All language subtitles for Squid.Game.S02E06.NF.WEBRip-en-1

az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,017 โ™ช We will go hand in hand โ™ช 2 00:00:17,100 --> 00:00:22,188 โ™ช And have fun jumping around โ™ช 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 โ™ช Round and round โ™ช 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,484 Ten players. 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,237 Here! We need two people! 6 00:00:33,366 --> 00:00:35,368 - How many are with you? - There's four. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,955 - So, that would get us to nine. - You said you had five? 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,957 We're five, that makes ten. Here, come with us. 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,209 Hold on! Hold on! We have five too. 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 Come with us, hurry! Come with us! Let's go! 11 00:00:47,422 --> 00:00:49,841 We're running out of time. We need to go, Gi-hun. 12 00:00:49,924 --> 00:00:51,092 We need one more! 13 00:00:52,927 --> 00:00:53,845 Now we have ten! 14 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 Room 44! The light-green room! 15 00:00:56,056 --> 00:00:59,309 - I see it! The light-green one! - Go, 44! Room 44! 16 00:00:59,392 --> 00:01:01,936 Right there! Run! We gotta go, Mom, get in. 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,396 Come on, go, go, go. 18 00:01:09,694 --> 00:01:11,946 Don't shoot. Don't shoot me, please! 19 00:01:18,411 --> 00:01:20,413 Please don't kill me. Please don't kill me! 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 Every person here owes me their lives! 21 00:01:33,593 --> 00:01:35,428 You almost gave me a heart attack. 22 00:01:51,486 --> 00:01:53,863 You've lived longer than you were ever meant to, 23 00:01:53,947 --> 00:01:55,615 and now I finally see why. 24 00:01:57,700 --> 00:02:00,954 You're here for a reason. You were drawn by destiny. 25 00:02:20,390 --> 00:02:23,226 The following players have been eliminated: 26 00:02:23,935 --> 00:02:28,982 Player 013, Player 043, Player 049, 27 00:02:29,065 --> 00:02:34,070 Player 054, Player 060, Player 68... 28 00:02:39,450 --> 00:02:43,288 SQUID GAME 2 29 00:02:44,956 --> 00:02:46,499 EPISODE 6 O X 30 00:02:46,583 --> 00:02:48,710 โ™ช Round and round โ™ช 31 00:02:48,793 --> 00:02:53,298 โ™ช Let's go around in circles and dance โ™ช 32 00:02:53,381 --> 00:02:57,886 โ™ช We will clap our hands and sing โ™ช 33 00:02:57,969 --> 00:03:02,390 โ™ช La-la-la-la, let's have fun dancing โ™ช 34 00:03:02,473 --> 00:03:07,187 โ™ช Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring โ™ช 35 00:03:07,270 --> 00:03:11,566 โ™ช Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring โ™ช 36 00:03:11,649 --> 00:03:16,154 โ™ช We will go hand in hand โ™ช 37 00:03:16,237 --> 00:03:20,742 โ™ช And have fun jumping around โ™ช 38 00:03:20,825 --> 00:03:22,577 โ™ช Round and round โ™ช 39 00:03:22,660 --> 00:03:25,163 Four players. 40 00:03:29,000 --> 00:03:32,295 - No... I thought we were... - Gyeong-su, you're out! 41 00:03:32,378 --> 00:03:34,214 - Gyeong-su. - Let's go! Whoo! 42 00:03:34,297 --> 00:03:35,965 - Hell yeah. - Gyeong-su... 43 00:03:38,676 --> 00:03:40,553 Hold on. No! 44 00:03:42,138 --> 00:03:44,057 - It's okay! You four go! - I'll leave! 45 00:03:44,140 --> 00:03:45,475 I'll be okay. You guys go. Hurry. 46 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 - I need three people! - Are you sure? 47 00:03:47,435 --> 00:03:49,020 - Three! - We don't have a choice. 48 00:03:49,103 --> 00:03:51,731 - Young-il. - Anyone have three? I need three! 49 00:03:51,814 --> 00:03:52,941 Whoo! 50 00:04:01,282 --> 00:04:04,077 - Young-il's gonna be okay, right? - Ten, nine, 51 00:04:04,160 --> 00:04:08,164 eight, seven, six, five, 52 00:04:08,248 --> 00:04:09,791 - four, three... - Here! Two more! 53 00:04:09,874 --> 00:04:12,043 - Gi-hun. - ...two, one. 54 00:04:19,008 --> 00:04:21,761 Hey, dude, can you see what happened to Gyeong-su? 55 00:04:21,844 --> 00:04:23,888 Listen up you shithead. 56 00:04:23,972 --> 00:04:26,557 Don't call me "dude." We're not friends, got it? 57 00:04:26,641 --> 00:04:28,643 Or next time you'll get the axe. 58 00:04:28,726 --> 00:04:30,061 Hold on, wait! 59 00:04:34,524 --> 00:04:35,942 Where'd you leave Gyeong-su? 60 00:04:36,609 --> 00:04:37,777 Where the hell is he? 61 00:04:37,860 --> 00:04:39,362 Holy shit! 62 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 Gyeong-su! 63 00:04:53,626 --> 00:04:55,670 It's okay. I don't think they noticed. 64 00:05:01,175 --> 00:05:03,344 Room 33, eliminated. 65 00:05:07,724 --> 00:05:10,435 What? What... 66 00:05:12,145 --> 00:05:13,771 No... Hold on, wait. Wait! 67 00:05:58,358 --> 00:05:59,567 Hey, Min-su! 68 00:06:00,568 --> 00:06:02,862 Come on, my boy. Come on. 69 00:06:42,026 --> 00:06:44,112 - Mr. Young-il! - Young-il? 70 00:06:46,072 --> 00:06:47,115 Gi-hun! 71 00:06:47,865 --> 00:06:48,950 Young-il! 72 00:06:49,450 --> 00:06:52,370 Oh, thank God! There you are. 73 00:06:52,453 --> 00:06:54,122 - Whoa. - I knew you'd make it, man. 74 00:06:54,205 --> 00:06:55,415 It's good to see you. 75 00:06:55,498 --> 00:06:58,251 This guy was something special. 76 00:06:58,334 --> 00:07:00,378 I was worried for a second. Glad you made it. 77 00:07:00,461 --> 00:07:02,547 People say I'm pretty friendly, so, you know, 78 00:07:02,630 --> 00:07:05,216 I do all right in these kind of games. 79 00:07:05,299 --> 00:07:08,386 - Oh. How are you feeling, Jun-hee? - I'm all right, thank you. 80 00:07:08,886 --> 00:07:10,596 We're all really glad to see you. 81 00:07:13,182 --> 00:07:14,517 Hold on, I just realized. 