Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,260 --> 00:01:06,890
Shirley Lyner. I'm a junior at
Alfred E. Groves High School.
2
00:01:12,900 --> 00:01:20,900
This is my babysitting service.
3
00:01:22,100 --> 00:01:25,590
The answer is' No '.
4
00:01:25,590 --> 00:01:27,460
Mom doesn't drink.
5
00:01:27,460 --> 00:01:29,460
Dad didn't hit me.
6
00:01:29,460 --> 00:01:33,990
Uncle Steve never showed me his privates.
7
00:01:34,000 --> 00:01:39,190
I don't even have an uncle Steve.
8
00:01:39,200 --> 00:01:40,690
The money's nice, ...
9
00:01:40,700 --> 00:01:48,700
and, paid fellatio isn't that much more
humiliating than, flipping burgers.
10
00:01:48,900 --> 00:01:56,900
But that's not why I do it.
11
00:02:04,810 --> 00:02:08,470
Maybe we should back up.
12
00:02:20,940 --> 00:02:25,990
S. A. T.
13
00:02:26,000 --> 00:02:29,790
If you're planning on attending college
out of state,
14
00:02:29,800 --> 00:02:33,290
the S.A.T.s are what you want to worry about.
15
00:02:33,300 --> 00:02:39,990
Time allotted to complete the test
is 3 hours and 45 minutes.
16
00:02:40,000 --> 00:02:42,290
Hey, Brenda.
17
00:02:42,300 --> 00:02:43,090
Brenda!
18
00:02:43,090 --> 00:02:44,290
Brenda!
-- I'm ignoring you ...
19
00:02:44,300 --> 00:02:47,290
Your stepbrother keeps looking up here.
20
00:02:47,300 --> 00:02:54,790
Dude, I think she's lookin' at you.
21
00:02:54,800 --> 00:02:58,690
Do you think Nadine's ever
tried to blow him?
22
00:02:58,700 --> 00:03:02,790
It's not incest if he's a stepbrother.
23
00:03:02,800 --> 00:03:07,090
What? Brenda knows her sister's a whore.
24
00:03:07,100 --> 00:03:11,790
No one's feelings are hurt.
25
00:03:11,800 --> 00:03:13,640
This is your future.
26
00:03:13,640 --> 00:03:16,790
If you want it to be bright, study hard.
27
00:03:16,800 --> 00:03:19,920
Everything you do now determines if you get
into college.
28
00:04:01,800 --> 00:04:03,510
What time is Mr. Beltran coming?
29
00:04:03,510 --> 00:04:05,800
See my calculus book?
30
00:04:05,800 --> 00:04:13,800
Maybe the basement?
31
00:04:20,460 --> 00:04:25,290
Hmm.
32
00:04:25,300 --> 00:04:26,590
Case almost wrapped up?
33
00:04:26,600 --> 00:04:31,790
No. The guy's cousin is ... mmm.
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,150
He's here!
35
00:05:00,800 --> 00:05:02,920
How ya been?
36
00:05:02,920 --> 00:05:06,790
[laugh]
37
00:05:06,800 --> 00:05:07,950
What's the matter with you?
38
00:05:22,200 --> 00:05:25,520
Shirley, where do you live again?
-- Southfield?
39
00:05:25,520 --> 00:05:27,930
Oh. That's far, isn't it?
- Yeah.
40
00:05:27,930 --> 00:05:31,590
Ankle bracelet ... Oh goddamn it.
41
00:05:31,600 --> 00:05:34,990
You know if Gail wrote her autobiography,
you know what it would be called?
42
00:05:34,990 --> 00:05:39,890
'Hurry up and wait for me! "
43
00:05:39,900 --> 00:05:45,990
You want to come upstairs with me?
44
00:05:46,000 --> 00:05:48,280
Shirley is here.
45
00:05:48,280 --> 00:05:50,090
Oh, great!
46
00:05:50,100 --> 00:05:52,090
He's mad, because I won't leave him alone.
47
00:05:52,100 --> 00:05:53,190
Mom!
48
00:05:53,200 --> 00:05:55,890
Mikey, what are you gonna to do if there's an emergency with Adam?
49
00:05:55,900 --> 00:05:58,290
How're you going to get to the hospital?
You gonna drive the car?
50
00:05:58,300 --> 00:06:01,670
Wouldn't be the first time.
51
00:06:01,670 --> 00:06:06,020
Exactly. Stop being a wiseass.
-- Alright, you be good, okay.
52
00:06:06,020 --> 00:06:08,590
Mmmmwhaaa!
53
00:06:08,600 --> 00:06:10,290
I'll see you in the morning.
54
00:06:10,300 --> 00:06:17,290
Alright. Later guy. Alright?
55
00:06:17,300 --> 00:06:19,690
Horse fuckers.
56
00:06:19,700 --> 00:06:22,290
The emergency number is on the fridge.
-- Right.
57
00:06:22,300 --> 00:06:23,790
And the restaurant?
-- Mm-mm.
58
00:06:23,800 --> 00:06:24,690
Great.
59
00:06:24,690 --> 00:06:30,260
Have fun.
-- You, too.
60
00:06:30,260 --> 00:06:32,390
Nice.
-- 'kay, here we go.
61
00:06:32,400 --> 00:06:40,400
Okay, good night.
-- Please.
62
00:06:44,780 --> 00:06:48,090
I'll tell you one thing though.
If business keeps going the way it is,
63
00:06:48,100 --> 00:06:50,500
I'm gonna open up two more restaurants next year.
64
00:06:50,510 --> 00:06:52,590
Yeah, one on the east side and
one down river.
65
00:06:52,600 --> 00:06:56,790
Keep the camel jockies from coming up here. [laughter]
-- Ohhh. Ohh.
66
00:06:56,790 --> 00:06:58,390
Jerry, come on.
67
00:06:58,400 --> 00:07:00,380
And we go corporate ...
68
00:07:00,390 --> 00:07:02,290
We're gonna come to you for the VP spot.
69
00:07:02,300 --> 00:07:04,240
Well, I don't know about that.
70
00:07:04,240 --> 00:07:06,390
I mean, I-I-I don't think I could leave Rockland, just like that.
71
00:07:06,400 --> 00:07:08,690
J-J-Jesus Christ.
-- You're like a broken record, it's all it is ...
72
00:07:08,700 --> 00:07:10,390
We have two kids, Jerry.
73
00:07:10,400 --> 00:07:12,090
And so? Well we got a kid.
74
00:07:12,100 --> 00:07:14,590
We got a kid. I'll
get you the benefits and all that, eventually.
75
00:07:14,600 --> 00:07:17,790
Yeah you, you have one kid, we have
two educations to pay for.
76
00:07:17,800 --> 00:07:21,090
Alright, so, what, they can grow up,
and go to Michigan and be dead like Mike.
77
00:07:21,100 --> 00:07:26,250
[laughter]
What's the problem?
[more laughter]
78
00:07:26,250 --> 00:07:29,800
TV: When I was your age, I got beat in the head every ten minutes!
79
00:07:29,800 --> 00:07:32,700
TV: Why do you keep talking every time I'm trying to tell you a story?
80
00:07:32,700 --> 00:07:35,690
TV: You ask questions, then you keep talking and talking.
81
00:07:35,690 --> 00:07:39,030
TV: All these things. Every day of me life.
82
00:07:39,030 --> 00:07:40,950
Shirley.
-- TV: HELP! Me hearts bleedin'!
83
00:07:40,960 --> 00:07:47,860
TV: You never listen to me! Now where was I?
84
00:08:07,070 --> 00:08:13,390
I don't know, I think..., I thought the idea about the restaurant
was pretty cool, we should consider it. Think about it.
85
00:08:13,400 --> 00:08:17,390
Vice president under Jerry?
-- Yeah.
86
00:08:17,400 --> 00:08:24,020
Anyway ... the day Jerry goes corporate
is the day I join the circus, so ...
87
00:08:24,020 --> 00:08:28,130
Gotta put it down, huh?
Just had to put it down.
88
00:08:28,130 --> 00:08:31,820
You got it great where you are, right?
89
00:08:31,830 --> 00:08:39,830
Right?
90
00:08:40,730 --> 00:08:43,730
Oh, hey, hey. See the old locomotive back there?
91
00:08:43,730 --> 00:08:45,400
Come on. Come with me. Look at the old trains with me.
92
00:08:45,400 --> 00:08:47,930
Where you goin'?
93
00:08:47,930 --> 00:08:52,090
They got 'em all back there like broken toys.
94
00:08:52,090 --> 00:08:56,150
The boys are waiting.
-- No, they're not. The boys are sleeping. Come on.
-- Come on!
95
00:08:56,160 --> 00:08:59,520
Do you think Mikey just goes to sleep at 9 o'clock?
You put a computer in his room.
96
00:08:59,520 --> 00:09:06,380
You know wha..., you know what he's doing?
He's online, buying heroin. That's what he's doin'.
That's what he...
97
00:09:06,380 --> 00:09:08,980
It's a joke, it's a joke.
-- It's not funny.
98
00:09:08,980 --> 00:09:11,530
Nah, I know it's not funny, but
everybody in the program gets to ...
99
00:09:11,530 --> 00:09:14,310
Ok Michael, I don't want to fight. Okay?
-- joke about it, but I can't.
100
00:09:14,310 --> 00:09:16,860
Why don't you just say so, why don't'cha just ... If you're mad at me
just say..., just say it.
101
00:09:16,860 --> 00:09:20,610
It's late. Let's go, come on!
102
00:09:20,620 --> 00:09:28,620
Call me an asshole. It'll make you feel better.
I'm telling you, it's step 9. Go ahead ...
103
00:09:28,650 --> 00:09:31,730
A'ight, forget it.
Go in, go in, go in.
104
00:09:31,730 --> 00:09:39,730
I'm an asshole.
