:59,211 --> 00:07:00,796 You get off this field! 90 00:07:10,180 --> 00:07:11,265 Sit down! 91 00:07:11,432 --> 00:07:13,016 Shut up and sit down! 92 00:07:13,183 --> 00:07:15,811 You'll never make it to Houston without a coach! 93 00:07:15,978 --> 00:07:17,104 You come back here! 94 00:07:17,271 --> 00:07:20,691 I'll break every bone in your body! Come back here! 95 00:07:46,592 --> 00:07:48,760 Hey, Big Looper. 96 00:07:50,220 --> 00:07:51,889 Engelberg's here, too. 97 00:07:52,222 --> 00:07:53,557 Here he is now. 98 00:07:53,932 --> 00:07:56,560 Hey, Big Looper. What's going on? 99 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 See your picture yet? 100 00:07:59,730 --> 00:08:02,649 My dad took this last season. We just had it blown up. 101 00:08:02,816 --> 00:08:03,901 Great shot, huh? 102 00:08:04,067 --> 00:08:05,861 Big Looper makes a big play. 103 00:08:08,071 --> 00:08:09,323 Tanner's got something else. 104 00:08:16,622 --> 00:08:20,584 An official Bears autographed ball. It's the only one in existence. 105 00:08:20,751 --> 00:08:22,961 See? It's got everybody's name on it. 106 00:08:24,296 --> 00:08:25,547 Thanks. 107 00:08:25,756 --> 00:08:28,967 Everyone talks about how they wish you were going with us and everything. 108 00:08:29,134 --> 00:08:30,174 You mean "if we're going." 109 00:08:30,260 --> 00:08:32,554 We still don't have a coach or a decent pitcher. 110 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 What about the prize? The game in Japan? 111 00:08:34,890 --> 00:08:38,310 Who wants to go to Japan anyway? The food's terrible. 112 00:08:39,770 --> 00:08:41,188 Looper... 113 00:08:43,482 --> 00:08:46,902 If we win the prize, will you go with us next time? 114 00:08:50,906 --> 00:08:52,074 Yeah. 115 00:09:03,669 --> 00:09:05,379 Hey, Kelly! 116 00:09:05,671 --> 00:09:08,924 - Hey, man! - Hey, Kelly, where have you been? 117 00:09:09,508 --> 00:09:12,302 Hey, I hear you guys are still trying to get to Houston. 118 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 But now they won't let us go without a coach. 119 00:09:15,222 --> 00:09:18,058 Well, you still looking for a pitcher? 'Cause I got one for you. 120 00:09:18,225 --> 00:09:19,851 Why, you gonna play? 121 00:09:20,185 --> 00:09:21,812 Play with you turkeys? 122 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 You're kidding. 123 00:09:23,438 --> 00:09:24,690 Well, then who's the pitcher? 124 00:09:24,856 --> 00:09:26,668 - Yeah. Who is this guy? - Well, you never heard of him. 125 00:09:26,692 --> 00:09:27,693 What's his name? 126 00:09:27,859 --> 00:09:29,528 Carmen Ronzonni. 127 00:09:31,738 --> 00:09:34,449 Come on. You guys, you can do it. You got rhythm. 128 00:09:34,616 --> 00:09:36,326 Yeah. Just move a little bit more. 129 00:09:36,493 --> 00:09:38,745 - Good. - Come on, the race ain't over yet. 130 00:09:39,663 --> 00:09:41,415 Way to go, Rudi! 131 00:09:41,915 --> 00:09:44,001 - All right! - All right. 132 00:09:44,167 --> 00:09:46,420 But you got to move a little bit. Come on. 133 00:09:46,587 --> 00:09:48,755 Nice-looking bunch of boys. 134 00:09:49,089 --> 00:09:51,169 - Hey, come here for a second. - Hey Rudi, come here. 135 00:09:51,258 --> 00:09:53,176 Hey, guys, this is Carmen. 136 00:09:53,677 --> 00:09:56,263 Why don't you come over here for a minute? 137 00:09:58,140 --> 00:10:00,267 Played baseball back east. 138 00:10:00,684 --> 00:10:03,312 Yeah, heavy action back east, man. 139 00:10:06,773 --> 00:10:08,066 By way of introduction, 140 00:10:08,233 --> 00:10:11,153 I'm what you call your basic versatile ball thrower. 141 00:10:11,486 --> 00:10:15,032 You see, like, all you guys heard of Catfish Hunter, right? 142 00:10:15,198 --> 00:10:17,743 Well, OK, then, here's the Cat. 143 00:10:17,909 --> 00:10:19,328 Man on first. 144 00:10:19,494 --> 00:10:21,163 Watch the head movement. 145 00:10:22,456 --> 00:10:25,292 Back like this, and in. 146 00:10:26,668 --> 00:10:28,211 Catfish Hunter. 147 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 You want Luis Tiant? You got this. 148 00:10:37,346 --> 00:10:38,930 Luis Tiant, 149 00:10:39,097 --> 00:10:40,599 a real sharp pitcher there. 150 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 Now that's basically where I'm coming from. 151 00:10:43,226 --> 00:10:46,897 Jews, spics, niggers and a wop that throws air balls. 152 00:10:47,064 --> 00:10:49,208 - Tanner, would you... - Tanner, come on. Cool it, man. 153 00:10:49,232 --> 00:10:50,734 Come here. Come here. 154 00:10:50,901 --> 00:10:52,861 Hey, Kelly, what's this kid all about? 155 00:10:53,028 --> 00:10:54,863 I mean, I don't want to pound the little man, 156 00:10:55,030 --> 00:10:57,230 but I just want you to know I can't go for the attitude. 157 00:10:57,366 --> 00:10:58,760 Don't worry about it. Tanner's cool. 158 00:10:58,784 --> 00:11:00,824 You know, I just want you to know I can't go for it. 159 00:11:01,912 --> 00:11:02,954 What about you, Kelly? 160 00:11:03,121 --> 00:11:04,641 Did you change your mind about playing? 161 00:11:05,874 --> 00:11:07,084 Yeah. 162 00:11:07,250 --> 00:11:10,170 - Yeah! All right! - Way to go! 163 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 But why did you change your mind? 164 00:11:12,464 --> 00:11:14,091 I got my reasons. 165 00:11:15,258 --> 00:11:18,845 Hey, you dumb jackasses. We still need a cruddy coach. 166 00:11:19,096 --> 00:11:22,182 Hey, how bad do you guys want to play that game in Texas? 167 00:11:23,642 --> 00:11:26,061 Listen, do you really wanna play? 168 00:11:26,228 --> 00:11:28,480 Well, all chicken shits go home. 169 00:11:29,398 --> 00:11:30,607 We've got a coach. 170 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 - Who? Who is it? - Listen to Kelly, man. 171 00:11:33,819 --> 00:11:35,153 I'm looking right at him. 172 00:11:37,739 --> 00:11:40,325 You mean Lester, the walking bimbo? 173 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 He's so dumb, he can't even talk! 174 00:11:42,911 --> 00:11:45,664 Hey, like I said, Tanner, all chicken shits go home. 175 00:11:45,831 --> 00:11:47,457 Now, who's with me? 176 00:11:47,624 --> 00:11:51,044 Well, what are we going to tell our folks, that we got an idiot for a coach? 177 00:11:51,962 --> 00:11:54,005 - That's crazy. - They'll never buy it. 178 00:11:54,172 --> 00:11:57,050 Wait a minute. Wait a minute. We'll tell them the truth. 179 00:11:57,217 --> 00:11:58,885 Tell them the truth? 180 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 So, listen. Who is this fellow anyway? 181 00:12:04,599 --> 00:12:06,977 Oh, you mean Coach Eastland? 182 00:12:07,144 --> 00:12:09,980 He's been with Parks and Recreation for years. 183 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 This coach... 184 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 Lester. 185 00:12:15,485 --> 00:12:17,195 - Lester what? - Eastland. 186 00:12:17,362 --> 00:12:18,780 Eastland... 187 00:12:19,197 --> 00:12:22,200 Didn't I have a kid named George Eastland in class one year? 188 00:12:22,367 --> 00:12:23,368 I don't know. 189 00:12:31,084 --> 00:12:34,087 Listen, have you heard anything about Mike's new coach? 190 00:12:34,254 --> 00:12:35,964 No. There's a new coach? 191 00:12:36,131 --> 00:12:37,924 Mike, do you think he's a good coach? 192 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 Sure. He's been around ball fields all his life. 193 00:12:40,427 --> 00:12:41,970 That makes him a good coach? 194 00:12:43,013 --> 00:12:45,432 Now who... Who's going with you as a chaperone? 195 00:12:45,599 --> 00:12:47,017 - Coach. - Coach who? 196 00:12:47,184 --> 00:12:48,518 Eastland. 197 00:12:48,685 --> 00:12:50,854 - Have you ever heard of him? - No, I haven't... 198 00:12:51,021 --> 00:12:52,647 Well, when are we going to meet him? 199 00:12:53,774 --> 00:12:56,443 Well, when we leave and you drop me off there. 200 00:12:56,610 --> 00:12:58,320 We'll leave from his house. 201 00:12:58,487 --> 00:13:00,530 How much did you say you'll need? 202 00:13:00,697 --> 00:13:02,032 Twenty-five dollars? 203 00:13:02,783 --> 00:13:04,618 Maybe a little more? 204 00:13:04,785 --> 00:13:07,329 I suppose so. Yeah, I could run into a little trouble. 205 00:13:07,496 --> 00:13:08,997 Well, how much? 206 00:13:09,623 --> 00:13:10,874 About 15. 207 00:13:11,041 --> 00:13:14,252 But, honey, $15 is not very much money for you to be gone for a week. 208 00:13:14,419 --> 00:13:15,813 How are you going to live and eat and all that? 209 00:13:15,837 --> 00:13:16,880 Let him starve. 210 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 - Darryl, will you please? - Be quiet. 211 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 About 20. 212 00:13:24,262 --> 00:13:25,806 Seventy-five or eighty. 213 00:13:35,106 --> 00:13:36,274 Four dollars. 214 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 For both of us. 215 00:13:50,622 --> 00:13:51,748 How's he doing? 216 00:13:51,915 --> 00:13:54,417 I got him to say, "Hello. How are you?" 217 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 Well, how about, "Glad to meet you"? 218 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 It's a possibility. 219 00:14:04,344 --> 00:14:06,137 Hello. How are you? 220 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 Hello. How are you? 221 00:14:12,727 --> 00:14:14,938 Hey, Coach! We're here. 222 00:14:15,355 --> 00:14:17,190 - Hello. How are you? - How are you doing? 223 00:14:17,357 --> 00:14:19,693 I'm Fred Engelberg. This is my wife Nancy. 224 00:14:20,068 --> 00:14:23,488 I guess you know Michael. You take care of him for us, Coach. 225 00:14:23,655 --> 00:14:25,365 Hello. How are you? 226 00:14:29,619 --> 00:14:32,455 - Hey! - Hello. How are you? 227 00:14:33,832 --> 00:14:35,876 Wow! Is this it? 228 00:14:36,459 --> 00:14:38,128 This is it, man. 229 00:14:39,129 --> 00:14:40,505 All right! 230 00:14:43,758 --> 00:14:45,385 Hello! Hello! 231 00:14:45,552 --> 00:14:46,928 How are you? 232 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 Bye-bye. 233 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 Hello. How are you? 234 00:14:55,854 --> 00:14:57,564 Hello. How are you? 235 00:14:57,731 --> 00:14:58,982 You take care, you hear? 236 00:14:59,149 --> 00:15:00,317 Give me a hug. 237 00:15:00,525 --> 00:15:02,319 - Bye, Mom. - Now call us if you need us. 238 00:15:02,485 --> 00:15:04,195 - Be cool. - OK, let's go. 239 00:15:06,948 --> 00:15:08,742 Grab my bag, Tanner. It'll fit. 240 00:15:13,538 --> 00:15:14,748 Hello. 241 00:15:15,040 --> 00:15:17,125 Hello. How are you? 242 00:15:18,376 --> 00:15:20,086 Come on, Tanner. Get in. 243 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 Wow. 244 00:15:24,925 --> 00:15:26,718 - Goodbye! - Move it. Come on. 245 00:15:31,389 --> 00:15:32,933 Goodbye! 246 00:15:34,351 --> 00:15:35,852 - Let's jam. - Yeah. 247 00:15:37,145 --> 00:15:38,438 Goodbye! 248 00:15:40,565 --> 00:15:42,067 Goodbye! 249 00:15:43,568 --> 00:15:44,736 Goodbye! 250 00:15:44,903 --> 00:15:46,112 Goodbye! 251 00:15:46,821 --> 00:15:47,906 Goodbye! 252 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Good... 253 00:15:53,954 --> 00:15:55,246 ...bye. 254 00:15:55,413 --> 00:15:56,498 Bye. 255 00:15:56,706 --> 00:15:57,832 Bye. 256 00:16:12,806 --> 00:16:15,058 Look out, Astrodome! Here we come! 257 00:16:15,225 --> 00:16:17,310 - Watch out Texas! - Yeah. 258 00:16:17,560 --> 00:16:20,438 Hey, you sure you know how to drive this thing? 259 00:16:20,605 --> 00:16:23,775 Hey, listen, dude, I'm from Van Nuys. I was born to drive. 260 00:16:23,942 --> 00:16:26,152 Where'd you guys get this van anyway? 261 00:16:26,319 --> 00:16:27,487 Had a friend. 