All language subtitles for Squid.Game.S02E01.NF.WEBRip-HI-1

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho Download
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
lua Tshiluba
tum Tumbuka Download
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish Download
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:11,094 [tense music playing] 2 00:00:15,014 --> 00:00:17,016 [plane taking off] 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,186 [cell phone vibrating] 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,861 [Front Man on phone] What do you think you're doing? 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,156 - You have nowhere to go. - [nervous gasp] 6 00:00:39,831 --> 00:00:42,542 [Gi-hun] How about you stop running your mouth and show yourself? 7 00:00:42,625 --> 00:00:44,210 Stop hiding like a rat. 8 00:00:44,294 --> 00:00:46,296 [Front Man] You should have gotten on that plane. 9 00:00:47,338 --> 00:00:49,382 You're going to regret that decision. 10 00:00:50,925 --> 00:00:52,302 You can hide all you want. 11 00:00:53,636 --> 00:00:55,054 But I swear I'll find you. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,568 So where to? 13 00:01:14,032 --> 00:01:15,200 I need to get to Seoul. 14 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 {\an8}[taxi driver] Okay. 15 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 {\an8}[tense music continues] 16 00:01:36,471 --> 00:01:37,889 {\an8}[fabric rustling] 17 00:01:37,972 --> 00:01:39,265 {\an8}[Gi-hun grunting] 18 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 {\an8}[huffing] 19 00:01:56,908 --> 00:01:58,910 {\an8}[ominous music playing] 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,249 {\an8}[flesh slicing] 21 00:02:04,332 --> 00:02:05,416 {\an8}[grunting] 22 00:02:21,140 --> 00:02:22,141 {\an8}[door opens] 23 00:02:28,106 --> 00:02:29,524 {\an8}I'm sorry, kid. 24 00:02:32,735 --> 00:02:34,612 {\an8}Just give me five minutes. Okay? 25 00:02:38,199 --> 00:02:39,367 {\an8}[door closes] 26 00:02:39,450 --> 00:02:40,451 {\an8}[footsteps receding] 27 00:02:51,713 --> 00:02:53,715 {\an8}[heart rate monitor beeping] 28 00:02:57,719 --> 00:02:58,761 [echoing gunshot] 29 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 [heart monitor beeping faster] 30 00:03:10,815 --> 00:03:12,483 [heart monitor beeping faster] 31 00:03:15,653 --> 00:03:16,946 {\an8}Jun-ho. 32 00:03:18,448 --> 00:03:20,533 {\an8}[gasps] Jun-ho. 33 00:03:20,617 --> 00:03:22,035 Honey, are you there? 34 00:03:23,494 --> 00:03:24,787 [exclaims] 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,373 - [screaming] Doctor! Hurry! - [door opens] 36 00:03:27,457 --> 00:03:30,710 Please come quick! My son just opened his eyes! 37 00:03:33,296 --> 00:03:34,380 [weakly] In-ho. 38 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 [theme music playing] 39 00:03:42,013 --> 00:03:47,518 SQUID GAME 2 40 00:03:49,562 --> 00:03:53,775 EPISODE 1 BREAD AND LOTTERY 41 00:03:54,901 --> 00:03:57,987 2 YEARS LATER 42 00:04:07,914 --> 00:04:09,040 [woman] What the hell? 43 00:04:09,749 --> 00:04:11,376 You're driving without a helmet. 44 00:04:11,459 --> 00:04:12,961 I'm gonna need to see your license. 45 00:04:13,044 --> 00:04:14,253 [groans] 46 00:04:15,129 --> 00:04:16,798 This is an ambush, you know that? 47 00:04:16,881 --> 00:04:18,758 Isn't this entrapment or something? 48 00:04:18,841 --> 00:04:21,260 You're really gonna go and squeeze a broke-ass kid like me? 49 00:04:21,344 --> 00:04:22,470 Sir, your license. 50 00:04:25,848 --> 00:04:27,016 Here, let me. 51 00:04:27,642 --> 00:04:30,103 Officer, how about you let us go? 52 00:04:30,186 --> 00:04:31,229 I have mine on. 53 00:04:31,312 --> 00:04:32,730 [scoffs] Doesn't matter. 54 00:04:35,149 --> 00:04:38,528 Whoa! You know, you're super cute. [squeals] 55 00:04:38,611 --> 00:04:40,863 Now you're obstructing justice, miss. 56 00:04:40,947 --> 00:04:42,532 Ooh, and he's got some bite. 57 00:04:43,866 --> 00:04:45,618 [ticketing device beeps] 58 00:04:46,369 --> 00:04:47,203 Hmm? 59 00:04:47,286 --> 00:04:48,686 - [camera shutter clicks] - [scoffs] 60 00:04:50,206 --> 00:04:51,582 Look up here. Huh? 61 00:04:54,919 --> 00:04:56,295 Ooh. That shit's fire. 62 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 The fine's 20,000 won for not wearing a helmet. 