82 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 If we have to form groups of six next round, 83 00:07:16,853 --> 00:07:18,938 then we won't need anyone else. 84 00:07:20,648 --> 00:07:21,648 Why? 85 00:07:22,859 --> 00:07:25,611 Oh, 'cause the baby? 86 00:07:25,695 --> 00:07:28,656 Ah! That's a good point. 87 00:07:30,366 --> 00:07:32,994 You're right. But wait, what if it's twins? 88 00:07:33,661 --> 00:07:35,788 Then we'd be seven. 89 00:07:40,168 --> 00:07:41,794 Attention, all players. 90 00:07:41,878 --> 00:07:44,839 Please step onto the platform in the center of the arena. 91 00:07:50,428 --> 00:07:52,096 Start the round. 92 00:07:55,850 --> 00:08:00,229 โ™ช Round and round โ™ช 93 00:08:00,313 --> 00:08:04,317 โ™ช Let's go around in circles and dance โ™ช 94 00:08:04,859 --> 00:08:10,364 โ™ช We will clap our hands and sing La-la-la... โ™ช 95 00:08:10,448 --> 00:08:12,033 Three players. 96 00:08:12,116 --> 00:08:14,744 What do we do? 97 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 Let's split up and each find a third person. 98 00:08:16,913 --> 00:08:19,248 Wait, how do we... How do we do that? 99 00:08:19,332 --> 00:08:20,458 Choose one, dude! Come on! 100 00:08:20,541 --> 00:08:22,043 - They'll play for it. - What? 101 00:08:22,126 --> 00:08:24,045 - Rock, paper, scissors! - Let's go together. 102 00:08:26,297 --> 00:08:28,925 Winner stays the loser goes. Rock, paper, scissors! 103 00:08:30,760 --> 00:08:33,721 Oh! Shit, Min-su with the scissors! 104 00:08:33,804 --> 00:08:35,848 Min-su, you win! 105 00:08:35,932 --> 00:08:38,392 - Come on, my boy! - Min-su. Go, go, go! 106 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 - You three, go. - Go! 107 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 - Move! - Find a room! 108 00:08:41,229 --> 00:08:42,813 - One more! Anyone! - One more! 109 00:08:42,897 --> 00:08:44,273 - We need one more! - We have two! 110 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 - Just one more. - One person! 111 00:08:46,025 --> 00:08:47,944 Over here, we need one! One person, right here! 112 00:08:48,027 --> 00:08:49,862 Come with us! Hurry! 113 00:08:49,946 --> 00:08:51,447 Do you want us to die? 114 00:08:51,531 --> 00:08:53,741 What are you doing? Let go! That's my mom! 115 00:08:56,869 --> 00:08:57,869 Mom! 116 00:09:18,849 --> 00:09:21,727 The following players have been eliminated: 117 00:09:21,811 --> 00:09:27,942 Player 034, Player 038, Player 104, Player 109, 118 00:09:28,025 --> 00:09:34,740 Player 291, Player 309, Player 335... 119 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 ...Player 345, Player 347... 120 00:09:37,660 --> 00:09:38,869 Are you doing all right? 121 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 Oh. Oh, yes. Thank you both. 122 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 I would've died if it weren't for you gentlemen. 123 00:09:48,879 --> 00:09:50,172 Do you know where your son went? 124 00:09:52,675 --> 00:09:53,676 Sorry? 125 00:09:53,759 --> 00:09:55,177 Wasn't he with you? 126 00:09:57,054 --> 00:09:58,264 Ah! 127 00:09:58,347 --> 00:10:02,018 Oh, right. We got a little separated at the start. 128 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 It's stupid, it really is. 129 00:10:04,186 --> 00:10:07,064 We needed one more person, so I waited while he looked around. 130 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 And I guess I got a little mixed up, you know? 131 00:10:09,567 --> 00:10:11,193 He didn't come get you? 132 00:10:19,910 --> 00:10:23,456 How dare you, sir. He wouldn't leave me, not my son. 133 00:10:24,040 --> 00:10:27,752 He didn't grow up with a lot, but I know deep down he's a good person. 134 00:10:27,835 --> 00:10:29,962 Even though he got bullied and knocked around, 135 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 he never laid a hand on anyone or beat other kids up, not once, 136 00:10:33,257 --> 00:10:34,967 so don't you badmouth my son! 137 00:10:36,927 --> 00:10:39,430 Forgive me. I didn't know what I was talking about. 138 00:10:50,399 --> 00:10:52,360 Hey, welcome back, my friends. 139 00:10:52,943 --> 00:10:54,028 Skrrt! 140 00:11:15,257 --> 00:11:16,926 Miss Geum-Ja! 141 00:11:17,510 --> 00:11:20,846 Oh! Thank goodness. I'm so glad you're both all right. 142 00:11:21,639 --> 00:11:24,100 - Look at you. You're not hurt, are you? - No. 143 00:11:24,975 --> 00:11:26,811 Uh, this man saved us. 144 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 We didn't think we were gonna find anyone. 145 00:11:28,979 --> 00:11:31,565 And then, Player 246 rescued the two of us. 146 00:11:31,649 --> 00:11:33,192 Like a knight in shining armor! 147 00:11:33,275 --> 00:11:36,112 Look at you! As handsome as a knight too. 148 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 Thank you so much. 149 00:11:37,488 --> 00:11:38,614 Don't thank me. 150 00:11:38,698 --> 00:11:41,158 These two, they're actually the ones who saved me. 151 00:11:41,784 --> 00:11:42,868 Where's Yong-sik? 152 00:11:43,494 --> 00:11:44,870 - He... - Mom. 153 00:11:57,091 --> 00:11:59,844 It's okay. I'm alive. I made it. 154 00:11:59,927 --> 00:12:02,138 Are you all right? Are you hurt? 155 00:12:03,973 --> 00:12:05,182 Mom... 156 00:12:06,517 --> 00:12:07,727 I'm sorry. 157 00:12:09,603 --> 00:12:10,771 I really didn't... 158 00:12:11,856 --> 00:12:14,442 - Mom, I'm sorry, I... - No, no. It's okay. 159 00:12:14,525 --> 00:12:17,778 - I'm so sorry. How could I leave you... - Honey. No, it's okay. 160 00:12:17,862 --> 00:12:19,113 It's okay, we're both here. 161 00:12:19,196 --> 00:12:21,073 - How could I do that? - It's okay. 162 00:12:21,157 --> 00:12:22,867 We're both here, that's what matters. 