See, now I feel better.
105
00:10:25,380 --> 00:10:29,130
I was just getting some spots ... off the floor?
106
00:10:29,130 --> 00:10:31,440
Wow.
107
00:10:31,440 --> 00:10:34,390
It's okay, don't worry about it, don't worry...
108
00:10:34,400 --> 00:10:39,770
[Stomach rumbles]
109
00:10:39,770 --> 00:10:43,170
Are you gonna answer that?
-- [laughs] I'm sorry.
110
00:10:43,170 --> 00:10:47,620
You didn't get anything to eat?
-- I had a slice.
111
00:10:47,620 --> 00:10:50,840
I can stop, you know.
-- No, it's okay.
112
00:10:50,840 --> 00:10:58,530
I'm, I'm fine.
-- You know what, I need some coffee.
113
00:10:58,530 --> 00:11:02,310
Well you know, I d-didn't want to send her home hungry.
114
00:11:02,310 --> 00:11:03,570
Mmm-Hmmm.
115
00:11:03,570 --> 00:11:07,470
You know what? Why don't you just turn the fan on,
I'll bet it'll make the smell go away. Okay?
116
00:11:07,470 --> 00:11:12,660
Yeah, I'll be-be home in about an hour or so.
Alright, ba bye. Okay.
117
00:11:30,000 --> 00:11:33,790
You're not tired?
-- No, I'm kind of a night owl.
118
00:11:33,790 --> 00:11:40,480
Yeah, I thought at some point I would outgrow it, but ...
-- That makes two of us.
Oh yeah?
119
00:11:40,480 --> 00:11:46,730
You know, I guess I should pay you extra
for cleaning my kitchen, huh?
120
00:11:46,730 --> 00:11:51,200
What? What's wrong?
-- Sometimes I do stupid things.
121
00:11:51,200 --> 00:11:56,160
I don't know why.
-- That makes two of us.
[Laughs]
122
00:11:56,160 --> 00:12:04,160
It's ... It's stupid.
123
00:12:08,300 --> 00:12:16,300
Well, this is how it works. [clears throat]
124
00:12:17,150 --> 00:12:24,550
That's good. See that?
You see where I'm going with this?
125
00:12:24,550 --> 00:12:28,120
No, not really.
126
00:12:28,320 --> 00:12:31,550
Now that ... is bad.
127
00:12:31,550 --> 00:12:32,450
Uh, that's bad, right.
128
00:12:32,450 --> 00:12:37,980
As soon as one thing is out of place
it throws everything else around it,
out of whack.
129
00:12:37,980 --> 00:12:45,700
There's like this ... Domino Effect,
or chain reaction, you know?
130
00:12:45,700 --> 00:12:49,340
Yeah.
131
00:12:49,340 --> 00:12:56,410
Everything, and everyone, has its place.
-- Right.
132
00:12:56,410 --> 00:13:01,740
You think I'm a freak.
-- Oh yeah.
133
00:13:01,740 --> 00:13:05,040
No, no, I'm kidding! I'm kidding! I'm kidding.
-- Order of fries!
134
00:13:05,050 --> 00:13:13,050
I'm kidding.
135
00:13:32,280 --> 00:13:38,620
So, um, how'd you meet your wife? [Laughs]
-- What?
136
00:13:38,620 --> 00:13:42,920
What?
-- I mean 'Why'?
137
00:13:42,930 --> 00:13:48,290
Oh man.
138
00:13:48,290 --> 00:13:54,420
Okay. I met her just outside of, uh, Ann Arbor,
there's this bridge ...
139
00:13:54,420 --> 00:14:00,670
with, with a river underneath and train tracks on it, and uh...
140
00:14:00,670 --> 00:14:05,760
It's pitch pitch black at night, that's where...
I don't know why I'm telling you this.
-- [Laughs]
141
00:14:05,760 --> 00:14:10,220
Um, and that's where the kids go to get high.
-- Ahhh.
142
00:14:10,220 --> 00:14:14,650
Ya know. And one night my friend Jerry takes me there.
-- The guy you had dinner with tonight?
143
00:14:14,650 --> 00:14:17,890
Uh-huh. And we just go there to see what it was like, you know.
144
00:14:17,890 --> 00:14:20,730
Sure.
-- Yeah.
145
00:14:20,730 --> 00:14:27,100
Anyway, so we're there and uh, this little, uh,
party girl comes up to me.
146
00:14:27,100 --> 00:14:29,550
And turns out to be Gail.
147
00:14:29,560 --> 00:14:33,820
And, uh, she's on a shitload of, uh ...
148
00:14:33,820 --> 00:14:39,450
Anyway, she gives me this long, once, twice, thrice over...
149
00:14:39,450 --> 00:14:47,450
And then she turns to Jerry and she says,
'So what else did you bring me?' [laughs]
150
00:14:49,360 --> 00:14:54,770
I don't know, you had to be there.
-- I wish I was.
151
00:14:54,770 --> 00:14:57,740
Then what?
152
00:14:57,740 --> 00:15:05,740
Oh, she goes over to her friends and I turn to Jerry,
and I say, 'That girl looks like a lot o' trouble.'
153
00:15:09,820 --> 00:15:15,660
It's funny how people change, huh?
154
00:15:15,660 --> 00:15:19,990
So, you got a boyfriend?
-- [snorty no]
155
00:15:20,000 --> 00:15:28,000
What? Oh, come on. You're smart, you're mature,
you're definitely unique, you got that.
156
00:15:58,100 --> 00:16:03,780
Hey, you wanna see something cool?
157
00:16:03,780 --> 00:16:07,000
'kay.
158
00:17:12,960 --> 00:17:16,200
Run!
159
00:17:58,480 --> 00:18:00,630
I'm sorry.
160
00:18:46,780 --> 00:18:53,550
[big sigh]
161
00:18:53,550 --> 00:18:57,220
You know we can't, we just can't ...
162
00:18:57,220 --> 00:19:05,220
Y-You know, You know what I mean, I have kids and everything.
-- Yeah.
163
00:19:10,520 --> 00:19:17,110
Okay.
-- Wait, wait. Hey wait.
164
00:19:17,110 --> 00:19:21,690
Thanks for watching the kids.
165
00:19:21,690 --> 00:19:29,690
I didn't want that.
166
00:20:34,260 --> 00:20:42,260
HPV. Herpes. Syphilis. Gonorrhea. Gonorrhea closeup.
167
00:20:45,260 --> 00:20:49,040
Ladies and Gentlemen. The numbers show it.
168
00:20:49,040 --> 00:20:53,090
The research shows it.
Americans want a car.
169
00:20:53,090 --> 00:20:57,370
A beautiful automobile that we can sell to them.
170
00:20:57,370 --> 00:21:02,910
A car with torque, with horsepower.
With how much horsepower?
171
00:21:02,910 --> 00:21:04,760
A shitload, George.
172
00:21:04,760 --> 00:21:11,040
Yes Phil. Yes Phil. Thank you. A shitload of horsepower.
Are you with me Mike?
173
00:21:11,040 --> 00:21:11,720
female version ...
174
00:21:11,720 --> 00:21:14,600
It's my car.
-- I'll bring it back.
175
00:21:14,600 --> 00:21:17,010
You don't even have your license.
-- You saying I'm going to fuck it up?
176
00:21:17,010 --> 00:21:20,120
Yes.
-- I'm like a way better driver than you.
177
00:21:20,120 --> 00:21:22,180
No, you're not, you trashed Ally's car.
178
00:21:22,180 --> 00:21:25,640
And you let your mom's run out of gas that one time.
179
00:21:25,640 --> 00:21:27,370
You failed drivers ed like three times.
180
00:21:27,370 --> 00:21:29,160
That is because Brooka hated me.
181
00:21:29,160 --> 00:21:31,430
No, it's because you're a bad driver.
182
00:21:31,430 --> 00:21:34,890
I could get, like, arrested.
-- My mom took Nadine's car away.
183
00:21:34,890 --> 00:21:36,220
Fuck you, fat ass.
184
00:21:36,220 --> 00:21:38,530
... around, and inside the vagina.
185
00:21:38,540 --> 00:21:42,960
So he tells me he's only friends with her,
but how come he's thinking of taking her to the dance alone{\i} and not like in a group?
186
00:21:42,960 --> 00:21:47,030
Christ, Brenda, ask him out already.
But girls aren't supposed to 'ask'.
187
00:21:47,030 --> 00:21:53,980
Fine. Be alone, stay home and binge on diet pills
and chunky monkey. I'm sick of hearing it every day.
188
00:21:53,980 --> 00:21:57,410
Why are you attacking me?
-- Everyone be friends, okay?
189
00:21:57,410 --> 00:21:59,320
It doesn't matter how many defense or attack problems he has.
190
00:21:59,320 --> 00:22:03,730
No, No, you put it on the table, dad.
-- Just like that.
191
00:22:03,730 --> 00:22:08,070
Dude, baseball cards is a better game. It's much easier.
So what do you want? You want another brownie?
192
00:22:08,070 --> 00:22:09,690
Uhhh. Ice cream.
193
00:22:09,690 --> 00:22:13,690
Okay, whatever you want, man. You got good grades, right?
194
00:22:27,980 --> 00:22:31,780
Shirley. Hi. You come here. That's so cute.
195
00:22:31,780 --> 00:22:38,840
Sometimes.
196
00:22:38,840 --> 00:22:42,620
I was gonna call you. I hate to ask, but I wonder if
you could sit for us Thursday night?
197
00:22:42,620 --> 00:22:47,660
I-I know it's a school night.
You know, maybe you could clean my bathroom. [laughs]
198
00:22:47,660 --> 00:22:53,600
I'm kidding.
Would, would Thursday work, do you think?
199
00:22:53,600 --> 00:22:55,600
Ummmm.
200
00:23:20,120 --> 00:23:24,120
You okay?