63 00:04:58,464 --> 00:05:01,426 - Make sure you pay on time. - Hey, sexy. Is it cool if I post this? 64 00:05:01,509 --> 00:05:04,303 What's your Insta? Let's follow each other. Please. Huh? 65 00:05:05,221 --> 00:05:06,389 Babe, where are you going? 66 00:05:06,472 --> 00:05:09,017 Hey! Where are you going? What about me? 67 00:05:10,351 --> 00:05:13,521 What? Go ask your pig boyfriend. Maybe he'll give you a ride. 68 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 [woman] Hey! Hey! 69 00:05:17,066 --> 00:05:20,278 Hey! Get back here, asshole! [screams] 70 00:05:20,361 --> 00:05:21,404 - Damn it! - [chuckles] 71 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 [man] Hey, Jun-ho! 72 00:05:26,868 --> 00:05:30,163 So what? You transfer here just so you can get treated like shit? 73 00:05:30,747 --> 00:05:32,540 - [noisily slurping] - [Jun-ho] Chief... 74 00:05:34,083 --> 00:05:36,294 do you put vinegar on your onion and radish? 75 00:05:37,045 --> 00:05:39,839 [sighs] It was so long ago. I can't remember how you liked it. 76 00:05:40,548 --> 00:05:43,009 Jun-ho, stop wasting your time. 77 00:05:43,718 --> 00:05:45,318 - Come back to Major Crimes. - [exclaims] 78 00:05:46,345 --> 00:05:48,973 Not on the onions. Just on the radish. Right? 79 00:05:49,766 --> 00:05:51,517 Are we really gonna do this again? 80 00:05:51,601 --> 00:05:53,102 You're still mad, huh? 81 00:05:53,186 --> 00:05:55,730 Look, I did everything I could. 82 00:05:55,813 --> 00:05:58,107 I tried to get the higher-ups to listen to you. 83 00:05:58,191 --> 00:06:00,777 Got the Coast Guard to search the area like you asked me to. 84 00:06:00,860 --> 00:06:02,779 I know. Your jjajangmyeon is getting soggy. 85 00:06:02,862 --> 00:06:03,863 Come on, eat. 86 00:06:05,323 --> 00:06:07,617 Hey, you know... 87 00:06:08,367 --> 00:06:10,453 I want to believe you. Really, I do. 88 00:06:10,536 --> 00:06:13,539 But we didn't get any of the photos you said you'd sent, 89 00:06:13,623 --> 00:06:15,458 then your phone fell into the ocean. 90 00:06:15,541 --> 00:06:17,376 And you still can't find this island of yours. 91 00:06:18,628 --> 00:06:21,714 You said people got murdered in those secret games. 92 00:06:21,798 --> 00:06:23,800 To get the higher-ups to buy that story, 93 00:06:24,759 --> 00:06:26,552 you need to show some evidence, Jun-ho. 94 00:06:27,512 --> 00:06:29,263 There was the round stuck in your shoulder, 95 00:06:29,347 --> 00:06:30,681 but we couldn't trace the bullet. 96 00:06:30,765 --> 00:06:31,766 That's all you had. 97 00:06:32,433 --> 00:06:34,727 And that's after you took a gun without permission 98 00:06:34,811 --> 00:06:36,687 and decided to go rogue. 99 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 A couple days later, they find you half dead. 100 00:06:39,941 --> 00:06:41,734 I wasn't going to tell you this, 101 00:06:41,818 --> 00:06:44,403 but after they told us that you were awake, 102 00:06:44,487 --> 00:06:47,615 there was all this fuss about firing you and I kept you on. 103 00:06:47,698 --> 00:06:50,284 Sir, I salute you. I'm in your debt. 104 00:06:50,868 --> 00:06:53,246 You will forever be a hero to me. Thank you. 105 00:06:53,329 --> 00:06:55,957 - Why, you sarcastic little shit. - [laughs] 106 00:06:56,040 --> 00:06:58,543 Look, you and I, we're the police. 107 00:06:59,168 --> 00:07:01,587 Firefighters, they fight fires with water. 108 00:07:01,671 --> 00:07:04,257 - The police... - The police fight crime with evidence. 109 00:07:05,466 --> 00:07:08,636 I know, and that's why I work in traffic now. 110 00:07:09,846 --> 00:07:13,182 The evidence in our department is always very clear, huh? 111 00:07:13,266 --> 00:07:16,644 Not wearing a helmet, going over the limit, ignoring a signal. 112 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 It's all right there in the photos. 