163 00:12:22,950 --> 00:12:24,994 I'm so sorry, Mom. 164 00:12:26,829 --> 00:12:27,955 Mom... 165 00:12:43,637 --> 00:12:47,141 โ™ช Round and round โ™ช 166 00:12:48,267 --> 00:12:52,104 โ™ช Let's go around in circles and dance โ™ช 167 00:12:52,188 --> 00:12:54,523 Six players. 168 00:12:54,607 --> 00:12:56,776 Four women and two men, go! 169 00:12:56,859 --> 00:12:59,403 - Wait, which two? - My mom and I stay together. 170 00:12:59,487 --> 00:13:00,321 I'll go. 171 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 - Fine, get moving. - Move it! Go! 172 00:13:02,156 --> 00:13:04,116 Hey! Two people, over here! Two people. 173 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 Over there! 174 00:13:09,205 --> 00:13:10,372 - Shit. - What the... 175 00:13:10,456 --> 00:13:12,166 Get the hell out! 176 00:13:13,000 --> 00:13:15,669 Here! Quick! This one is empty! Hurry! Come on! 177 00:13:15,753 --> 00:13:16,796 Ten, 178 00:13:17,963 --> 00:13:19,006 nine... 179 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 ...eight, 180 00:13:23,427 --> 00:13:25,387 seven, six... 181 00:13:25,471 --> 00:13:27,932 - Wait. Where's Young-mi? - Unnie! 182 00:13:28,015 --> 00:13:30,184 - ...four, three... - Young-mi! 183 00:13:30,267 --> 00:13:32,269 ...two, one. 184 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 Unnie. 185 00:13:38,442 --> 00:13:40,903 Young-mi! Young-mi! 186 00:13:40,986 --> 00:13:42,780 Young-mi! 187 00:13:42,863 --> 00:13:45,199 Young-mi! Young-mi! 188 00:13:48,619 --> 00:13:50,162 Young-mi... 189 00:13:50,246 --> 00:13:52,623 No. 190 00:13:53,374 --> 00:13:56,627 No! Young-mi! Young-mi! 191 00:13:56,710 --> 00:13:59,004 - Oh, no. No! Young-mi! - Young-mi! 192 00:13:59,755 --> 00:14:02,424 No! Yong-sik, she's... 193 00:14:02,508 --> 00:14:05,678 - Not Young-mi, no, she can't be... - You! It's your fault! 194 00:14:07,346 --> 00:14:08,889 Are you kidding me? 195 00:14:08,973 --> 00:14:10,766 If I hadn't come in, you would all have died. 196 00:14:10,850 --> 00:14:13,894 It's your fault! I still had time, I could've saved her! 197 00:14:13,978 --> 00:14:15,771 That's not true. The door was gonna lock! 198 00:14:16,397 --> 00:14:19,650 The second you went out they would've shot you like they shot her! 199 00:14:19,733 --> 00:14:20,818 Then we'd be down one 200 00:14:20,901 --> 00:14:22,862 and the rest of your team would've died too! 201 00:14:23,362 --> 00:14:25,739 I saved your lives, don't you understand that?! 202 00:14:26,448 --> 00:14:29,076 All of you, tell your friend it's true! 203 00:14:29,618 --> 00:14:31,078 Just admit she was gonna die! 204 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 It's true. 205 00:14:36,625 --> 00:14:38,335 You wouldn't make it back in here. 206 00:14:40,921 --> 00:14:44,133 Yeah. There wasn't enough time. 207 00:15:20,127 --> 00:15:21,128 Thanks, Jun-hee. 208 00:15:22,838 --> 00:15:24,089 Let's not get confused. 209 00:15:24,924 --> 00:15:26,592 All I did was say you were right. 210 00:15:51,325 --> 00:15:54,244 Attention, players. The final round will now begin. 211 00:15:56,163 --> 00:15:59,667 โ™ช Round and round... โ™ช 212 00:16:00,668 --> 00:16:03,253 What number do you think we're gonna get next? 213 00:16:04,088 --> 00:16:05,088 Two. 214 00:16:05,130 --> 00:16:06,840 Wait, why? 215 00:16:06,924 --> 00:16:10,552 We're at 126 people, and there are 50 rooms. 216 00:16:10,636 --> 00:16:12,012 Even if there's two in every room, 217 00:16:12,096 --> 00:16:14,181 then there's still only enough for 100 of us. 218 00:16:15,891 --> 00:16:17,726 If you don't find one fast, you're done for. 219 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Two players. 220 00:16:27,861 --> 00:16:29,363 - Gi-hun. - Ready? 221 00:16:30,280 --> 00:16:31,615 Come on, Gi-hun. 222 00:16:31,699 --> 00:16:32,700 Let's go! 223 00:17:45,481 --> 00:17:46,481 Close it! 224 00:17:48,442 --> 00:17:50,611 Hey! No! 225 00:17:50,694 --> 00:17:52,112 Get in! Get in! 226 00:17:57,034 --> 00:17:57,868 Out. 227 00:17:57,951 --> 00:17:59,286 But we were here before you guys. 228 00:17:59,995 --> 00:18:02,623 Open the fucking door! 229 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 I was here first! 230 00:18:03,874 --> 00:18:05,918 Nine, eight, 231 00:18:06,001 --> 00:18:07,836 seven, six, 232 00:18:07,920 --> 00:18:09,588 five, four, 233 00:18:09,671 --> 00:18:11,882 three, two... 234 00:18:11,965 --> 00:18:13,175 ...one. 235 00:18:16,303 --> 00:18:18,972 The final round is now over. 236 00:19:15,779 --> 00:19:19,158 Once we all get back, somebody should go around and do a head count. 237 00:19:20,409 --> 00:19:21,410 Why? 238 00:19:22,202 --> 00:19:24,746 If we figure out what the X and O split is, 239 00:19:24,830 --> 00:19:29,001 then we'll know which of the two sides is gonna have a better shot at the next vote. 240 00:19:30,127 --> 00:19:32,546 Guess we have to hope more "O" s died than we did. 241 00:19:43,056 --> 00:19:46,560 By the way, what was this contraption called, again? 242 00:19:46,643 --> 00:19:48,187 It's a drone. A drone. 243 00:19:48,812 --> 00:19:51,190 "Drome"? Ain't that something! 244 00:19:51,273 --> 00:19:52,649 When we used to go out, 245 00:19:52,733 --> 00:19:54,860 you always had to keep checking your binoculars 246 00:19:54,943 --> 00:19:57,571 and climb all those cliffs just to get a look at an island. 247 00:19:57,654 --> 00:19:59,698 This makes our lives so much easier. 