All language subtitles for Swimming.With.Sharks.S01E03.Chapter.Three.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:08,717 Alex Butler was like a son to me. 2 00:00:08,758 --> 00:00:11,720 A dear friend. 3 00:00:11,761 --> 00:00:16,099 A vibrant, brilliant young man. 4 00:00:16,141 --> 00:00:20,020 Alex was so much more than an assistant. 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,606 A valued colleague. 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,194 And I loved him enormously. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 Our hearts go out to his family 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,702 during this difficult time. 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,996 Turn it off. 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 Toxicology reports came back. 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,625 There were a ton of drugs in his system. 12 00:00:42,667 --> 00:00:45,879 - Oh, I thought he was sober. - He was sober. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,964 She pushed him too far. 14 00:00:48,006 --> 00:00:50,425 She never gave a shit that he was sick. 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,719 His death is on her. 16 00:00:58,892 --> 00:01:00,977 Finest trick of the devil 17 00:01:01,019 --> 00:01:04,022 is persuading you he doesn't exist. 18 00:01:38,932 --> 00:01:40,391 You're not eating your lox. 19 00:01:40,433 --> 00:01:41,684 I don't like lox. 20 00:01:42,685 --> 00:01:46,189 Martin. 21 00:01:48,274 --> 00:01:50,110 You're a disgrace, Joyce. 22 00:01:55,156 --> 00:01:58,451 So in terms of the budget on "Wanderlust"... 23 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 All right. 24 00:01:59,702 --> 00:02:00,745 Our stocks went up immediately 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,413 after we announced. - Oh, yeah? 26 00:02:02,455 --> 00:02:03,790 It's a huge property, 27 00:02:03,832 --> 00:02:06,084 and it needs to be serviced as such. 28 00:02:08,837 --> 00:02:10,922 We can't cheap out on this. 29 00:02:10,964 --> 00:02:13,508 Cheap out. 30 00:02:13,550 --> 00:02:16,219 When have I ever "cheaped out"? 31 00:02:16,261 --> 00:02:20,473 I have a cap and you know it. And I never go over that cap. 32 00:02:20,515 --> 00:02:22,934 No movie's worth it. 33 00:02:22,976 --> 00:02:25,061 Dolce Vita! - Yes, sir. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,232 Can you bring me some more caper berries, 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 but just two? - Right away. 36 00:02:30,608 --> 00:02:34,112 In order to win this, we had to agree to Meredith directing. 37 00:02:34,154 --> 00:02:35,280 First time director. 38 00:02:35,321 --> 00:02:37,532 Female. Huge fucking risk. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,367 And we had to agree to go high. 40 00:02:39,409 --> 00:02:42,829 And you did because you thought I would be dead. 41 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 And you could spend as much of my money as you wanted. 42 00:02:45,874 --> 00:02:48,459 But you thought wrong. 43 00:02:48,501 --> 00:02:49,502 Here you are, sir. 44 00:02:49,544 --> 00:02:52,046 You are a prince of a man, Dolce Vita. 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,465 - Thank you, sir. - Thank you. 46 00:02:55,133 --> 00:03:00,180 - I think his name is Marcello. - And I call him Dolce Vita. 47 00:03:00,221 --> 00:03:02,891 And you don't get it. 48 00:03:02,932 --> 00:03:04,809 Redmond, we cannot make this film 49 00:03:04,851 --> 00:03:06,978 as it's currently budgeted. 