262 00:16:27,654 --> 00:16:29,906 Yeah. He owed us a favor, see? 263 00:16:30,240 --> 00:16:33,118 So this is your friend's van? 264 00:16:33,451 --> 00:16:36,454 Well, like, he borrowed it from another guy. 265 00:16:36,788 --> 00:16:38,623 Well, who's the guy? 266 00:16:38,957 --> 00:16:40,917 Some dude who's out of town for the week. 267 00:16:41,084 --> 00:16:43,253 You see, my friend says if we return the van in a week, 268 00:16:43,420 --> 00:16:45,088 we got no problem. 269 00:16:45,255 --> 00:16:47,465 In other words, we're riding in a stolen vehicle. 270 00:16:47,632 --> 00:16:48,632 Stolen? 271 00:16:49,217 --> 00:16:50,260 No! 272 00:16:50,427 --> 00:16:51,970 We're going to the joint, man! 273 00:16:52,971 --> 00:16:55,682 Hey, hey, hey! Let's look at the positive side. 274 00:16:55,849 --> 00:16:57,976 Well, recent FBI figures estimate 275 00:16:58,143 --> 00:17:01,146 that only 20% of all car thieves are ever apprehended, 276 00:17:01,312 --> 00:17:03,565 only 14% in the first week after the theft occurs. 277 00:17:03,732 --> 00:17:05,734 So, well, at least the odds are in our favor. 278 00:17:06,234 --> 00:17:07,902 Tell that to the guy behind us. 279 00:17:08,611 --> 00:17:10,531 I knew it! Now we're going to the joint for sure! 280 00:17:12,782 --> 00:17:14,826 Miguel, if you spit on me one more time... 281 00:17:14,993 --> 00:17:16,119 Come on, Tanner! 282 00:17:16,578 --> 00:17:18,621 What will we do if he pulls us over? 283 00:17:18,788 --> 00:17:21,833 Hey, hey! Can we be cool about this thing? 284 00:17:22,000 --> 00:17:24,294 Now, it'd help if only one guy did the looking. 285 00:17:24,461 --> 00:17:25,754 Engelberg... 286 00:17:26,588 --> 00:17:27,881 What's he doing? 287 00:17:28,173 --> 00:17:29,883 He's not doing anything. He's driving. 288 00:17:30,050 --> 00:17:31,092 I know what he's doing. 289 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 He's calling in our license to the man, 290 00:17:33,053 --> 00:17:34,763 and he's making reservations at the joint! 291 00:17:34,929 --> 00:17:37,366 Because that's where we're going, the joint. We're going tonight. 292 00:17:37,390 --> 00:17:39,434 - Shut up, Ahmad! - Cool it, Tanner! 293 00:17:39,601 --> 00:17:40,852 - Come on! - God! 294 00:17:41,019 --> 00:17:43,521 He's pulling alongside! He's making his move! 295 00:17:45,356 --> 00:17:46,858 All right, be cool. 296 00:18:28,233 --> 00:18:29,567 Yeah! 297 00:18:30,443 --> 00:18:31,778 All right! 298 00:18:36,324 --> 00:18:37,575 Yeah! 299 00:18:38,368 --> 00:18:39,744 All right! 300 00:19:49,480 --> 00:19:53,193 Hey, you guys. Hey, you guys, will you listen for a second? 301 00:19:53,359 --> 00:19:55,987 Now, do you guys want to be real major league about this, 302 00:19:56,154 --> 00:19:58,907 or do you want to act like some small-time assholes? 303 00:19:59,157 --> 00:20:00,992 All right now. Here's how they do it... 304 00:20:01,326 --> 00:20:03,953 Everybody tosses what they got into one fund, 305 00:20:04,120 --> 00:20:06,664 except for a couple of bucks personal dough, you know, 306 00:20:06,831 --> 00:20:09,918 for toothpaste, towels, Trojans, what have you. 307 00:20:10,084 --> 00:20:11,711 And then we elect a treasurer, see. 308 00:20:11,878 --> 00:20:14,558 And he watches over the books and pays the bills for the whole team. 309 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 You guys want me to be treasurer? 310 00:20:16,466 --> 00:20:17,675 OK, fine. 311 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 I want Ogilvie. 312 00:20:19,302 --> 00:20:21,137 - Yeah. - Yeah. Ogilvie's reliable. 313 00:20:21,304 --> 00:20:23,304 Ogilvie would be better than you. He's honest, too. 314 00:20:23,431 --> 00:20:25,600 OK. You want Ogilvie? 315 00:20:26,226 --> 00:20:27,310 Fine. 316 00:20:27,477 --> 00:20:28,978 OK, let's all put it in the hat. 317 00:20:29,145 --> 00:20:31,064 I already saved a couple of bucks... 318 00:20:31,231 --> 00:20:33,650 - How much? - We got plenty to get to Houston now. 319 00:20:33,816 --> 00:20:35,151 I still don't like the idea. 320 00:20:35,318 --> 00:20:37,070 Eleven, twelve... 321 00:20:41,199 --> 00:20:44,369 Hi. My parents sent me in. They're in the van there. 322 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 - We'd like to rent a room. - A double? 323 00:20:47,038 --> 00:20:48,558 Yeah, sure, a double. How much is that? 324 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 It's gonna cost you $24. 325 00:20:51,125 --> 00:20:52,919 Let me check with my dad. 326 00:20:53,586 --> 00:20:56,172 Hey, Dad, is $24 all right? 327 00:20:56,339 --> 00:20:57,840 How many rooms? 328 00:20:58,216 --> 00:20:59,592 One room, Dad. 329 00:21:02,428 --> 00:21:03,471 Get it. 330 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 We'll take it. 331 00:21:05,974 --> 00:21:07,976 How come your folks didn't come in? 332 00:21:08,559 --> 00:21:10,895 Well, ever since the big fire, 333 00:21:11,521 --> 00:21:14,899 they've been quite self-conscious about showing themselves in public. 334 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 I mean, how much can plastic surgery really do? 335 00:21:25,994 --> 00:21:27,453 Come on, move it, Ahmad! 336 00:21:27,620 --> 00:21:29,622 I'm moving. Don't push me! 337 00:21:31,582 --> 00:21:32,875 I call that bed! 338 00:21:33,042 --> 00:21:34,836 Wow. This room is great. 339 00:21:36,462 --> 00:21:37,964 No. We can't even use it. 340 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 - How come? - What's wrong? 341 00:21:39,549 --> 00:21:42,385 It's being sanitized. They've got it blocked off with paper. 342 00:21:42,552 --> 00:21:43,636 Great. 343 00:21:43,803 --> 00:21:45,388 Let's call the Colonel! 344 00:21:45,596 --> 00:21:47,682 Is this the only other bed in the room? 345 00:21:47,890 --> 00:21:50,643 How are we all going to sleep here? I'm not sleeping in this bed. 346 00:21:51,519 --> 00:21:53,396 Hey, I called that bed! 347 00:21:53,730 --> 00:21:55,481 Hey, nobody called nothing, man. 348 00:21:55,648 --> 00:21:57,984 I called it right when I came in, you dumb wop. 349 00:21:58,151 --> 00:21:59,277 That's it! 350 00:21:59,444 --> 00:22:01,154 - Fight! - Hey, cool it! 351 00:22:03,239 --> 00:22:05,033 Hey, he didn't mean it, all right? 352 00:22:05,700 --> 00:22:07,994 Knock it off. He didn't mean it. 353 00:22:09,704 --> 00:22:12,623 Take the bed! Who needs it? 354 00:22:12,790 --> 00:22:15,043 I'm going out to get something to eat. 355 00:22:18,379 --> 00:22:20,256 Does anybody want to come? 356 00:22:25,595 --> 00:22:29,349 Hey, what do you mean, biscuits and coleslaw are extra? 357 00:22:42,153 --> 00:22:43,946 Hey, how you doing? 358 00:22:45,573 --> 00:22:48,076 Sorry. I've got to see your ID. 359 00:22:48,576 --> 00:22:50,828 - What for? - You've got to be 21. 360 00:22:52,538 --> 00:22:54,540 Hey, what am I going to do, drink it? 361 00:22:54,707 --> 00:22:56,250 I'm sorry. That's the law. 362 00:22:56,417 --> 00:23:00,088 Jesus. When you're 21, you've been there and back. 363 00:23:00,254 --> 00:23:02,840 How do they expect us young guys to learn anything? 364 00:23:03,800 --> 00:23:05,301 Really, I don't. 365 00:23:08,679 --> 00:23:10,098 Shut the damn door! 366 00:23:10,264 --> 00:23:11,432 I'll get you! 367 00:23:16,604 --> 00:23:18,481 Kiddies, you're in the way. 368 00:23:24,195 --> 00:23:25,780 All right, kiddies. 369 00:23:25,947 --> 00:23:27,573 It's library hour. 370 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 I got three Playboys. 371 00:23:29,784 --> 00:23:31,452 Now, who wants 'em? 372 00:23:39,919 --> 00:23:41,045 Come on, right here! 373 00:23:41,212 --> 00:23:42,505 You got it! 374 00:23:43,089 --> 00:23:44,382 - All right! - Yeah! 375 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 All right now, we got one more. 376 00:23:47,552 --> 00:23:48,928 Come on, Carmen, please. 377 00:23:49,095 --> 00:23:50,555 - Come on, Carmen! - All right. 378 00:23:50,721 --> 00:23:52,181 I love it! 379 00:23:54,684 --> 00:23:56,227 Wow! 380 00:23:56,769 --> 00:23:58,604 Kika Nunez! 381 00:24:02,150 --> 00:24:04,193 - Wow! - Oh, man. 382 00:24:06,154 --> 00:24:08,281 Hey, Toby, where did Kelly go? 383 00:24:09,407 --> 00:24:11,325 He said we were acting like a bunch of idiots, 384 00:24:11,492 --> 00:24:12,869 and he just took a walk. 385 00:24:13,161 --> 00:24:14,871 He looked kind of strange, though. 386 00:24:15,037 --> 00:24:16,998 Hey, that's his style, you know. 387 00:24:17,165 --> 00:24:18,541 The last of the Lone Eagles... 388 00:24:18,708 --> 00:24:21,085 Charles Lindbergh, James Dean, Kelly Leak. 389 00:24:21,252 --> 00:24:23,379 Yeah, but who's this guy he knows in Houston? 390 00:24:23,546 --> 00:24:25,506 Hey, just some guy he used to know. 391 00:24:25,673 --> 00:24:28,259 Don't worry now. Kelly's cool. 392 00:24:28,426 --> 00:24:29,719 He's cool. 393 00:24:59,707 --> 00:25:01,292 Boys... 394 00:25:02,919 --> 00:25:05,004 I haven't a thing to say. 395 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 You played a great game... 396 00:25:10,426 --> 00:25:11,844 All of you. 397 00:25:12,595 --> 00:25:14,013 Great game. 398 00:25:16,641 --> 00:25:19,477 I guess we just can't expect to win them all. 399 00:25:26,192 --> 00:25:29,445 I'm going to tell you something I've kept to myself for years. 400 00:25:29,862 --> 00:25:32,448 Tanner, would you shut that thing off? 401 00:25:33,616 --> 00:25:36,202 None of you ever knew George Gipp. 402 00:25:37,870 --> 00:25:39,830 He was long before your time. 403 00:25:41,082 --> 00:25:44,085 But you all know what a tradition he is at Notre Dame. 404 00:25:46,254 --> 00:25:48,381 The last thing he said to me... 405 00:25:49,757 --> 00:25:51,384 "Rock," he said... 406 00:25:52,885 --> 00:25:55,596 "Sometime, when the team is up against it 407 00:25:55,763 --> 00:25:57,974 and the breaks are beating the boys, 408 00:25:59,058 --> 00:26:01,394 tell them to go out there with all they got 409 00:26:02,270 --> 00:26:04,438 and win just one for the Gipper." 410 00:26:07,233 --> 00:26:09,860 "I don't know where I'll be then, Rock," he said, 411 00:26:11,028 --> 00:26:12,822 But I'll know about it, 412 00:26:14,073 --> 00:26:15,783 and I'll be happy." 413 00:26:26,877 --> 00:26:28,504 Well, what are we waiting for? 414 00:26:30,548 --> 00:26:32,008 Let's go! Let's go! 415 00:26:47,857 --> 00:26:51,569 No. Coach Eastland's one of the greatest drivers of all time. 416 00:26:51,819 --> 00:26:53,988 He's always talking about safety and everything. 417 00:26:54,155 --> 00:26:55,990 - He's really a great driver. - Come on! 418 00:26:56,157 --> 00:26:58,534 Would you? I'm on the telephone. 419 00:26:59,785 --> 00:27:02,265 Anyway, don't worry about it. I'll talk to you when I get home. 420 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 OK, Mom? 421 00:27:04,206 --> 00:27:05,499 Finally. 422 00:27:34,445 --> 00:27:35,946 Hi. How's it going? 423 00:27:36,113 --> 00:27:38,074 - All right. - Nice to see you. 424 00:27:38,949 --> 00:27:40,701 Thanks, but no, thanks. 425 00:27:40,868 --> 00:27:42,161 Come on! 426 00:27:42,328 --> 00:27:43,537 Come back! 427 00:27:47,458 --> 00:27:49,043 No, no, no. Hey, hey! Please. 428 00:27:49,210 --> 00:27:52,588 No. No, no, no. No. No! 429 00:28:12,233 --> 00:28:14,443 Won't your mother be disgusted. 430 00:28:14,610 --> 00:28:16,487 When she finds her son is busted. 431 00:28:16,654 --> 00:28:18,989 Footprints on your dashboard upside down. 432 00:28:20,616 --> 00:28:22,410 Won't she scream in your ear. 433 00:28:22,576 --> 00:28:24,412 When she finds you with that beer. 434 00:28:24,578 --> 00:28:26,831 Grinning and stumbling all around. 435 00:28:30,292 --> 00:28:31,335 Come on! 436 00:28:31,502 --> 00:28:33,742 Kelly, could we make a stop? I got to go to the bathroom. 437 00:28:37,091 --> 00:28:38,509 It happens! 