-- [nods head yes]
201
00:23:28,230 --> 00:23:30,230
Get on top.
202
00:23:51,740 --> 00:23:59,740
Ohhh, Okay, get... okay, no, no, no, no.
203
00:24:03,530 --> 00:24:05,920
We mad a mess.
204
00:24:05,920 --> 00:24:08,970
"We?"
205
00:24:19,470 --> 00:24:20,970
Smell that?
206
00:24:24,290 --> 00:24:29,750
It's the spring air coming in.
207
00:24:29,750 --> 00:24:37,750
It's my favorite smell.
208
00:24:39,870 --> 00:24:46,740
I, look, I'm sorry. I-I gotta go.
209
00:24:46,740 --> 00:24:54,740
It's okay, right?
210
00:24:55,070 --> 00:25:03,070
Yeah. Yeah. Thanks.
211
00:26:06,390 --> 00:26:13,160
You will want to take particular care not to perforate the duodenum.
212
00:26:13,160 --> 00:26:17,070
If you don't know where the doudenum is,
you should check your book.
213
00:26:17,070 --> 00:26:21,870
A perforated duodenum is no picnic.
214
00:26:21,870 --> 00:26:27,780
Now, although the pancreas lies against the liver...
- What? What's wrong?
-- Nothing
215
00:26:27,780 --> 00:26:31,860
Yes there is.
-- No, I just had a late night is all.
216
00:26:31,860 --> 00:26:35,460
Little brats keep you from your studies?
217
00:26:35,460 --> 00:26:38,280
Yeah.
-- Make any money?
218
00:26:38,280 --> 00:26:41,280
Mm-hmm.
-- How much?
219
00:26:41,280 --> 00:26:44,050
200 Dollars.
220
00:26:44,050 --> 00:26:52,050
Jesus, Shirl. What, did you suck Mr. Beltran's cock?
[laughs]
221
00:26:53,410 --> 00:26:56,870
I can't believe you didn't call me.
Called you when I got my period.
222
00:26:56,870 --> 00:26:59,970
When I lost my virginity at camp I sent the snuck around to your cabin to tell you.
223
00:26:59,970 --> 00:27:01,740
Shit, I called you the second I lost my first tooth.
224
00:27:01,740 --> 00:27:05,250
-- Okay!
And this isn't some tooth, Shirley.
This is something happening...
225
00:27:05,250 --> 00:27:08,450
Listen to me, nothing happened.
The guy's got a family, kids, a job.
226
00:27:08,450 --> 00:27:10,510
I've got .. I've got college to worry about.
227
00:27:10,510 --> 00:27:11,930
Need a way to pay for college.
228
00:27:11,930 --> 00:27:15,770
Don't even t-talk that way! If there's one thing in my life I know
I should regret...
229
00:27:15,770 --> 00:27:23,770
It's a little silly to regret something that never happened.
According to you.
230
00:27:35,330 --> 00:27:40,970
Don't stop, don't stop.
-- Hey...
231
00:27:40,970 --> 00:27:43,480
What?
-- Before when I paid you ...
232
00:27:43,480 --> 00:27:45,600
it was, uh ...
233
00:27:45,600 --> 00:27:49,140
I mean, I thought it could be like, uh...
234
00:27:49,140 --> 00:27:57,140
I don't know ... it'd be a game or...
I don't know what I was thinking...
I have no idea what I was thinking, and uh...
235
00:27:59,320 --> 00:28:03,520
I thought maybe you looked a little unhappy after I paid you.
236
00:28:03,520 --> 00:28:07,030
Yeah, well put, shithead.
237
00:28:07,030 --> 00:28:11,750
I don't know.
238
00:28:11,750 --> 00:28:17,510
I mean, you didn't say anything.
239
00:28:17,510 --> 00:28:25,510
Guess I usually don't.
240
00:28:28,740 --> 00:28:36,740
This is just how it works.
241
00:28:46,930 --> 00:28:50,220
Dude, you can't, you can't tell anybody, man, you can't.
-- Jesus! Wait!
242
00:28:50,220 --> 00:28:53,080
Don't tell anybody! No, no, I'm serious.
-- Jesus! Wait!
243
00:28:53,080 --> 00:28:57,950
Don't-don't even tell Tina, man.
-- Jesus! Tina? What the fuck, Mike?
244
00:28:57,950 --> 00:28:59,840
I don't know, she's your wife, I don't know.
245
00:28:59,840 --> 00:29:03,770
Believe me, there's a lot I don't tell Tina, alright.
I'm sure it goes both ways.
246
00:29:03,770 --> 00:29:07,290
God knows where she's been.
I don't even want to ... who-o-o.
247
00:29:07,290 --> 00:29:11,690
Ignorant bliss and all that.
-- Fuck man.
What do you think our marriage works so well for?
248
00:29:11,690 --> 00:29:15,500
I don't know, you know. I-I-I'd would venture to say
you're going through a mid-life crisis, man?
249
00:29:15,500 --> 00:29:16,980
But you've always been this stupid.
250
00:29:16,980 --> 00:29:21,960
Right, so, you're the one pulling the babysitter
and yet, I'm the one goin' through, uh, the mid-life ... ?
-- 'kay?
251
00:29:21,960 --> 00:29:27,340
You'd have to be in my position to understand
what I'm goin' through.
252
00:29:27,340 --> 00:29:32,870
Alright?
253
00:29:32,880 --> 00:29:40,570
So this friend of mine wants to know if, if, well, if you know someone who could
babysit ... for him, and uh ...
254
00:29:40,570 --> 00:29:46,980
He says he's willing to pay.
255
00:29:46,980 --> 00:29:49,050
Yeah.
256
00:29:49,050 --> 00:29:57,050
Yeah, I know someone.
257
00:29:58,290 --> 00:29:59,383
Take her home.
258
00:29:59,383 --> 00:30:00,077
Ra-a-a-a-r!!!
259
00:30:00,101 --> 00:30:02,101
Damn it! Go! Go!
260
00:30:03,073 --> 00:30:04,079
I'm going to eat you up!
261
00:30:04,079 --> 00:30:05,183
Ra-a-a-a-r!!!
262
00:30:07,040 --> 00:30:09,360
Daddy! You won!
263
00:30:09,360 --> 00:30:14,700
Rar-r-r-r! Rar-r-r!
264
00:30:14,700 --> 00:30:18,730
I'm just going to take her home.
265
00:30:18,730 --> 00:30:26,730
So... what's your favorite subject?
266
00:30:30,600 --> 00:30:38,600
Oh ... kay. Ohhh!
267
00:30:41,060 --> 00:30:43,800
Hey.
-- Are we going to hell?
268
00:30:43,800 --> 00:30:45,860
Yep.
269
00:30:45,860 --> 00:30:47,650
I knew it.
270
00:30:47,650 --> 00:30:51,610
Okay. I gotta go.
271
00:30:51,610 --> 00:30:53,930
So, Doug, is over, like every day.
272
00:30:53,930 --> 00:30:55,440
And, I mean, I know he's friends with my stepbrother,
273
00:30:55,440 --> 00:31:00,220
but come on, like Scott is not that cool, right,
and he's always just, like, hanging around when I'm watching TV,
or something,
274
00:31:00,220 --> 00:31:01,400
So I totally think he likes me. Totally.
275
00:31:01,400 --> 00:31:04,380
Totally. Totally. Totally.
-- I'll be right back.
276
00:31:04,380 --> 00:31:06,400
What is that? Is that new?
277
00:31:06,400 --> 00:31:09,560
He's a total freak! [laughs]
278
00:31:09,560 --> 00:31:13,920
Oh! He was wearing a cowboy outfit and he
had a moustache!
279
00:31:13,920 --> 00:31:15,410
Was he nice?
280
00:31:15,410 --> 00:31:17,420
You know, I need ... I need coffee!
-- Wait, Miss?
281
00:31:17,420 --> 00:31:20,140
Yeah?
282
00:31:20,140 --> 00:31:28,140
I was thinking ...
Since I set it up... like uh...
283
00:31:30,080 --> 00:31:35,350
I was thinking I could, maybe get some of the money ...
284
00:31:35,350 --> 00:31:39,450
like 40 bucks?
285
00:31:39,450 --> 00:31:44,530
I-I-It just seems fair.
286
00:31:44,530 --> 00:31:51,760
Yeah it is.
287
00:31:51,760 --> 00:31:59,760
20 percent. Thanks Shirl!
288
00:32:03,110 --> 00:32:05,640
Oh my god, isn't this awesome?
289
00:32:05,640 --> 00:32:09,540
Yeah, have fun cleaning up all the puke before
your parents get back.
290
00:32:09,540 --> 00:32:13,480
What!?
-- It's totally awesome!
291
00:32:13,480 --> 00:32:16,610
Shirley! We gotta go talk to Doug!
292
00:32:16,610 --> 00:32:19,520
Okay!
293
00:32:19,520 --> 00:32:22,480
Hey!
-- Hey.
294
00:32:22,480 --> 00:32:25,110
Hey.
-- Hey.
295
00:32:25,110 --> 00:32:27,420
I've got a hookup for some weed.
296
00:32:27,420 --> 00:32:28,740
You interested?
297
00:32:28,740 --> 00:32:29,920
It's gonna be sweet...
298
00:32:29,930 --> 00:32:33,280
Um, I don't really ...
-- Sure!
299
00:32:33,280 --> 00:32:35,880
Um Shirley, if uh, if you need a ride home later,
I can give one to you.
300
00:32:35,880 --> 00:32:37,360
If you ... In case you need one.
301
00:32:37,360 --> 00:32:45,360
Umm, 'cause I came with Melissa, but um...
yeah maybe, yeah ...
302
00:33:05,610 --> 00:33:13,610
I'm gonna puke.
303
00:33:17,420 --> 00:33:18,240
What's the deal?