113 00:07:18,646 --> 00:07:20,148 No one can try to argue with us. 114 00:07:22,942 --> 00:07:26,070 Hey, Jun-ho, do you remember what he looked like? 115 00:07:27,488 --> 00:07:28,865 The guy who shot you? 116 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 No. 117 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 [somber music playing] 118 00:07:55,933 --> 00:07:56,809 [grunts] 119 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 [breathing heavily] 120 00:08:04,942 --> 00:08:06,944 [dramatic music playing] 121 00:08:13,075 --> 00:08:14,160 In-ho. 122 00:08:17,288 --> 00:08:18,414 Let's go. 123 00:08:19,707 --> 00:08:21,459 In-ho, why? 124 00:08:27,089 --> 00:08:28,299 [shuddering exhale] 125 00:08:31,552 --> 00:08:33,721 {\an8}[woman groans] Where are we going? 126 00:08:33,804 --> 00:08:35,389 {\an8}[man] Look, here's a motel. 127 00:08:35,473 --> 00:08:36,599 {\an8}[woman] Here? 128 00:08:37,683 --> 00:08:38,684 [man] What the... 129 00:08:40,436 --> 00:08:41,270 [knocking on door] 130 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 Hello? 131 00:08:44,482 --> 00:08:45,608 Anyone there? 132 00:08:46,859 --> 00:08:48,152 You guys even open? 133 00:08:49,570 --> 00:08:51,155 - Hello in there. - [woman] Babe. 134 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 It looks sketchy. 135 00:08:53,699 --> 00:08:54,909 Do we have to stay here? 136 00:08:55,534 --> 00:08:56,535 Uh... 137 00:08:57,370 --> 00:08:59,705 All the lights are off. Are they closed? 138 00:08:59,789 --> 00:09:02,083 The sign isn't lit. That means their rooms are full. 139 00:09:02,166 --> 00:09:03,584 Let's try another place. 140 00:09:04,418 --> 00:09:05,419 And how do you know that? 141 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 - Who told you? - Do you have to ask? 142 00:09:09,173 --> 00:09:10,424 I just know, okay? 143 00:09:10,508 --> 00:09:13,261 Oh, yeah? So you just happen to be a motel expert? 144 00:09:13,344 --> 00:09:14,804 - Huh? - Come on. Really? 145 00:09:15,388 --> 00:09:17,056 - What a fucking dick. - What? 146 00:09:17,139 --> 00:09:19,934 You said you liked that I knew everything. [scoffs] 147 00:09:20,017 --> 00:09:22,103 [man] Just tell me how you knew. 148 00:09:22,186 --> 00:09:24,814 - Did your ex-boyfriend tell you? - [woman] Screw you! 149 00:09:24,897 --> 00:09:27,566 - [man] Why won't you answer me? - [woman] Oh, God. 150 00:09:29,777 --> 00:09:31,904 [doorbell buzzing] 151 00:09:41,414 --> 00:09:43,416 [buzzing continues] 152 00:09:54,677 --> 00:09:56,679 - [buzzing stops] - [breathing heavily] 153 00:10:00,891 --> 00:10:02,018 Who's there? 154 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 [suspenseful music playing] 155 00:10:15,906 --> 00:10:17,908 [suspenseful music intensifies] 156 00:10:33,549 --> 00:10:35,051 [Front Man] Player 456. 157 00:10:36,677 --> 00:10:37,678 Looking for these? 158 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 [screaming] 159 00:10:44,643 --> 00:10:46,687 [gunshots] 160 00:10:46,771 --> 00:10:47,772 [gasps] 161 00:10:50,191 --> 00:10:52,193 [doorbell buzzing] 162 00:10:55,071 --> 00:10:56,071 [panting] 163 00:11:01,786 --> 00:11:02,995 Guess who? 164 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 [soft exhale] 165 00:11:13,381 --> 00:11:15,508 I brought you some soup and some medicine. 166 00:11:15,591 --> 00:11:17,343 So how are you feeling? 167 00:11:18,552 --> 00:11:19,553 I'm doing better. 168 00:11:19,637 --> 00:11:22,473 Yeah, well, you sure as hell don't look better. 169 00:11:22,556 --> 00:11:24,934 I told you not to keep pushing yourself. 170 00:11:25,017 --> 00:11:27,770 You won't find your guy if you burn yourself out, Seong. 171 00:11:28,396 --> 00:11:29,522 How did it go today? 172 00:11:30,856 --> 00:11:33,109 Let's see, we checked all the subway stations 173 00:11:33,192 --> 00:11:34,568 on lines one through four. 174 00:11:35,986 --> 00:11:37,196 Still nothing. 175 00:11:39,573 --> 00:11:40,574 When did you search? 176 00:11:41,450 --> 00:11:43,285 10:00 in the morning till 10:00 at night. 177 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 Except an hour for lunch and another for dinner. 178 00:11:45,454 --> 00:11:47,039 But those we always rotate. 179 00:11:49,166 --> 00:11:50,251 I wonder... 180 00:11:50,793 --> 00:11:53,838 You think he could have caught on to us and gone somewhere we're not looking? 