Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,497 --> 00:00:04,457
www.napiprojekt.pl - new quality of subtitles.
The subtitles have been specially adapted to your version of the movie.
2
00:00:03,457 --> 00:00:06,457
People no longer remembered the Golden Age of the 20th century.
3
00:00:07,456 --> 00:00:11,456
They did not remember the miraculous technology, nor the wars that followed.
4
00:00:12,456 --> 00:00:15,455
They also didn't remember when the Juggers played the Match for the first time,
5
00:00:16,456 --> 00:00:20,455
or how it happened that the dog's skull was played ...
6
00:00:52,450 --> 00:00:54,451
The juggers are coming.
7
00:00:56,450 --> 00:00:57,450
The juggers are coming.
8
00:01:04,449 --> 00:01:05,449
I saw them!
9
00:01:06,449 --> 00:01:08,449
Juggersi ...
The juggers are invading!
10
00:01:50,443 --> 00:01:51,443
Juggersi ...
The juggers are invading!
11
00:01:52,443 --> 00:01:53,443
They're coming!
They're coming!
12
00:01:54,442 --> 00:01:56,442
Great guys!
13
00:05:58,410 --> 00:06:01,410
Three times 100 stones.
14
00:07:31,398 --> 00:07:34,398
Show him, show him!
- Come on, cover me.
15
00:07:39,397 --> 00:07:41,397
Cover him, cover him.
Cover qwik!
16
00:07:42,396 --> 00:07:43,397
Cover me, cover me!
17
00:07:46,396 --> 00:07:47,396
Cover me!
18
00:07:49,396 --> 00:07:52,395
Move...
Get him, get him!
19
00:07:57,395 --> 00:07:59,394
No no no.
You are supposed to protect him!
20
00:08:03,394 --> 00:08:05,394
Take it away from him.
21
00:08:06,393 --> 00:08:08,394
Go on!
Fly and put the skull on the stake!
22
00:08:09,393 --> 00:08:11,393
Get up.
Get up!
23
00:08:12,393 --> 00:08:16,392
Show me your pride, Dog Boy.
Show your pride!
24
00:08:41,389 --> 00:08:44,388
He has a tattoo!
From the league!
25
00:08:51,387 --> 00:08:53,388
Show them where you come from.
Show where you are going.
26
00:08:54,387 --> 00:08:56,387
Show them where you are going, Dog Boy!
27
00:08:57,386 --> 00:09:01,386
Just like that! Just like that!
Take him, Dog Boy!
28
00:09:02,386 --> 00:09:03,386
Command him, command him!
29
00:09:04,385 --> 00:09:05,386
Hold him hold him!
30
00:09:10,385 --> 00:09:12,385
Hold him, Dog Boy, hold him!
31
00:09:17,385 --> 00:09:18,384
Don't let it clog!
32
00:09:19,384 --> 00:09:22,383
98 ...
Hang in there, Dog Boy!
33
00:09:30,383 --> 00:09:31,383
100 stones!
34
00:09:34,382 --> 00:09:36,382
100 stones ...
Ready!
35
00:09:45,380 --> 00:09:46,380
I was thinking...
36
00:09:48,380 --> 00:09:50,380
I thought it would be easy with them.
37
00:09:54,379 --> 00:09:56,379
We play like an old baby ...
38
00:10:00,378 --> 00:10:03,378
Do you think you can withstand another 15-20 stones?
39
00:10:04,378 --> 00:10:06,377
Not if this kid doesn't hold the iron up.
40
00:10:07,377 --> 00:10:09,378
I tripped ...
41
00:10:10,377 --> 00:10:12,377
He should cover me.
42
00:10:13,376 --> 00:10:15,377
My hand slipped out.
43
00:10:16,376 --> 00:10:18,376
It's better to grab it well.
44
00:10:38,373 --> 00:10:40,374
I don't want to play with them ...
45
00:10:41,373 --> 00:10:42,373
They are very strong.
46
00:10:47,372 --> 00:10:49,372
Especially this ...
47
00:10:50,372 --> 00:10:51,371
The one with the tattoo on his head.
48
00:10:52,372 --> 00:10:53,372
It's too good.
49
00:10:54,371 --> 00:10:57,371
He had to play in the League once.
50
00:11:03,370 --> 00:11:06,370
I want you to nail their slash and keep it away from me.
51
00:11:09,369 --> 00:11:11,209
I can't bring him down.
52
00:11:11,369 --> 00:11:13,369
I'll knock him down. You just sit on it.
53
00:11:14,369 --> 00:11:18,368
It's stupid, we should fuck and fuck now.
54
00:11:20,368 --> 00:11:22,367
20 stones, no more.
55
00:11:23,368 --> 00:11:25,367
They have a new qwik.
56
00:11:59,363 --> 00:12:01,363
How's your leg
It hurts?
57
00:12:02,363 --> 00:12:04,362
I'll rip your tits off, bitch!
58
00:12:05,362 --> 00:12:08,362
I'll get your leg.
I'll break your leg.
59
00:12:27,359 --> 00:12:29,359
- Cim, hurry up!
- IM going im going!
60
00:12:32,359 --> 00:12:35,358
- Cim, come on.
- Sit still.
61
00:13:20,352 --> 00:13:23,352
- Sallow.
Take her, take her.