304
00:33:18,240 --> 00:33:20,880
I got calls from two of Jerry's friends.
305
00:33:20,880 --> 00:33:24,130
That's great!
-- Great? It's not great!
306
00:33:24,130 --> 00:33:26,930
Jerry can't keep his mouth shut, we're gonna go to jail.
307
00:33:26,930 --> 00:33:33,770
We're minors, right, a few hours of mandatory
councelling, we're off clean.
308
00:33:33,780 --> 00:33:39,000
Wives, and parents, and kids.
-- All take care of themselves.
309
00:33:39,010 --> 00:33:44,290
They'll always believe that their husbands love them,
their daughters are virgins...
310
00:33:44,290 --> 00:33:50,290
and their sons aren't making pipe bombs in the basement
because it would kill them to believe otherwise.
311
00:33:50,290 --> 00:33:53,720
They're the ones that make getting away with it so easy.
312
00:33:53,720 --> 00:33:56,110
Both want Thursday.
-- I got Jerry Thursday.
313
00:33:56,110 --> 00:33:58,370
I know.
314
00:33:58,370 --> 00:34:02,650
Can you take one of 'em?
315
00:34:02,650 --> 00:34:07,390
[nods yes] Still leaves one guy dateless.
316
00:34:07,390 --> 00:34:10,050
So find someone else to sit.
317
00:34:10,050 --> 00:34:12,590
Jesus, Melissa.
-- You know what the pimps say...
318
00:34:12,590 --> 00:34:16,210
I didn't make her a ho, she was a ho already.
319
00:34:16,210 --> 00:34:18,820
Oh, yeah,... That's great, you heard that where?
320
00:34:18,820 --> 00:34:22,470
Hang on, I'm getting more beer.
321
00:34:22,470 --> 00:34:28,240
Also ... Who's the ho?
-- Hmmmm ...
322
00:34:28,240 --> 00:34:36,040
Nooouuuu ...
323
00:34:36,040 --> 00:34:41,530
Oh yeah, that's brilliant.
324
00:34:41,530 --> 00:34:46,820
No! No! She would never ...
-- She doesn't have to.
325
00:34:46,830 --> 00:34:49,980
But let her make that choice.
326
00:34:49,980 --> 00:34:57,980
For once in her life. Let her
make a choice about something.
327
00:35:04,950 --> 00:35:07,490
Do you want me to drive?
328
00:35:07,500 --> 00:35:11,470
Hey.
329
00:35:11,470 --> 00:35:19,470
You leaving?
-- Yeah, I'm just, waiting for Melissa, so...
330
00:35:20,770 --> 00:35:23,530
You cold? You want my hoodie?
-- No.
331
00:35:23,530 --> 00:35:27,880
You sure?
-- Thanks.
332
00:35:27,880 --> 00:35:35,880
Ahh, um, I'm, I'm really sorry about your...
-- Uhh, it's no problem.
333
00:35:46,480 --> 00:35:53,360
It seems like, uh, kissing is always better in the cold.
334
00:35:53,360 --> 00:35:57,580
Oops.
-- Uhhhh ...
335
00:35:57,590 --> 00:36:01,680
Okay, uh ... Night!
336
00:36:01,690 --> 00:36:09,690
Goodnight.
337
00:36:13,360 --> 00:36:21,360
Pbbbt ...
338
00:36:25,050 --> 00:36:27,720
I snuck out.
-- Rebel.
339
00:36:27,720 --> 00:36:35,720
Oh, yeah, I'm a rebel, right?
-- [laughs]
340
00:36:38,730 --> 00:36:44,630
Kidding.
341
00:36:44,630 --> 00:36:49,660
Shirley!
342
00:36:49,660 --> 00:36:57,660
Uhh, mom says you might have some peroxide?
-- Uh... [points to closet]
343
00:36:58,890 --> 00:37:01,530
Oh... How was the ...
-- Uh, fine.
344
00:37:01,530 --> 00:37:07,060
Were a lot of people there?
-- Mmm.
345
00:37:07,060 --> 00:37:12,860
Hey ... Uh... Oh... Who, uh... friend of, stepbrother... ?
-- Scott
346
00:37:12,860 --> 00:37:19,560
Yeah, he called for you the other day ... So, are you...
going together?
347
00:37:19,560 --> 00:37:20,770
Going where?
348
00:37:20,770 --> 00:37:25,970
Uh, no, are you two ...
-- No! No. No.
349
00:37:25,970 --> 00:37:32,110
'Cause, oooh, he seemed like a ... seemed like a nice guy.
350
00:37:32,110 --> 00:37:37,970
I mean, cool, he looks... cool.
351
00:37:37,970 --> 00:37:45,520
Tall.
-- Dad. I'm kinda tired right now, but... [sigh]
352
00:37:45,520 --> 00:37:53,520
So... Talk to you tomorrow.
-- Goodnight.
353
00:38:29,600 --> 00:38:31,830
Did the kids behave?
354
00:38:31,830 --> 00:38:33,330
Where are we?
355
00:38:33,330 --> 00:38:38,500
Friend of mine used to lived around here. So... Uh...
356
00:38:38,500 --> 00:38:41,550
Do we, do we stay in the car or do we go on the grass?
357
00:38:41,550 --> 00:38:42,850
What?
358
00:38:42,850 --> 00:38:44,790
Oh, whoa!
-- What?
Whoa.
359
00:38:44,790 --> 00:38:46,170
Come on, no games, no games.
360
00:38:46,170 --> 00:38:49,920
Um, please stop!
-- What?
361
00:38:49,920 --> 00:38:55,210
You ... wait a minute, Shirley said you were one of hers.
362
00:38:55,210 --> 00:38:58,200
One of her what?
363
00:38:58,210 --> 00:39:01,410
Oh Shit!
364
00:39:01,410 --> 00:39:07,420
Uh ... Oh man, I knew this would all go wrong.
I knew it!
365
00:39:07,420 --> 00:39:10,110
This didn't happen.
366
00:39:10,110 --> 00:39:13,630
Oh Jeees!
367
00:39:13,640 --> 00:39:21,640
Uhhhhhh. Ffffff... [cries]
368
00:39:22,760 --> 00:39:30,190
Hey, umm...
369
00:39:30,190 --> 00:39:34,580
Jesus!
370
00:39:34,590 --> 00:39:42,590
Brenda. When you go home I want you
to take a picture of yourself.
371
00:39:43,870 --> 00:39:51,100
Because right-right now you're perfection ...
-- [laughs] Aaahh...
372
00:39:51,110 --> 00:39:59,110
And I want you to... look at that picture, every day,
and never change.
373
00:39:59,300 --> 00:40:07,300
Umm ... Ok.
374
00:40:07,800 --> 00:40:12,830
We don't have to do anything.
375
00:40:12,840 --> 00:40:20,840
Well you could talk,... I could listen.
376
00:40:43,150 --> 00:40:46,860
[phone rings]
Hold on a sec!
-- Hey!
377
00:40:46,860 --> 00:40:49,480
Hello?
-- So how you doing?
378
00:40:49,480 --> 00:40:51,870
I'm babysitting.
-- For who?
379
00:40:51,870 --> 00:40:54,860
Uh, look, I'm sorta busy right now.
380
00:40:54,860 --> 00:40:59,230
Shirley, since when are you babysitting ...
-- Excuse me.
381
00:40:59,230 --> 00:41:02,850
I gotta go.
-- Shirley! Shir-Shir-Shirley ... Ow!
382
00:41:02,850 --> 00:41:04,650
You okay?
383
00:41:04,650 --> 00:41:06,990
Yeah, I'm fine.
384
00:41:06,990 --> 00:41:08,930
Just tripped... clumsy.
385
00:41:08,930 --> 00:41:16,930
Mmm-mm.
-- Can we do this? I-I mean, it's gettin' late!
386
00:41:37,610 --> 00:41:41,400
How long?
-- About a month now.
387
00:41:41,400 --> 00:41:49,400
I thought you seemed differently lately.
388
00:41:50,560 --> 00:41:55,690
You don't have to do anything you don't want to do.
-- It doesn't make it okay what you did.
389
00:41:55,690 --> 00:41:56,920
Yeah.
390
00:41:56,920 --> 00:42:00,910
Who else?
391
00:42:00,910 --> 00:42:02,960
Who else needs a sitter?
392
00:42:29,830 --> 00:42:32,630
<>
393
00:42:32,660 --> 00:42:35,770
Hey, Shirley, I would like to order some pussy? [lip smack]
394
00:42:35,770 --> 00:42:39,300
You mind not saying that on the phone? Melissa?
395
00:42:39,300 --> 00:42:46,530
Uhhh, hee. I would like to order a...
babysitter for which to watch my offspring.
396
00:42:46,530 --> 00:42:48,050
That's better.
397
00:42:48,050 --> 00:42:56,050
Make sure she's got big tits.
398
00:43:23,200 --> 00:43:26,720
-- ...digital...
No, no, they have this new way of doing division.
399
00:43:26,720 --> 00:43:31,340
They don't have the, the, like the, you know the, like, brackets, like when we were a kid.
400
00:43:31,340 --> 00:43:33,340
They don't do long division any more.
401
00:43:33,340 --> 00:43:36,790
and Bailey is the only one in his kindergarten who is
up to division.
402
00:43:36,790 --> 00:43:40,510
So we had to go to this conference with
other parents with gifted kids and,
403
00:43:40,510 --> 00:43:44,410
It was interesting how they taught us to cultivate
the little brain.
404
00:43:44,410 --> 00:43:46,090
Don't they all use calculators now?
405
00:43:46,090 --> 00:43:48,420
Oh, Bailey's teacher said he doesn't need one.
-- [laughs]
406
00:43:48,420 --> 00:43:52,210
The other day we were watching TV,
and he actually turned to me and said,
407
00:43:52,210 --> 00:43:54,540
Mommy, I should be studying.