438 00:28:40,428 --> 00:28:42,221 Come on, Engelberg! 439 00:28:52,815 --> 00:28:54,692 Wow, what an emergency. 440 00:29:04,827 --> 00:29:06,620 That equipment! 441 00:29:06,787 --> 00:29:08,164 - I know. - And jackets. 442 00:29:08,330 --> 00:29:09,582 Look at that! 443 00:29:10,332 --> 00:29:12,585 My time and distance charts say we should be in Houston 444 00:29:12,752 --> 00:29:14,336 by some time Thursday morning. 445 00:29:14,503 --> 00:29:17,381 So we'll rent a room and get some sleep before we go to practice. 446 00:29:18,674 --> 00:29:20,843 Why are they looking at us like that? 447 00:29:21,010 --> 00:29:22,511 Anybody got a peace pipe? 448 00:29:22,678 --> 00:29:24,764 Hey, be cool. Be cool. 449 00:29:33,439 --> 00:29:35,316 Do you play baseball? 450 00:29:36,317 --> 00:29:38,235 He wants to know if we play baseball. 451 00:29:38,402 --> 00:29:41,238 Yeah, we play occasionally, you know, here and there. 452 00:29:42,531 --> 00:29:44,867 We're playing in the Dome this Sunday, 453 00:29:45,034 --> 00:29:46,744 but that's about it. 454 00:29:52,750 --> 00:29:54,710 We play baseball, too. 455 00:29:55,628 --> 00:29:56,962 Let's go, Tanner! 456 00:29:57,129 --> 00:29:58,714 - All right, Tanner. - Let's go. 457 00:29:58,881 --> 00:30:00,841 - Come on, Tanner. - Let's get a home run! 458 00:30:01,008 --> 00:30:02,092 Come on, Tanner. 459 00:30:02,384 --> 00:30:03,969 This one's going out of the park. 460 00:30:04,136 --> 00:30:05,596 Let's get a home run. 461 00:30:05,763 --> 00:30:06,889 Come on, Tanner. 462 00:30:07,056 --> 00:30:08,516 Come on, Tanner. Let's go. 463 00:30:08,682 --> 00:30:10,768 This one's going out of the US of A! 464 00:30:10,935 --> 00:30:13,020 - All right, Tanner! - Yes! 465 00:30:13,187 --> 00:30:14,563 Run! 466 00:30:15,940 --> 00:30:18,567 Lucky play. Lucky play. 467 00:30:18,776 --> 00:30:19,819 Wow. 468 00:30:19,985 --> 00:30:21,570 - Good try, Tanner. - Off the rock? 469 00:30:22,279 --> 00:30:23,489 They got the break. 470 00:30:23,656 --> 00:30:25,908 Take away your rock, and you got nothing. 471 00:30:28,285 --> 00:30:29,620 Let's go, Ahmad! 472 00:30:30,162 --> 00:30:31,372 Go get 'em! 473 00:30:32,122 --> 00:30:33,582 Let's go! 474 00:30:34,041 --> 00:30:36,043 Whip these guys! Let's go! Let's go! 475 00:30:36,210 --> 00:30:37,670 - Come on! - It's all right. 476 00:30:37,878 --> 00:30:39,713 Come on, man! You got two more. 477 00:30:42,299 --> 00:30:44,218 Come on, you got to set these things up. 478 00:30:44,844 --> 00:30:46,554 - Yeah! - Strike! 479 00:30:46,720 --> 00:30:48,389 Come on, Ahmad. It's cool. It's cool. 480 00:30:48,639 --> 00:30:50,224 Let's go, Ahmad. Don't worry about it. 481 00:30:50,516 --> 00:30:51,600 Don't get mad. 482 00:30:51,767 --> 00:30:53,894 Come on. Come on, Engelberg! 483 00:30:55,688 --> 00:30:57,064 Come on, Engelberg! 484 00:30:57,231 --> 00:30:58,816 Come on. Send it home! 485 00:30:58,983 --> 00:31:00,901 Let's go, Engelberg. Go, man! 486 00:31:01,068 --> 00:31:02,111 Got a hit. 487 00:31:02,278 --> 00:31:04,321 - Go, go, go! - Go, man! 488 00:31:04,488 --> 00:31:05,739 He got it. 489 00:31:07,575 --> 00:31:10,703 I guess that's what they mean by the home field advantage. 490 00:31:10,870 --> 00:31:12,496 Talk about luck. 491 00:31:12,663 --> 00:31:14,290 Come on, you guys, let's get 'em! 492 00:31:14,456 --> 00:31:15,583 All right! 493 00:31:15,749 --> 00:31:17,710 Hey, Engelberg. Come here. 494 00:31:17,877 --> 00:31:20,477 There's something that me and you, we got to talk about, you know. 495 00:31:20,671 --> 00:31:24,008 And that's signals, signs. All right? 496 00:31:24,174 --> 00:31:26,719 Now, one means fast ball. Two, curve. 497 00:31:26,886 --> 00:31:28,554 Three, slider. Four, knuckler. 498 00:31:28,721 --> 00:31:30,431 Five, sinker. Six, change-up. 499 00:31:30,598 --> 00:31:32,600 Seven, screwball. And eight, dipsydoodle. 500 00:31:32,766 --> 00:31:34,935 Now, if you want something like an intentional walk, 501 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 well, then you just yell, "Intentional walk," 502 00:31:37,146 --> 00:31:39,857 'cause, you know, nobody gives a shit about that anyway. 503 00:31:40,024 --> 00:31:41,650 Have a good game. 504 00:31:45,613 --> 00:31:46,906 All right! 505 00:31:47,072 --> 00:31:50,242 Hey, batter, batter, batter! Come on, Carmen. 506 00:31:50,409 --> 00:31:51,660 Hey, batter, batter, batter! 507 00:31:52,244 --> 00:31:54,204 Hey, batter, batter, batter! Swing! 508 00:31:54,371 --> 00:31:55,706 Sorry about that. 509 00:31:57,666 --> 00:31:59,627 Hey, I thought you said you could pitch. 510 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Yeah. 511 00:32:00,920 --> 00:32:02,546 Come on. Just throw it down the middle. 512 00:32:02,713 --> 00:32:04,089 Trying to kill him or something? 513 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 Hey, batter, batter, batter! 514 00:32:06,717 --> 00:32:08,552 Hey, batter, batter! Swing! 515 00:32:08,719 --> 00:32:10,888 Hey, I'm sorry about that. Really, I... 516 00:32:11,388 --> 00:32:13,057 Hey, I'm sorry. I really didn't mean... 517 00:32:13,223 --> 00:32:15,351 Hey, fellas. Hey, I said I was sorry. 518 00:32:15,726 --> 00:32:18,062 Hey, you guys, listen, he's not doing it on purpose, man. 519 00:32:18,228 --> 00:32:20,022 He just needs a couple more warm-ups. 520 00:32:20,564 --> 00:32:22,650 He's just a cruddy pitcher. 521 00:32:22,900 --> 00:32:24,610 Hey, listen, everything's cool. 522 00:32:24,777 --> 00:32:26,904 It's cool. I'm serious. 523 00:32:34,703 --> 00:32:35,788 Hey, what are you, crazy? 524 00:32:35,955 --> 00:32:38,315 You wanna get our asses kicked? You told me you could pitch. 525 00:32:39,083 --> 00:32:43,128 Hey, no rosin, stinking field, no warm-ups. 526 00:32:43,671 --> 00:32:45,005 Bull shit. 527 00:32:49,635 --> 00:32:51,762 - Shit, Carmen... - Hey! 528 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 Hey, batter! 529 00:32:54,348 --> 00:32:55,557 Hey, batter... 530 00:32:57,726 --> 00:32:59,269 Come on, get the ball! 531 00:33:02,940 --> 00:33:04,650 Throw it in! 532 00:33:04,817 --> 00:33:05,818 Throw it in! 533 00:33:05,985 --> 00:33:07,027 Relay! 534 00:33:13,409 --> 00:33:14,994 Come on, get it! 535 00:33:15,160 --> 00:33:16,495 Relay, relay! 536 00:33:16,662 --> 00:33:18,038 Throw it in! 537 00:33:18,497 --> 00:33:19,999 Come on! Come on. 538 00:33:20,416 --> 00:33:22,126 Hey, batter, batter, batter! 539 00:33:22,626 --> 00:33:24,628 - Come on! Throw it! - Relay, relay! 540 00:33:25,379 --> 00:33:26,422 Come on! 541 00:33:26,588 --> 00:33:28,007 Come on, get off! 542 00:33:29,425 --> 00:33:30,718 Hey, batter! 543 00:33:31,885 --> 00:33:33,178 Hey, batter, batter! 544 00:33:33,387 --> 00:33:35,806 - Come on, Carmen! - Hey, batter! 545 00:33:35,973 --> 00:33:38,350 Couldn't you throw it a little harder, please? 546 00:33:38,767 --> 00:33:40,936 They're hitting every one you throw. 547 00:33:42,438 --> 00:33:43,856 Great. 548 00:33:47,026 --> 00:33:49,153 Come on, you guys. Look alive. 549 00:33:49,319 --> 00:33:52,114 - Engelberg, what are you doing? - Come on, Engelberg! 550 00:33:54,742 --> 00:33:57,161 Carmen, try to get at least one guy out. 551 00:34:03,375 --> 00:34:04,918 It's going to go... 552 00:34:05,627 --> 00:34:07,629 Man, it went in the graveyard. 553 00:34:07,796 --> 00:34:08,797 Forget it. 554 00:34:08,964 --> 00:34:10,382 Terrific, Carmen. 555 00:34:10,924 --> 00:34:13,093 Looks like we've been scalped. 556 00:34:20,726 --> 00:34:22,486 - Hey, anybody got change? - Who's got money? 557 00:34:22,561 --> 00:34:24,855 I got money if anybody needs to borrow some. 558 00:34:26,523 --> 00:34:28,025 "Dear Looper, 559 00:34:28,484 --> 00:34:30,319 Ronzonni makes me sick. 560 00:34:30,736 --> 00:34:32,696 He can't even pitch. 561 00:34:32,863 --> 00:34:34,615 Nobody thinks we can win. 562 00:34:34,865 --> 00:34:36,909 Your pal, Tanner Boyle. 563 00:34:37,117 --> 00:34:40,079 P.S. I saw a good movie the other night. 564 00:34:40,287 --> 00:34:41,914 You'd like it." 565 00:34:51,048 --> 00:34:55,177 - Hey, Kelly, can we make another stop? - Engelberg, can't you just... 566 00:34:55,344 --> 00:34:57,846 It happens. I can't control things like this. 567 00:35:30,129 --> 00:35:31,463 Hey, you guys. 568 00:35:31,797 --> 00:35:33,298 There's the Dome. 569 00:35:35,801 --> 00:35:37,219 Oh, man. 570 00:35:37,845 --> 00:35:40,013 We're going to be playing in that? 571 00:35:41,223 --> 00:35:43,016 Hey, don't worry. 572 00:35:43,183 --> 00:35:45,435 They're probably just a bunch of dirt farmers. 573 00:35:45,602 --> 00:35:48,272 Couldn't throw the ball to save their grandmother. 574 00:35:49,815 --> 00:35:51,358 Tell me about it. 575 00:36:07,916 --> 00:36:10,919 Together! Do it together! 576 00:36:11,879 --> 00:36:13,547 Together! 577 00:36:14,214 --> 00:36:15,757 Together! 578 00:36:17,092 --> 00:36:19,052 Do you understand "together"? 579 00:36:29,021 --> 00:36:30,230 Ten-hut! 580 00:36:30,397 --> 00:36:32,774 All right! You got a big game coming up! 581 00:36:32,941 --> 00:36:35,360 You got to do it together! Are you going to win it? 582 00:36:35,527 --> 00:36:36,737 Sir! Yes, sir! 583 00:36:36,904 --> 00:36:38,071 All right! Arms up! 584 00:36:46,038 --> 00:36:48,373 Hey, how you doing, Mr. Orlansky? 585 00:36:48,540 --> 00:36:50,876 Morrie, call me Sy, please. 586 00:36:51,043 --> 00:36:53,295 Well, they're looking real good, aren't they, Sy? 587 00:36:53,462 --> 00:36:55,172 Now, where in the hell's the other team? 588 00:36:55,339 --> 00:36:57,299 Well, they're gonna be here any time now. 589 00:36:57,466 --> 00:37:00,469 Listen, I understand they got some real tough competitors out there. 590 00:37:00,636 --> 00:37:02,276 They got some tough leagues in California. 591 00:37:02,429 --> 00:37:03,709 They should've been here by now. 592 00:37:03,805 --> 00:37:06,350 Yeah, well, they're going to be here any time now. 593 00:37:07,017 --> 00:37:08,268 - Carl! - Sir! 594 00:37:08,435 --> 00:37:10,395 Listen, Sy, I just want to tell you 595 00:37:10,562 --> 00:37:12,882 how much we appreciate you getting us in your organization, 596 00:37:12,940 --> 00:37:14,608 getting us this Astrodome game. 597 00:37:14,775 --> 00:37:16,095 You know, I just want you to know 598 00:37:16,193 --> 00:37:18,528 you're sure as hell going to get your money's worth. 599 00:37:20,197 --> 00:37:21,698 - Carl... - Sir. 600 00:37:21,865 --> 00:37:23,625 What time are the Bears supposed to get here? 601 00:37:23,659 --> 00:37:25,786 This morning, far as I know. 602 00:37:25,953 --> 00:37:27,496 It's noon now! 603 00:37:28,038 --> 00:37:31,333 Listen, Morrie, I don't want any problem here. 604 00:37:31,500 --> 00:37:33,210 I got people to answer to. 605 00:37:33,377 --> 00:37:35,963 You get a team here tomorrow, latest. 606 00:37:36,338 --> 00:37:38,882 Yes, sir. Yes, sir. We'll get right on it. 607 00:37:39,758 --> 00:37:42,219 Just as long as I don't have a problem, Morrie. 608 00:37:42,386 --> 00:37:43,845 - That's all I ask. - No problem. 609 00:37:44,012 --> 00:37:46,598 No problem at all. No problem at all. 610 00:37:46,974 --> 00:37:48,642 - Carl. - Sir. 611 00:37:48,809 --> 00:37:51,561 I can't afford to wait on this other team any longer. 612 00:37:52,187 --> 00:37:56,358 I want you to get hold of El Paso and see if they're still available. 613 00:37:57,442 --> 00:37:59,278 What about the Bears? 614 00:37:59,444 --> 00:38:02,322 Hell, he'll never know the difference. 615 00:38:14,084 --> 00:38:15,836 Hey, how about it? 616 00:38:16,920 --> 00:38:18,213 It's cool. 617 00:38:19,339 --> 00:38:21,091 Hey, guys, come on. 618 00:38:21,258 --> 00:38:22,592 All right. 619 00:38:22,759 --> 00:38:24,511 - Come on, let's go. - Thank God. 620 00:38:24,678 --> 00:38:26,930 - I'm going right to bed. - Come on, Engelberg. 