62
00:13:43,349 --> 00:13:48,349
Take her Dog Boy.
Take her and put her on the stake!
63
00:16:01,331 --> 00:16:03,331
Why are you doing this, Kidda?
64
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
They hurt you.
65
00:16:08,330 --> 00:16:11,329
I do not care.
I hurt them too.
66
00:16:12,329 --> 00:16:15,329
But they hurt you more ...
They kicked you.
67
00:16:16,329 --> 00:16:18,328
The one from the League hit me ...
68
00:16:19,329 --> 00:16:22,328
A city man, the good one.
69
00:16:24,328 --> 00:16:26,328
I can be so good too.
70
00:16:30,327 --> 00:16:32,327
- I'm leaving mom.
71
00:16:33,327 --> 00:16:36,326
- Life is just as hard everywhere.
72
00:16:37,326 --> 00:16:39,326
I'm good.
I can win.
73
00:16:40,326 --> 00:16:42,325
What to win
74
00:16:43,325 --> 00:16:45,325
Everything.
75
00:17:02,322 --> 00:17:04,323
If you were moving a little faster
76
00:17:05,323 --> 00:17:08,322
you wouldn't need that continuous stapling.
77
00:17:09,322 --> 00:17:11,322
A little more and you'll be all patched up.
78
00:17:12,322 --> 00:17:15,321
As if it were a white thread ...
79
00:17:19,321 --> 00:17:21,320
If only Dog had to be put together
80
00:17:22,321 --> 00:17:26,320
Always different, always the same
81
00:17:34,319 --> 00:17:36,319
He's a stupid kid, he's useless, sell him
82
00:17:37,318 --> 00:17:39,318
It does not provide protection, it does not work
83
00:17:43,318 --> 00:17:45,317
It is so bad?
84
00:17:52,316 --> 00:17:54,316
Will be better
85
00:17:56,316 --> 00:17:57,315
Morning
86
00:17:58,315 --> 00:17:59,315
Do you need something?
87
00:18:00,316 --> 00:18:02,315
No
88
00:18:03,315 --> 00:18:04,314
I do not know...
89
00:18:05,314 --> 00:18:06,315
He should stop them
90
00:18:07,315 --> 00:18:08,314
He is young
91
00:18:09,314 --> 00:18:10,314
He is shit
92
00:18:14,314 --> 00:18:16,313
come on
93
00:18:21,313 --> 00:18:23,312
The boss said "One night"
94
00:18:25,312 --> 00:18:28,311
We are looking for a new game tomorrow
95
00:20:45,294 --> 00:20:46,293
Your qwik ...
96
00:20:47,293 --> 00:20:48,293
Is finished
97
00:20:49,293 --> 00:20:54,292
He can't run anymore.
98
00:20:56,292 --> 00:21:00,291
Unsuitable.
99
00:21:05,291 --> 00:21:08,291
I am fast.
I run well.
100
00:21:09,291 --> 00:21:10,290
I will be your qwik.
101
00:21:11,290 --> 00:21:13,290
He'll be fine. He always gets better.
102
00:21:14,289 --> 00:21:18,289
Bullshit.
103
00:21:23,289 --> 00:21:26,288
That's a good qwik ...
Dog boy.
104
00:22:11,283 --> 00:22:14,282
What do they want
105
00:22:38,279 --> 00:22:39,279
On your knees
106
00:22:48,277 --> 00:22:49,278
Goal
107
00:22:50,277 --> 00:22:51,277
Colic
108
00:22:52,277 --> 00:22:53,276
There is a tax
109
00:22:53,477 --> 00:22:56,277
We will be happy to pay tribute to our kings
110
00:22:57,276 --> 00:22:59,276
Juggers?
111
00:23:00,275 --> 00:23:02,276
Did you hurt your leg?
112
00:23:03,276 --> 00:23:04,795
We have a skull
113
00:23:05,275 --> 00:23:07,274
Who plays in such holes?
114
00:23:09,275 --> 00:23:10,275
We play where we get to
115
00:23:11,274 --> 00:23:12,274
You want to play Kolka
116
00:23:13,194 --> 00:23:14,194
You will meet big boys there
117
00:23:14,914 --> 00:23:16,034
Big monsters
118
00:23:16,274 --> 00:23:17,473
eyed
119
00:23:19,513 --> 00:23:20,073
What about Dino?
120
00:23:21,273 --> 00:23:22,113
Hey, tax
121
00:23:22,273 --> 00:23:24,113
How much?
122
00:23:24,272 --> 00:23:46,109
Everything fool man
123
00:23:46,270 --> 00:24:50,102
Become!
124
00:24:50,261 --> 00:25:05,099
I can't stand.
125
00:25:05,259 --> 00:25:09,099
You should protect me, kid
126
00:25:09,259 --> 00:25:15,098
You should do your job
127
00:25:15,258 --> 00:25:16,098
Sallow, we'll make a stretcher ...
128
00:25:16,258 --> 00:25:20,097
No! No.
129
00:25:20,258 --> 00:25:27,097
Nobody will carry Dog Boy!
130
00:25:27,257 --> 00:25:30,096
Just leave me some food, Ghandi.
131
00:25:30,256 --> 00:25:32,255
Leave me some water too.
132
00:25:35,255 --> 00:25:36,495
Give him his plot.