408
00:43:54,550 --> 00:43:57,270
Couldn't you imagine?
409
00:43:57,270 --> 00:44:01,570
[much laughter] He's a baby!
410
00:44:01,570 --> 00:44:04,830
I saw what you put together on the old, uh, Mustang account there.
411
00:44:04,830 --> 00:44:06,960
Yes. What did you think?
412
00:44:06,960 --> 00:44:10,530
Not exactly your best work.
413
00:44:10,530 --> 00:44:15,830
Well... well, if you've got suggestions ...
-- Mike that looked like a rough draft ...
414
00:44:15,830 --> 00:44:18,630
Especially coming from you.
415
00:44:18,630 --> 00:44:22,800
Is something going on?
416
00:44:22,800 --> 00:44:27,560
Nothing's going on, nothin'.
I-I-I don't know. I thought it was... I thought it was good...
417
00:44:27,560 --> 00:44:32,560
An-and if you didn't... if you think it needs work
then it needs work. I mean what am I gonna do?
-- Did you hear that?
418
00:44:32,560 --> 00:44:34,040
We have the same babysitter!
419
00:44:34,040 --> 00:44:36,000
Really?
-- Yeah. Shirley.
420
00:44:36,000 --> 00:44:38,320
Well, sometimes Shirley, sometimes the other ones.
421
00:44:38,320 --> 00:44:40,260
She's a whole bunch of girls working for her.
422
00:44:40,270 --> 00:44:47,660
Really?
-- Show him it. Show Michael the card.
423
00:44:47,660 --> 00:44:50,430
Oh, my god, look at that!
424
00:44:50,430 --> 00:44:58,430
She's very enterprising.
-- Hmm.
425
00:45:04,690 --> 00:45:11,080
You know, I saw the card.
426
00:45:11,080 --> 00:45:12,520
Yeah.
427
00:45:12,520 --> 00:45:20,520
Yeah, well someone's bound to catch on.
428
00:45:26,890 --> 00:45:29,230
You're right.
429
00:45:29,230 --> 00:45:30,920
About what?
430
00:45:30,920 --> 00:45:35,720
There's so many guys calling now,
are your wives bound to get suspicious?
431
00:45:35,730 --> 00:45:39,570
So just call it off and you don't need to, need to ...
-- 200 dollars?
432
00:45:39,580 --> 00:45:44,040
Look at risk, look at reward.
433
00:45:44,040 --> 00:45:46,970
Look at me.
434
00:45:46,980 --> 00:45:49,220
Hey!
-- Get back in your car!
435
00:45:49,220 --> 00:45:50,490
You think we like this?
-- Leave me alone!
436
00:45:50,490 --> 00:45:53,910
Huh? You made those cards?
Is that what, you want to do this?
437
00:45:53,910 --> 00:45:56,920
I thought this was about us, huh?
-- You don't want it anymore, stop paying for it!
438
00:45:56,920 --> 00:46:03,190
Okay, they're right in there. They can hear us, okay? What if you get caught?
-- I stood right here! You fucking took that money
-- out of your wallet and you fucking handed it to me!
439
00:46:03,190 --> 00:46:04,340
So don't try to make me feel guilty.
440
00:46:04,340 --> 00:46:06,270
You didn't realize how over your head you are, do you.
441
00:46:06,280 --> 00:46:13,530
Not that my reasons are any of -- You're risking everything! Teenagers!
-- I don't want them.
442
00:46:13,530 --> 00:46:19,590
Hi Dad!
-- Hi.
443
00:46:19,590 --> 00:46:27,590
The price is going up.
300 dollars from here on out.
444
00:46:57,490 --> 00:47:00,350
Are you here for one reason or
just to be like annoying?
445
00:47:00,350 --> 00:47:03,290
You like this jacket?
446
00:47:03,290 --> 00:47:07,570
Where'd you get it?
-- Summerset
Hmmm.
447
00:47:07,570 --> 00:47:12,610
Do you want to borrow it sometime?
-- It's probably too big on me.
448
00:47:12,610 --> 00:47:13,570
They had 'em in black too.
449
00:47:13,570 --> 00:47:19,320
Dad says no more cash until I get my grades up.
450
00:47:19,320 --> 00:47:27,320
I can help you get some.
451
00:47:29,480 --> 00:47:31,410
Hi!
-- Brenda.
452
00:47:31,410 --> 00:47:39,410
Uhhh, I'm busy tonight, so is it okay if Nadine sits?
453
00:47:42,320 --> 00:47:47,070
Can I get both of you?
454
00:47:47,070 --> 00:47:55,070
It'll be alright. Just go.
455
00:47:59,680 --> 00:48:03,480
Oh my God. Freakin' out!
-- BOYS: ... seven ...
Freakin' out! Whatever.
456
00:48:03,480 --> 00:48:04,150
Brenda!
457
00:48:04,150 --> 00:48:08,730
Okay, I gotta go, gotta go, gotta go!
458
00:48:08,730 --> 00:48:10,150
Hey.
-- What's up?
459
00:48:10,150 --> 00:48:11,700
Where were you at lunch?
460
00:48:11,700 --> 00:48:14,770
I was tuning with the hots.
-- Oh.
461
00:48:14,780 --> 00:48:19,530
Um. Do you have my 20 percent?
462
00:48:19,530 --> 00:48:24,430
I didn't go?
-- What?
463
00:48:24,430 --> 00:48:26,510
Oh, Jesus!
-- He didn't care!
464
00:48:26,510 --> 00:48:32,490
That's fucking ...
-- It's fine.
465
00:48:32,490 --> 00:48:34,530
You have my 20 percent?
466
00:48:34,530 --> 00:48:38,680
We can help you with the math.
-- Shut up.
467
00:48:38,680 --> 00:48:41,350
Why should I pay you anything?
I fucked the guy.
468
00:48:41,350 --> 00:48:43,780
This is how it works, Nadine.
469
00:48:43,780 --> 00:48:47,030
I arrange the appointments,
I make sure everything is cool.
470
00:48:47,030 --> 00:48:55,030
I get a percentage of what you make.
471
00:48:55,800 --> 00:49:03,800
It's 60.
472
00:49:06,560 --> 00:49:09,930
So should I add you to the roster
or are you just a one-timer?
473
00:49:09,930 --> 00:49:11,620
I'll do it again.
474
00:49:11,620 --> 00:49:13,820
'kay.
475
00:49:13,820 --> 00:49:21,430
You'll miss your bus.
476
00:49:21,430 --> 00:49:22,450
Hello?
477
00:49:22,450 --> 00:49:26,560
George, it's Nadine.
I'm sure you remember me.
-- Yeah.
478
00:49:26,560 --> 00:49:30,000
A couple of friends of mine want to get into ... babysitting?
479
00:49:30,000 --> 00:49:31,720
I actually have something arranged with Shirley.
480
00:49:31,720 --> 00:49:36,050
George, Shirley's friends aren't like these girls.
481
00:49:36,050 --> 00:49:40,240
And George, let's keep this between us.
482
00:49:40,240 --> 00:49:48,240
Oh, watch your head.
Sorry, oh God.
483
00:49:51,410 --> 00:49:59,410
Slow... Slow down, okay?
484
00:50:10,830 --> 00:50:12,650
I only got two calls last week.
485
00:50:12,650 --> 00:50:18,740
I'm telling you, it's fucking Nadine.
486
00:50:18,740 --> 00:50:21,750
Brenda!
-- Hey.
487
00:50:21,750 --> 00:50:25,440
Come here.
488
00:50:25,440 --> 00:50:28,550
What's up?
489
00:50:28,550 --> 00:50:32,450
Is Nadine doing business on the side?
-- No!
490
00:50:32,450 --> 00:50:34,440
I don't .. no.
-- You sure?
491
00:50:34,440 --> 00:50:35,920
I don' think so.
492
00:50:35,920 --> 00:50:39,490
Can you find out?
-- How?
493
00:50:39,490 --> 00:50:41,360
Just look around at home.
494
00:50:41,360 --> 00:50:46,520
Can you do that?
-- Yeah, yeah, no problem.
495
00:50:46,520 --> 00:50:51,040
Thanks!
496
00:50:51,040 --> 00:50:52,630
She's lying.
497
00:51:03,030 --> 00:51:08,870
No extra money or phone numbers?
-- No, nothing like that.
498
00:51:08,870 --> 00:51:12,140
Well, what about her locker?
-- Locker?
499
00:51:12,140 --> 00:51:16,360
Uuuum ... I don't think, no.
500
00:51:16,360 --> 00:51:17,360
You looked?
501
00:51:17,370 --> 00:51:20,040
I saw in there the other day.
502
00:51:20,040 --> 00:51:23,830
Okay. Thank's Brenda.
503
00:51:23,830 --> 00:51:25,130
You okay?
-- Uh huh.
504
00:51:25,130 --> 00:51:33,130
Are you sure, because ...
505
00:51:47,740 --> 00:51:50,050
What the hell are you doing?
-- Just stand guard!
506
00:51:50,060 --> 00:51:53,250
One second, for what?
-- We're wasting time!
507
00:51:53,250 --> 00:51:58,340
Shirley, come on, Shirley!
-- I told you we should have called Jerry.
508
00:51:58,340 --> 00:52:01,430
Shirley!
509
00:52:01,430 --> 00:52:04,410
Hey, I told you ...
-- This is breaking and entering, come on,
-- let's get the hell out of here ...
510
00:52:04,410 --> 00:52:05,710
We're already here.
511
00:52:05,710 --> 00:52:09,110
Nothing's broken.
-- Yeah, well it's not right. Okay, it's just not right.
512
00:52:09,110 --> 00:52:11,710
Michael is having a moral crisis.
513
00:52:20,200 --> 00:52:25,540
Thought you had the combination.