621 00:38:27,097 --> 00:38:29,224 Oh, God. I'm tired. 622 00:39:01,131 --> 00:39:03,633 Do you have any idea who owns that van out front? 623 00:39:03,884 --> 00:39:06,178 Let's see. If I'm not mistaken, 624 00:39:07,095 --> 00:39:09,222 it belongs to a ball team. 625 00:39:09,389 --> 00:39:10,807 What kind of ball team? 626 00:39:10,974 --> 00:39:12,517 A ball team of midgets. 627 00:39:12,809 --> 00:39:14,478 That's what they looked like to me. 628 00:39:21,568 --> 00:39:24,237 If you ask me, the ball team is clean. 629 00:39:24,404 --> 00:39:26,865 I don't have no trouble from the little people. 630 00:39:27,282 --> 00:39:29,659 Then again, you know, I can't be sure. 631 00:39:37,376 --> 00:39:39,586 Oh, my God! 632 00:39:45,592 --> 00:39:47,344 What in the hell is this? 633 00:39:47,511 --> 00:39:50,722 All right, officers, let's get the kids right in here. 634 00:39:52,057 --> 00:39:54,768 It's all over now. We're going to the joint for sure. 635 00:39:54,935 --> 00:39:56,019 Come on. 636 00:39:56,186 --> 00:39:59,064 All right. Why don't you sit down so I can talk to you, OK? 637 00:39:59,231 --> 00:40:01,775 Hey, folks, folks, can you knock it off, please? 638 00:40:01,942 --> 00:40:03,860 Can you knock it off a little? 639 00:40:04,027 --> 00:40:05,070 OK, fellas. 640 00:40:05,237 --> 00:40:07,823 I know from Mr. Ogilvie here that you're late for practice, 641 00:40:07,989 --> 00:40:10,409 so I'm gonna make this as short as I can. 642 00:40:10,617 --> 00:40:14,454 Now, first of all, who was responsible for driving that van here? 643 00:40:17,290 --> 00:40:19,918 What did you guys do, take turns or something like that? 644 00:40:21,878 --> 00:40:23,672 OK, we'll get back to that later. 645 00:40:24,005 --> 00:40:25,590 Who does that van belong to? 646 00:40:29,177 --> 00:40:31,388 OK, fellas, here's what we're going to do. 647 00:40:31,555 --> 00:40:33,199 We're going to run a tracer on that vehicle 648 00:40:33,223 --> 00:40:35,100 to find out if there's a problem here. 649 00:40:35,267 --> 00:40:37,507 And I'm gonna ask that everybody remain here in the lobby 650 00:40:37,644 --> 00:40:39,284 until we get this thing straightened out. 651 00:40:39,479 --> 00:40:41,523 - Come on! - Give me a break, man! 652 00:40:41,690 --> 00:40:44,067 - What'd we do? - OK, fellas, one last question. 653 00:40:44,651 --> 00:40:46,236 Who's your chaperone here? 654 00:40:46,945 --> 00:40:48,655 You mean our coach? 655 00:40:48,822 --> 00:40:51,074 Yeah, your coach. Who is he? 656 00:40:53,118 --> 00:40:54,536 He's not here right now. 657 00:40:55,704 --> 00:40:56,913 Get him. 658 00:40:58,874 --> 00:41:00,041 Right now? 659 00:41:00,709 --> 00:41:01,960 Right now. 660 00:41:08,258 --> 00:41:11,052 What's he going to do? Where's he going to go? 661 00:41:14,389 --> 00:41:16,099 What about lunch? 662 00:41:17,601 --> 00:41:19,227 We're gonna have lunch in the joint 663 00:41:19,394 --> 00:41:21,771 because that's where we're going. The joint. 664 00:41:21,938 --> 00:41:22,938 God. 665 00:41:23,648 --> 00:41:25,484 Hey, thanks a lot. 666 00:42:25,043 --> 00:42:26,545 Hey, Michael. 667 00:42:29,506 --> 00:42:31,299 Hey, Michael Leak. 668 00:42:32,259 --> 00:42:33,718 Michael? 669 00:42:35,845 --> 00:42:37,013 Kelly? 670 00:42:38,056 --> 00:42:39,849 Yeah. What's going on? 671 00:42:41,184 --> 00:42:43,186 Not much. What are you doing here? 672 00:42:43,687 --> 00:42:46,398 Playing baseball with a team called the Bears. 673 00:42:46,731 --> 00:42:48,275 Got a game out here. 674 00:42:48,608 --> 00:42:50,151 In Houston? 675 00:42:51,111 --> 00:42:52,320 Yeah. 676 00:42:54,573 --> 00:42:57,617 Thought I'd be a nice guy and stop by and say hi. 677 00:42:59,327 --> 00:43:00,745 That's great. 678 00:43:00,912 --> 00:43:03,248 It's just a... It's just a game. 679 00:43:04,833 --> 00:43:07,085 No, I mean it's great that you stopped by. 680 00:43:08,628 --> 00:43:10,171 Your cigarette. 681 00:43:18,054 --> 00:43:20,056 So you're part of a team, huh? 682 00:43:21,975 --> 00:43:23,101 Yeah. 683 00:43:23,893 --> 00:43:25,645 What position are you playing? 684 00:43:25,812 --> 00:43:27,314 Playing left. 685 00:43:28,231 --> 00:43:29,858 Left field, huh? 686 00:43:34,904 --> 00:43:36,823 I look different, don't I? 687 00:43:38,742 --> 00:43:40,160 How's your mom? 688 00:43:43,580 --> 00:43:44,998 She's OK. 689 00:43:47,334 --> 00:43:49,169 You look a lot like her. 690 00:43:50,211 --> 00:43:51,671 So they say. 691 00:43:57,802 --> 00:43:59,721 Come on, Mike. I'm late. 692 00:43:59,888 --> 00:44:02,307 Hey, I'll just sort of split. 693 00:44:02,474 --> 00:44:04,059 Take it easy. 694 00:44:07,228 --> 00:44:08,563 Hi, Ruth. 695 00:44:08,730 --> 00:44:11,441 I want you to meet my kid, Kelly, from California. 696 00:44:12,442 --> 00:44:13,902 Hey, no kidding? 697 00:44:14,152 --> 00:44:15,695 What are you doing out here? 698 00:44:15,862 --> 00:44:17,238 Just visiting. 699 00:44:17,405 --> 00:44:18,657 That's great. 700 00:44:18,823 --> 00:44:20,784 Come on, Mike. You promised. 701 00:44:25,955 --> 00:44:27,957 Nice seeing you, Kelly. 702 00:44:29,250 --> 00:44:31,127 Hey, listen, Michael. 703 00:44:31,628 --> 00:44:33,338 We need a coach. 704 00:44:35,131 --> 00:44:36,299 What? 705 00:44:36,508 --> 00:44:38,968 The team. We need a coach. 706 00:44:39,135 --> 00:44:40,220 Mike. 707 00:44:41,471 --> 00:44:44,891 Hey, listen, I just... I'm working full time here now. 708 00:44:47,727 --> 00:44:49,145 How long is it gonna take? 709 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 The game's on Sunday. 710 00:44:57,028 --> 00:45:00,240 OK, you got a coach. What else can I do for you? 711 00:45:01,157 --> 00:45:03,576 The team's in trouble back at the hotel. 712 00:45:03,743 --> 00:45:05,453 How could they get in trouble at a hotel? 713 00:45:06,121 --> 00:45:07,997 You don't know the Bears. 714 00:45:08,790 --> 00:45:11,084 Stop that! Stop that! Stop that right now! 715 00:45:11,251 --> 00:45:13,461 Look, I can't do anything about it. Really. 716 00:45:15,422 --> 00:45:17,716 No, give us a little time. 717 00:45:17,882 --> 00:45:19,482 We worked hard all season and I think... 718 00:45:19,509 --> 00:45:21,094 Put out that butt, honky! Now! 719 00:45:21,678 --> 00:45:23,596 Give me a break, will you? 720 00:45:26,725 --> 00:45:28,852 Why don't you just go talk to her? 721 00:45:31,020 --> 00:45:32,272 Hi. 722 00:45:33,857 --> 00:45:35,400 I'm Coach Leak. 723 00:45:39,112 --> 00:45:41,906 Look, let's, let's talk outside. 724 00:45:51,207 --> 00:45:52,876 It's my old man. 725 00:45:56,254 --> 00:46:00,175 Look, just so you know, I don't intend to stand in the way of their game. 726 00:46:00,341 --> 00:46:04,053 Whatever happened on the road, I take it you weren't with them. 727 00:46:04,596 --> 00:46:05,638 No. 728 00:46:05,805 --> 00:46:08,433 Well, whatever happened, it's not my jurisdiction. 729 00:46:08,725 --> 00:46:12,187 So long as they have an adult, the van checks out, 730 00:46:12,687 --> 00:46:15,398 I figure let's get them to the game so they can have a good time. 731 00:46:15,774 --> 00:46:17,358 All right. 732 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 - Say, you got tickets to the game? - No. 733 00:46:19,527 --> 00:46:21,112 Well, I'm gonna see what I can do. 734 00:46:23,114 --> 00:46:24,657 - Thanks. - OK, take care of yourself. 735 00:46:24,824 --> 00:46:25,909 Yeah. 736 00:46:33,291 --> 00:46:35,043 Everything's OK. 737 00:46:45,637 --> 00:46:47,347 "Dear Looper, 738 00:46:47,514 --> 00:46:50,600 nobody even knew that Kelly had a father. 739 00:46:51,643 --> 00:46:54,187 I don't think they like each other. 740 00:46:54,354 --> 00:46:56,481 Your pal, Tanner Boyle." 741 00:47:05,406 --> 00:47:09,077 I don't know if anybody told you now, but we really don't need a coach. 742 00:47:09,244 --> 00:47:11,496 We just need somebody to go onto the field with us. 743 00:47:12,664 --> 00:47:13,790 OK. 744 00:47:14,332 --> 00:47:17,752 So, we're gonna warm up for a while, and make sure we're in good shape. 745 00:47:19,087 --> 00:47:22,048 OK. I'm just going to go on over here and... 746 00:47:28,680 --> 00:47:31,307 If you all need me, just holler. 747 00:47:36,187 --> 00:47:37,355 I'll hit some out. 748 00:47:37,522 --> 00:47:39,065 All right! Let's go! 749 00:47:39,774 --> 00:47:41,776 Let's get 'em. All right. 750 00:47:47,782 --> 00:47:48,908 Hi. 751 00:47:53,037 --> 00:47:54,956 Come on, Carmen. Right down the pipe. 752 00:47:55,123 --> 00:47:57,417 Good pitching, Carmen. Good pitching. 753 00:47:58,251 --> 00:48:00,169 Come on, Carmen. Let's go. Come on. 754 00:48:00,336 --> 00:48:03,339 Hey, fellows, wait. Time out. Just a second. 755 00:48:03,506 --> 00:48:05,174 - Hey, Kelly! - Come on! 756 00:48:08,011 --> 00:48:09,851 You know, I might be a little, you know, rusty. 757 00:48:09,929 --> 00:48:12,809 Just so you don't think I'm not trying to bean you or anything, you know. 758 00:48:13,057 --> 00:48:14,267 Just throw the ball. 759 00:48:14,601 --> 00:48:15,643 Yeah. 760 00:48:22,984 --> 00:48:24,611 Here we go again. 761 00:48:24,777 --> 00:48:26,779 Come on. Let's get going. 762 00:48:26,946 --> 00:48:28,406 Stop kicking dirt! 763 00:48:28,573 --> 00:48:31,159 That's the way. Get it over. Get it over. 764 00:48:36,247 --> 00:48:38,499 OK. You got it. You got it. 765 00:48:40,543 --> 00:48:42,211 I got it! I got it! 766 00:48:44,839 --> 00:48:46,507 What, are you trying to kill me over here? 767 00:48:46,674 --> 00:48:48,134 Go for it, Jose. 768 00:48:51,387 --> 00:48:52,847 What the... 769 00:48:59,729 --> 00:49:01,230 How could I miss that? 770 00:49:07,654 --> 00:49:09,280 Come on, Miguel. You got it. 771 00:49:09,447 --> 00:49:12,617 Come on! Are we gonna be this good in the Astrodome? 772 00:49:18,706 --> 00:49:20,750 I got it! I got it! 773 00:49:33,471 --> 00:49:35,473 Get the ball, Feldman. 774 00:49:35,682 --> 00:49:37,100 Get the ball, Jose. 775 00:49:37,266 --> 00:49:38,309 It's your ball! 776 00:49:38,476 --> 00:49:40,561 Get the God damn ball, Feldman! 777 00:49:40,728 --> 00:49:42,522 You get it! You hit it! 778 00:49:43,022 --> 00:49:46,109 You turkeys can play by yourselves. God! 779 00:49:53,449 --> 00:49:54,993 I'll get it! 780 00:50:01,582 --> 00:50:03,751 Come on. Get it over, Carmen. 781 00:50:04,460 --> 00:50:06,379 - Let's have some pitch. - Come on, Tanner. 782 00:50:06,546 --> 00:50:08,464 Come on, Tanner. Let's go. 783 00:50:09,007 --> 00:50:11,175 - Come on, Carmen! - Now, come on! 784 00:50:11,342 --> 00:50:13,845 Come on, Carmen, right down the pipe. Let's go. 785 00:50:14,512 --> 00:50:15,906 Put it right in there. Let's go. Let's go. 786 00:50:15,930 --> 00:50:17,730 Come on, Carmen. Let's go right down the pipe. 787 00:50:24,355 --> 00:50:25,898 - Carmen! - Carmen, what are you doing? 788 00:50:26,065 --> 00:50:27,066 He's got to play. 789 00:50:27,233 --> 00:50:28,609 You spazzie wop! 790 00:50:29,944 --> 00:50:31,362 Dumb spaz! 791 00:50:31,529 --> 00:50:33,156 What are you trying to do, hit me? 792 00:50:33,322 --> 00:50:34,802 - Cool it, man. - He can't even pitch! 793 00:50:34,866 --> 00:50:35,950 Tanner! 794 00:50:36,117 --> 00:50:38,178 - We don't need you! Get off the field! - Cool it! Cool it! 795 00:50:38,202 --> 00:50:40,121 - I will kill you! - Leave me alone! 796 00:50:40,288 --> 00:50:41,664 Oh, God. 797 00:50:41,831 --> 00:50:42,999 I'm going to kill you! 798 00:50:47,837 --> 00:50:50,339 Get off of me! Get off, it hurts! 799 00:50:51,340 --> 00:50:53,176 I mean it. Get off of me. 800 00:50:53,342 --> 00:50:56,054 My stomach! Get off of my stomach! 801 00:50:56,554 --> 00:50:59,182 I can't take it. Get off of my stomach. 