181 00:11:54,463 --> 00:11:57,842 We've been searching for two years and there's still no sign of him. 182 00:11:58,342 --> 00:12:00,261 Starting tomorrow, get us more eyes. 183 00:12:00,970 --> 00:12:02,179 We have to extend the search 184 00:12:02,263 --> 00:12:04,682 from the first train of the day to the very last. 185 00:12:05,224 --> 00:12:07,560 Check all the lines all at once. 186 00:12:07,643 --> 00:12:09,270 All of them the entire day? 187 00:12:11,147 --> 00:12:12,148 It's just... 188 00:12:12,982 --> 00:12:14,900 You know that's a big ask. 189 00:12:14,984 --> 00:12:17,778 That's gonna mean spending a fortune on staffing alone. 190 00:12:19,572 --> 00:12:20,573 [groans softly] 191 00:12:22,658 --> 00:12:24,368 - [grunts] - [bag thuds] 192 00:12:27,830 --> 00:12:28,956 [Mr. Kim chuckles] 193 00:12:29,582 --> 00:12:31,876 [Gi-hun] When I got that business card three years ago, 194 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 it was around this time of year. 195 00:12:35,838 --> 00:12:37,882 So if they're still hosting the game, then... 196 00:12:39,258 --> 00:12:41,010 he'll be starting to recruit new players. 197 00:12:44,638 --> 00:12:46,807 If I miss this opportunity, 198 00:12:46,891 --> 00:12:49,310 then that's a whole nother year I have to wait. 199 00:12:51,479 --> 00:12:54,482 Uh-huh. Uh, understood. 200 00:12:54,565 --> 00:12:58,444 And I... Listen, I swear we'll find him this year. 201 00:12:59,195 --> 00:13:00,195 I swear. 202 00:13:06,494 --> 00:13:08,120 - Woo-seok. - [Woo-seok] Yeah, boss? 203 00:13:08,204 --> 00:13:10,039 [grunts] Starting tomorrow, 204 00:13:10,915 --> 00:13:11,749 we'll need everyone. 205 00:13:11,832 --> 00:13:12,833 Huh? 206 00:13:13,417 --> 00:13:15,211 I don't... How many? 207 00:13:15,294 --> 00:13:17,463 You heard what I said. Get everyone. 208 00:13:17,546 --> 00:13:19,173 - [Woo-seok] I... - And also, 209 00:13:19,256 --> 00:13:21,300 we're gonna start the day at six o'clock, 210 00:13:21,383 --> 00:13:23,023 - so go home and rest up. - [all groaning] 211 00:13:23,093 --> 00:13:24,303 Don't stay out late drinking. 212 00:13:24,386 --> 00:13:27,431 6:00 a.m.? Who's going to be playing ddakji at the crack of dawn? 213 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 Hey, hey. Just hold on a second. 214 00:13:28,933 --> 00:13:31,310 I've been thinking, and his story doesn't make any sense. 215 00:13:31,393 --> 00:13:32,603 No, it doesn't. 216 00:13:32,686 --> 00:13:34,897 But I know there's something going on here. 217 00:13:34,980 --> 00:13:36,690 You've noticed it. 218 00:13:36,774 --> 00:13:38,776 Everybody who's in debt, who's owed me money 219 00:13:38,859 --> 00:13:40,694 over these last few years keeps vanishing. 220 00:13:40,778 --> 00:13:42,923 - I never got back any money... - Do you honestly think 221 00:13:42,947 --> 00:13:45,491 the assholes who borrowed your money were taken to some island 222 00:13:45,574 --> 00:13:47,701 where they played kids' games and all got killed? 223 00:13:47,785 --> 00:13:50,287 - That's fucking crazy. - You think I believe a word he says? 224 00:13:50,371 --> 00:13:53,457 He's throwing a ton of money at us! [scoffs] 225 00:13:54,333 --> 00:13:55,209 [sighs] 226 00:13:55,292 --> 00:13:58,170 It's only thanks to Seong Gi-hun coming to me when he did, 227 00:13:58,254 --> 00:14:01,215 paying off his debt and turning around and hiring me 228 00:14:01,298 --> 00:14:04,218 that I could even pay any of you or keep the business going. Okay? 229 00:14:04,301 --> 00:14:06,345 - Yeah. Yeah, I know... - Then stop your whining. 230 00:14:06,428 --> 00:14:08,931 - Get out of bed and keep your eyes peeled. - [groans] 231 00:14:09,974 --> 00:14:11,850 If we find that ddakji- playing piece of shit 232 00:14:11,934 --> 00:14:14,770 Seong said we'd get a billion-won reward. 233 00:14:14,853 --> 00:14:16,188 [thugs] What? A billion? 234 00:14:16,272 --> 00:14:18,023 That's right, a billion. What? Huh? 235 00:14:18,107 --> 00:14:19,650 Now you want to believe his story? 236 00:14:19,733 --> 00:14:20,776 - But... - Listen up! 237 00:14:21,777 --> 00:14:24,572 If you find the guy, you get half the reward. Okay? 238 00:14:24,655 --> 00:14:26,031 - 500 million won? - That's right. 