What are you doing?
514
00:52:25,540 --> 00:52:33,540
Careful, Nadine.
515
00:52:40,070 --> 00:52:45,280
Fuck! Fuck!! Fucking Brenda! God, she's such a hole!
-- Okay, that's it, come on, let's go, let's get out of here ...
516
00:52:45,280 --> 00:52:48,580
I can't leave it like this, they'll
ask Nadine who trashed her locker, she'll point to us.
517
00:52:48,580 --> 00:52:50,740
We can't fix this, okay, she's obviously insane, she's gonna...
518
00:52:50,740 --> 00:52:52,950
Screw you, pervert.
-- Hey you need help.
519
00:52:52,950 --> 00:52:54,460
Grow up.
-- Bite me!
520
00:52:54,460 --> 00:53:02,460
Everyone, stay cool.
521
00:54:07,120 --> 00:54:09,020
Shirley!
522
00:54:09,020 --> 00:54:17,020
One, two, three!
523
00:54:33,630 --> 00:54:38,880
Hey, I'm sorry, I had to work late.
-- I called every hospital, every police station.
524
00:54:38,880 --> 00:54:42,350
Gail, I'm, I'm sorry, I was in a conference.
525
00:54:42,350 --> 00:54:45,890
I couldn't hear the phone and
I didn't want to call you and wake up the kids.
526
00:54:45,890 --> 00:54:49,410
Michael, I'm only going to ask you this once.
527
00:54:49,410 --> 00:54:53,810
Were you...
528
00:54:53,820 --> 00:55:01,210
No.
529
00:55:01,210 --> 00:55:06,670
Next time ... you call me.
530
00:55:06,680 --> 00:55:08,900
Ok, ok, I'm sorry.
531
00:55:08,900 --> 00:55:16,900
I'm, I'm really sorry.
532
00:55:17,050 --> 00:55:22,850
Attention all students, there will be a
mandatory assembly at 11:15 in the auditorium.
533
00:55:22,850 --> 00:55:30,800
Attendance will be taken.
534
00:55:30,800 --> 00:55:33,780
You do not steal my clients.
535
00:55:33,780 --> 00:55:36,370
You do not take money out of my pocket.
536
00:55:36,370 --> 00:55:39,990
And you do not walk around in $1200 worth of shit...
537
00:55:39,990 --> 00:55:42,570
assuming no one's going to notice.
538
00:55:42,570 --> 00:55:47,660
And everyone gives me a cut.
539
00:55:47,660 --> 00:55:51,000
You fuck no one, not even your prom date...
540
00:55:51,000 --> 00:55:54,170
without my say so.
541
00:55:54,180 --> 00:56:01,550
I would hope after today, no one here would
doubt how serious I am.
542
00:56:01,550 --> 00:56:03,550
You're missing the assembly.
543
00:56:19,510 --> 00:56:23,430
Shirley Lyner, you could use a vacation.
544
00:56:23,430 --> 00:56:24,720
Yeah?
545
00:56:24,720 --> 00:56:30,400
Wow, actually, I was thinking, more like
a working vacation.
546
00:56:30,400 --> 00:56:36,170
Jerry's got a place up north.
547
00:56:36,170 --> 00:56:39,270
What are those?
-- Permission slips.
548
00:56:39,270 --> 00:56:42,110
Hey dude, don't forget to feed the fish, alright?
549
00:56:42,110 --> 00:56:43,680
Yeah, nice, that's nice.
550
00:56:43,680 --> 00:56:45,560
These ridiculous company retreats.
551
00:56:45,570 --> 00:56:51,810
I'm sorry, I'm trying to keep this teamwork blindfolded it's all worthless ...
-- Try to have a good time, it could be fun.
552
00:56:51,820 --> 00:56:55,590
Alright, I'll see you, I'll see you Sunday, okay?
553
00:56:55,600 --> 00:56:58,720
I don't get a kiss?
-- Oh, babe, I'm sorry
554
00:56:58,720 --> 00:57:06,720
I love you. Mwah!
-- Okay.
555
00:57:10,430 --> 00:57:13,710
Hey, do you wanna get something to eat?
What time is it?
556
00:57:13,710 --> 00:57:21,710
Oh! It's dinnertime!
557
00:57:26,690 --> 00:57:28,760
Oh-Oh-Oh-Oh ...
558
00:57:28,770 --> 00:57:31,520
Seriously? Wha ... What're you doing?
559
00:57:31,520 --> 00:57:36,080
Oh my God.
-- Hey Jerry, look at all these animals?
560
00:57:36,080 --> 00:57:44,080
Rooms free.
561
00:57:54,620 --> 00:58:02,620
Hiiii. You nervous?
562
00:58:49,040 --> 00:58:52,370
Hey ... Get up.
563
00:58:52,370 --> 00:58:55,780
Hey!
564
00:58:55,780 --> 00:58:57,680
Take one of those.
565
00:58:57,680 --> 00:59:03,590
You know ... Medicine.
566
00:59:03,590 --> 00:59:04,900
What is it?
567
00:59:04,900 --> 00:59:10,160
Don't let that spill, look like you pee your pants.
568
00:59:10,160 --> 00:59:16,430
You ever, uh... you ever take a turn with any of the other girls?
569
00:59:16,430 --> 00:59:20,820
Mmm-mm.
570
00:59:20,820 --> 00:59:27,030
Hey, you know's really ... really special?
571
00:59:27,030 --> 00:59:30,430
Brenda.
572
00:59:30,430 --> 00:59:35,670
Every time I get her,
I leave a little extra on the tip, 'cause...
573
00:59:35,670 --> 00:59:43,140
It's not like she does anything ... particularly... wild ...
574
00:59:43,150 --> 00:59:51,150
Nothing I can put my... pinpoint on.
575
00:59:51,490 --> 00:59:55,070
It's more like...
576
00:59:55,070 --> 00:59:57,660
You know, she's just so young and dumb.
577
00:59:57,660 --> 01:00:03,230
She has no idea what
she gets from us, she just has no idea.
578
01:00:03,230 --> 01:00:11,230
One day she's gonna look back and say,
'wow, that was... was really somethin' special.'
579
01:00:11,780 --> 01:00:19,000
It's something special, man.
580
01:00:19,000 --> 01:00:24,890
We're the best thing that's ever going to happen to these girls.
581
01:00:24,890 --> 01:00:32,890
Jesus Christ, uh ... Ahh, Nadine ... You are ...
582
01:00:38,110 --> 01:00:40,060
You know what I'm saying? Nadine?
583
01:00:40,060 --> 01:00:45,660
Stupid old people think X makes you horny.
584
01:00:45,660 --> 01:00:52,620
Your skin is beautiful.
Your hair is like ... Christ, like, it's like lumenescent, it's so beautiful.
585
01:00:52,620 --> 01:00:57,540
Oh gosh. Ahhh!
586
01:00:57,540 --> 01:01:00,370
Ohhhhh!
587
01:01:00,370 --> 01:01:08,370
Ho-o-o-oly Toledo!
588
01:02:42,540 --> 01:02:50,540
No, Michael, I...
-- Try it.
589
01:02:57,990 --> 01:03:05,990
Do you have any water?
590
01:03:12,290 --> 01:03:20,290
Hey, come here, come here.
-- No, get away.
591
01:03:21,800 --> 01:03:23,610
I'm in here.
592
01:03:23,610 --> 01:03:25,750
Brenda, you okay?
-- Yeah.
593
01:03:25,750 --> 01:03:29,790
Can I come in?
594
01:03:29,790 --> 01:03:33,250
Just a second.
595
01:03:33,250 --> 01:03:34,580
Oh, there...
-- Sorry.
596
01:03:34,580 --> 01:03:37,990
Oh, oh, what's wrong?
-- I want it to stop.
597
01:03:37,990 --> 01:03:42,900
O-oh what, D-did you, d-did you take too much?
-- I don't know, not a lot.
598
01:03:42,900 --> 01:03:44,860
Oh, okay, well...
599
01:03:44,860 --> 01:03:50,410
Ahhh, come over here, and I'll... I'll try and talk you down.
I used to be really good at that.
600
01:03:50,410 --> 01:03:53,900
Yeah?
-- Yup, just, uh, what you want to do is...
601
01:03:53,900 --> 01:03:56,160
You're really ... sweaty.
602
01:03:56,170 --> 01:04:01,480
Just uh... look at ... look at, don't look at me,
look at you, look at you right in the eyes.
603
01:04:01,480 --> 01:04:05,720
Now just... just focus on your eyes and...
604
01:04:05,720 --> 01:04:07,120
What's the matter?
605
01:04:07,120 --> 01:04:10,930
[Brenda laughs]
606
01:04:10,930 --> 01:04:16,140
What's the matter?
-- I don't like looking at myself.
607
01:04:16,140 --> 01:04:21,300
What are you talking about?
Look at that face!
608
01:04:21,300 --> 01:04:26,240
Oh my god! Look at those eyes!
609
01:04:26,240 --> 01:04:32,730
Beautiful, beautiful eyes! They're green...
with little... little specks of blue.
610
01:04:32,730 --> 01:04:34,840
Ooo ahhh.
-- Just stop!
611
01:04:34,840 --> 01:04:38,210
I can't help it.
-- I don't want ... I feel sick!
612
01:04:38,220 --> 01:04:42,270
Yeah, like I took too much!
-- No, no, no.
613
01:04:42,270 --> 01:04:44,170
I'll make it better. Just ...
614
01:04:44,180 --> 01:04:46,540
No, no, I-I'm gonna throw up.
615
01:04:46,550 --> 01:04:50,170
Don't don't, don't...
-- [high voice] Get away! Get away!
Come on, don't throw up, come on, boy...
616
01:04:50,170 --> 01:04:52,650
Come on, there's my boy.
617
01:04:52,650 --> 01:04:55,270
Come on, stand up.