802 00:51:04,020 --> 00:51:05,271 Knock it off! 803 00:51:05,438 --> 00:51:06,564 Hey, you guys... 804 00:51:08,524 --> 00:51:10,985 What do you say? You done practicing yet? 805 00:51:13,154 --> 00:51:14,906 I don't want to rush you. 806 00:51:15,573 --> 00:51:16,908 I'm in no hurry. 807 00:51:18,910 --> 00:51:22,371 Sir, I know things aren't looking all that sharp right now. 808 00:51:23,039 --> 00:51:26,209 As a matter of fact, I'd say they're looking pretty piss poor. 809 00:51:26,375 --> 00:51:28,628 Sometimes we're the Bad News Bears. 810 00:51:28,795 --> 00:51:31,464 Sometimes we're just bad news, if you know what I mean. 811 00:51:32,173 --> 00:51:36,344 Well, anyway, if there's anything you can do to straighten things out here, 812 00:51:36,511 --> 00:51:38,054 I'm sure we'd all appreciate it. 813 00:51:38,221 --> 00:51:39,597 - Yeah, yeah... - You bet. 814 00:51:41,307 --> 00:51:43,467 Now, why don't we get cleaned up and go get some lunch? 815 00:51:45,770 --> 00:51:47,772 I'll see what I can do. 816 00:51:54,529 --> 00:51:56,864 What happened? They cut me out! I don't understand. 817 00:51:58,658 --> 00:52:00,284 "When asked why they made the journey, 818 00:52:00,451 --> 00:52:02,912 one young ball player said, 'We came for the Looper, ' 819 00:52:03,079 --> 00:52:05,498 referring to their teammate who lies in a lonely bed, 820 00:52:05,665 --> 00:52:06,958 unable to attend the game." 821 00:52:07,125 --> 00:52:08,459 All right, Tanner. 822 00:52:08,626 --> 00:52:09,961 All right! All right! 823 00:52:11,879 --> 00:52:13,297 Hey, you guys. Hey, you guys. 824 00:52:13,589 --> 00:52:17,051 Now that we've got Coach Leak, what does this mean for the Toros? 825 00:52:17,218 --> 00:52:20,138 Bad news for the Toros! 826 00:52:23,558 --> 00:52:25,059 Let's go. Come on. 827 00:52:34,944 --> 00:52:37,780 - All right. - They're not gonna let us play. 828 00:52:37,947 --> 00:52:39,699 They got another team! 829 00:52:39,866 --> 00:52:41,075 They have to let us play! 830 00:52:41,242 --> 00:52:44,203 Wait a minute. Wait a minute. What are you talking about? 831 00:52:44,370 --> 00:52:45,830 Look! 832 00:52:49,584 --> 00:52:51,252 What's going on here? 833 00:52:51,419 --> 00:52:54,422 We didn't show up in time. And they're not gonna let us play. 834 00:52:56,507 --> 00:52:59,427 Hold my glove. You guys wait here. 835 00:53:04,140 --> 00:53:06,767 Come on. A little pepper ball in there, kid. 836 00:53:09,645 --> 00:53:11,147 Very nice. 837 00:53:12,398 --> 00:53:13,900 Hang on to that! 838 00:53:18,779 --> 00:53:20,489 Great day, huh? 839 00:53:20,656 --> 00:53:22,283 It's beautiful. 840 00:53:23,117 --> 00:53:24,493 Couldn't be better. 841 00:53:26,662 --> 00:53:27,705 Yeah. 842 00:53:27,872 --> 00:53:30,041 Kids tell me you're the Budweiser guy. 843 00:53:30,208 --> 00:53:32,168 - Yeah, yeah. Have a beer. - Thanks. 844 00:53:32,335 --> 00:53:35,755 We're sponsoring games like this all across the country now. 845 00:53:35,922 --> 00:53:37,562 Greatest thing in the world for baseball, 846 00:53:37,590 --> 00:53:40,801 kind of making the American dream come true, huh? 847 00:53:41,677 --> 00:53:43,930 I'm Mike Leak, Coach of the Bears. 848 00:53:44,180 --> 00:53:45,348 Sy Orlansky. 849 00:53:45,514 --> 00:53:46,974 Good to meet you, Sy. 850 00:53:47,266 --> 00:53:49,685 Nice bunch of little ball players you got there. 851 00:53:50,978 --> 00:53:52,939 I've been watching them all morning. 852 00:53:53,105 --> 00:53:54,649 Those aren't the Bears. 853 00:53:55,107 --> 00:53:56,817 The Bears are over there. 854 00:54:01,072 --> 00:54:02,531 You mean... 855 00:54:03,866 --> 00:54:05,284 Those aren't the kids in the paper? 856 00:54:05,451 --> 00:54:06,869 Those are the kids in the paper. 857 00:54:07,578 --> 00:54:09,872 But then, these... These are the California champs. 858 00:54:10,039 --> 00:54:12,083 Hell, no. Those aren't the California champs. 859 00:54:13,209 --> 00:54:15,211 There's the California champs. 860 00:54:19,924 --> 00:54:22,301 I thought we were getting the California champs. 861 00:54:22,468 --> 00:54:23,636 Well... 862 00:54:24,720 --> 00:54:26,013 Slaytor! 863 00:54:28,516 --> 00:54:29,850 Slaytor! 864 00:54:30,643 --> 00:54:33,771 Hey, kid, tell your coach to come on over here, will you? 865 00:54:38,401 --> 00:54:40,069 How you doing here, Sy? 866 00:54:40,236 --> 00:54:42,154 Morrie, what's with the mix-up? 867 00:54:43,239 --> 00:54:45,241 Well, there are no mix-ups, Sy. 868 00:54:45,408 --> 00:54:48,286 We had to bring in another team, 'cause the first team was a no-show. 869 00:54:48,452 --> 00:54:50,132 No show? They're standing right behind you. 870 00:54:52,039 --> 00:54:53,749 Well, where the hell is their coach? 871 00:54:53,916 --> 00:54:55,751 - Coach's right here. - Hi, Morrie. 872 00:54:56,043 --> 00:54:57,503 I'm Mike Leak. 873 00:54:57,795 --> 00:54:59,255 I've heard a lot about you. 874 00:54:59,839 --> 00:55:03,592 For now... Just... Now wait a minute, fellows. 875 00:55:03,759 --> 00:55:05,803 Here, you can have a beer, Morrie. 876 00:55:06,012 --> 00:55:07,263 Morrie. 877 00:55:08,097 --> 00:55:09,682 Come here a minute. 878 00:55:12,268 --> 00:55:13,894 Tell El Paso to go home. 879 00:55:14,061 --> 00:55:15,271 But, Sy, they just got here. 880 00:55:15,438 --> 00:55:18,107 Morrie, Morrie, listen to me. 881 00:55:18,274 --> 00:55:20,318 Look at this, the morning paper. 882 00:55:20,776 --> 00:55:23,446 These kids come all the way out here on their own 883 00:55:23,612 --> 00:55:25,656 to win the prize for their little friend. 884 00:55:25,865 --> 00:55:28,117 That's a good story, Morrie. 885 00:55:28,284 --> 00:55:30,328 People like a good story. 886 00:55:30,494 --> 00:55:33,664 I want this team, Morrie, the team in the paper. 887 00:55:36,042 --> 00:55:38,461 It shouldn't be such a big thing, huh? 888 00:55:41,630 --> 00:55:43,466 Catch you in the Dome, Morrie. 889 00:55:45,092 --> 00:55:46,761 That who we're supposed to be playing? 890 00:55:46,927 --> 00:55:48,095 Yeah, guess so. 891 00:55:48,262 --> 00:55:50,389 I knew they'd be wimps. 892 00:55:52,600 --> 00:55:54,894 I thought they were sending us bears, 893 00:55:55,061 --> 00:55:56,395 not pygmies. 894 00:55:57,188 --> 00:56:00,191 Why don't you just shut your cruddy mouth, you redneck ass? 895 00:56:00,858 --> 00:56:02,735 Why don't you make me, little man? 896 00:56:03,110 --> 00:56:05,404 Come on, Tanner. Hey, cool it, man. 897 00:56:05,571 --> 00:56:06,931 Don't worry. We'll get them later. 898 00:56:06,989 --> 00:56:08,407 Come on, man. Don't worry. 899 00:56:11,410 --> 00:56:12,912 Little wimps. 900 00:56:14,205 --> 00:56:15,605 - Yeah, lookie here. - Yeah, lookie. 901 00:56:16,499 --> 00:56:18,918 Kids, you're going to play. 902 00:56:23,589 --> 00:56:25,007 All right! 903 00:56:25,883 --> 00:56:27,603 - All right! All right! - A place to stay... 904 00:56:27,676 --> 00:56:29,428 We still don't have a place to stay. 905 00:56:30,054 --> 00:56:31,430 Yeah, what about that? 906 00:56:31,597 --> 00:56:32,890 What are we gonna do? 907 00:56:33,057 --> 00:56:36,143 Tanner, give Mr. Orlansky a fresh beer. 908 00:56:41,148 --> 00:56:44,777 Leak, you believe me if I tell you I want these kids to be happy? 909 00:56:44,944 --> 00:56:46,278 I want you to be happy. 910 00:56:46,445 --> 00:56:49,532 I want the whole gol' darn world to be happy. 911 00:56:49,698 --> 00:56:52,118 Well, I don't know, Sy. I've only known you a few minutes. 912 00:56:52,284 --> 00:56:54,120 What would you say if I told you 913 00:56:54,954 --> 00:56:58,290 Anheuser-Busch is gonna put you all up personally? 914 00:56:58,749 --> 00:57:00,418 All right! 915 00:57:25,484 --> 00:57:26,527 Hey. 916 00:57:26,986 --> 00:57:28,279 Look at this! 917 00:57:30,448 --> 00:57:32,408 - All right. - Get down. 918 00:57:34,952 --> 00:57:37,496 Look, guys, look. The Astrodome! 919 00:57:38,581 --> 00:57:41,125 - This is serious! All right! - We got color TV! 920 00:57:41,292 --> 00:57:42,668 - Wow! - Come on! 921 00:57:42,835 --> 00:57:43,878 Hey, your room's bigger. 922 00:57:44,044 --> 00:57:45,588 - Hey, where are you? - 224. 923 00:57:45,754 --> 00:57:47,465 You can see the Dome from our room! 924 00:57:47,923 --> 00:57:49,258 OK. Let's go. 925 00:57:52,052 --> 00:57:53,429 Hey, Kelly! 926 00:57:54,013 --> 00:57:55,473 Everybody's in 325. 927 00:58:20,831 --> 00:58:24,460 Think! Think! Think! Think! 928 00:58:24,627 --> 00:58:28,631 Think! Think! Think! Think! 929 00:58:29,340 --> 00:58:31,717 All right. All right. Way to go. 930 00:58:33,093 --> 00:58:35,596 Engelberg, with you, it's gonna take a lot more than thinking, 931 00:58:35,763 --> 00:58:37,264 but we're gonna get it done. 932 00:58:37,431 --> 00:58:39,683 Surround the ball, all right? Clear it. 933 00:58:40,017 --> 00:58:41,185 Right at his chest. 934 00:58:41,352 --> 00:58:43,812 Each time, right? Once more, Carmen. 935 00:58:44,647 --> 00:58:46,899 Think. Bad hop or anything... 936 00:58:47,733 --> 00:58:49,777 That's it. Back to the plate. 937 00:58:49,944 --> 00:58:52,238 Try to always aim at the First Baseman's chest. 938 00:58:56,158 --> 00:58:57,826 - Once more, Carmen. - Hey. 939 00:58:58,536 --> 00:59:00,746 And over to first, all right? Right through his chest. 940 00:59:00,913 --> 00:59:02,373 Charge it. That's it. 941 00:59:02,540 --> 00:59:03,582 Shoulder first. 942 00:59:03,916 --> 00:59:06,043 Good throw. Back to the plate. That's it. 943 00:59:06,210 --> 00:59:07,294 Get set, now. 944 00:59:07,753 --> 00:59:09,004 Where are you going to begin? 945 00:59:09,171 --> 00:59:11,340 - First. - Surround the ball. Get set. 946 00:59:12,716 --> 00:59:14,611 Come on, come on. Stay with it. Pick it up. Pick it up. 947 00:59:14,635 --> 00:59:15,844 Let's see the throw. 948 00:59:16,595 --> 00:59:18,389 That's it. Charge it! Charge it! 949 00:59:18,889 --> 00:59:20,766 That's it. Come on. Come on. 950 00:59:21,392 --> 00:59:22,601 Good throw. 951 00:59:22,768 --> 00:59:23,852 That's it. Now, get set. 952 00:59:24,144 --> 00:59:26,264 What you wanna do is you get the ball, you take one... 953 00:59:26,313 --> 00:59:27,398 And off this foot. 954 00:59:28,607 --> 00:59:29,692 Now take a step. 955 00:59:29,858 --> 00:59:31,443 - All right! - Good arm. 956 00:59:32,194 --> 00:59:33,821 That's it. Stay with it. 957 00:59:33,988 --> 00:59:35,197 Good arm. Good arm. 958 00:59:35,364 --> 00:59:37,084 What do you say, handsome? You wanna try it? 959 00:59:37,199 --> 00:59:39,368 Let's go. Get on there. Get set. 960 00:59:40,536 --> 00:59:42,371 OK. That's it. 961 00:59:43,122 --> 00:59:46,375 - Good arm. We got a champ there. - Lookin' good. 962 00:59:46,792 --> 00:59:48,127 Get set on the ball, all right? 963 00:59:48,294 --> 00:59:50,170 Come on, Kelly, let's go. Give it a try. 964 00:59:50,963 --> 00:59:52,715 I think I could do it. 965 00:59:52,881 --> 00:59:54,675 Come on... What do you mean you could do it? 966 00:59:54,842 --> 00:59:56,385 Let's go. Give it a try. 967 00:59:56,844 --> 00:59:58,345 Let's see your arm. 968 00:59:59,763 --> 01:00:02,141 All right. Come on, Rudi, give it a shot. Let's go. 969 01:00:02,308 --> 01:00:06,312 Stay down. Over the ball, right? Get set for it. Watch the ball now. 970 01:00:06,478 --> 01:00:08,314 Come on, Carmen, knock it down here. 971 01:00:10,065 --> 01:00:12,192 Wow! Did you see that? 972 01:00:12,359 --> 01:00:13,736 Wow! 973 01:00:14,778 --> 01:00:17,656 One more time. Since you're playing together. Move the ball around. 974 01:00:18,324 --> 01:00:19,700 That's it. Move it to first. 975 01:00:19,867 --> 01:00:21,427 Come down here, Carmen. You wanna get... 976 01:00:21,535 --> 01:00:23,954 Come on, Tanner, hold on to those. 