133
00:25:50,413 --> 00:25:52,973
When he heals, I'll go to Kolk
134
00:25:58,972 --> 00:26:01,252
I will ask which way you went
135
00:28:00,236 --> 00:28:28,072
A miserable trick.
Your eyes betrayed you.
136
00:28:28,232 --> 00:28:31,072
Gar ...
137
00:28:31,232 --> 00:29:04,068
qwik needs a friend.
138
00:29:04,228 --> 00:29:06,067
You don't cover qwik.
139
00:29:06,227 --> 00:29:08,068
You play with your head uncovered.
140
00:29:08,227 --> 00:29:37,063
She also plays with her head uncovered.
Do not worry about me.
141
00:29:37,223 --> 00:29:39,064
Can't you get past the old man?
142
00:29:39,223 --> 00:29:41,063
I did not see him.
143
00:29:41,223 --> 00:29:46,063
You always have to know who is where.
144
00:29:46,222 --> 00:29:49,062
What if not?
145
00:29:49,222 --> 00:34:14,027
They'll crush your skull.
146
00:34:14,187 --> 00:34:23,026
Free her
147
00:34:23,186 --> 00:34:45,023
- Retreat, retreat!
- Watch out from the left!
148
00:34:45,183 --> 00:34:48,023
If he was in the League ...
149
00:34:48,183 --> 00:34:52,022
Then why is he playing in such holes now?
150
00:34:52,182 --> 00:34:58,021
It was a long time ago...
151
00:34:58,181 --> 00:35:09,020
Sallow was very young ...
152
00:35:09,180 --> 00:35:11,019
What about her?
153
00:35:11,179 --> 00:35:12,019
Nothing special.
154
00:35:12,180 --> 00:35:16,019
You need to practice more.
I put the skull on the stake, right?
155
00:35:16,179 --> 00:35:19,019
You spent a lot of time on earth.
156
00:35:19,179 --> 00:35:21,018
Rolling on the ground.
157
00:35:21,178 --> 00:35:24,017
Maybe you would shut up and let me sew it together?
158
00:35:24,178 --> 00:35:29,017
I can help?
I want her to sacrifice a little.
159
00:35:29,177 --> 00:35:31,017
No no.
We need her all.
160
00:35:31,177 --> 00:35:34,016
You would sew her hands together or something ...
161
00:35:34,176 --> 00:35:37,016
It's moving pretty well
162
00:35:37,176 --> 00:35:40,016
is running well
163
00:35:40,176 --> 00:35:42,015
pretty good...
164
00:35:42,175 --> 00:35:50,015
I just need some training.
165
00:35:50,175 --> 00:35:52,014
He thinks you're good.
166
00:35:52,174 --> 00:35:54,014
That's not what he said.
167
00:35:54,173 --> 00:36:43,007
He meant it.
168
00:36:43,167 --> 00:36:47,007
They forced him to leave the League because of a woman?
169
00:36:47,167 --> 00:36:50,006
- A special woman.
- special?
170
00:36:50,166 --> 00:36:53,007
A sophisticated lady.
171
00:36:53,166 --> 00:36:55,006
Sallow with a sophisticated lady?
172
00:36:55,166 --> 00:36:57,005
A sophisticated lady wouldn't want him.
173
00:36:57,165 --> 00:36:59,005
You understand nothing.
174
00:36:59,166 --> 00:37:01,005
It's different in the League.
175
00:37:01,165 --> 00:37:04,004
In the League you are almost one of them ...
176
00:37:04,164 --> 00:37:06,005
Almost.
177
00:37:06,165 --> 00:37:08,004
They feed you as an equal.
178
00:37:08,164 --> 00:37:11,003
They dress in wonderful clothes ...
179
00:37:11,164 --> 00:37:13,004
And in silk.
180
00:37:13,164 --> 00:37:14,003
Silk?
181
00:37:14,163 --> 00:37:18,003
A material as delicate as a breeze on the cheek.
182
00:37:18,163 --> 00:37:21,002
They grease you with oils
183
00:37:21,162 --> 00:37:24,002
They feed you candied fish
184
00:37:24,162 --> 00:37:27,002
They give you their own room.
185
00:37:27,161 --> 00:37:29,001
They treat as equal.
186
00:37:29,161 --> 00:37:32,001
But they banished him because of the elegant lady.
187
00:37:32,161 --> 00:37:40,000
The matter became public.
He wasn't discreet.
188
00:37:40,160 --> 00:37:44,999
He insulted the Lord.
189
00:37:45,159 --> 00:37:49,999
Sallow was very young.
190
00:37:50,159 --> 00:40:44,975
Tell me more about silk.
191
00:40:45,136 --> 00:41:04,973
Watch your neck.
Be careful ...
192
00:41:05,133 --> 00:41:07,972
You are still trying ...
193
00:41:08,132 --> 00:41:08,972
I told you ...
194
00:41:09,132 --> 00:41:12,972
Two Juggers can't fuck after the match.
195
00:41:13,132 --> 00:41:14,971
No way...
196
00:41:15,131 --> 00:41:28,969
Unless you just wanted to rub each other's wounds ...
197
00:41:29,130 --> 00:41:38,968
These boys look like they haven't eaten in six months.
198
00:41:39,128 --> 00:41:42,968
They probably did not eat ...