-- Stop.
618
01:04:55,270 --> 01:04:58,100
Help me, come on, Help me, help me, help me.
-- Jerry! <>
Come on now.
619
01:04:58,100 --> 01:04:59,170
Stay, come on ...
620
01:04:59,170 --> 01:05:02,120
I'm going to throw up.
-- Come on, big boy.
Please don't! No! No!
621
01:05:02,120 --> 01:05:03,720
There's my boy.
622
01:05:03,720 --> 01:05:05,870
Noooo!
-- C'mon ... Do-do-do-do ...
Get away! Get away!
623
01:05:05,870 --> 01:05:09,690
No-no-no-Shhh-shhh-shhh, come on, shh-shh, don't, don't say that...
624
01:05:09,700 --> 01:05:11,670
Oh, come on!
625
01:05:11,670 --> 01:05:13,480
Oh, come onnn!!
626
01:05:13,480 --> 01:05:18,110
Mom ... ?
627
01:05:18,110 --> 01:05:25,980
Mom ... ??
628
01:05:25,980 --> 01:05:28,920
Ooh-kay ...
629
01:05:28,920 --> 01:05:36,470
Ohh-kay ...
630
01:05:36,470 --> 01:05:44,470
Fuck!
631
01:05:46,580 --> 01:05:54,580
It's not fuckin' worth it.
632
01:06:14,500 --> 01:06:17,270
Guys, it's time to go to
go to bed, alright...
633
01:06:17,270 --> 01:06:22,420
You guys, come on, come on you guys, don't touch me alright!
Don't touch me!!
-- It's my turn!
634
01:06:22,420 --> 01:06:23,650
Come on guys, let's go to bed, alright?
635
01:06:23,650 --> 01:06:28,800
My turn, my turn, my turn, my turn, my turn, my turn!!
-- Shut up! Shut up!!
636
01:06:28,810 --> 01:06:31,530
Shut up .. I'm just gonna scream.
-- My turn, my turn, my turn!!!
637
01:06:31,540 --> 01:06:34,190
I gotta get outta here, I gotta get outta here! Come on, come on, come on.
638
01:06:39,040 --> 01:06:44,650
Scott?
639
01:06:44,650 --> 01:06:46,420
Brenda, what is going on?
-- You go!
640
01:06:46,420 --> 01:06:54,420
Brenda, what is it?
-- Go! Go!!!
641
01:06:55,900 --> 01:06:58,970
Brenda.
-- Who's slamming the door?
642
01:06:58,970 --> 01:07:02,930
She's babysitting and she called me hysterical...
643
01:07:02,930 --> 01:07:04,770
Should I call your Mom?
-- No!
644
01:07:17,100 --> 01:07:19,090
I'm sorry.
-- What happened?
645
01:07:19,090 --> 01:07:20,670
I can't ...
-- It's okay.
646
01:07:20,670 --> 01:07:23,760
This isn't me ... I'm not ...
-- It's okay. Brenda.
647
01:07:23,760 --> 01:07:25,500
Calm down.
-- I can't do it any more!
648
01:07:25,510 --> 01:07:28,240
I go out for you, I do these things
with strangers ...
649
01:07:28,240 --> 01:07:31,260
And then I get home and I gotta wash the
stuff out of my hair before my parents ...
650
01:07:31,260 --> 01:07:32,670
Shhhhh!
-- I can't do it anymore!
651
01:07:32,670 --> 01:07:37,520
Listen to me Brenda, you want out,
you are out.
652
01:07:37,530 --> 01:07:40,100
But be quiet!
-- What's going on?
653
01:07:42,530 --> 01:07:44,910
Family problems.
654
01:07:44,910 --> 01:07:47,130
Yeah, no shit.
655
01:07:47,130 --> 01:07:48,150
I gotta go.
656
01:08:06,430 --> 01:08:09,760
I got in.
657
01:08:09,760 --> 01:08:12,670
I graduate a year early,
I'm done in June.
658
01:08:12,670 --> 01:08:15,430
So you're leave me?
-- You can't let Brenda go.
659
01:08:15,430 --> 01:08:16,230
Oh.
660
01:08:16,230 --> 01:08:19,290
She'll tell, everyone.
661
01:08:19,290 --> 01:08:22,140
You getting scared all of a sudden?
Afraid the Ivy League doesn't take hookers?
662
01:08:22,140 --> 01:08:25,520
She's not going to turn herself in
if she's still in the club.
663
01:08:25,520 --> 01:08:28,040
Don't blow this, Shirley.
664
01:08:28,040 --> 01:08:29,630
We've worked too hard.
665
01:08:32,620 --> 01:08:33,650
Go home.
666
01:08:35,710 --> 01:08:37,190
You've a test tomorrow.
667
01:08:51,050 --> 01:08:57,280
Ahhh! Get away!
-- Don't hurt him!
Get away! Get away! Get away!
668
01:08:57,280 --> 01:09:02,690
Kid, listen to me! You tell your sister, to shut the fuck up,
or we'll fuck her up!
669
01:09:02,690 --> 01:09:04,990
Leave her the fuck alone!
Ahhhh!
670
01:09:04,990 --> 01:09:10,890
Fuck!
Ahhh!
671
01:09:10,890 --> 01:09:12,910
Oh my god! Oh my god, what happened?
672
01:09:12,910 --> 01:09:14,760
I got in a fight.
-- With who?
Nothing happened.
673
01:09:14,760 --> 01:09:17,330
-- Scott! Who did this?
Nothing happened!
674
01:09:17,330 --> 01:09:19,120
Did you steal my thing again?
675
01:09:42,400 --> 01:09:44,440
What did you do?
-- What's your problem?
676
01:09:44,440 --> 01:09:46,870
Don't talk to me like I'm a fucking idiot!
-- You're losing it.
677
01:09:46,870 --> 01:09:48,460
Told you to leave Brenda alone.
678
01:09:48,460 --> 01:09:52,120
I didn't go near Brenda.
679
01:09:52,120 --> 01:09:54,010
I did it for you.
680
01:09:54,010 --> 01:09:56,110
I did it, so you can keep this thing going.
681
01:09:56,110 --> 01:10:00,540
A few months from now, I'm gone.
Who's gonna back you up?
682
01:10:00,540 --> 01:10:03,070
You're in control.
-- Not of you I'm not.
683
01:10:03,070 --> 01:10:07,550
This is always your game, Shirley.
I was just here to play.
684
01:10:19,490 --> 01:10:22,260
Hey, what are you doin' home early?
685
01:10:22,260 --> 01:10:24,140
Mikey's principal called.
686
01:10:24,140 --> 01:10:27,360
Mikey told his teacher to ... to eff off.
687
01:10:27,360 --> 01:10:30,000
Tuh Why did he ... he ... ?
-- It's not funny!
688
01:10:30,000 --> 01:10:34,220
No, I know. I know.
-- Your son is lashing out already; he's not even twelve?
689
01:10:34,220 --> 01:10:37,380
I can't believe it.
-- Why are you home now?
690
01:10:37,380 --> 01:10:42,470
Oh, I got taken off the Mustang account.
691
01:10:42,470 --> 01:10:43,580
You got fired?
692
01:10:43,580 --> 01:10:47,370
No, I didn't get fired.
They just moved me to an account
that's a little less high profile, that's all.
693
01:10:47,370 --> 01:10:49,330
So in other words, a demotion?
694
01:10:49,340 --> 01:10:53,240
No it's not a demotion. George just thinks
I-I'm better suited for something a little less ...
695
01:10:53,240 --> 01:10:57,440
Well, did you tell him how many things are going on? With the kids, and the, the, and the ...
--- ... less structured ... Just stop it, okay, just stop it, just stop it ...
696
01:10:57,440 --> 01:10:59,130
You're working as hard as you can, and you'll work harder ...
697
01:10:59,130 --> 01:11:02,200
I'm grown man and I can argue my own points! And I argued it, okay?
698
01:11:02,210 --> 01:11:04,650
And that's the way it is, so, let's let it go.
-- It is everything we've been working for!
699
01:11:04,650 --> 01:11:06,520
Alright! How much do you want? How much do you want?
700
01:11:06,520 --> 01:11:09,570
How much is going to make you happy, huh?
We have it!
701
01:11:09,570 --> 01:11:11,840
Alright! How much security do you need?
-- Oh my God!
702
01:11:11,840 --> 01:11:14,960
What?
-- I-I can't have this talk with you right now.
703
01:11:14,960 --> 01:11:17,300
I'm sorry.
704
01:11:17,300 --> 01:11:20,640
Can't have this discussion right now.
-- That's right, that's right, just walk away,
-- every single time.
705
01:11:20,640 --> 01:11:21,710
Every single time.
706
01:11:21,710 --> 01:11:24,300
If you have a problem with me?
Tell me.
707
01:11:24,300 --> 01:11:26,320
If I'm doing something wrong, just tell me!
708
01:11:26,320 --> 01:11:31,800
I shouldn't have to tell you if you've done something wrong.
I'm not your conscience.
709
01:11:31,800 --> 01:11:35,440
Why don't you go upstairs and talk to your son?
710
01:11:35,440 --> 01:11:38,040
I'm going to go to the Friday meeting.
711
01:11:38,040 --> 01:11:40,860
What do you mean you're ... you're going to the Friday ...
but we have ... we have plans!
712
01:11:40,860 --> 01:11:48,860
Yeah, well, plans change.
713
01:11:52,870 --> 01:11:57,940
Hey champ.
714
01:11:57,940 --> 01:12:01,910
Okay. So wha's the name of that teacher, huh?
715
01:12:01,910 --> 01:12:05,530
Miss Labette.
716
01:12:05,530 --> 01:12:07,820
Well dude, you can't go around F'ing people.
717
01:12:07,820 --> 01:12:10,020
I already heard it from mom.