977 01:00:24,330 --> 01:00:25,873 Come on. Get on it. 978 01:00:26,040 --> 01:00:27,833 Come on, Tanner. That's it. 979 01:00:28,125 --> 01:00:29,793 All right. Nice catch. 980 01:00:29,960 --> 01:00:31,378 Yeah. Good throw. 981 01:00:31,545 --> 01:00:33,130 - Now, let's go! - Oh, wow! 982 01:00:33,297 --> 01:00:35,758 You guys are doing great backing each other up. 983 01:00:36,675 --> 01:00:38,218 We're cooking. Let's go. 984 01:00:38,385 --> 01:00:39,928 Up, up, up! 985 01:00:40,095 --> 01:00:42,765 Good arm. Good stop, Toby. Way to go. 986 01:00:43,682 --> 01:00:44,767 All right... 987 01:00:45,059 --> 01:00:46,185 Good arm. 988 01:00:46,352 --> 01:00:48,392 All right. Keep the ball in front of you. That's it. 989 01:00:48,604 --> 01:00:51,231 This spells doom for the Toros. 990 01:00:51,398 --> 01:00:52,524 Attack the ball. 991 01:00:52,691 --> 01:00:54,360 Good try. Stay with it. 992 01:00:54,526 --> 01:00:56,406 We're gonna make a shortstop out of you, Tanner, 993 01:00:56,487 --> 01:00:57,647 if it's the last thing we do. 994 01:00:58,155 --> 01:00:59,657 All right! 995 01:01:02,451 --> 01:01:03,827 All right! 996 01:01:03,994 --> 01:01:04,994 Nice catch! 997 01:01:06,705 --> 01:01:08,832 Now, look, we're all using only one hand. 998 01:01:08,999 --> 01:01:11,001 We got to use two hands when you catch. 999 01:01:11,168 --> 01:01:14,421 Two hands. You wanna step into the ball when it's in the air. 1000 01:01:14,588 --> 01:01:16,840 So you're catching and throwing in the same motion. 1001 01:01:17,007 --> 01:01:19,718 You catch and throw in the same motion, right? 1002 01:01:19,885 --> 01:01:22,179 One hand, you drop the ball. You can't handle it well. 1003 01:01:22,346 --> 01:01:23,722 That's why you have two hands. 1004 01:01:23,889 --> 01:01:26,100 Come on, Toby, come in here and field some. 1005 01:01:26,517 --> 01:01:27,935 You hit them out. 1006 01:01:30,437 --> 01:01:33,065 And get rid of the cigarette for Christ's sake. 1007 01:01:42,991 --> 01:01:44,660 Tell me about the catcher. 1008 01:01:44,827 --> 01:01:46,161 That's Chip Roberts. 1009 01:01:46,328 --> 01:01:48,956 He was voted most valuable player three years in a row. 1010 01:01:53,085 --> 01:01:55,212 What about that man who just slid into second base? 1011 01:01:55,379 --> 01:01:59,425 That's Mick Fincher. Very fast. Stole 35 bases last season. 1012 01:02:02,344 --> 01:02:03,971 Thank you. You've been very helpful. 1013 01:02:04,138 --> 01:02:06,473 That's OK. Do you need anything else? 1014 01:02:07,516 --> 01:02:09,685 No. This is plenty. Yes. 1015 01:02:09,852 --> 01:02:12,229 Well, are you gonna stay in Texas long? 1016 01:02:12,396 --> 01:02:15,482 'Cause we'd really like to show you around some. 1017 01:02:16,066 --> 01:02:18,652 I'm sorry, but we leave right after the game. 1018 01:02:19,903 --> 01:02:21,655 But thanks anyway. 1019 01:02:23,157 --> 01:02:24,658 - Bye. - Bye-bye. 1020 01:02:25,492 --> 01:02:26,702 I'm in love. 1021 01:02:32,124 --> 01:02:35,252 Nice of you to stop by, Ogilvie. Where've you been? What's cooking? 1022 01:02:35,419 --> 01:02:36,587 Well... 1023 01:02:37,337 --> 01:02:40,674 Under normal circumstances, I would pray for rain, 1024 01:02:41,008 --> 01:02:42,718 except it doesn't rain in the Astrodome. 1025 01:02:44,428 --> 01:02:45,679 That good, huh? 1026 01:02:45,846 --> 01:02:48,348 Last season, they were undefeated, 18-0. 1027 01:02:48,599 --> 01:02:51,518 Mr. Leak! Mr. Leak, 1028 01:02:52,728 --> 01:02:54,938 Ronzonni's getting wilder all the time. 1029 01:02:55,230 --> 01:02:58,734 He says he's caught between his Catfish Hunter and his Warren Spahn. 1030 01:02:59,902 --> 01:03:01,111 Yeah? 1031 01:03:01,278 --> 01:03:02,821 We'll have to help him out, huh? 1032 01:03:09,953 --> 01:03:11,997 Carmen, throw me that ball. 1033 01:03:14,291 --> 01:03:16,251 You mean just throw it? 1034 01:03:16,418 --> 01:03:18,003 Yeah. Throw it in here. 1035 01:03:20,464 --> 01:03:22,758 Appears to be all right, doesn't it? 1036 01:03:25,636 --> 01:03:27,221 Let's see it again. 1037 01:03:34,061 --> 01:03:35,145 Come again. One more. 1038 01:03:35,312 --> 01:03:36,939 Hey, hey, hey. Come on. 1039 01:03:37,189 --> 01:03:40,067 Come on, come on. Just hit me right here in the glove once more. 1040 01:03:40,234 --> 01:03:41,777 - Come on. - All right. 1041 01:03:48,742 --> 01:03:50,077 Now listen. 1042 01:03:50,244 --> 01:03:51,620 Cut out the bullshit windups. 1043 01:03:51,787 --> 01:03:53,956 Forget about Warren Spahn and Catfish Hunter. 1044 01:03:54,122 --> 01:03:56,416 I want to see you throw the ball like Carmen Ronzonni. 1045 01:03:56,583 --> 01:03:58,418 Step up there and throw the ball. 1046 01:03:59,044 --> 01:04:01,044 Come on, Mike, get down now. Give him a big target. 1047 01:04:01,129 --> 01:04:02,256 Big target. 1048 01:04:02,422 --> 01:04:03,983 Just look at the glove and throw the ball. 1049 01:04:04,007 --> 01:04:06,552 That's all it is. Throw the ball right into the glove. 1050 01:04:10,597 --> 01:04:11,890 - All right! - Hey! 1051 01:04:12,057 --> 01:04:13,257 That's it. That's it. Come on. 1052 01:04:14,434 --> 01:04:16,603 Throw the ball right to the big target now, Mike. 1053 01:04:16,854 --> 01:04:19,106 Always give him a good target to throw to. 1054 01:04:21,191 --> 01:04:22,901 Hey, hey! Baby! 1055 01:04:23,068 --> 01:04:24,152 All right? 1056 01:04:24,319 --> 01:04:25,362 All right? 1057 01:04:25,529 --> 01:04:26,780 - All right! - Keep practicing. 1058 01:04:26,947 --> 01:04:28,387 Give him a good target all the time. 1059 01:04:28,448 --> 01:04:29,533 That's great! 1060 01:04:29,825 --> 01:04:30,993 You're getting it now. 1061 01:04:35,080 --> 01:04:37,249 Right here, Kelly. Right here. 1062 01:04:37,583 --> 01:04:39,418 Come on, Rudi, attack it, attack it. 1063 01:04:39,585 --> 01:04:42,504 Back him up. That's it. That's it. 1064 01:04:43,005 --> 01:04:44,715 Good throw. Good throw. 1065 01:04:48,051 --> 01:04:50,262 Come on. That's it, Miguel. Attaboy. 1066 01:04:50,429 --> 01:04:52,806 All right! What's with the cigarette business? 1067 01:04:55,976 --> 01:04:58,353 That's it. Stay with it. Come on, Ahmad. 1068 01:04:58,937 --> 01:05:00,439 Attaboy. 1069 01:05:00,856 --> 01:05:02,566 You know, you look silly. 1070 01:05:02,774 --> 01:05:05,152 Who do you think you are, my father? 1071 01:05:15,329 --> 01:05:17,664 You angry at me for something? 1072 01:05:18,165 --> 01:05:19,851 Because if you are angry at me for something 1073 01:05:19,875 --> 01:05:21,335 then I want to know about it. 1074 01:05:24,254 --> 01:05:26,006 What do you want from me? 1075 01:05:27,090 --> 01:05:29,490 You wanted me to be the coach of this team, so I'm the coach. 1076 01:05:29,551 --> 01:05:32,054 Now you want to call this whole thing quits, or what? 1077 01:05:32,220 --> 01:05:34,723 Put out the cruddy cigarette, Kelly. 1078 01:05:36,808 --> 01:05:38,048 Tell me what you want me to do. 1079 01:05:38,101 --> 01:05:39,436 I want nothing! 1080 01:05:40,395 --> 01:05:42,022 You want me to go? 1081 01:05:42,189 --> 01:05:43,649 Come on. Kelly, put it out. 1082 01:05:43,815 --> 01:05:45,150 Put out the cigarette. 1083 01:05:45,317 --> 01:05:47,997 Listen, pally, I'm not out here for my health. I'm out here for you. 1084 01:05:48,028 --> 01:05:49,321 Yeah, you sure? 1085 01:05:51,698 --> 01:05:52,866 Come on, you guys! Back up! 1086 01:05:53,033 --> 01:05:54,785 You don't do that to me! You got that? 1087 01:05:54,952 --> 01:05:56,930 - Come on! Let's have some. - I said, "You don't do that to me." 1088 01:05:56,954 --> 01:05:58,181 Get out of the way before you get hurt. 1089 01:05:58,205 --> 01:06:00,445 Hey, did you hear that? I said, "No one does that to me." 1090 01:06:00,499 --> 01:06:02,250 Come on. Move your asses. Let's go! 1091 01:06:02,417 --> 01:06:04,337 - We have a game to win. - Hey, I don't need you. 1092 01:06:06,046 --> 01:06:07,607 Hey, did you hear that? I don't need you! 1093 01:06:07,631 --> 01:06:09,174 All right, good catch. 1094 01:06:09,466 --> 01:06:11,718 - I don't need any of you! - Good throw, Ahmad. 1095 01:06:11,885 --> 01:06:13,929 - Go! - Did you hear that? I don't need you! 1096 01:06:14,096 --> 01:06:15,472 And I don't need any of you! 1097 01:06:15,639 --> 01:06:17,319 All right, we're moving now. We're cooking. 1098 01:06:32,614 --> 01:06:34,658 Hey, you're Kelly Leak, aren't you? 1099 01:06:34,825 --> 01:06:36,451 I hear you're pretty good. 1100 01:06:36,952 --> 01:06:38,578 Well, they think they're hot and shit 1101 01:06:38,745 --> 01:06:40,497 'cause they got their pictures in the paper. 1102 01:06:40,664 --> 01:06:43,917 Everyone knows they're just a bunch of flamin' Hollywood faggots. 1103 01:06:47,546 --> 01:06:48,922 Move. 1104 01:06:51,717 --> 01:06:52,884 Yes, sir. 1105 01:06:57,931 --> 01:06:59,558 Have you seen their coach? 1106 01:07:00,350 --> 01:07:03,478 Yeah. Now they got a big faggot to go along with all the little faggots. 1107 01:07:08,108 --> 01:07:10,777 You're dead, faggot. You're a dead man. 1108 01:08:02,621 --> 01:08:05,624 The temperature today hit a high of 65 degrees. 1109 01:08:06,708 --> 01:08:08,126 Anybody seen Kelly? 1110 01:08:08,293 --> 01:08:10,003 Well, his stuff is still in his room. 1111 01:08:10,170 --> 01:08:11,338 Well, is he playing or not? 1112 01:08:11,505 --> 01:08:13,585 Hey, don't worry about Kelly. He's cool. Don't worry. 1113 01:08:13,673 --> 01:08:14,966 Shut up, we're next! 1114 01:08:15,133 --> 01:08:16,301 Quiet. 1115 01:08:16,468 --> 01:08:19,596 Sunday's charity game at the Astrodome is almost a sellout. 1116 01:08:19,763 --> 01:08:23,266 But that doesn't seem to bother a group of little boys from California. 1117 01:08:23,433 --> 01:08:25,268 Sheila Lansing has the story. 1118 01:08:25,644 --> 01:08:29,940 I'm standing in a downtown hotel, where the California champs, the Bears, 1119 01:08:30,107 --> 01:08:32,567 are preparing for their big game Sunday at the Astrodome. 1120 01:08:32,734 --> 01:08:34,236 All right. 1121 01:08:35,821 --> 01:08:38,156 I talked with some of the players about the game. 1122 01:08:38,323 --> 01:08:39,699 - Ahmad? - Yeah. 1123 01:08:39,866 --> 01:08:41,034 All right. 1124 01:08:41,201 --> 01:08:43,870 How do you feel about playing in such a big place as the Astrodome? 1125 01:08:44,079 --> 01:08:46,331 Well, Sheila, we've worked hard all season. 1126 01:08:46,498 --> 01:08:48,792 And I think we've got what it takes to do the job. 1127 01:08:48,959 --> 01:08:50,418 Do I sound like that? 1128 01:08:51,461 --> 01:08:53,672 Our base running's coming along real good. 1129 01:08:53,839 --> 01:08:56,591 So I'd have to say I'm real positive about the game. 1130 01:08:56,758 --> 01:08:58,301 We're expecting a real good game. 1131 01:08:58,552 --> 01:09:00,470 Boy, do I sound stupid. 1132 01:09:00,637 --> 01:09:02,097 Hey, hey. I'm next. 1133 01:09:02,264 --> 01:09:04,432 Next I'll talk to right fielder, 1134 01:09:04,599 --> 01:09:06,184 Miguel Agilar. 1135 01:09:06,351 --> 01:09:07,477 All right! 1136 01:09:08,311 --> 01:09:09,896 What happened? I was next. 1137 01:09:10,105 --> 01:09:12,482 How do you feel about playing in the Astrodome? 1138 01:09:14,901 --> 01:09:16,194 Miguel? 1139 01:09:17,946 --> 01:09:20,115 This is Sheila Lansing in downtown Houston. 1140 01:09:41,595 --> 01:09:42,804 Good shot. 1141 01:09:49,644 --> 01:09:52,290 Now listen, hard-ass, you stuck me with a bunch of kids down a hotel 1142 01:09:52,314 --> 01:09:54,107 that say they can't play without you. 1143 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 What do you want to do about that? 1144 01:10:01,364 --> 01:10:04,159 You gonna play or you gonna quit or what? 1145 01:10:05,827 --> 01:10:08,538 Don't you think your friends have a right to know? 1146 01:10:28,683 --> 01:10:30,894 Look, I'm sorry I got hot at you. 1147 01:10:33,104 --> 01:10:35,398 This whole thing's about something else. 1148 01:10:36,608 --> 01:10:38,652 Maybe we should think about that. 1149 01:10:39,152 --> 01:10:40,528 Maybe we should deal with the fact 1150 01:10:40,695 --> 01:10:43,782 that we're just a couple of strangers, you know? 1151 01:10:44,491 --> 01:10:46,660 You didn't recognize me at the plant. 