50 00:03:14,652 --> 00:03:16,446 Then they don't fucking make it. 51 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 I need to get on this plane. 52 00:03:42,597 --> 00:03:44,224 Investors are asking if he's back. 53 00:03:44,265 --> 00:03:46,142 - Stop. - CAA's calling. 54 00:03:46,184 --> 00:03:47,227 I'm dealing with it. 55 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 So what, is our budget on "Wanderlust" 56 00:03:48,603 --> 00:03:50,188 basically fucked now? 57 00:03:51,189 --> 00:03:52,774 Information for the car picking you up 58 00:03:52,815 --> 00:03:53,858 in Phoenix is on there. 59 00:03:53,900 --> 00:03:55,693 I emailed and texted it to you as well. 60 00:03:55,735 --> 00:03:58,905 I got this for you. It's a moonstone. 61 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 It's supposed to help with fertility. 62 00:04:04,661 --> 00:04:07,580 - Help Travis till I'm back. - Of course. 63 00:04:07,622 --> 00:04:10,208 Anything else? - You could kill Redmond. 64 00:04:11,376 --> 00:04:13,336 Travel safe. 65 00:04:19,634 --> 00:04:21,469 Looks like somebody got a promotion. 66 00:04:38,987 --> 00:04:40,571 Looks good. 67 00:04:40,613 --> 00:04:43,408 Lining seems perfect. 68 00:04:43,449 --> 00:04:46,869 I think we're good to implant tomorrow as planned. 69 00:04:46,911 --> 00:04:49,372 Oh, good. 70 00:04:49,414 --> 00:04:51,040 Is Miles not coming? 71 00:04:51,082 --> 00:04:52,500 Uh, no. 72 00:04:56,254 --> 00:04:58,965 So then we'll just be implanting 73 00:04:59,007 --> 00:05:01,217 the one viable embryo. 74 00:05:01,259 --> 00:05:03,094 The odds-- - I'm aware. 75 00:05:03,136 --> 00:05:06,389 I don't need to tell you the statistics. 76 00:05:08,141 --> 00:05:11,311 Statistics don't apply to me; they never have. 77 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 Hi. 78 00:07:37,457 --> 00:07:38,666 Change of plans. 79 00:07:38,708 --> 00:07:40,376 Water's too rough for sailing. 80 00:07:40,418 --> 00:07:41,294 Hmm. 81 00:07:41,335 --> 00:07:44,255 You waited till I got here to tell me that? 82 00:07:44,297 --> 00:07:46,048 I did. 83 00:07:46,090 --> 00:07:48,509 So what are we gonna do instead? 84 00:07:51,471 --> 00:07:52,972 Possibilities are endless. 85 00:07:53,014 --> 00:07:58,060 ♪ Lost in a space I haven't been before ♪ 86 00:07:58,102 --> 00:08:00,062 How 'bout some wine? 87 00:08:00,104 --> 00:08:01,939 Mm-hmm. 88 00:08:03,649 --> 00:08:07,487 ♪ In love with it ♪ 89 00:08:07,528 --> 00:08:11,032 ♪ Lost in a space ♪ 90 00:08:11,073 --> 00:08:15,036 ♪ I haven't been before ♪ 91 00:08:15,077 --> 00:08:19,499 ♪ Never been before ♪ 92 00:08:19,540 --> 00:08:23,544 ♪ In love with it ♪ 93 00:08:23,586 --> 00:08:27,006 ♪ Walked to the edge ♪ 94 00:08:27,048 --> 00:08:29,634 ♪ Feeling closer now ♪ 95 00:08:29,675 --> 00:08:31,010 ♪ Closer now ♪ 96 00:08:31,052 --> 00:08:34,597 ♪ Getting closer now ♪ 97 00:08:46,484 --> 00:08:48,110 Take a nice deep breath. 98 00:08:48,152 --> 00:08:51,113 In through the nose. 99 00:08:51,155 --> 00:08:53,199 Out through the mouth. 100 00:08:53,241 --> 00:08:54,450 Good, Joyce. 101 00:08:54,492 --> 00:08:55,660 Just go ahead and do that again 102 00:08:55,701 --> 00:08:58,329 and just kind of relax the pelvis. 103 00:08:58,371 --> 00:09:00,957 What does your wife do? 104 00:09:00,998 --> 00:09:02,333 Real estate. 105 00:09:05,086 --> 00:09:06,837 She's so beautiful. 106 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 All right. 107 00:10:05,187 --> 00:10:06,606 I'm gonna remove the catheter, 108 00:10:06,647 --> 00:10:09,609 so you might feel a little pressure. 109 00:10:09,650 --> 00:10:11,444 Nice deep breath. 110 00:10:37,261 --> 00:10:38,763 Fuck. 111 00:10:52,777 --> 00:10:55,738 Congratulations on a successful transfer. 