248 00:19:59,781 --> 00:20:02,117 Get us even lower. They know we're looking for them. 249 00:20:02,201 --> 00:20:04,536 - They might've upped their camouflage. - Got it. 250 00:20:09,416 --> 00:20:12,920 But still, if you couldn't find this place after two years of looking, 251 00:20:13,003 --> 00:20:14,671 what makes you think you could do it now? 252 00:20:14,755 --> 00:20:17,007 If we eliminate everywhere I've already been, 253 00:20:17,758 --> 00:20:19,843 then we can narrow down the search. 254 00:20:19,927 --> 00:20:21,887 We'll find it, as long as the weather cooperates. 255 00:20:21,970 --> 00:20:24,640 That's right. We have Captain Ko's boat now too. 256 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 And this "drome" thing. 257 00:20:26,391 --> 00:20:28,518 Captain, it's a drone, okay? Not a drome. 258 00:20:28,602 --> 00:20:29,770 Who gives a shit. 259 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 My little boy, Min-su! 260 00:20:45,869 --> 00:20:48,330 I'm so happy to see you again, bro. 261 00:20:49,331 --> 00:20:52,668 Yo, Min-su, I was worried about you, dude. 262 00:20:53,585 --> 00:20:55,337 I thought I was running with you. 263 00:20:55,420 --> 00:20:59,174 But when I turned around, it was this asshole. 264 00:20:59,258 --> 00:21:01,301 It's like I told you, man. He won't go down easy. 265 00:21:01,385 --> 00:21:02,427 And you saw him, right? 266 00:21:02,511 --> 00:21:04,471 Se-mi was like this, and I thought he froze up. 267 00:21:04,554 --> 00:21:06,181 And then scissors outta nowhere. 268 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 That's when I went, "Whoa, this boy's crazy." 269 00:21:08,850 --> 00:21:11,103 Yo! Ooh, I fucking got chills, Min-su. 270 00:21:11,186 --> 00:21:12,813 Let's play one more game, okay? 271 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 One more, right, bro? 272 00:21:19,278 --> 00:21:21,530 All right, make it quick. What do you want? 273 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 Jun-hee, 274 00:21:24,491 --> 00:21:27,244 once we get out, I'd like to start over. 275 00:21:27,953 --> 00:21:29,037 "Start over"? 276 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 How do we do that? 277 00:21:31,290 --> 00:21:33,166 Trust me one last time, okay? 278 00:21:34,501 --> 00:21:37,462 And we'll have our child, and start a whole new life. 279 00:21:40,716 --> 00:21:42,968 I did a rough estimate, and based on that, 280 00:21:43,051 --> 00:21:45,387 I think each person will make 300 to 400 million. 281 00:21:45,971 --> 00:21:47,764 That's gotta convince a lot of people. 282 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 I think we could win the next vote. 283 00:21:51,393 --> 00:21:52,477 And if we do, 284 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 what happens? 285 00:21:56,148 --> 00:21:58,900 So we'd have a lot if we put our shares together. 286 00:21:58,984 --> 00:22:01,028 I could use that to pay off a few debts first, 287 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 then I'll find something new to invest the rest in. 288 00:22:06,033 --> 00:22:07,701 No more crypto, no more coins. 289 00:22:08,201 --> 00:22:10,912 Listen, there's this whole crew of stockbrokers that I know. 290 00:22:10,996 --> 00:22:13,790 Their thing is trading futures and Inverse ETFs. 291 00:22:13,874 --> 00:22:16,251 Their returns broke 100% just last month. 292 00:22:17,419 --> 00:22:19,171 So you don't need me or our child. 293 00:22:20,422 --> 00:22:21,548 All you need is the cash. 294 00:22:21,631 --> 00:22:23,550 No, Jun-hee, it's not like that. 295 00:22:24,301 --> 00:22:27,012 I just want us to have enough so the three of us can live a more... 296 00:22:27,095 --> 00:22:28,096 "Enough"? 297 00:22:29,097 --> 00:22:30,640 And exactly how much is that? 298 00:22:30,724 --> 00:22:31,725 Huh? 299 00:22:34,353 --> 00:22:36,521 Pay off your debts with your own damn money. 300 00:22:37,814 --> 00:22:40,025 'Cause I'm gonna use mine to raise our child. 301 00:22:43,487 --> 00:22:44,571 Jun-hee. 302 00:22:45,781 --> 00:22:49,576 โ™ช Min-su, Nam-su Gyeong-su, Thano-su! โ™ช 303 00:22:49,659 --> 00:22:51,286 Yo. Yo. Yo. Check them out. 304 00:22:51,370 --> 00:22:54,664 Look at me, I'm serious. All I wanna do is make a good life... 305 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 - What's their deal? - I guess they're a thing. 306 00:22:57,542 --> 00:22:59,920 He snagged a girl in here? 307 00:23:00,003 --> 00:23:01,129 Smooth little shit. 308 00:23:05,967 --> 00:23:07,844 You shouldn't wallow in heartbreak. 309 00:23:07,928 --> 00:23:10,263 There's no point. 310 00:23:10,347 --> 00:23:13,016 You're going to see her again, sooner than you might think. 311 00:23:16,436 --> 00:23:18,897 You and your friends have all been cursed. 312 00:23:21,274 --> 00:23:24,861 Today I sat and pleaded, asking the gods of heaven and earth 313 00:23:25,779 --> 00:23:28,407 to help put an end to your existences. 314 00:23:29,366 --> 00:23:32,744 And to let me watch as each of you perish in this hellhole. 315 00:23:33,995 --> 00:23:36,623 This is where it ends for you. There's no escaping now. 316 00:23:37,624 --> 00:23:40,544 You're going to die miserable, excruciating deaths. 317 00:23:42,045 --> 00:23:44,589 One by one, in front of each other's eyes. 318 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 What... 319 00:23:57,561 --> 00:23:59,729 She's no shaman. 320 00:24:00,397 --> 00:24:03,942 Well, that lady, she's just totally insane. 321 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 Oh, God. 322 00:24:09,114 --> 00:24:11,158 Come on, you too. 323 00:24:12,492 --> 00:24:15,829 Hey, Gi-hun. There are still 55 "O" s here. 324 00:24:15,912 --> 00:24:18,331 - Are you sure? - Yeah, I counted twice. 