239 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 [thugs exclaiming] That's 500 million! 240 00:14:28,200 --> 00:14:29,368 What are you waiting for? 241 00:14:29,451 --> 00:14:31,453 [thugs cheering] 242 00:14:38,377 --> 00:14:40,212 [gulping] 243 00:14:45,634 --> 00:14:46,634 [sighs] 244 00:15:08,365 --> 00:15:09,700 [Jun-ho] Hey, Captain. 245 00:15:09,783 --> 00:15:11,035 [Captain] Oh, it's you. 246 00:15:12,244 --> 00:15:13,621 So how are things? 247 00:15:13,704 --> 00:15:16,373 Oh, same old, same old. [grunts] 248 00:15:16,457 --> 00:15:18,834 When the weather's good, then I go out and fish. 249 00:15:18,917 --> 00:15:21,879 When the weather's bad, I stay in and get drunk. 250 00:15:21,962 --> 00:15:23,756 [Jun-ho] Well, Captain Park, I gotta say, 251 00:15:23,839 --> 00:15:26,383 for someone who drinks every day, you still look pretty good. 252 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 Quit your bullshit and put on your life vest. 253 00:15:28,552 --> 00:15:30,929 It's time to look for your mystery island again. 254 00:15:37,019 --> 00:15:39,063 So, Captain Hwang, where are we off to this time? 255 00:15:39,146 --> 00:15:42,358 In the past year or two, we've looked high and low for this thing. 256 00:15:42,441 --> 00:15:45,736 You still want to keep searching, and I don't know where else to try. 257 00:15:46,278 --> 00:15:48,405 Where the hell are you, mystery island? 258 00:15:49,823 --> 00:15:51,492 [Jun-ho] I was going over the map again. 259 00:15:51,575 --> 00:15:55,037 There's a few places we haven't checked because of weather or tide conditions. 260 00:15:56,121 --> 00:15:57,373 I've narrowed them down. 261 00:15:59,708 --> 00:16:00,834 Let's try these today. 262 00:16:00,918 --> 00:16:02,753 Whatever you say, Cap. 263 00:16:04,046 --> 00:16:05,964 [sighs] I should have left you in the water 264 00:16:06,048 --> 00:16:07,758 when I saw you out there floating. 265 00:16:07,841 --> 00:16:09,551 Now I'm stuck shuttling you around. 266 00:16:09,635 --> 00:16:11,136 Such a goddamn angel. 267 00:16:12,096 --> 00:16:14,098 - [motor accelerating] - [helm clanking] 268 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 SUNSHINE CAPITAL 269 00:16:22,189 --> 00:16:23,190 [Woo-seok] Listen up. 270 00:16:23,273 --> 00:16:25,734 The person you've all been hired to track down... 271 00:16:26,902 --> 00:16:28,445 is this guy right here. 272 00:16:28,529 --> 00:16:29,363 Yep. 273 00:16:29,446 --> 00:16:32,533 He's a tall guy, probably right around six feet. 274 00:16:32,616 --> 00:16:35,077 He's got nice hair, handsome, wears a real nice suit, 275 00:16:35,160 --> 00:16:36,704 and he always carries a briefcase. 276 00:16:36,787 --> 00:16:38,080 The briefcase contains... 277 00:16:39,331 --> 00:16:42,042 stacks of cash and ddakji. Okay? 278 00:16:42,126 --> 00:16:43,293 [thugs murmuring] 279 00:16:43,377 --> 00:16:44,962 He finds strangers down on the subway, 280 00:16:45,045 --> 00:16:47,423 and then he... [exclaims] ...throws ddakji with them. 281 00:16:49,675 --> 00:16:51,427 Then he gives them a business card. 282 00:16:51,510 --> 00:16:53,863 - What's it say? - Looks like a circle, triangle and square. 283 00:16:53,887 --> 00:16:55,764 You see anyone who looks like this guy, 284 00:16:55,848 --> 00:16:59,184 you need to call the number we gave you as soon as you possibly can. 285 00:17:00,811 --> 00:17:02,062 Take a picture. 286 00:17:02,146 --> 00:17:04,440 - [thugs murmuring] - [camera shutters clicking] 287 00:17:06,859 --> 00:17:08,652 Hey, hey. Move your head. 288 00:17:08,736 --> 00:17:10,154 [Mr. Kim] Okay, okay. 289 00:17:10,237 --> 00:17:12,072 You done? Good. Now listen up. 290 00:17:12,781 --> 00:17:14,616 Here's where you're all covering today. 291 00:17:14,700 --> 00:17:17,244 Group one, lines one and two. Group two, lines three and four. 292 00:17:17,327 --> 00:17:18,746 Group three, lines five and six. 293 00:17:18,829 --> 00:17:20,873 Group four, lines seven and eight. And group five, 294 00:17:20,956 --> 00:17:23,876 the Gyeongui-Jungang line as well as the airport railroad. 