112 00:10:55,780 --> 00:10:57,990 There it is. - Thank you. 113 00:10:58,032 --> 00:11:01,535 So you need to stay flat for about 45 more minutes. 114 00:11:01,577 --> 00:11:04,205 Just close your eyes and try to relax. 115 00:11:04,246 --> 00:11:07,041 If you have any cramping or bleeding, let me know 116 00:11:07,083 --> 00:11:08,501 as soon as possible. 117 00:11:43,869 --> 00:11:46,330 Nobody named Lou Simms was every employed here. 118 00:11:46,372 --> 00:11:49,583 A--are you sure? She listed you as a reference. 119 00:11:49,625 --> 00:11:51,335 Then she lied. 120 00:11:52,628 --> 00:11:56,757 What the fucking fuck? 121 00:12:06,100 --> 00:12:08,602 Look, Alex was your friend. 122 00:12:08,644 --> 00:12:11,772 But the kid was a recovering addict. 123 00:12:11,814 --> 00:12:13,441 Fell off the wagon 124 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 into his pool, drowned. 125 00:12:14,942 --> 00:12:16,652 I mean, it's pretty cut and dry to me. 126 00:12:16,694 --> 00:12:18,738 Okay, but look, this new girl-- 127 00:12:18,779 --> 00:12:21,490 There is literally no record of her. 128 00:12:21,532 --> 00:12:23,367 And what 22-year-old isn't on social media? 129 00:12:23,409 --> 00:12:25,369 Doesn't make her a murderer. 130 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 What she said. 131 00:12:26,746 --> 00:12:29,039 I find it kind of refreshing you asked me. 132 00:12:29,081 --> 00:12:30,666 Town full of YouTube stars 133 00:12:30,708 --> 00:12:33,085 make as much in a month as I make in a frickin' year. 134 00:12:33,127 --> 00:12:35,004 Try a week. 135 00:12:35,045 --> 00:12:36,672 No offense. 136 00:12:36,714 --> 00:12:37,882 You work in the movie biz. 137 00:12:37,923 --> 00:12:40,342 Spend your days dreaming up crazy shit. 138 00:12:40,384 --> 00:12:43,763 Sometimes people just fuckin' drown. 139 00:12:46,307 --> 00:12:49,643 ♪ Walked to the edge ♪ 140 00:12:49,685 --> 00:12:52,229 ♪ Feeling closer now ♪ 141 00:12:52,271 --> 00:12:53,731 ♪ Closer now ♪ 142 00:12:53,773 --> 00:12:57,401 ♪ Getting closer now ♪ 143 00:13:25,721 --> 00:13:26,764 I can get you 144 00:13:26,806 --> 00:13:29,391 any A-list screenwriter you want, Meredith. 145 00:13:29,433 --> 00:13:33,604 I wrote the book. I wanna write the screenplay. 146 00:13:34,730 --> 00:13:35,856 Of course. 147 00:13:35,898 --> 00:13:38,442 But as a first-time director, we want to support you 148 00:13:38,484 --> 00:13:40,110 through the process. 149 00:13:40,152 --> 00:13:43,322 What about Redmond? 150 00:13:43,364 --> 00:13:44,824 Redmond? 151 00:13:44,865 --> 00:13:46,492 Not dead yet. 152 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 Is he gonna fuck with my budget? 153 00:13:48,536 --> 00:13:49,870 Absolutely not. 154 00:13:49,912 --> 00:13:51,831 Hey, let's set a time for you to come in. 155 00:13:51,872 --> 00:13:53,374 Kick things off. 156 00:13:53,415 --> 00:13:55,835 Well, make sure my little friend's there. 157 00:14:01,924 --> 00:14:03,968 Copy. Talk soon. 158 00:14:09,056 --> 00:14:11,267 Gonna get into any trouble this weekend? 159 00:14:11,308 --> 00:14:13,519 No. 160 00:14:13,561 --> 00:14:14,728 You? 161 00:14:14,770 --> 00:14:15,938 Always. 162 00:14:18,607 --> 00:14:22,444 So were you born and raised in Colorado Springs, or...? 163 00:14:23,821 --> 00:14:26,657 Why the sudden interest in me? 164 00:14:26,699 --> 00:14:29,910 I don't know anything about you. 165 00:14:29,952 --> 00:14:33,956 In fact, no one knows anything about you. 166 00:14:35,541 --> 00:14:38,711 How much can you really know about anyone? 