325 00:24:18,415 --> 00:24:20,542 What about you? Did you count yourself? 326 00:24:22,711 --> 00:24:24,004 Then there are 56. 327 00:24:24,087 --> 00:24:25,422 Ah, shit. 328 00:24:26,339 --> 00:24:28,925 56 minus 44... That's 12 more. 329 00:24:29,634 --> 00:24:32,304 It's gonna be hard for us to win another vote. 330 00:24:32,846 --> 00:24:34,681 That might sound like a lot, 331 00:24:35,182 --> 00:24:37,267 but if just six of them change their minds, 332 00:24:37,350 --> 00:24:38,435 it'll be 50/50. 333 00:24:39,436 --> 00:24:42,189 And if somehow we can get seven, we might even win. 334 00:24:42,272 --> 00:24:45,901 Yeah, but a few of the "X"s could also change their minds and vote "O" now. 335 00:24:45,984 --> 00:24:47,903 If they pressed "X" last time, 336 00:24:47,986 --> 00:24:49,696 I'm willing to bet they won't change sides. 337 00:24:49,779 --> 00:24:50,780 Why's that? 338 00:24:51,990 --> 00:24:54,910 When they voted to go home, they were fine with less money. 339 00:24:55,660 --> 00:24:58,079 Now their share of the prize money's even higher. 340 00:24:58,163 --> 00:25:00,457 It wouldn't make sense for them to put their lives at risk 341 00:25:00,540 --> 00:25:01,833 by playing another game. 342 00:25:01,917 --> 00:25:03,793 I'm definitely pressing X this time. 343 00:25:03,877 --> 00:25:06,796 If five other people do the same, then we have a tied vote. 344 00:25:06,880 --> 00:25:08,089 And if it's six, we win. 345 00:25:08,173 --> 00:25:11,343 Then we should try talking to the "O" s over on their side, 346 00:25:11,426 --> 00:25:12,928 see if we can change their minds. 347 00:25:13,011 --> 00:25:15,096 No, it's too dangerous. 348 00:25:15,180 --> 00:25:18,683 Most of those guys want to keep going till the last game, no matter the cost. 349 00:25:18,767 --> 00:25:22,145 If we try something, they're not gonna sit back and let it happen. 350 00:25:22,229 --> 00:25:24,064 What do you suggest we do then? 351 00:25:24,689 --> 00:25:27,651 Just keep our mouths shut and pray everyone over there changes their vote? 352 00:25:29,236 --> 00:25:30,654 And if we lose, what happens? 353 00:25:30,737 --> 00:25:34,074 Then what the hell do we do? Do we all hold hands and keep playing? 354 00:25:34,157 --> 00:25:35,492 Look, I know how you feel. 355 00:25:36,535 --> 00:25:38,537 I wanna get out of here just like you, 356 00:25:39,621 --> 00:25:42,249 but what we need to do now is just breathe and focus. 357 00:25:42,832 --> 00:25:44,334 Breathe and focus? 358 00:25:44,417 --> 00:25:47,170 We've gone through this two times and we're still here. 359 00:25:47,921 --> 00:25:49,589 If we can't change their minds, 360 00:25:49,673 --> 00:25:52,801 then we need to drag them over to our side and finally finish this! 361 00:25:52,884 --> 00:25:54,469 If we try forcing them now, 362 00:25:54,553 --> 00:25:57,514 it could spark a confrontation and things might get violent. 363 00:25:57,597 --> 00:25:59,307 Do you really want that to happen? 364 00:26:04,938 --> 00:26:06,064 Gi-hun, he's right. 365 00:26:06,815 --> 00:26:08,775 I'm too scared to do any more of this. 366 00:26:09,317 --> 00:26:12,279 And there's gotta be other people here who feel that way. 367 00:26:12,362 --> 00:26:14,281 Okay, here's what I think. 368 00:26:14,364 --> 00:26:17,033 If all we need to win is another five or six people, 369 00:26:17,117 --> 00:26:18,994 then we should just vote like normal. 370 00:26:19,077 --> 00:26:22,539 And I did the math. The total's over 300 million. 371 00:26:22,622 --> 00:26:25,667 With that much, I think we have a pretty good shot at winning the vote. 372 00:26:36,177 --> 00:26:39,514 You have made it through yet another game in the series. 373 00:26:39,598 --> 00:26:41,349 Congratulations to you all. 374 00:26:42,017 --> 00:26:43,685 Now, if I may have your attention, 375 00:26:43,768 --> 00:26:46,646 I will announce the results of the third game. 376 00:26:56,531 --> 00:26:59,075 Wait, hang on. Can you go back over that same area? 377 00:26:59,159 --> 00:27:00,159 Yeah. 378 00:27:04,581 --> 00:27:06,791 Look. Beneath the trees. There's something there. 379 00:27:06,875 --> 00:27:09,753 Yeah, what the... Is it like a hatch? Go a little lower. 380 00:27:10,920 --> 00:27:13,298 I can't. Not with those trees there. 381 00:27:13,381 --> 00:27:14,966 Guess we'll have to go by foot. 382 00:27:17,302 --> 00:27:18,803 Hey, everyone, let's move out! 383 00:27:20,263 --> 00:27:21,765 356 million. 384 00:27:21,848 --> 00:27:23,266 Okay, that's good. 385 00:27:23,850 --> 00:27:26,394 That'll make some people change their minds, I'm sure. 386 00:27:27,020 --> 00:27:28,605 Six more, and we'll have a tie. 387 00:27:29,230 --> 00:27:30,482 With seven we win, right? 388 00:27:30,565 --> 00:27:32,609 We will once again conduct the vote 389 00:27:32,692 --> 00:27:34,861 in reverse order from highest to lowest. 390 00:27:34,944 --> 00:27:38,031 Player 456, please cast your vote. 391 00:27:40,075 --> 00:27:43,203 To ensure this process remains fair and democratic, 392 00:27:43,286 --> 00:27:47,415 starting now, disruptive acts of any kind are strictly prohibited. 393 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 We appreciate your cooperation. 394 00:28:17,445 --> 00:28:19,114 Player 388. 395 00:28:22,283 --> 00:28:24,411 Now all that we need are six more. 396 00:28:31,000 --> 00:28:32,502 Player 380. 397 00:28:35,255 --> 00:28:37,465 Now just five more. 398 00:28:45,140 --> 00:28:48,101 - Player 377. - Ah, fucking bitch. 399 00:28:52,689 --> 00:28:54,107 Number 011. 