295 00:17:23,959 --> 00:17:26,086 From the first train to the very last, 296 00:17:26,170 --> 00:17:30,591 go station to station to station to the very end. 297 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 Check thoroughly. 298 00:17:32,301 --> 00:17:33,427 You got that? 299 00:17:33,510 --> 00:17:35,763 You check every single station. You don't skip any. 300 00:17:35,846 --> 00:17:36,930 [all] Yes, sir! 301 00:17:37,014 --> 00:17:39,850 Now, once you're done searching each station, 302 00:17:39,933 --> 00:17:43,061 you're gonna take a picture on your phone and send it to the group chat. 303 00:17:43,145 --> 00:17:45,689 If you don't, then you're not getting paid. 304 00:17:45,773 --> 00:17:46,607 Are we clear? 305 00:17:46,690 --> 00:17:48,692 - Yes, sir! - [Mr. Kim] One last thing. 306 00:17:48,776 --> 00:17:50,652 The team that tracks down this man 307 00:17:50,736 --> 00:17:54,239 gets 500 million won as a bonus! 308 00:17:54,323 --> 00:17:57,326 - 500 million? Really? - [thugs excitedly exclaiming] 309 00:18:02,331 --> 00:18:04,333 [excited chatter] 310 00:18:09,922 --> 00:18:11,924 [quirky music playing] 311 00:18:13,217 --> 00:18:14,218 After you. 312 00:18:17,221 --> 00:18:19,723 500 mil, let's get it! 313 00:18:19,807 --> 00:18:20,974 [cars start] 314 00:18:25,437 --> 00:18:27,314 [Mr. Kim] We're heading to the subway stations. 315 00:18:27,397 --> 00:18:29,608 Okay, good. I'll stand by at the usual spot. 316 00:18:29,691 --> 00:18:30,734 Keep me updated. 317 00:18:30,818 --> 00:18:31,902 [Mr. Kim] Okay. 318 00:18:49,545 --> 00:18:51,213 [thug] Sorry, folks. Out of the way. 319 00:18:55,968 --> 00:18:57,761 [phone pinging] 320 00:18:57,845 --> 00:18:59,304 SEARCHING YONGDU STATION 321 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 SEARCHING OKSU STATION 322 00:19:04,351 --> 00:19:06,770 [quirky music intensifies] 323 00:19:12,442 --> 00:19:14,278 Any chance you've seen a guy like this around? 324 00:19:14,361 --> 00:19:16,029 - He's kind of tall. - Man in a suit. 325 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 He's carrying a briefcase. 326 00:19:18,866 --> 00:19:21,368 [thug] Bam! Then the one on the ground flips over like this, 327 00:19:21,451 --> 00:19:23,996 and that means I lose. So the winner slaps me. [groans] 328 00:19:24,663 --> 00:19:26,039 Does that ring any bells? 329 00:19:26,123 --> 00:19:28,125 He wears a suit, likes to slap people. 330 00:19:30,294 --> 00:19:32,296 [quirky music continues] 331 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 - Just a sec. - What are you doing? 332 00:19:39,803 --> 00:19:41,179 Sorry. 333 00:19:41,263 --> 00:19:43,557 Excuse me, sir. Do you mind if I... 334 00:19:43,640 --> 00:19:45,309 - Whoa! - Hey, hey, hey. 335 00:19:46,018 --> 00:19:47,686 - It's just a quick check. - It's cool. 336 00:19:50,230 --> 00:19:51,690 [thug 1] Excuse me, sir. 337 00:19:51,773 --> 00:19:52,608 Who are you? 338 00:19:52,691 --> 00:19:53,984 [thug 2] Routine inspection. 339 00:19:55,903 --> 00:19:56,904 [Captain] Any luck? 340 00:20:02,075 --> 00:20:03,076 [camera clicks] 341 00:20:04,119 --> 00:20:05,119 Ready? 342 00:20:05,871 --> 00:20:06,705 Smile. 343 00:20:06,788 --> 00:20:07,623 Three... 344 00:20:07,706 --> 00:20:08,916 Look serious. 345 00:20:10,208 --> 00:20:11,251 [cell phone chiming] 346 00:20:11,335 --> 00:20:12,753 HANGANGJIN STATION CLEAR 347 00:20:19,176 --> 00:20:20,844 - Hold on. We need a photo. - Yeah. 348 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 Here. 349 00:20:23,388 --> 00:20:24,388 [camera clicks] 350 00:20:29,227 --> 00:20:31,188 TODAY'S SEARCH HAS ENDED 351 00:20:35,692 --> 00:20:37,069 Hey there, Cap. 352 00:20:37,152 --> 00:20:38,487 We're heading back now. 353 00:20:38,570 --> 00:20:39,571 Okay. 354 00:20:39,655 --> 00:20:41,531 [helm cranking] 355 00:20:41,615 --> 00:20:42,866 [motor accelerating] 356 00:20:45,410 --> 00:20:47,454 [dramatic music playing] 357 00:20:54,044 --> 00:20:55,587 [phones pinging] 358 00:20:58,006 --> 00:21:00,384 Oh, shit. [panting] 359 00:21:05,681 --> 00:21:07,849 [Captain] Can't work on an empty stomach. Here. 360 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 [dramatic music building] 361 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 I already told you, I don't know. 362 00:21:23,031 --> 00:21:24,533 - Are you sure? - Of course. 