199
00:41:43,128 --> 00:41:53,966
It's probably not bad compared to the rest ...
200
00:41:54,127 --> 00:41:55,966
Sallow ...
201
00:41:56,126 --> 00:41:57,966
What?
202
00:41:58,126 --> 00:42:04,965
Tell us about the league.
203
00:42:05,125 --> 00:42:05,965
What do you want to know?
204
00:42:06,124 --> 00:42:11,964
Are they really that good?
205
00:42:12,124 --> 00:42:14,964
Really?
206
00:42:15,124 --> 00:42:22,963
Better than you can imagine.
207
00:42:23,122 --> 00:42:27,962
How do you know you're good enough?
208
00:42:28,122 --> 00:42:32,962
You just know
209
00:42:33,122 --> 00:42:35,961
But if you don't know?
210
00:42:36,121 --> 00:42:49,959
You will find out about it.
211
00:42:50,119 --> 00:42:58,958
Is something like silk?
212
00:42:59,118 --> 00:43:05,957
Yes.
213
00:43:06,117 --> 00:43:12,956
Is it really as gentle as the wind on your cheek?
214
00:43:13,116 --> 00:44:01,950
Yes
215
00:44:02,110 --> 00:44:03,949
You're good enough to play with one eye
216
00:44:04,109 --> 00:44:06,949
If you move your head often enough.
217
00:44:07,109 --> 00:44:12,948
You have to spin it all the time when you play with one eye.
218
00:44:13,108 --> 00:44:14,948
We must stop going north.
219
00:44:15,108 --> 00:44:18,947
The further north, the heavier matches.
220
00:44:19,108 --> 00:44:20,947
Sew them thoroughly
221
00:44:21,107 --> 00:44:29,946
so that dirt does not get in.
222
00:44:30,106 --> 00:44:31,945
If we return to Dogtown ...
223
00:44:32,106 --> 00:44:58,942
We're going north.
224
00:44:59,102 --> 00:45:02,941
Gar said we could play with a team from the League.
225
00:45:03,102 --> 00:45:03,942
Don't be stupid.
226
00:45:04,102 --> 00:45:05,941
He said any team could challenge.
227
00:45:06,101 --> 00:45:10,941
They noticed you so.
During the challenge.
228
00:45:11,101 --> 00:45:13,940
He said they found new Juggers that way
229
00:45:14,100 --> 00:45:22,939
During challenges.
230
00:45:23,099 --> 00:45:24,939
Not only I want it ...
231
00:45:25,099 --> 00:45:27,938
Gar also wants to be noticed by the League.
232
00:45:28,099 --> 00:45:31,938
- No.
- why?
233
00:45:32,098 --> 00:45:37,937
Because they won't accept the challenge.
Now shut up.
234
00:45:38,097 --> 00:46:08,933
By you?
Because of what you did
235
00:46:09,093 --> 00:46:18,931
20 stones
236
00:46:19,092 --> 00:46:23,931
Have you seen women from here?
237
00:46:24,090 --> 00:46:37,929
There are two. Both sick
238
00:46:38,089 --> 00:46:41,928
I don't know what this place is
239
00:46:42,088 --> 00:46:45,928
????
240
00:46:46,088 --> 00:46:49,927
It wasn't bad, it was easy
241
00:46:50,088 --> 00:46:52,927
Same. You can't celebrate when it was easy
242
00:46:53,087 --> 00:46:55,926
That's because we're too good
243
00:46:56,087 --> 00:46:57,927
We're like a league team
244
00:46:58,087 --> 00:47:00,926
Too good. Like a league team
245
00:47:01,086 --> 00:47:06,925
It's not even the same game as in the league
246
00:47:07,085 --> 00:47:10,925
Don't think to play with the league
What if it's not your team?
247
00:47:11,085 --> 00:47:23,923
What if one of us challenges you instead of you?
248
00:47:24,083 --> 00:48:28,914
At least it wouldn't be easy
249
00:48:29,074 --> 00:48:45,912
Sallow!
Sallow!
250
00:48:46,072 --> 00:48:49,911
Sallow, Dundee is north, walking along the coast.
251
00:48:50,072 --> 00:48:54,911
You are going the wrong way.
252
00:48:55,071 --> 00:48:59,910
Don't be a fool, Sallow.
You can't go to Red City.
253
00:49:00,070 --> 00:49:10,909
They won't accept the challenge.
254
00:49:11,069 --> 00:49:13,908
I'm not going.
255
00:49:14,068 --> 00:49:16,908
Me neither.
256
00:49:17,068 --> 00:49:18,908
They'll blow our brains.
257
00:49:19,068 --> 00:49:22,908
We will crush our bones and we will return to Dogtown without legs.
258
00:49:23,067 --> 00:49:24,907
And what?
259
00:49:25,067 --> 00:49:27,907
We have been wounded many times.
We'll manage.
260
00:49:28,067 --> 00:49:28,907
- Shut up.
- We're very good.
261
00:49:29,067 --> 00:49:42,905
What do you know about the league, boy?
262
00:49:43,065 --> 00:49:44,904
If they want to attract the Leagueโs attention,
263
00:49:45,064 --> 00:49:49,904
let them look for a younger team.
264
00:49:50,064 --> 00:49:52,903
You do not go?
265
00:49:53,064 --> 00:49:54,903
No.