1152 01:10:47,035 --> 01:10:49,621 You didn't know it was me, did you? 1153 01:10:51,331 --> 01:10:53,083 Listen, it's been a long time. 1154 01:10:53,291 --> 01:10:55,043 It's been eight years. 1155 01:10:56,670 --> 01:10:58,088 You know why I know that? 1156 01:10:58,255 --> 01:11:00,632 You know why I know it's been eight years? 1157 01:11:00,799 --> 01:11:02,842 Because on the day you left, 1158 01:11:03,301 --> 01:11:05,845 you gave me this little blue bicycle. 1159 01:11:06,721 --> 01:11:10,308 I was five years old, I was a little punk kid. 1160 01:11:11,685 --> 01:11:14,354 Yeah, you gave me the bicycle, thinking if I accepted it, 1161 01:11:14,521 --> 01:11:16,147 I'd accept the deal. 1162 01:11:16,314 --> 01:11:18,108 Well, you were wrong. 1163 01:11:19,609 --> 01:11:21,903 I didn't accept that bicycle. 1164 01:11:22,070 --> 01:11:25,949 It's eight years old, it's untouched, and it's still in my basement. 1165 01:11:41,006 --> 01:11:43,633 Listen, you want to be your own man, right? 1166 01:11:47,679 --> 01:11:49,472 Well, you got to remember one thing. 1167 01:11:49,889 --> 01:11:52,976 Being angry at me for the mistakes I've made 1168 01:11:53,143 --> 01:11:55,061 ain't gonna change what happened. 1169 01:11:59,441 --> 01:12:00,650 Maybe. 1170 01:12:02,527 --> 01:12:04,279 Tell me something. 1171 01:12:06,031 --> 01:12:08,199 If you didn't need a coach, 1172 01:12:08,742 --> 01:12:10,493 would you have looked me up? 1173 01:12:13,538 --> 01:12:15,540 You should think about that. 1174 01:12:59,667 --> 01:13:02,420 "Dear Looper, today's the game. 1175 01:13:02,587 --> 01:13:03,880 I hope we win. 1176 01:13:04,047 --> 01:13:06,299 But it will be hard without Kelly. 1177 01:13:06,466 --> 01:13:08,385 Your pal, Tanner Boyle." 1178 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 Miguel, what's it like? 1179 01:13:13,640 --> 01:13:15,308 Yeah. What, is it big or what? 1180 01:13:18,395 --> 01:13:20,480 What about Kelly? Did anyone talk to him? 1181 01:13:20,647 --> 01:13:23,441 Hey, hey, hey. He'll be here. Don't worry. He'll be here. 1182 01:13:23,608 --> 01:13:25,485 Hey, Bears, you got five minutes. 1183 01:13:25,652 --> 01:13:27,278 - God... - Well, when's he coming? 1184 01:13:27,445 --> 01:13:28,445 Soon. 1185 01:13:28,571 --> 01:13:30,198 How do you know that? 1186 01:13:31,491 --> 01:13:33,660 Hey, hey, hey. Wait a minute. Wait a minute. 1187 01:13:33,827 --> 01:13:36,037 You guys play baseball all the time, don't you? 1188 01:13:36,204 --> 01:13:37,705 Yeah, but not without Kelly. 1189 01:13:37,872 --> 01:13:39,457 How are we gonna play without him? 1190 01:13:39,624 --> 01:13:40,944 The same way you play with him... 1191 01:13:41,084 --> 01:13:42,794 The best that you can. 1192 01:13:43,044 --> 01:13:45,296 Come on. Let's go. Pull your chairs up. 1193 01:13:45,463 --> 01:13:47,215 Let's get this straight. 1194 01:13:47,382 --> 01:13:50,510 All we've got to do is concentrate on what we worked on. 1195 01:13:50,844 --> 01:13:53,012 What we've worked on was thinking, right? 1196 01:13:53,179 --> 01:13:55,306 We've worked on using our heads, all right? 1197 01:13:55,473 --> 01:13:57,993 That's where our skills are. You can use your head to the plate, 1198 01:13:58,101 --> 01:14:00,728 you can use your heads in the field on defense. 1199 01:14:00,895 --> 01:14:05,608 Before Ogilvie reads off the lineup, anybody got anything they want to say? 1200 01:14:06,234 --> 01:14:08,194 I got something to say. 1201 01:14:11,865 --> 01:14:14,617 We all know that Timmy couldn't come with us, 1202 01:14:16,286 --> 01:14:18,037 but if we go out there 1203 01:14:18,788 --> 01:14:21,082 and win one for the Looper... 1204 01:14:24,752 --> 01:14:27,547 He'll know about it, and he'll be happy. 1205 01:14:27,714 --> 01:14:29,174 Kelly! Kelly! 1206 01:14:30,675 --> 01:14:32,886 OK, Bears, let's go. 1207 01:14:34,554 --> 01:14:36,514 Well, what are we waiting for? 1208 01:14:36,681 --> 01:14:38,141 All right! 1209 01:14:39,350 --> 01:14:41,227 I knew you would be here. 1210 01:14:41,978 --> 01:14:44,022 What does this mean to the Toros? 1211 01:14:44,189 --> 01:14:46,441 Bad news for the Toros! 1212 01:14:46,941 --> 01:14:48,276 OK! Let's go! 1213 01:14:48,443 --> 01:14:50,612 Let's go! Let's go! Let's go! 1214 01:14:51,404 --> 01:14:52,697 Ladies and gentlemen, 1215 01:14:52,864 --> 01:14:55,867 as a special between-games attraction for you this afternoon, 1216 01:14:56,034 --> 01:14:59,704 the Houston Astrodome in connection with the Anheuser-Busch Corporation 1217 01:14:59,871 --> 01:15:01,748 is presenting a special four-inning game 1218 01:15:01,915 --> 01:15:04,000 between the undefeated state champions of Texas, 1219 01:15:04,167 --> 01:15:05,919 the Houston Toros, 1220 01:15:06,085 --> 01:15:08,046 and the pride of the West Coast, 1221 01:15:08,213 --> 01:15:09,214 the California Bears! 1222 01:15:09,380 --> 01:15:11,132 Those are the kids I was telling you about. 1223 01:15:11,299 --> 01:15:12,300 Yeah, yeah. 1224 01:15:30,151 --> 01:15:31,402 Get 'em up! 1225 01:15:34,322 --> 01:15:36,449 Nice throw. Nice throw. Let's go. 1226 01:15:38,034 --> 01:15:39,410 I'm never gonna make it. 1227 01:15:39,577 --> 01:15:41,496 Hold on there a minute, son. 1228 01:15:43,289 --> 01:15:44,332 There you go. 1229 01:15:44,499 --> 01:15:46,876 My God. You just saved my life. 1230 01:15:51,172 --> 01:15:52,215 All right! 1231 01:15:56,678 --> 01:15:58,763 Hey, Ronzonni. 1232 01:15:59,097 --> 01:16:00,515 Let's go, boy! 1233 01:16:01,724 --> 01:16:03,309 Let's play ball! 1234 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Leading off for the Toros, 1235 01:16:08,898 --> 01:16:11,651 second baseman, Leon Waterson. 1236 01:16:11,818 --> 01:16:13,695 Come on. Hey, batter. 1237 01:16:23,913 --> 01:16:24,998 Strike. 1238 01:16:32,839 --> 01:16:33,965 Strike two! 1239 01:16:35,675 --> 01:16:37,093 Strike three! You're out! 1240 01:16:37,385 --> 01:16:38,803 All right, Carmen! 1241 01:16:39,012 --> 01:16:40,221 All right! 1242 01:16:40,763 --> 01:16:42,515 All right, you guys, we got one. 1243 01:16:49,814 --> 01:16:50,898 Tanner! 1244 01:16:51,065 --> 01:16:52,066 You did it! 1245 01:16:52,233 --> 01:16:53,568 All right! 1246 01:16:53,735 --> 01:16:55,528 Way to go, Tanner. 1247 01:16:58,072 --> 01:17:00,825 Let's go. Let's go. You can do it, Carmen. You can do it. 1248 01:17:02,410 --> 01:17:03,453 Strike! 1249 01:17:03,828 --> 01:17:05,538 Hey, Mac! What do you say? 1250 01:17:05,705 --> 01:17:07,999 All right, Carmen! Nobody gets on base. No! 1251 01:17:08,583 --> 01:17:09,709 Come on. 1252 01:17:10,251 --> 01:17:11,711 Come on. Play at second. Second! 1253 01:17:11,878 --> 01:17:14,005 All right, Ahmad, way to use your head. 1254 01:17:14,756 --> 01:17:15,882 Way to go. 1255 01:17:16,049 --> 01:17:18,051 What do you say now, Frenchy? What do you say, kid? 1256 01:17:18,217 --> 01:17:20,762 - All right. - Mr. Leak, there's a fast man on first. 1257 01:17:20,928 --> 01:17:22,388 Keep your eye on him, Carmen. 1258 01:17:22,597 --> 01:17:25,308 Take your time, Carmen. Come on. Bear down. 1259 01:17:25,475 --> 01:17:28,061 All right, all right, all right. Go ahead! Run! 1260 01:17:28,227 --> 01:17:29,687 He's going! 1261 01:17:33,608 --> 01:17:35,526 - No! - Hey! 1262 01:17:35,735 --> 01:17:37,820 - Tanner, did you get it in the shin? - Come on. 1263 01:17:37,987 --> 01:17:39,030 Are you OK? 1264 01:17:39,197 --> 01:17:41,449 I hope it didn't hurt the baby bear. 1265 01:17:43,284 --> 01:17:44,410 Come on, guys. 1266 01:17:44,577 --> 01:17:46,663 Come on, get back to your positions. Come on. 1267 01:17:46,829 --> 01:17:47,829 You all right? 1268 01:17:49,082 --> 01:17:50,375 Just let me play! 1269 01:17:50,541 --> 01:17:51,584 Hey, wait a second. 1270 01:17:51,751 --> 01:17:53,586 - How's your leg, is it all right? - Yeah. 1271 01:17:53,753 --> 01:17:55,463 I don't want you to play if you're hurt. 1272 01:17:55,630 --> 01:17:56,732 Are you sure you're gonna be able to play? 1273 01:17:56,756 --> 01:17:57,756 Yeah. 1274 01:17:57,882 --> 01:18:01,094 Maybe I'll bring Ogilvie out here, put him on short, huh? 1275 01:18:01,260 --> 01:18:02,345 All right, let's go. 1276 01:18:02,512 --> 01:18:04,222 - OK, batter. - All right, Carmen! 1277 01:18:04,972 --> 01:18:06,265 Chip Roberts. 1278 01:18:06,432 --> 01:18:08,434 He can't throw him a fast ball. 1279 01:18:08,726 --> 01:18:11,854 Carmen, number three, babe. Three. 1280 01:18:23,950 --> 01:18:25,868 He can't throw him a change-up, either. 1281 01:18:26,077 --> 01:18:27,870 A two-run home. 1282 01:18:40,174 --> 01:18:43,803 At the end of one half inning, the score is the Houston Toros, 2, 1283 01:18:44,095 --> 01:18:46,472 the California Bears, nothing. 1284 01:18:48,182 --> 01:18:52,311 Way to go, Carmen. Way to pitch. Way to use your head out there, Ahmad. 1285 01:18:52,478 --> 01:18:54,358 We'll get 'em back. We'll get it back. No sweat. 1286 01:18:54,480 --> 01:18:55,606 Show them. Let's go. 1287 01:18:56,107 --> 01:18:59,819 - Use your head up there, Tanner. - Shortstop Tanner Boyle. 1288 01:19:04,574 --> 01:19:07,744 Pitching for the Toros, Ed Simpson. 1289 01:19:10,371 --> 01:19:12,457 Hey, give him a toothpick. 1290 01:19:13,040 --> 01:19:14,917 Aim at my shoelaces. 1291 01:19:15,084 --> 01:19:17,128 You better shut up, you redneck. 1292 01:19:17,628 --> 01:19:19,797 OK, boy, come on now, let's play now. 1293 01:19:19,964 --> 01:19:21,424 - Come on! - Shut up! 1294 01:19:22,383 --> 01:19:24,719 Come on, big fella. Let's play ball. 1295 01:19:25,386 --> 01:19:26,637 Dumbass. 1296 01:19:26,888 --> 01:19:28,848 OK! Come on, let's go! 1297 01:19:29,098 --> 01:19:30,516 Come on, Tanner, now think. 1298 01:19:31,392 --> 01:19:33,603 Come on, now. Come on! Hustle! 1299 01:19:33,770 --> 01:19:35,730 Come on! Come on, hustle! Hustle! 1300 01:19:36,147 --> 01:19:37,523 You're out! 1301 01:19:38,107 --> 01:19:42,695 With one out, the batter, center fielder Ahmad Abdul Rahim. 1302 01:19:43,362 --> 01:19:45,990 All right now, Ahmad. Come on, man. Think. 1303 01:19:46,157 --> 01:19:47,843 - Give this guy a look. Give him a look. - Come on, man. 1304 01:19:47,867 --> 01:19:49,076 This guy ain't got nothing. 1305 01:19:53,164 --> 01:19:54,248 He's out! 1306 01:19:55,750 --> 01:19:58,127 All right, Michael, you're the boss in there now. 1307 01:19:58,294 --> 01:19:59,670 Be tough. Let's go. 1308 01:19:59,837 --> 01:20:01,130 Hey, look what we got here. 1309 01:20:01,297 --> 01:20:03,424 We got a big enough target. 1310 01:20:03,716 --> 01:20:05,384 Don't pay any attention to him. 1311 01:20:05,551 --> 01:20:07,512 - Come on, Mike. - Batter! Batter! 1312 01:20:09,931 --> 01:20:11,474 Run, you big lard-ass! 1313 01:20:14,268 --> 01:20:15,895 - Out! - All right! 1314 01:20:16,145 --> 01:20:17,939 After one inning, the score remains 1315 01:20:18,105 --> 01:20:21,609 the Houston Toros, 2, the California Bears, nothing. 1316 01:20:21,776 --> 01:20:25,196 Give him that mask, Ogilvie. All right, Mike. Big target now. Let's go. 1317 01:20:25,863 --> 01:20:27,949 Come on, Carmen, burn it in. Burn it in. 1318 01:20:29,116 --> 01:20:30,535 Ball four. Take your base. 1319 01:20:30,701 --> 01:20:32,036 Man. That was a strike! 1320 01:20:32,203 --> 01:20:33,871 Same place. Same place, catch. 1321 01:20:34,247 --> 01:20:36,958 Bear down. Think. Throw strikes. 