167 00:14:38,752 --> 00:14:40,129 The cliché "bitter bitch façade" 168 00:14:40,170 --> 00:14:43,048 you and every other twink in Boystown project? 169 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 I mean... 170 00:14:44,508 --> 00:14:46,719 Is that the real you? 171 00:14:59,523 --> 00:15:03,319 ♪ If beauty is skin deep ♪ 172 00:15:03,360 --> 00:15:09,366 ♪ Then your skin is made of glass ♪ 173 00:15:09,408 --> 00:15:13,579 ♪ Oh, Mother Earth, please hear me ♪ 174 00:15:13,621 --> 00:15:18,751 ♪ We may never learn from the past ♪ 175 00:15:23,464 --> 00:15:25,674 I've always wanted to come here. 176 00:15:25,716 --> 00:15:29,011 My mom told me about this place. 177 00:15:29,053 --> 00:15:32,222 She loved old Hollywood movies. 178 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Is she back in Colorado? 179 00:15:34,058 --> 00:15:35,225 She is. 180 00:15:37,186 --> 00:15:39,772 Come on. Let's find a place to sit. 181 00:15:42,900 --> 00:15:44,485 Gracias. 182 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 Where's your little sidekick? 183 00:15:51,700 --> 00:15:54,161 Oh, I'm sorry. The new--the new intern. 184 00:15:54,203 --> 00:15:55,955 New Alex. 185 00:15:55,996 --> 00:15:58,040 New Marty. 186 00:15:58,082 --> 00:16:01,126 I don't trust that girl as far as I can throw her. 187 00:16:01,168 --> 00:16:02,419 Right, well, 188 00:16:02,461 --> 00:16:04,713 something tells me you don't trust anyone, mate. 189 00:16:07,174 --> 00:16:10,344 Why don't you ask Meredith about her? 190 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 At the story meeting. 191 00:16:11,679 --> 00:16:12,721 Meredith? 192 00:16:12,763 --> 00:16:17,518 Bring her a pomegranate açaí throat lozenge. 193 00:16:21,814 --> 00:16:24,650 Janet Gaynor was such a goddess. 194 00:16:24,692 --> 00:16:26,235 You know, she's buried here. 195 00:16:26,276 --> 00:16:29,321 Next to her second husband, Adrian. 196 00:16:29,363 --> 00:16:30,614 Didn't know that. 197 00:16:31,782 --> 00:16:33,075 Mm. 198 00:16:35,035 --> 00:16:38,247 Where is Janet Gaynor's tombstone located 199 00:16:38,288 --> 00:16:40,541 in the Hollywood Forever Cemetery? 200 00:16:49,800 --> 00:16:51,844 Have you had much interaction with Meredith 201 00:16:51,885 --> 00:16:52,845 on "Wanderlust"? 202 00:16:52,886 --> 00:16:55,597 A little. 203 00:16:55,639 --> 00:16:56,932 Why? 204 00:16:56,974 --> 00:16:59,226 Just curious. 205 00:16:59,268 --> 00:17:01,895 You seem to be right in there on everything. 206 00:17:01,937 --> 00:17:05,065 Joyce clearly likes you. It's no small feat. 207 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 Who knows? 208 00:17:06,233 --> 00:17:07,651 She could fire me tomorrow. 209 00:17:09,028 --> 00:17:10,112 Yeah. 210 00:17:10,154 --> 00:17:13,073 Something tells me you'll probably end up being my boss. 211 00:17:13,115 --> 00:17:15,367 That's not what I want. 212 00:17:15,409 --> 00:17:17,077 So what do you want? 213 00:17:18,662 --> 00:17:19,747 Oh, shit. 214 00:17:19,788 --> 00:17:22,166 Is everyone from the fucking studio here? 215 00:17:25,502 --> 00:17:27,337 Marty. 216 00:17:27,379 --> 00:17:28,213 Hey. 217 00:17:28,255 --> 00:17:30,299 Hey, how are you? What's up? 218 00:17:30,340 --> 00:17:31,633 How you doing? You good? 219 00:17:31,675 --> 00:17:33,302 - Yeah. - This is my friend Drea. 220 00:17:33,343 --> 00:17:36,138 Nice to meet you. 221 00:17:36,180 --> 00:17:38,140 Hi. 222 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 I'm Lou. 223 00:17:39,391 --> 00:17:41,018 Hi, Lou. 224 00:17:41,060 --> 00:17:43,187 You two haven't met before? 225 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 Well, this is, uh, this is Miles Bresson. 