266
00:49:55,063 --> 00:49:57,902
And you?
267
00:49:58,062 --> 00:49:58,902
No.
268
00:49:59,063 --> 00:50:01,902
We can't challenge them without them.
269
00:50:02,062 --> 00:50:13,901
We'll find someone to replace them in one of the towns.
270
00:50:14,061 --> 00:50:15,900
Are you going too
271
00:50:16,060 --> 00:50:37,898
They won't break my bones.
For me it's just another hole ...
272
00:50:38,058 --> 00:51:11,893
Let's move on.
It's a five-day walk.
273
00:51:12,053 --> 00:51:14,893
He is a fool.
274
00:51:15,053 --> 00:52:42,881
One eye separates him from blindness.
275
00:52:43,041 --> 00:52:44,881
Ghandi says ...
276
00:52:45,041 --> 00:52:48,880
that no League team has ever been defeated during a challenge.
277
00:52:49,041 --> 00:52:53,879
Do you think we will succeed?
278
00:52:54,039 --> 00:52:54,879
Thighs what?
279
00:52:55,040 --> 00:52:57,879
Win.
280
00:52:58,039 --> 00:52:58,879
Win?
281
00:52:59,039 --> 00:53:02,879
Or at least withstand three times 100 stones.
282
00:53:03,038 --> 00:53:12,877
That would be good enough ...
300 stones ... Draw.
283
00:53:13,037 --> 00:53:19,876
How many stones did you hold during your match?
284
00:53:20,037 --> 00:53:23,876
26
285
00:53:24,035 --> 00:53:27,875
26 stones?
286
00:53:28,035 --> 00:53:29,875
Only 26 stones?
287
00:53:30,035 --> 00:53:33,875
And the League paid attention to you?
288
00:53:34,034 --> 00:53:38,873
We were the only ones who could last so long.
289
00:53:39,034 --> 00:53:45,873
Two of us were still standing on their own.
290
00:53:46,033 --> 00:53:49,872
It was a good match ...
291
00:53:50,032 --> 00:55:20,861
Great played.
292
00:55:21,020 --> 00:55:23,860
How deep do we go down?
293
00:55:24,019 --> 00:56:09,853
Very deep.
294
00:56:10,014 --> 00:56:14,853
So you can't win ...
In Red City?
295
00:56:15,013 --> 00:56:16,853
It is impossible?
296
00:56:17,013 --> 00:56:19,852
You have to try.
297
00:56:20,012 --> 00:56:23,852
You're just trying to scare me.
298
00:56:24,012 --> 00:56:26,851
Is it possible?
299
00:56:27,011 --> 00:56:31,851
I'm not afraid.
300
00:56:32,011 --> 00:58:02,838
They may not accept the challenge anyway.
301
00:58:02,999 --> 00:58:09,837
Sallow, I'm hungry.
302
00:58:09,998 --> 00:58:12,838
Gandhi ...
303
00:58:12,997 --> 00:58:16,837
Get something to eat.
304
00:58:16,997 --> 00:58:22,837
Six pies, please.
305
00:58:22,996 --> 00:58:25,836
Where are you going?
306
00:58:25,996 --> 00:58:28,835
- Five pies, please.
- Where is he going?
307
00:58:28,996 --> 00:58:33,834
Bake.
308
00:58:33,994 --> 00:58:38,834
He's going to meet the Juggers, right?
309
00:58:38,994 --> 00:58:40,833
I'm going with him.
310
00:58:40,994 --> 00:58:44,833
Hey wait
311
00:58:44,993 --> 00:58:48,833
No no, I only ordered four
not six.
312
00:58:48,993 --> 00:59:50,825
This is a mistake.
Four.
313
00:59:50,985 --> 01:00:38,818
I can not see,
I can not see.
314
01:00:38,978 --> 01:01:06,815
I have!
315
01:01:06,975 --> 01:01:09,814
Here they come.
Bravo!
316
01:01:09,974 --> 01:01:11,813
- Red City!
Great game.
317
01:01:11,974 --> 01:01:17,813
Bravo.
Great moves.
318
01:01:17,973 --> 01:01:34,971
Great play.
319
01:01:34,971 --> 01:01:47,809
You were great.
320
01:01:47,969 --> 01:02:04,807
Gonzo our slash ...
Bravo!
321
01:02:04,967 --> 01:02:17,805
Gonzo ...
322
01:02:17,965 --> 01:02:19,805
Who is asking?
323
01:02:19,965 --> 01:02:22,805
You could win in 20 stones.
324
01:02:22,965 --> 01:02:27,803
You look like shit.
325
01:02:27,964 --> 01:02:29,804
I haven't seen the new griffer.
326
01:02:29,964 --> 01:02:31,803
He broke his neck.
327
01:02:31,963 --> 01:02:33,803
Did you take care of him?
328
01:02:33,963 --> 01:02:37,803
League?
Morris cares for us, you know that.
329
01:02:37,962 --> 01:02:40,803
I want to challenge.
330
01:02:40,962 --> 01:02:48,801
This is my qwik.
331
01:02:48,961 --> 01:02:52,800
I will not accept the challenge
not with you.
332
01:02:52,961 --> 01:02:56,800
So he still remembers me ...
333
01:02:56,960 --> 01:02:58,799
Disappear from Red City.