400 00:28:54,858 --> 00:28:57,527 You really should've started playing ball with us sooner, you know? 401 00:28:57,610 --> 00:29:00,113 Wouldn't have had to scratch up that pretty face of yours. 402 00:29:00,196 --> 00:29:03,074 Keep up the good work, huh? 403 00:29:25,013 --> 00:29:26,681 Player 230. 404 00:29:32,061 --> 00:29:33,980 Mwah! 405 00:29:36,357 --> 00:29:39,235 "O" Gang for the win! Let's go! 406 00:29:55,460 --> 00:29:58,338 We just need four more. If we get four more, then we win. 407 00:29:58,421 --> 00:30:00,006 Player 149. 408 00:30:01,466 --> 00:30:03,718 If you pull that stupid shit this time around, 409 00:30:03,802 --> 00:30:05,720 I swear to god I'm gonna hang myself right here. 410 00:30:05,804 --> 00:30:06,804 Yeah, I got it. 411 00:30:13,853 --> 00:30:15,438 Player 145. 412 00:30:20,985 --> 00:30:23,446 Min-su. Just one more game. 413 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 Yo, he and I had a little chat earlier. 414 00:30:26,741 --> 00:30:29,577 One more game, right, dude? A billion, and then we leave. 415 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Player 125. 416 00:30:34,040 --> 00:30:36,918 You got this, Min-su. Ready? Let's go, let's go, let's go. 417 00:30:57,021 --> 00:30:58,815 Holy shit! 418 00:30:58,898 --> 00:31:00,775 - We need three more, that's all. - Just three. 419 00:31:05,864 --> 00:31:07,365 Player 124. 420 00:31:19,294 --> 00:31:20,712 Player 120. 421 00:31:33,641 --> 00:31:35,685 That's it. Two more. Two more! 422 00:31:35,768 --> 00:31:38,062 - Player 119. - Here we go. Two more. 423 00:31:38,146 --> 00:31:39,647 Just two more people to go. 424 00:32:45,630 --> 00:32:47,465 Looks like it leads to somewhere underground. 425 00:32:47,548 --> 00:32:48,549 Check it. 426 00:33:05,191 --> 00:33:06,693 Player 015. 427 00:33:20,707 --> 00:33:23,459 He switched, he changed his vote. He pressed "X." Oh! 428 00:33:23,543 --> 00:33:25,420 That's the sixth person. That means we're tied. 429 00:33:25,503 --> 00:33:27,422 - Okay, okay. - Just one more and we win. 430 00:33:28,131 --> 00:33:30,925 Are we... are we really going home? 431 00:33:32,051 --> 00:33:33,469 Player 009. 432 00:33:47,400 --> 00:33:49,861 It's okay. She just voted the same way. 433 00:33:49,944 --> 00:33:51,362 Player 007. 434 00:33:59,787 --> 00:34:02,415 Ma'am, are you sure? Your son's really gonna vote to go? 435 00:34:02,498 --> 00:34:05,001 I'm telling you, I know my son. 436 00:34:05,084 --> 00:34:07,754 My Yong-sik's a good person, and he'll do the right thing. 437 00:34:09,964 --> 00:34:11,841 He did it! He changed his vote! 438 00:34:11,924 --> 00:34:13,342 We're done! It's over! 439 00:34:15,595 --> 00:34:17,180 Let's get outta here! 440 00:34:17,263 --> 00:34:19,098 That's right, Yong-sik! That's my son! 441 00:34:20,016 --> 00:34:22,852 - Player 006. - That was it. He was the seventh one. 442 00:34:28,191 --> 00:34:30,068 We're good now. They're both on our side. 443 00:34:30,151 --> 00:34:31,152 We did it! 444 00:34:41,954 --> 00:34:42,955 Hey, Gi-hun. 445 00:34:43,623 --> 00:34:44,624 Huh? 446 00:34:45,208 --> 00:34:46,626 I'm worried about Young-il. 447 00:34:49,170 --> 00:34:50,171 Why? 448 00:34:50,671 --> 00:34:54,467 During the game, we were paired together. 449 00:35:12,568 --> 00:35:15,154 That was great. Nice work, you made the right choice! 450 00:35:15,238 --> 00:35:18,032 We got this! 451 00:35:18,116 --> 00:35:20,993 And finally, Player 001. 452 00:35:21,077 --> 00:35:22,703 Please cast your vote. 453 00:35:30,002 --> 00:35:31,462 All right, Young-il. 454 00:35:32,046 --> 00:35:33,046 You got this. 455 00:35:33,756 --> 00:35:37,635 Hey, guys. I guess it's a 50/50 split. A tie's better than nothing, right? 456 00:35:38,553 --> 00:35:39,554 Right. 457 00:35:49,897 --> 00:35:53,401 I don't know, but Young-il... He scares me a little. 458 00:35:55,528 --> 00:35:56,528 Why? 459 00:35:58,865 --> 00:36:00,408 It... it's just that he... 460 00:36:00,491 --> 00:36:02,285 I'm not sure how to bring this up, 461 00:36:03,494 --> 00:36:06,330 but during the game, when we were in our room together... 462 00:36:07,915 --> 00:36:09,500 I saw him mur... 463 00:36:23,222 --> 00:36:26,142 We did it. We're good. It's a tie, we're okay! 464 00:36:26,225 --> 00:36:29,478 The final player has made their choice, and the vote is now over. 465 00:36:29,562 --> 00:36:31,606 All right, fine, we wound up with a tie. 466 00:36:32,106 --> 00:36:33,733 So what the hell happens now? 467 00:36:33,816 --> 00:36:36,152 Clause three of the consent form: 468 00:36:36,235 --> 00:36:40,448 Should the initial vote result in a tie, the players will vote again. 469 00:36:40,531 --> 00:36:44,368 Hold on. When's the next vote? How long do we have to wait? 470 00:36:44,452 --> 00:36:47,830 To ensure you have enough time to properly consider your options, 471 00:36:47,914 --> 00:36:50,041 the second vote will be conducted tomorrow. 472 00:36:50,124 --> 00:36:54,795 Until then, please take this opportunity to think carefully about your future. 473 00:37:23,950 --> 00:37:27,119 Listen, boys, don't you think we should return to land? 474 00:37:27,203 --> 00:37:28,496 Isn't this game gonna be over 475 00:37:28,579 --> 00:37:30,414 if we don't find that island in a few days? 476 00:37:30,498 --> 00:37:34,085 Yeah, but hold on. Just look at him. He needs a doctor. 477 00:37:34,919 --> 00:37:37,004 How're you doing? You can push through it, right? 478 00:37:37,797 --> 00:37:39,382 Yes, sir. Can't complain. 479 00:37:39,882 --> 00:37:40,967 The bleeding stopped, 480 00:37:41,050 --> 00:37:43,052 and I stitched him up, so he should be good. 481 00:37:43,135 --> 00:37:45,429 Okay, but even so, one of your men just died. 482 00:37:45,513 --> 00:37:46,806 Let's keep searching. 