363 00:21:24,616 --> 00:21:26,660 - [thunder rumbling] - Captain, hold on! 364 00:21:34,001 --> 00:21:35,419 [exhaling] Oh, God. 365 00:21:37,754 --> 00:21:38,880 [sighs] 366 00:21:42,926 --> 00:21:44,386 Time for another selfie. 367 00:21:45,095 --> 00:21:46,763 We gotta get him our proof. 368 00:21:47,597 --> 00:21:48,724 Here we go. 369 00:21:48,807 --> 00:21:50,851 {\an8}TODAY'S SEARCH HAS ENDED 370 00:21:58,942 --> 00:22:01,737 [Captain] I told you we shouldn't go out in this kind of weather. 371 00:22:01,820 --> 00:22:03,739 There are whirlpools all over the place. 372 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 No one ever sails out there. Not even the big boats. 373 00:22:07,826 --> 00:22:09,369 A miracle we're still afloat. 374 00:22:10,328 --> 00:22:12,956 We almost became fish food looking for your damn island. 375 00:22:13,040 --> 00:22:14,458 [Jun-ho sighs] 376 00:22:14,541 --> 00:22:15,709 I'm sorry. 377 00:22:15,792 --> 00:22:18,295 Why'd I drag your soggy ass out of the water that day? 378 00:22:18,378 --> 00:22:19,378 Now you got me out here 379 00:22:19,421 --> 00:22:21,548 doing all this shit for absolutely nothing. 380 00:22:22,215 --> 00:22:23,884 I'll always be grateful for what you did. 381 00:22:23,967 --> 00:22:25,510 You know how many islands there are 382 00:22:25,594 --> 00:22:27,929 in a ten-kilometer radius of where I found you? 383 00:22:28,013 --> 00:22:31,058 Could be hundreds of those places, and the currents are strong. 384 00:22:31,141 --> 00:22:32,726 In the end, there's no way of telling 385 00:22:32,809 --> 00:22:35,479 how far you could have drifted with that buoy. 386 00:22:35,562 --> 00:22:38,356 I mean, forget about the island where the games were. 387 00:22:38,440 --> 00:22:41,443 You can't even remember anything about the island where you got shot. 388 00:22:41,526 --> 00:22:43,236 How are we gonna find anything? 389 00:22:46,156 --> 00:22:48,366 - Yeah, you're right. It's time to quit. - Hmm? 390 00:22:48,950 --> 00:22:50,577 We've done everything we could. 391 00:22:55,165 --> 00:22:58,043 Uh-huh, sure, but I'll see you here next week. 392 00:23:00,378 --> 00:23:02,631 I can't thank you enough for saving me. 393 00:23:02,714 --> 00:23:04,883 I've asked you for a lot, I know. 394 00:23:04,966 --> 00:23:07,302 I promise I'm gonna find a way to repay you. 395 00:23:09,262 --> 00:23:10,514 There's no need for that. 396 00:23:14,768 --> 00:23:17,354 Now I'm sad our little outings are going to come to an end. 397 00:23:18,105 --> 00:23:20,440 - I'll still come by to visit you. - Tsk! 398 00:23:21,900 --> 00:23:25,112 [groans] We can go out and catch some squid, huh? 399 00:23:25,195 --> 00:23:28,448 Crew members worth their salt are hard to come by nowadays. 400 00:23:28,532 --> 00:23:31,159 And you'll get more than you make with the police. 401 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 Oh? How much are we talking? 402 00:23:33,870 --> 00:23:36,540 [Captain chuckles] We can hash all that out over a drink 403 00:23:36,623 --> 00:23:38,125 when we get back to land. 404 00:23:38,792 --> 00:23:40,710 Well, I can see the harbor over there. 405 00:23:41,878 --> 00:23:44,005 [automated voice] Train doors are opening. 406 00:23:53,723 --> 00:23:55,267 Here we go again. 407 00:23:56,560 --> 00:23:57,686 [groans] 408 00:24:02,190 --> 00:24:04,317 Seriously, this is kind of pathetic, boss. 409 00:24:04,401 --> 00:24:08,280 They give you better food at one of those construction gigs down the street. 410 00:24:08,780 --> 00:24:09,698 Man! 411 00:24:09,781 --> 00:24:12,784 Hey, you little shit, this ain't so bad. Huh? 412 00:24:12,868 --> 00:24:15,495 You're down here in the middle of summer in this nice AC, 413 00:24:15,579 --> 00:24:17,747 making easy money sitting on your ass. 414 00:24:17,831 --> 00:24:18,999 You don't like it? 415 00:24:19,749 --> 00:24:21,209 Then go ahead, work construction. 