1322 01:21:00,731 --> 01:21:03,818 What is this, a baseball game or the Fourth of July? 1323 01:21:07,363 --> 01:21:10,575 That runs the score to the Houston Toros, 5, 1324 01:21:10,741 --> 01:21:11,742 the Bears, nothing. 1325 01:21:11,909 --> 01:21:15,121 After an inning and a half, the Bears coming to bat. 1326 01:21:20,793 --> 01:21:22,086 Go ahead, go ahead, go ahead! 1327 01:21:22,336 --> 01:21:24,547 Stand up. Stand up. Hold up! 1328 01:21:30,845 --> 01:21:33,723 Come on, you got one of the Marx Brothers up here. 1329 01:21:41,772 --> 01:21:44,358 Come on, Toby, now. Let's move him around. 1330 01:21:52,491 --> 01:21:54,201 Way to go! Way to hustle! 1331 01:21:58,039 --> 01:22:00,082 One down, Kelly. One out. 1332 01:22:00,249 --> 01:22:02,752 - Protect yourself. - Fire 'em in there. Let's go! 1333 01:22:02,919 --> 01:22:05,046 All right, Miguel. Come on, you're the boss. 1334 01:22:11,010 --> 01:22:12,345 Tag up. Tag up. 1335 01:22:12,720 --> 01:22:14,263 Go, go, go! 1336 01:22:14,555 --> 01:22:15,890 Come on! He's coming home. 1337 01:22:16,057 --> 01:22:17,308 Throw the ball! 1338 01:22:17,475 --> 01:22:18,559 He's out! 1339 01:22:22,313 --> 01:22:23,689 Easy out. 1340 01:22:27,485 --> 01:22:28,653 All right! 1341 01:22:29,445 --> 01:22:31,447 Now the score after two complete innings 1342 01:22:31,614 --> 01:22:34,700 is the Toros, 5, the Bears, nothing. 1343 01:22:41,624 --> 01:22:44,460 OK, I'm sorry. But the game's called. We're out of time. 1344 01:22:44,627 --> 01:22:45,670 Time! 1345 01:22:46,170 --> 01:22:47,755 Game is called. 1346 01:22:47,964 --> 01:22:49,924 - It's not over yet. - I'm sorry. It's all over. 1347 01:22:50,091 --> 01:22:51,531 - It's ain't over. - I can't help it. 1348 01:22:53,094 --> 01:22:55,763 Let's go home, fellas. That's it! 1349 01:22:58,265 --> 01:22:59,767 Can they do that? 1350 01:23:00,893 --> 01:23:02,353 No, they can't do that. 1351 01:23:02,520 --> 01:23:03,521 Hey. 1352 01:23:11,195 --> 01:23:15,491 Hey, you guys, where you going? What about the Looper? 1353 01:23:17,159 --> 01:23:18,953 We're not finished! 1354 01:23:19,453 --> 01:23:21,539 You said we had a four-inning game going on here. 1355 01:23:22,498 --> 01:23:24,709 We're out of time. You didn't play it fast enough. 1356 01:23:24,875 --> 01:23:26,669 Don't play what faster? A game is a game. 1357 01:23:27,044 --> 01:23:28,421 The game is called. Who's ahead? 1358 01:23:28,629 --> 01:23:30,965 - He's ahead. - You win the game. 1359 01:23:31,716 --> 01:23:33,217 We won it! 1360 01:23:37,304 --> 01:23:39,015 The game is over. That's all. 1361 01:23:39,181 --> 01:23:41,827 Let the kids play the game, will you? Why are you shutting it off for? 1362 01:23:41,851 --> 01:23:43,269 We're not finished! 1363 01:23:43,894 --> 01:23:45,980 The game isn't over yet! 1364 01:23:46,772 --> 01:23:48,858 They said four innings! 1365 01:23:51,569 --> 01:23:52,611 - How you doing? - Hey. 1366 01:23:52,778 --> 01:23:55,197 It's Bob Watson and Cesar Cedeno. 1367 01:23:55,364 --> 01:23:56,490 Hey, Cesar! 1368 01:23:57,366 --> 01:23:59,201 - What's up, fellas? - All right! 1369 01:23:59,493 --> 01:24:02,288 We were supposed to have four innings, and they only let us have two. 1370 01:24:02,747 --> 01:24:03,914 How's your game going? 1371 01:24:04,248 --> 01:24:05,708 We'll meet you in the park, Morrie. 1372 01:24:05,875 --> 01:24:06,876 Sonny. 1373 01:24:07,043 --> 01:24:08,878 We'll settle this in the park. 1374 01:24:12,006 --> 01:24:14,675 You guys got a lot of pull around here, I see. 1375 01:24:34,820 --> 01:24:37,156 Hey, you guys. Look at Tanner. 1376 01:24:37,323 --> 01:24:38,616 Look at Tanner. 1377 01:24:38,783 --> 01:24:40,159 All right! 1378 01:24:41,035 --> 01:24:42,536 Go! Take that. 1379 01:24:43,579 --> 01:24:46,040 Leave me alone! The game ain't over. 1380 01:24:46,540 --> 01:24:48,876 Come on, Tanner. Come on, Tanner. 1381 01:24:49,543 --> 01:24:51,170 I don't know. 1382 01:24:53,047 --> 01:24:54,423 Look at the little kid. 1383 01:24:59,595 --> 01:25:00,971 - Leave me alone! - Come on! 1384 01:25:01,138 --> 01:25:02,431 Go, Tanner! 1385 01:25:02,598 --> 01:25:03,808 Go! 1386 01:25:03,974 --> 01:25:05,574 Come back here. Come back here right now! 1387 01:25:05,643 --> 01:25:06,685 - No! - Come back here! 1388 01:25:07,853 --> 01:25:09,438 Come on, Tanner. 1389 01:25:09,605 --> 01:25:11,190 Come on! Let the kids play. 1390 01:25:14,735 --> 01:25:17,446 Let them play. Let them play. 1391 01:25:17,613 --> 01:25:20,449 Let them play. Let them play. 1392 01:25:20,741 --> 01:25:23,619 Let them play. Let them play. 1393 01:25:23,786 --> 01:25:26,914 Let them play. Let them play. 1394 01:25:27,248 --> 01:25:30,292 Let them play. Let them play. 1395 01:25:30,459 --> 01:25:33,420 - Let them play. - Let them play. 1396 01:25:33,587 --> 01:25:36,298 - Let them play. - Let them play. 1397 01:25:36,507 --> 01:25:39,510 - Let them play. - Let them play. 1398 01:25:39,677 --> 01:25:41,220 Let them play. 1399 01:25:41,387 --> 01:25:42,805 Let them play. 1400 01:25:43,097 --> 01:25:46,058 Let them play. Let them play. 1401 01:25:46,517 --> 01:25:48,018 Let them play. 1402 01:25:48,185 --> 01:25:49,728 Let them play. 1403 01:25:49,937 --> 01:25:52,648 Let them play. Let them play. 1404 01:26:48,996 --> 01:26:50,497 All right! 1405 01:26:57,671 --> 01:26:59,089 It's the top of the third inning. 1406 01:26:59,256 --> 01:27:01,592 The Houston Toros at bat with one out. 1407 01:27:01,759 --> 01:27:05,679 Scott York is on first base. Les Kern at bat. 1408 01:27:05,846 --> 01:27:07,890 Here we go again, you guys. 1409 01:27:15,606 --> 01:27:17,191 You're out! 1410 01:27:22,154 --> 01:27:26,116 After two-and-a-half innings, the score remains 5 to nothing. 1411 01:27:29,245 --> 01:27:32,164 You better back up, sucker. I feel good. 1412 01:27:36,919 --> 01:27:38,295 Strike! 1413 01:27:38,462 --> 01:27:39,880 You feel good, huh? 1414 01:27:40,422 --> 01:27:41,799 Strike two. 1415 01:27:42,675 --> 01:27:43,801 Let's go. 1416 01:27:44,009 --> 01:27:45,678 I feel better than ever. 1417 01:27:57,022 --> 01:27:59,358 Run like a butterfly, sting like a bee, 1418 01:27:59,525 --> 01:28:02,194 I rounded second and I'm standing on three! 1419 01:28:12,997 --> 01:28:14,123 You're a hitter now. 1420 01:28:18,168 --> 01:28:19,712 All right, pal. Let's go. 1421 01:28:36,353 --> 01:28:41,900 The score after three innings, the Toros, 5, the Bears, 2. 1422 01:28:43,610 --> 01:28:46,030 All right, Carmen. Come on! Let's go! 1423 01:28:51,118 --> 01:28:52,161 Yeah! 1424 01:28:52,578 --> 01:28:54,413 We're getting it going now! 1425 01:28:54,580 --> 01:28:56,457 We're getting it going! Yes! 1426 01:28:56,957 --> 01:28:58,042 Come on! 1427 01:28:58,792 --> 01:28:59,835 Strike! 1428 01:29:00,127 --> 01:29:01,879 Come on! Watch the ball, will you? 1429 01:29:02,046 --> 01:29:03,547 Keep your head up! 1430 01:29:03,714 --> 01:29:04,757 Strike three! You're out! 1431 01:29:04,923 --> 01:29:07,384 Ball... Somebody hit the ball, will you? 1432 01:29:07,551 --> 01:29:08,886 All right! 1433 01:29:09,303 --> 01:29:10,888 OK, calm down. 1434 01:29:14,224 --> 01:29:15,893 Run, run, run! 1435 01:29:17,478 --> 01:29:19,813 Mr. Leak, Fincher on first again. 1436 01:29:21,231 --> 01:29:22,441 Time out. 1437 01:29:34,870 --> 01:29:36,830 Keep that ball under your glove, right? 1438 01:29:36,997 --> 01:29:40,334 You just keep looking at Engelbuns for a little bit of a signal. 1439 01:29:40,501 --> 01:29:43,003 All right? When he leads off, tag him out. 1440 01:29:43,462 --> 01:29:45,047 Let's go! Come on, come on... 1441 01:29:46,590 --> 01:29:48,008 Come on, Carmen! 1442 01:29:51,678 --> 01:29:52,971 Hold your breath. 1443 01:29:57,643 --> 01:29:59,561 Get up! Get up! Get up! That's it! 1444 01:29:59,728 --> 01:30:01,355 - I got him! - He's out. 1445 01:30:01,522 --> 01:30:02,981 I got him! 1446 01:30:15,828 --> 01:30:17,121 Come on! Not like that! 1447 01:30:17,287 --> 01:30:20,582 Bunch of cheap freaking California faggots. 1448 01:30:20,749 --> 01:30:22,709 Come on. Keep alive out there! 1449 01:30:23,001 --> 01:30:25,587 In the bottom of the fourth, the score remains, 1450 01:30:25,754 --> 01:30:27,339 the Houston Toros, 5, 1451 01:30:27,506 --> 01:30:29,425 the California Bears, 2. 1452 01:30:29,591 --> 01:30:31,593 Last inning, you clods. Let's get 'em! 1453 01:30:31,760 --> 01:30:32,845 All right! 1454 01:30:36,390 --> 01:30:38,892 Base run, base runners. Let's go. 1455 01:30:54,700 --> 01:30:56,201 Now, come on. 1456 01:30:56,368 --> 01:30:57,703 What more do you want? 1457 01:30:57,911 --> 01:30:58,954 Ogilvie! 1458 01:30:59,121 --> 01:31:01,206 Come on! You're a hitter, Ogilvie. Let's go! 1459 01:31:02,207 --> 01:31:03,375 All right! 1460 01:31:06,587 --> 01:31:08,005 - Out! - Hold up. 1461 01:31:19,433 --> 01:31:23,061 Toby! In the air, you go halfway. 1462 01:31:23,312 --> 01:31:25,105 If it goes through, take third. 1463 01:31:25,314 --> 01:31:27,524 Come on, you're supposed to be the home run king. 1464 01:31:27,691 --> 01:31:30,319 - Strike one! - Come on, Kelly, you're the boss! 1465 01:31:32,529 --> 01:31:34,364 Come on, Kelly, put me in! 1466 01:31:34,865 --> 01:31:36,074 Let's see something. 1467 01:31:36,283 --> 01:31:37,576 Let's go. 1468 01:31:43,165 --> 01:31:44,208 Hold up! 1469 01:31:46,793 --> 01:31:48,170 Way to go. 1470 01:31:56,261 --> 01:31:58,138 All right, handsome. Let's go. 1471 01:31:58,514 --> 01:32:00,807 - There's one. - Strike one. 1472 01:32:03,018 --> 01:32:04,686 I'm going to hit it. 1473 01:32:05,312 --> 01:32:06,355 Strike two! 1474 01:32:06,522 --> 01:32:08,362 Come on, handsome! I want to see you down here. 1475 01:32:11,485 --> 01:32:13,153 Strike three. You're out! 1476 01:32:17,032 --> 01:32:21,370 Toby, two outs, two down. You go in on anything. 1477 01:32:21,703 --> 01:32:23,580 I want to see something. 1478 01:32:24,081 --> 01:32:25,582 Bring them in. Move them around! 1479 01:32:25,749 --> 01:32:27,626 You're the tying run. Let's go! 1480 01:32:29,419 --> 01:32:31,964 Come on, Simp. Strike him out. 1481 01:32:50,399 --> 01:32:52,442 - You want a runner? - No, it's OK. 1482 01:32:52,651 --> 01:32:54,403 All right, stay on that bag. 1483 01:32:55,362 --> 01:32:57,489 - Stay awake, Kel. - Let's get him out. 1484 01:32:57,656 --> 01:32:58,782 Two down. 1485 01:33:04,913 --> 01:33:08,250 All right, heads up now, Carmen. You're the winning run. 1486 01:33:15,007 --> 01:33:16,758 What do you say, Carmen? 1487 01:33:17,384 --> 01:33:20,137 Hey! That's what we're here for, right? 1488 01:33:21,013 --> 01:33:22,097 Go! 1489 01:33:22,556 --> 01:33:24,266 We want a hit! 1490 01:33:24,433 --> 01:33:25,892 We want a hit! 1491 01:33:32,482 --> 01:33:33,859 Ball! 1492 01:33:35,861 --> 01:33:37,321 Come on, Carmen. 1493 01:33:38,488 --> 01:33:39,531 Stay awake! 1494 01:33:39,823 --> 01:33:41,491 Everybody, go. 1495 01:33:42,576 --> 01:33:43,994 Come on, Carmen! 1496 01:33:48,582 --> 01:33:49,750 Come on now! 1497 01:33:49,916 --> 01:33:51,084 Put it in here. 1498 01:33:57,924 --> 01:33:59,551 Go! Go! Come on. 1499 01:34:05,766 --> 01:34:07,184 Throw the ball! 1500 01:34:18,737 --> 01:34:19,946 Go! 1501 01:34:21,114 --> 01:34:22,157 Go home! 1502 01:34:24,701 --> 01:34:26,036 Go! Go! 1503 01:34:27,245 --> 01:34:28,580 Come on! 1504 01:34:32,250 --> 01:34:33,460 Safe! 1505 01:35:24,553 --> 01:35:27,597 Hey, we did all right, didn't we? 1506 01:35:29,391 --> 01:35:30,600 Yeah. 1507 01:35:36,106 --> 01:35:37,482 Hey... 1508 01:35:39,568 --> 01:35:42,320 Remember when you asked me if I would have 1509 01:35:42,696 --> 01:35:45,073 stopped by if we didn't need a coach? 1510 01:35:46,825 --> 01:35:48,744 I was wrong. I would have. 1511 01:35:59,296 --> 01:36:00,714 All right. 100639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.