718
01:12:10,020 --> 01:12:11,610
I know how you feel, man,
I know how you feel.
719
01:12:11,610 --> 01:12:15,520
I-I get angry too, I get angry at
my boss, 'cause he never listens to me ...
720
01:12:15,520 --> 01:12:22,090
and he has all these silly rules that, he likes to enforce just
because he likes to tell people what to do. You know?
721
01:12:22,090 --> 01:12:30,090
Why?
722
01:12:31,040 --> 01:12:33,770
I should just tell him to go fuck off.
723
01:12:33,770 --> 01:12:36,320
Right? I should just tell him to go fuck himself!
724
01:12:36,320 --> 01:12:37,590
That's what I should do!
725
01:12:37,590 --> 01:12:40,530
Hey! Hey, are ya-you hungry?
-- Yeah!
726
01:12:40,530 --> 01:12:42,070
How's a large pizza sound to you, huh?
-- Okay.
727
01:12:42,070 --> 01:12:45,100
Okay, you know where the number is, right?
-- Uh, yeah, it's in the big drawer.
728
01:12:45,100 --> 01:12:49,050
That's right, and get two large pies,
no olives, in case I want some, and ask Adam what he wants.
729
01:12:49,050 --> 01:12:51,300
And don't forget to tip the guy.
730
01:12:51,300 --> 01:12:53,740
Oh, where you going?
731
01:12:53,740 --> 01:12:55,590
Oh dude.
732
01:12:55,590 --> 01:12:58,040
You don't mind taking care of Adam for me?
733
01:12:58,040 --> 01:13:02,070
Not at all.
-- Thank you man, and remember, no olives.
734
01:13:02,070 --> 01:13:05,950
And this, this is for you.
735
01:13:09,450 --> 01:13:13,190
What? You've had this appointment for weeks!
736
01:13:13,190 --> 01:13:19,500
I'm totally sorry, Shirley, but my dad says
if I fail this test I can't go to Cancun this summer.
737
01:13:19,500 --> 01:13:22,740
Can't you find somebody else?
-- Are you kidding?
738
01:13:22,740 --> 01:13:28,050
Look, I'm sorry, okay, I just can't do it.
739
01:13:28,050 --> 01:13:31,370
What was that?
-- My life!
740
01:13:31,370 --> 01:13:37,100
I'll talk to you later.
741
01:13:37,100 --> 01:13:38,720
She has it coming, Brenda.
742
01:13:49,630 --> 01:13:52,440
Doesn't this part come later?
743
01:13:52,440 --> 01:14:00,440
Gail cancelled my date.
-- Huh.
Yeah.
744
01:14:13,210 --> 01:14:18,300
Hey, I just wanted to say I'm sorry about ... about the pills.
745
01:14:18,300 --> 01:14:23,830
The way that whole thing just ...
746
01:14:23,830 --> 01:14:26,760
But Gail, you know, you and I ...
we're just not ...
747
01:14:26,760 --> 01:14:33,290
We .. Gail and I ... I don't think we're gonna ...
-- Please don't say it.
748
01:14:33,290 --> 01:14:36,900
Yeah, we're awful people.
749
01:14:36,900 --> 01:14:40,880
We probably deserve each other.
750
01:14:40,880 --> 01:14:48,350
But it's just something to be nostalgic about later.
751
01:14:48,350 --> 01:14:52,690
You know, I-I've been full of shit for most of my life.
752
01:14:52,690 --> 01:14:54,170
But some of the stuff that comes out of your mouth is just so ...
-- What do you expect
753
01:14:54,170 --> 01:14:57,600
your mouth is just so ...
-- What do you expect is going to happen?
I-I don't know. I've never ...
754
01:14:57,610 --> 01:14:59,390
We going to run away together?
755
01:14:59,390 --> 01:15:04,280
It's fuck you, to everyone who .. loves us ... or, or, or depends on us?
-- I can't go back, I just ...
756
01:15:04,280 --> 01:15:06,250
What do you think's gonna happen?!
757
01:15:06,250 --> 01:15:07,460
Listen to me!
758
01:15:07,470 --> 01:15:11,120
Hey. You're the first thing that I wanted in 15 years.
759
01:15:11,120 --> 01:15:15,220
I just can't handle you being a part of my secret life any more,
do you understand?
760
01:15:15,220 --> 01:15:16,560
I need you.
761
01:15:16,560 --> 01:15:18,490
I need you in my .. every piece of my life.
762
01:15:18,500 --> 01:15:26,500
I need you here <> ...
763
01:15:29,070 --> 01:15:30,840
Why do you have to do this?
764
01:15:30,840 --> 01:15:33,090
Why can't you just leave it alone?
765
01:15:33,100 --> 01:15:35,780
You want me to pay you? Is that what you want?
Do you want me to pay you?
766
01:15:35,780 --> 01:15:37,470
Is that all this is to you?
767
01:15:37,470 --> 01:15:39,700
I'll pay you to listen to me.
Pay you to be with me.
768
01:15:39,700 --> 01:15:42,660
Pay-Pay you to love me, will it pay you to just .. just to ..
769
01:15:42,660 --> 01:15:44,230
I don't want this between us any more ...
770
01:15:44,230 --> 01:15:46,910
Do you understand? I don't need that anymore.
771
01:15:46,910 --> 01:15:49,660
Just tell me how I can get you back.
772
01:15:49,660 --> 01:15:53,080
Tell me how I can get every piece of you.
773
01:15:53,080 --> 01:15:57,000
It's too late.
774
01:15:57,000 --> 01:16:05,000
Who's up here?
775
01:16:05,740 --> 01:16:09,280
You know this is private property?
-- No. I'm sorry, I didn't know.
776
01:16:09,280 --> 01:16:12,930
What are you doin' up here?
-- I just like trains.
777
01:16:12,940 --> 01:16:15,670
I-I was just lookin' around.
778
01:16:15,670 --> 01:16:16,930
Radio: Seventy Charlie, I have an 1125 ...
779
01:16:16,930 --> 01:16:18,040
Anyone else here with you?
780
01:16:18,040 --> 01:16:19,440
Radio: One Romeo
781
01:16:19,440 --> 01:16:21,630
No.
-- You sure?
782
01:16:21,630 --> 01:16:26,400
Yeah, I'm ... there's, there's no one.
I just like trains, that's, so I came ...
783
01:16:26,410 --> 01:16:30,150
to look around, that's all.
-- Mmmm.
784
01:16:30,150 --> 01:16:34,020
Well it's time for you to go.
-- Yes, sir, thank you.
785
01:16:34,020 --> 01:16:42,020
Radio: 24, stand by ...
786
01:17:42,880 --> 01:17:49,850
Oooh.
-- Stay down.
787
01:17:49,850 --> 01:17:57,350
Hello.
-- It's Shirley. Is Brenda there?
788
01:17:57,350 --> 01:18:01,980
She can't come to the phone.
789
01:18:01,980 --> 01:18:05,360
Well, then can I talk to Nadine?
790
01:18:05,360 --> 01:18:07,690
She's busy.
791
01:18:07,690 --> 01:18:10,930
Scott, just put her on the phone.
792
01:18:10,930 --> 01:18:17,110
She's babysitting.
793
01:18:17,110 --> 01:18:21,510
I'm ... trying not to hold anything against you.
794
01:18:21,510 --> 01:18:23,530
Please, don't call here again.
795
01:18:35,450 --> 01:18:42,610
[phone ringing] Oh.
-- What the fuck? What the fuck?
-- What the fuck are you doing?
796
01:18:42,610 --> 01:18:48,180
Hello?
-- Nadine did it again.
797
01:18:48,180 --> 01:18:53,230
She's .. taking business behind my back.
She's fucking doing it right now.
798
01:18:53,230 --> 01:19:01,230
I know where she goes.
Where are you?
799
01:19:01,450 --> 01:19:09,450
There, turn.
800
01:19:13,660 --> 01:19:20,900
You owe me for this bullshit, Shirley!
You owe me big time!
801
01:19:20,900 --> 01:19:22,470
So hey ... hey, hey, wait, what're ya ...
-- Out!!
802
01:19:22,470 --> 01:19:27,050
Hey! Wait! What'cha ya doin' ...
-- You out of your mind!?
803
01:19:27,050 --> 01:19:28,210
Shut the fuck up!
804
01:19:28,220 --> 01:19:28,960
Come here!
805
01:19:28,960 --> 01:19:33,600
Wait! Wait! Wait! Stop!
806
01:19:33,600 --> 01:19:35,380
Please, stop! Shirley!
807
01:19:35,380 --> 01:19:38,090
What did I tell you?
-- What did I do to you?
808
01:19:38,090 --> 01:19:46,090
I can't control you!!
809
01:20:18,030 --> 01:20:26,030
Dad?
810
01:20:36,580 --> 01:20:38,380
You had it coming ...
811
01:20:38,380 --> 01:20:46,380
You had it coming ... You had it coming ...
812
01:21:23,940 --> 01:21:27,710
We all lead secret lives
813
01:21:27,710 --> 01:21:35,710
Even if only in our heads
814
01:21:38,190 --> 01:21:46,190
I guess the question is: Why?
815
01:21:46,240 --> 01:21:52,300
Aren't there easier ways to pinch myself awake?
816
01:21:52,300 --> 01:21:54,700
He-e-e-y!
-- Hi!
817
01:21:54,710 --> 01:21:58,670
Okay.
-- We don't deal with that here.
818
01:21:58,670 --> 01:22:03,120
I'm not asking forgiveness for the things I've done.
819
01:22:03,120 --> 01:22:11,120
My sins are mine to live with.
820
01:22:26,860 --> 01:22:33,340
I guess it was just ... one of those moments.
821
01:22:33,340 --> 01:22:41,340
A unique detail ... in an otherwise ...
ordinary life.
66550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.