483 00:37:46,889 --> 00:37:51,185 He's never gonna rest in peace until we kill the bastards who did this. 484 00:37:51,269 --> 00:37:52,311 But just think. 485 00:37:52,395 --> 00:37:54,689 If these traps were set up for us already, 486 00:37:54,772 --> 00:37:57,066 then they know where we are and where we're going. 487 00:37:59,735 --> 00:38:02,238 We use a new radio frequency every day from now on. 488 00:38:02,321 --> 00:38:04,323 Cell phone use is completely banned. 489 00:38:05,074 --> 00:38:05,950 Is that clear? 490 00:38:06,033 --> 00:38:07,118 - Got it. - Yes, sir. 491 00:38:07,702 --> 00:38:09,161 Can you radio the other boat? 492 00:38:23,426 --> 00:38:25,261 What were you trying to tell me about before? 493 00:38:25,344 --> 00:38:26,345 Hmm? 494 00:38:27,179 --> 00:38:28,472 You know, about Young-il. 495 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 During the game earlier. 496 00:38:33,102 --> 00:38:36,564 - Here, you want some of mine too? - Thanks. I'm okay. 497 00:38:36,647 --> 00:38:39,692 Not bad, right? They're decent, for once. 498 00:38:39,775 --> 00:38:41,694 Nothing. It's not him, it's just... 499 00:38:41,777 --> 00:38:42,820 It's all of this. 500 00:38:44,155 --> 00:38:45,865 We gotta get out as soon as we can. 501 00:38:45,948 --> 00:38:48,284 If I stay any longer, I'll start losing it too. 502 00:38:53,581 --> 00:38:54,999 You know, Young-il, 503 00:38:55,624 --> 00:38:57,001 I gotta be honest with you. 504 00:38:57,835 --> 00:39:00,338 I thought for a second there, you'd vote like the first time. 505 00:39:00,421 --> 00:39:04,050 Ah, I got so anxious when you went up, I couldn't watch anymore. 506 00:39:04,133 --> 00:39:06,802 'Cause earlier, Jung-bae kept trying to tell us this weird story... 507 00:39:06,886 --> 00:39:08,387 Hey, come on, eat your food. 508 00:39:08,471 --> 00:39:09,513 Aren't you hungry? 509 00:39:11,849 --> 00:39:14,769 Young-il, thank you, man. You gave us all another chance. 510 00:39:14,852 --> 00:39:17,480 I just wanted to save my own ass, don't thank me. 511 00:39:20,107 --> 00:39:22,735 And anyway, there's enough money in there now. 512 00:39:23,486 --> 00:39:24,487 So I should get out. 513 00:39:25,696 --> 00:39:26,696 While I can. 514 00:39:29,075 --> 00:39:31,494 But when we vote tomorrow, 515 00:39:32,453 --> 00:39:33,913 do we really think we'll win? 516 00:39:34,914 --> 00:39:36,540 I mean, there's no other choice. 517 00:39:37,875 --> 00:39:39,460 Like Gi-hun was saying earlier, 518 00:39:40,169 --> 00:39:41,754 we should try to convince them. 519 00:39:42,463 --> 00:39:45,174 See if we can get a few of them to change sides, 520 00:39:45,257 --> 00:39:46,842 before they call the next vote. 521 00:39:47,968 --> 00:39:50,096 Do you think we can? Look at them over there. 522 00:39:50,179 --> 00:39:52,640 You know they've gone completely crazy with greed. 523 00:39:52,723 --> 00:39:55,017 Here's how I see it. We have the advantage. 524 00:39:55,601 --> 00:39:58,020 We've only had these gimbap rolls to eat today. 525 00:39:58,104 --> 00:40:00,606 Everyone will be hungry when they wake up tomorrow. 526 00:40:00,689 --> 00:40:03,401 And when you're hungry, it makes you feel homesick. 527 00:40:03,484 --> 00:40:05,486 That means everyone will want to leave. 528 00:40:07,863 --> 00:40:08,863 Hey, guys! 529 00:40:10,366 --> 00:40:13,119 Are you really gonna sit over there eating this dry gimbap? 530 00:40:13,202 --> 00:40:16,205 I just need one person to walk over here 531 00:40:16,288 --> 00:40:19,875 so that tomorrow morning we can get the heck out of here 532 00:40:19,959 --> 00:40:22,420 and all go out for Hanwoo beef. 533 00:40:22,503 --> 00:40:25,005 And what the hell, I'll cover everyone's meals! 534 00:40:25,089 --> 00:40:27,758 And we'll order naengmyeon too. Dessert's on me. 535 00:40:27,842 --> 00:40:29,260 Come on, just one of you guys! 536 00:40:29,343 --> 00:40:30,803 We won't bite! 537 00:40:30,886 --> 00:40:33,889 Once you bastards all kick the bucket in the next game, 538 00:40:34,515 --> 00:40:37,268 we can leave this place with 800 million each. 539 00:40:37,810 --> 00:40:38,853 With that kind of money, 540 00:40:38,936 --> 00:40:42,231 I'll just head to a Hanwoo ranch and offer to buy it! 541 00:40:42,314 --> 00:40:44,316 Over here! 542 00:40:44,400 --> 00:40:47,361 - That's right! Come on, guys! - Come with us. 543 00:40:47,445 --> 00:40:49,738 800? Bullshit. You're lying to yourselves. 544 00:40:49,822 --> 00:40:52,491 You guys really believe you'll survive the next one? 545 00:40:52,575 --> 00:40:55,327 If we don't stop now, then everyone over there's gonna die! 546 00:40:55,411 --> 00:40:57,663 Okay, so let's stay and test that theory out. 547 00:40:58,247 --> 00:40:59,915 See which side loses more. 548 00:40:59,999 --> 00:41:02,460 Instead of just running away like some fucking wussie. 549 00:41:02,543 --> 00:41:06,338 What'd you say? Huh? What'd you call me? 550 00:41:06,422 --> 00:41:08,299 - Hey, wait. - Hey, dipshit, say that again. 551 00:41:08,382 --> 00:41:09,925 - Come on. - I'll fuck you up. 552 00:41:10,009 --> 00:41:11,969 - Don't threaten civilians. - Go on. 553 00:41:14,221 --> 00:41:16,182 {\an8}Look, dumbass, I was a fuckin' Marine! 554 00:41:18,476 --> 00:41:20,269 Oh, yeah? Okay, well, if you're a Marine, 555 00:41:20,352 --> 00:41:22,271 then I'm fucking Special Forces, you lying shit. 556 00:41:22,354 --> 00:41:23,481 You really wanna go there? 