334
01:02:58,960 --> 01:03:04,799
Old burns do not heal like new ones.
335
01:03:04,959 --> 01:03:08,798
I thought we were the same age.
336
01:03:08,958 --> 01:03:11,798
Sometime like that ...
337
01:03:11,958 --> 01:03:24,797
Long time without a mirror ...
338
01:03:24,957 --> 01:03:27,796
You have one eye and two working legs.
339
01:03:27,956 --> 01:03:29,795
It's bad enough ...
340
01:03:29,955 --> 01:03:39,794
don't mess with the Nine Cities.
341
01:03:39,954 --> 01:03:41,794
Sallow, maybe I was wrong.
342
01:03:41,954 --> 01:03:42,794
With what?
343
01:03:42,954 --> 01:03:46,793
With league interest.
344
01:03:46,953 --> 01:03:48,793
You are afraid of?
345
01:03:48,953 --> 01:03:52,793
Yes.
346
01:03:52,953 --> 01:03:55,792
- But that's not it.
347
01:03:55,953 --> 01:03:58,792
- Go for the rest.
348
01:03:58,952 --> 01:04:00,791
Your friend was right.
349
01:04:00,951 --> 01:04:02,792
Your eye ...
350
01:04:02,952 --> 01:04:05,791
You can't play against them like that.
351
01:04:05,951 --> 01:04:07,790
Do what I said.
352
01:04:07,951 --> 01:04:13,790
I don't want the League to notice me
not yet.
353
01:04:13,949 --> 01:06:01,775
But I want.
354
01:06:01,936 --> 01:06:03,776
Do you think how we did it?
355
01:06:03,935 --> 01:06:51,769
They pay attention only to times. Only that matters. The rest is bullshit
356
01:06:51,930 --> 01:06:55,769
We'll take a closer look before we decide.
357
01:06:55,928 --> 01:07:08,767
Followers.
358
01:07:08,927 --> 01:07:13,766
So they recognized you ...
359
01:07:13,926 --> 01:07:27,764
And they won't accept the challenge.
360
01:07:27,924 --> 01:07:38,763
If it wasn't for him ...
361
01:07:38,923 --> 01:07:41,762
What a fool.
362
01:07:41,923 --> 01:07:47,761
He was in the league.
He had everything.
363
01:07:47,921 --> 01:07:51,761
What an endless fool ...
For some woman.
364
01:07:51,921 --> 01:07:54,760
He was young, very young.
365
01:07:54,921 --> 01:08:23,757
He was an idiot!
366
01:08:23,917 --> 01:08:26,757
A lot of people willing to fight.
367
01:08:26,917 --> 01:08:32,755
Are you enjoying new company?
368
01:08:32,916 --> 01:08:34,756
You were right about how good they are ...
369
01:08:34,916 --> 01:08:49,753
I did not realize,
that you can play so fast and so hard.
370
01:08:49,913 --> 01:08:55,753
I used to be part of this place ...
371
01:08:55,912 --> 01:08:58,753
When I said I was scared ...
372
01:08:58,913 --> 01:09:04,752
I didn't mean I didn't want to play.
373
01:09:04,912 --> 01:09:22,749
I know.
374
01:09:22,910 --> 01:09:23,750
Two.
375
01:09:23,909 --> 01:09:29,749
Take one.
376
01:09:29,909 --> 01:09:31,748
Somehow we will share.
377
01:09:31,908 --> 01:09:38,747
You will save money.
378
01:09:38,907 --> 01:11:19,734
Thank you.
379
01:11:19,894 --> 01:11:24,733
Did you sleep here when you played in the League?
380
01:11:24,893 --> 01:11:26,733
No.
381
01:11:26,893 --> 01:11:33,732
I thought so.
382
01:11:33,892 --> 01:11:35,732
Did you sleep ...
383
01:11:35,892 --> 01:11:40,731
In silk.
384
01:11:40,891 --> 01:11:43,731
With women without scars.
385
01:11:43,891 --> 01:11:46,730
Sometimes.
386
01:11:46,890 --> 01:11:49,730
Must be gentle ...
387
01:11:49,890 --> 01:11:53,729
scarless skin ...
388
01:11:53,890 --> 01:12:00,729
like silk.
389
01:12:00,889 --> 01:12:59,721
I like scars.
390
01:12:59,881 --> 01:13:02,720
Great results.
391
01:13:02,881 --> 01:13:04,720
Thank you sir.
392
01:13:04,880 --> 01:13:08,719
Really...
And this trick at the 36th stone.
393
01:13:08,879 --> 01:13:10,720
Thank you sir.
394
01:13:10,879 --> 01:13:13,719
- We should have finished it in 20, not 36.
395
01:13:13,878 --> 01:13:17,719
- I don't doubt it will be faster tomorrow.
396
01:13:17,878 --> 01:13:19,718
Tomorrow sir
397
01:13:19,878 --> 01:13:22,718
Challenges.
398
01:13:22,878 --> 01:13:23,718
Aa ...
Challenges.
399
01:13:23,878 --> 01:13:25,717
I'll leave it to younger ladies.
400
01:13:25,877 --> 01:13:28,717
I'm too old to learn any of these games.
401
01:13:28,877 --> 01:13:33,716
Tomorrow will be different, Gonzo.