226 00:17:45,898 --> 00:17:48,984 He's Joyce's husband, and, uh, this is Lou Simms. 227 00:17:49,026 --> 00:17:50,527 She works for Joyce. 228 00:17:52,029 --> 00:17:53,489 Mm. 229 00:17:53,530 --> 00:17:55,032 Nice to meet you, Miles. 230 00:17:56,533 --> 00:17:58,410 Nice to meet you. 231 00:18:09,004 --> 00:18:11,548 You have no brain. 232 00:18:11,590 --> 00:18:14,718 What you think means nothing. 233 00:18:14,760 --> 00:18:18,013 What you feel means nothing. 234 00:18:18,055 --> 00:18:21,058 You are nothing. 235 00:18:21,100 --> 00:18:24,269 Everything you do, you run through me. 236 00:18:24,311 --> 00:18:28,941 Can't take it? Roll on back to Bumfuck, Iowa. 237 00:18:32,611 --> 00:18:35,405 Where have you been? - Blowing Brad Pitt. 238 00:18:35,447 --> 00:18:36,490 Wesley needs a walk. 239 00:18:36,532 --> 00:18:38,242 So fucking walk him. 240 00:18:53,966 --> 00:18:55,217 You're glowing, babe. 241 00:18:59,054 --> 00:19:01,682 I seriously think you're pregnant. 242 00:19:01,723 --> 00:19:04,476 Stop. 243 00:19:04,518 --> 00:19:06,562 You feel pregnant? 244 00:19:06,603 --> 00:19:09,064 I don't know. 245 00:19:16,029 --> 00:19:18,240 Thanks for coming tonight. 246 00:19:18,282 --> 00:19:20,784 I know the doctor said you should still be on bed rest. 247 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 I wouldn't miss your big opening. 248 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 I think Beaudreax's gonna show. 249 00:19:24,705 --> 00:19:26,248 The guys from Blackman Cruz are super stoked. 250 00:19:26,290 --> 00:19:27,583 If I can get these guys on board, 251 00:19:27,624 --> 00:19:29,209 this could be huge for us. 252 00:19:50,397 --> 00:19:51,690 I'm not cheating. 253 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 Stop. 254 00:20:03,327 --> 00:20:05,621 This is my night. Please don't ruin it. 255 00:20:28,101 --> 00:20:30,354 You know, I--I love that you say that. 256 00:20:30,395 --> 00:20:31,897 You know, it all comes from a place 257 00:20:31,939 --> 00:20:32,981 of getting really quiet. 258 00:20:33,023 --> 00:20:35,609 That simplification. 259 00:20:35,651 --> 00:20:37,778 I just really wanted-- 260 00:20:39,613 --> 00:20:41,907 To get rid of all the noise. 261 00:20:45,494 --> 00:20:48,247 You work for my fucking wife? 262 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 What the fuck are you doing here? 263 00:20:49,665 --> 00:20:50,791 Joyce invited me. 264 00:20:50,832 --> 00:20:52,542 - Mm. - What was I supposed to do? 265 00:20:52,584 --> 00:20:54,086 Say no to my boss? - Did you just text me 266 00:20:54,127 --> 00:20:56,046 a picture of your tits? 267 00:20:56,088 --> 00:20:58,507 Don't flatter yourself. - You need to leave. 268 00:20:58,548 --> 00:20:59,883 Now. 269 00:20:59,925 --> 00:21:02,344 We hung out for an afternoon. 270 00:21:04,179 --> 00:21:07,057 Don't turn it into something it isn't, Miles. 271 00:21:25,450 --> 00:21:28,328 Hey. Distilled water. Thank you. 272 00:21:37,254 --> 00:21:39,089 What are you doing here? 273 00:21:40,674 --> 00:21:42,843 Just wanted to come and support. 274 00:21:45,262 --> 00:21:47,556 What do you think? 275 00:21:47,597 --> 00:21:49,975 It's pretty. 276 00:21:50,017 --> 00:21:51,977 Translation? 277 00:21:55,856 --> 00:21:57,482 Derivative. 278 00:21:59,151 --> 00:22:02,779 It feels a bit forced. 279 00:22:06,950 --> 00:22:08,660 Did he grow up rich? 280 00:22:11,788 --> 00:22:14,166 Feels like rich kid art. 281 00:22:20,672 --> 00:22:22,466 Get me a napkin. 282 00:22:22,507 --> 00:22:23,842 Napkin. 283 00:22:23,884 --> 00:22:26,219 Stand behind me. 18918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.