557 00:41:23,564 --> 00:41:26,233 If you wanna leave so bad, why stuff your faces with gimbap, huh? 558 00:41:26,317 --> 00:41:28,545 - It'll be quicker if you starve! - Greedy motherfuckers. 559 00:41:28,569 --> 00:41:29,653 Oh, yeah? 560 00:41:37,620 --> 00:41:39,622 Thought you guys were soldiers. 561 00:42:00,726 --> 00:42:01,894 Min-su. 562 00:42:02,686 --> 00:42:04,230 I know you're mad at me, dude. 563 00:42:05,022 --> 00:42:06,357 I'm sorry, boy! 564 00:42:07,441 --> 00:42:09,318 You still shouldn't have betrayed us. 565 00:42:09,401 --> 00:42:11,529 That shit really hurt my fuckin' feelings. 566 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 - Open the door! - Hey, Min-su. 567 00:42:14,198 --> 00:42:16,325 You said you got scammed out of your place, right? 568 00:42:16,408 --> 00:42:18,928 - You got nowhere to go out there, bro. - Min-su, open the door! 569 00:42:18,953 --> 00:42:20,955 So come on, dude. Just one more game. 570 00:42:21,038 --> 00:42:24,041 And I promise you, man, we're gonna keep you safe. Hmm? 571 00:42:24,124 --> 00:42:27,461 When we vote tomorrow, you're gonna press "O," Min-su. Yo, come on! 572 00:42:27,545 --> 00:42:30,839 Whoa, boy. Sit the fuck down. 573 00:42:32,508 --> 00:42:33,509 Look, Min-su. 574 00:42:34,760 --> 00:42:39,098 Before I got here, things were so rough, I was gonna jump off the Han River Bridge. 575 00:42:39,181 --> 00:42:40,933 Actually, I was there 576 00:42:41,016 --> 00:42:44,937 when this man wearing a suit gave me a business card. 577 00:42:45,729 --> 00:42:47,064 You must have got one too. 578 00:42:47,690 --> 00:42:48,691 Yeah. 579 00:42:49,358 --> 00:42:51,360 Now, I'm not religious or anything, but... 580 00:42:51,443 --> 00:42:52,443 How should I put this? 581 00:42:53,862 --> 00:42:56,490 It felt like divine intervention. 582 00:42:57,074 --> 00:43:00,369 Like the universe was giving me a second chance, man. 583 00:43:00,452 --> 00:43:03,289 That's when I decided I was gonna turn my whole life around, 584 00:43:03,372 --> 00:43:04,707 make my mom proud. 585 00:43:05,374 --> 00:43:07,501 The thing is, when someone gets in the way of that, 586 00:43:07,585 --> 00:43:10,004 I don't mean to, but I lose my shit! 587 00:43:10,087 --> 00:43:12,131 I'm so fucking angry, man! 588 00:43:12,214 --> 00:43:13,591 Leave him alone. 589 00:43:20,431 --> 00:43:22,558 Hey. The fuck you doing? Get lost. 590 00:43:23,058 --> 00:43:24,560 You want him to switch. 591 00:43:24,643 --> 00:43:28,188 Yo, Myung-gi, who do you think you are, huh? 592 00:43:28,272 --> 00:43:30,024 The National Election Commission? 593 00:43:30,107 --> 00:43:31,107 MG Coin. 594 00:43:32,401 --> 00:43:33,902 You're still on my shitlist. 595 00:43:33,986 --> 00:43:37,114 So why don't you just take a piss and get the fuck out of here? 596 00:43:38,699 --> 00:43:40,075 "X" s, over here! 597 00:43:40,784 --> 00:43:43,662 These two were just threatening one of us a second ago! 598 00:43:43,746 --> 00:43:46,415 They're pressuring someone to change sides so they'll win the vote. 599 00:43:46,498 --> 00:43:47,833 Is that true? 600 00:43:47,916 --> 00:43:51,295 Hey. What the fuck, man? That's cheating. 601 00:43:51,378 --> 00:43:55,382 Whoa, hey. You immature little dipshits, who taught you that kinda shit was okay? 602 00:43:56,258 --> 00:44:00,679 Hey! Hey! Listen up, "O" Gang! 603 00:44:00,763 --> 00:44:03,098 These "X" s over here tried to fucking attack us! 604 00:44:03,182 --> 00:44:04,016 "O" s, come on! 605 00:44:04,099 --> 00:44:06,143 What's that all about? Why you trying to start shit? 606 00:44:06,226 --> 00:44:08,354 Quiet, the adults are talking. 607 00:44:08,437 --> 00:44:10,898 You "X" s are all wimpy-ass little shits. 608 00:44:10,981 --> 00:44:12,608 Piss your pants and fuck off. 609 00:44:12,691 --> 00:44:14,276 We went already, you dumbass. 610 00:44:16,153 --> 00:44:17,153 Min-su, wait. 611 00:44:19,740 --> 00:44:20,866 MG Coin. 612 00:44:21,950 --> 00:44:22,951 You tripping, dude? 613 00:44:24,620 --> 00:44:26,622 Earth to Myung-gi. Hello? 614 00:44:26,705 --> 00:44:28,374 It's 'cause of that girl, dude. 615 00:44:28,457 --> 00:44:30,959 Remember earlier today, that bitch we saw talking to him? 616 00:44:31,043 --> 00:44:33,545 You know, the one we thought he was kind of with? 617 00:44:34,922 --> 00:44:35,756 Ah. 618 00:44:35,839 --> 00:44:38,342 You sly dog. You were trying to get some action, weren't you? 619 00:44:38,425 --> 00:44:42,012 You know, I started watching her a little bit more after that. 620 00:44:42,888 --> 00:44:45,683 And I noticed she was walking kinda funny. Her belly was... 621 00:44:45,766 --> 00:44:48,227 Listen, you fucking assholes, you leave her alone! 622 00:44:50,104 --> 00:44:52,856 What's up? We must have really hit a nerve. 623 00:44:52,940 --> 00:44:54,316 Oh, for sure, dude. 624 00:44:55,317 --> 00:44:57,069 - MG Coin... - Something's going on. 625 00:44:57,152 --> 00:45:00,489 if you press "X" one more time, I swear to fucking God, 626 00:45:00,572 --> 00:45:03,325 I'll cut off one of your sticky little fingers, 627 00:45:03,409 --> 00:45:05,077 give it to that bitch of yours... 628 00:45:05,786 --> 00:45:07,913 ...and then make her my bitch. 629 00:45:09,456 --> 00:45:10,499 She will love it. 630 00:45:10,582 --> 00:45:12,418 You fucking asshole! 631 00:45:37,067 --> 00:45:38,360 It's all mine! 632 00:45:38,444 --> 00:45:42,156 Your money! Your girl! Your fucking life! 633 00:45:43,407 --> 00:45:46,452 It's all Thanos's property now! 634 00:45:48,662 --> 00:45:53,292 You fucking son of a goddamn motherfucking bitch! 635 00:48:31,450 --> 00:48:36,455 Subtitle translation by: Yoonjung Song 47665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.