402
01:13:33,876 --> 01:13:35,716
Do I play against challengers?
403
01:13:35,876 --> 01:13:40,715
Against an old friend ...
404
01:13:40,876 --> 01:13:43,715
Sallow?
405
01:13:43,875 --> 01:13:46,714
He challenged us.
406
01:13:46,875 --> 01:13:49,714
Was it accepted?
407
01:13:49,874 --> 01:13:53,713
Thanks to my insistence.
408
01:13:53,874 --> 01:13:56,713
I understand.
409
01:13:56,873 --> 01:14:00,713
I can't imagine that he would still be so good ...
410
01:14:00,873 --> 01:14:04,712
Now that he has only one eye.
411
01:14:04,872 --> 01:14:05,712
- really?
412
01:14:05,872 --> 01:14:09,711
"One eye separates him from the night," they say.
413
01:14:09,871 --> 01:14:11,711
He could also lose his other eye
414
01:14:11,871 --> 01:14:15,711
it's such a dangerous sport.
415
01:14:15,870 --> 01:14:16,710
Please?
416
01:14:16,870 --> 01:14:21,710
- I'll also break his legs for an even count.
417
01:14:21,870 --> 01:14:24,709
Do you want me to damage him on purpose?
418
01:14:24,870 --> 01:14:28,709
Honey, of course you know Gonz ...
419
01:14:28,869 --> 01:14:31,709
The best slash in Nine Cities.
420
01:14:31,869 --> 01:14:33,708
Deliberately?
421
01:14:33,868 --> 01:15:02,704
I insist.
422
01:15:02,865 --> 01:15:14,702
Kidd!
423
01:15:14,863 --> 01:15:17,703
Kidda, they accepted!
424
01:15:17,862 --> 01:15:20,702
They accepted the challenge!
425
01:15:20,862 --> 01:15:23,702
It was hung up!
426
01:15:23,862 --> 01:15:57,697
They accepted!
427
01:15:57,857 --> 01:16:00,697
It's funny, nobody comes to watch it.
428
01:16:00,857 --> 01:16:02,697
They don't compete at all ...
429
01:16:02,856 --> 01:16:06,696
Still, they can be brutal.
430
01:16:06,856 --> 01:16:09,696
Much more than in League matches.
431
01:16:09,855 --> 01:16:12,696
I don't like brutality.
I prefer heroism.
432
01:16:12,855 --> 01:16:14,695
I like heroes' blood.
433
01:16:14,855 --> 01:16:17,694
"Blood of heroes"?
434
01:16:17,855 --> 01:16:42,691
Be patient.
435
01:16:42,851 --> 01:16:46,691
How did it happen that you play?
It's just a challenge.
436
01:16:46,851 --> 01:16:51,690
Do you see their slash?
437
01:16:51,850 --> 01:16:54,689
I will knock him down and you will nail him.
438
01:16:54,849 --> 01:16:57,690
Pin?
In such a match?
439
01:16:57,849 --> 01:16:59,689
Do as I say.
It will lie on two stones.
440
01:16:59,849 --> 01:17:18,686
- Why can't I play against him?
- Do what I say!
441
01:17:18,846 --> 01:17:22,686
Come on...
Is he so good or what?
442
01:17:22,846 --> 01:17:26,685
Not any more.
443
01:17:26,845 --> 01:17:31,685
I've never been so scared.
444
01:17:31,845 --> 01:17:35,685
I never expected
that I can lose this way.
445
01:17:35,844 --> 01:17:39,683
I always expected a win, even when I lost ...
446
01:17:39,844 --> 01:17:43,683
So win.
447
01:17:43,843 --> 01:17:46,683
Win?
448
01:17:46,843 --> 01:17:56,681
Win.
449
01:17:56,841 --> 01:17:57,681
Isn't that ...?
450
01:17:57,841 --> 01:18:24,678
Yes.
451
01:18:24,838 --> 01:18:26,678
Do you want a kiss, girl?
452
01:18:26,838 --> 01:18:31,677
Yeah, come here and give me a kiss, you fucker.
453
01:18:31,837 --> 01:18:34,676
100 stones!
454
01:18:34,836 --> 01:18:36,676
Three times!
455
01:18:36,837 --> 01:18:39,676
- Number two.
- Number two!
456
01:18:39,836 --> 01:18:41,675
Number four.
- Number four!
457
01:18:41,835 --> 01:18:44,675
- Have to wait.
Close the ranks.
458
01:18:44,835 --> 01:18:58,673
- I'm taking the right side.
Watch out for the hook.
459
01:18:58,833 --> 01:19:51,666
Pierdolca! Cieniasy!
460
01:19:51,827 --> 01:20:06,665
Be careful in the back!
461
01:20:06,824 --> 01:20:09,664
They nail him?
462
01:20:09,824 --> 01:20:14,663
They nailed Sallow.
463
01:20:14,823 --> 01:20:19,663
Gonzo pinned him to protect him.
464
01:20:19,823 --> 01:20:27,662
- Easy, old friend ...
- It'll be over soon.
465
01:20:27,821 --> 01:20:32,661
Right!
466
01:20:32,821 --> 01:20:38,660
Let it go
467
01:20:38,820 --> 01:20:47,659
- A few more stones.
- Screw you
468
01:20:47,819 --> 01:21:26,653
Come on, move!
469
01:21:26,814 --> 01:21:28,654
- shit.
- What happened?
470
01:21:28,814 --> 01:21:31,653
Your qwik is good.
471
01:21:31,813 --> 01:21:33,653
The league will be interested in her.
472
01:21:33,813 --> 01:21:44,651
Come on, move on.
473
01:21:44,811 --> 01:21:56,650
Come on, loving silk piece of shit!
474
01:21:56,810 --> 01:22:22,646
35!
475
01:22:22,807 --> 01:22:33,645
Kidda, I'm right behind you.
476
01:22:33,805 --> 01:22:39,644
50!
477
01:22:39,804 --> 01:22:42,644
It's funny.
478
01:22:42,804 --> 01:22:44,644
60 stones!
479
01:22:44,804 --> 01:22:46,643
A challenge, a challenge!
480
01:22:46,803 --> 01:23:00,802
60 stones!
481
01:23:00,802 --> 01:23:18,639
Challenge.
And they are still playing!
482
01:23:18,799 --> 01:24:25,630
Come on, take her down, take her off!
483
01:24:25,790 --> 01:24:28,629
91!
484
01:24:28,790 --> 01:24:35,629
Further!
485
01:24:35,789 --> 01:24:40,628
93!
486
01:24:40,788 --> 01:24:46,627
- 94 ...
Go!
487
01:24:46,787 --> 01:24:51,627
95 ...
488
01:24:51,787 --> 01:24:57,626
96 ...
489
01:24:57,786 --> 01:25:02,626
97!
490
01:25:02,785 --> 01:25:03,625
98!
491
01:25:03,785 --> 01:25:30,621
Come on, come on!
492
01:25:30,781 --> 01:25:37,620
One hundred stones for the first time.
493
01:25:37,781 --> 01:25:49,619
Not bad old man.
494
01:25:49,779 --> 01:26:15,615
One hundred fucking stones!
495
01:26:15,776 --> 01:26:17,616
He can't stand.
496
01:26:17,776 --> 01:26:24,615
He has a broken leg.
497
01:26:24,775 --> 01:26:26,614
- You look good
498
01:26:26,774 --> 01:26:29,614
- I wanted to win.
499
01:26:29,774 --> 01:26:36,613
It is not the end.
500
01:26:36,773 --> 01:26:38,613
They have changes.
501
01:26:38,773 --> 01:26:41,613
And there are only four of us.
502
01:26:41,773 --> 01:26:43,612
Five.
503
01:26:43,772 --> 01:26:47,611
There are five of us.
504
01:26:47,772 --> 01:26:52,611
I want you to catch fish.
505
01:26:52,770 --> 01:26:58,610
- Whom?
- What was sitting on me.
506
01:26:58,770 --> 01:27:02,610
Mbulu, you will push.
507
01:27:02,770 --> 01:27:05,609
You protected him, you asshole.
508
01:27:05,769 --> 01:27:08,609
Lord Vile, I broke the Juggers in half,
509
01:27:08,769 --> 01:27:10,608
I crushed their bones ...
510
01:27:10,768 --> 01:27:14,608
and the ground behind me was moist from their brains.
511
01:27:14,768 --> 01:27:16,608
I will do anything to win.
512
01:27:16,768 --> 01:27:18,607
But I have never damaged anyone because of another reason,
513
01:27:18,768 --> 01:27:20,608
than clogging a skull on a stake ...
514
01:27:20,767 --> 01:27:24,606
and I will never damage.
515
01:27:24,767 --> 01:27:29,606
But you didn't plug any fucking skull on any fucking stake!
516
01:27:29,766 --> 01:27:35,605
No challenge has ever lasted more than 26 stones.
517
01:27:35,765 --> 01:27:41,604
It won't take more than the next 26.
518
01:27:41,764 --> 01:27:45,604
100 stones!
519
01:27:45,764 --> 01:28:08,601
A second time.
520
01:28:08,761 --> 01:28:50,595
10 Sallow stones.
Not one more.
521
01:28:50,755 --> 01:30:57,578
It's all yours, Sallow.
522
01:30:57,738 --> 01:30:59,579
Go ...
523
01:30:59,739 --> 01:32:49,564
Slowly.
524
01:32:49,724 --> 01:33:10,561
I forgot you were better than me
525
01:33:10,721 --> 01:33:17,560
They want me to stay
They want me to stay here
526
01:33:17,721 --> 01:33:20,560
What will you do with him now?
527
01:33:20,720 --> 01:33:23,559
Nothing
Nothing?
528
01:33:23,720 --> 01:33:28,559
Just think about it
Jagger like him.
529
01:33:28,718 --> 01:34:49,548
Playing on the ruins for the rest of his life
What could be worse than that?
530
01:34:49,708 --> 01:34:52,548
Maybe they won't come?
531
01:34:52,708 --> 01:35:02,546
They will come
The good always come
532
01:35:02,706 --> 01:35:23,543
They are very good. dangerous
533
01:35:23,704 --> 01:35:26,543
Play hard.
534
01:35:26,703 --> 01:35:34,542
You will forget about fear
535
01:35:34,702 --> 01:35:36,702
Translation: MadMike
536
01:35:38,702 --> 01:35:42,821
Synchro to UNCUT version
and minor corrections: Ion
35445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.