416 00:24:26,381 --> 00:24:27,382 Okay. 417 00:24:27,883 --> 00:24:31,178 I want to know just how much of this story you think is actually real. 418 00:24:31,261 --> 00:24:34,181 We've had our boys searching the whole subway system all summer long. 419 00:24:34,264 --> 00:24:36,266 And guess what? No one's seen this dude. 420 00:24:37,684 --> 00:24:39,853 Uh-huh. You want to know 421 00:24:39,936 --> 00:24:42,189 - what I've been thinking about lately? - Yeah. 422 00:24:42,272 --> 00:24:44,441 Even if Seong Gi-hun has completely lost it... 423 00:24:45,650 --> 00:24:47,319 he wouldn't waste billions of won 424 00:24:47,402 --> 00:24:50,447 looking around for someone who isn't a real person. 425 00:24:50,530 --> 00:24:52,449 So there's something to this. 426 00:24:53,074 --> 00:24:54,910 [groaning] Come on. 427 00:24:54,993 --> 00:24:58,205 He's had us combing all these stations for two years already. 428 00:24:58,288 --> 00:25:01,291 Not for a day or two. We're talking two whole years now. 429 00:25:01,374 --> 00:25:03,543 [chuckles] You know what my wife says? 430 00:25:03,627 --> 00:25:06,296 I should find that motherfucker, get myself into the game 431 00:25:06,379 --> 00:25:09,007 and bring the 45 billion won home. 432 00:25:09,090 --> 00:25:11,801 This ddakji shithead isn't down here. If he was, then there's... 433 00:25:11,885 --> 00:25:13,094 [echoing slam] 434 00:25:18,183 --> 00:25:19,184 [tile slams] 435 00:25:19,976 --> 00:25:20,977 [both] Huh? 436 00:25:21,061 --> 00:25:23,063 [suspenseful music playing] 437 00:25:26,942 --> 00:25:27,943 - [slams] - Yes! 438 00:25:36,660 --> 00:25:39,120 [suspenseful music building] 439 00:25:39,204 --> 00:25:40,497 - [tile slams] - [gasps] 440 00:25:41,289 --> 00:25:43,291 [both breathing heavily] 441 00:25:50,173 --> 00:25:51,341 [phone vibrating] 442 00:25:56,221 --> 00:25:57,055 Yeah? 443 00:25:57,138 --> 00:25:59,557 [Mr. Kim] Mr. Seong, it's your guy. We found him. 444 00:26:01,351 --> 00:26:02,477 Are you sure about that? 445 00:26:02,560 --> 00:26:05,188 The ddakji, the slapping, the money. It's all just like you said. 446 00:26:06,314 --> 00:26:08,191 [gasps] Yeah, he just took out the card. 447 00:26:11,528 --> 00:26:13,280 - Tell me your location. - Jonggak Station. 448 00:26:13,363 --> 00:26:14,864 [gasps] He's leaving. 449 00:26:14,948 --> 00:26:15,991 I'm on my way. 450 00:26:16,074 --> 00:26:19,160 Make sure you stay on his tail and keep me updated. 451 00:26:19,744 --> 00:26:22,205 Don't let him out of your sight until I get there. 452 00:26:22,289 --> 00:26:24,332 [Mr. Kim] I got it. We'll stay in touch. 453 00:26:37,137 --> 00:26:38,346 [phone vibrating] 454 00:26:41,266 --> 00:26:42,267 [sighs] 455 00:26:44,477 --> 00:26:46,896 {\an8}JUN-HEE 456 00:26:46,980 --> 00:26:48,857 - [sighs] - [vibrating continues] 457 00:26:48,940 --> 00:26:50,942 OBSTETRICS AND GYNECOLOGY 458 00:26:55,488 --> 00:26:58,283 [automated voice] The person you are trying to reach is unavailable. 459 00:26:58,366 --> 00:27:00,486 - Please leave a message after... - [line disconnects] 460 00:27:17,844 --> 00:27:18,845 Kim Jun-hee? 461 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 Is there a Miss Kim Jun-hee here? 462 00:27:28,021 --> 00:27:29,189 Miss Park Mi-yeong? 463 00:27:29,272 --> 00:27:30,148 - That's us. - Here. 464 00:27:30,231 --> 00:27:31,316 Please come in. 465 00:27:33,610 --> 00:27:35,612 [jaunty music playing] 466 00:27:37,947 --> 00:27:40,533 Uh, you want all of those? 467 00:27:41,284 --> 00:27:42,285 [chuckles] 468 00:27:44,037 --> 00:27:45,622 What? A hundred scratches? 469 00:27:47,165 --> 00:27:50,293 [exhales] Lucky dream last night, huh? [chuckles] 470 00:27:51,544 --> 00:27:52,544 Okay. 471 00:27:55,382 --> 00:27:57,384 [jaunty music continues] 472 00:28:08,603 --> 00:28:10,021 [muffled] Mmm. Here you go. 473 00:28:12,107 --> 00:28:14,109 [jaunty music slows] 474 00:28:19,781 --> 00:28:22,117 Hey, he's just gone into Tapgol Park. 475 00:28:22,200 --> 00:28:23,493 [Gi-hun] I'm heading there now. 476 00:28:23,576 --> 00:28:25,954 But don't approach him alone. I'll get there soon. 477 00:28:26,037 --> 00:28:27,664 Okay. Better hurry. 478 00:28:35,255 --> 00:28:36,297 [phone beeping] 479 00:28:41,678 --> 00:28:43,263 [car revving] 480 00:28:52,355 --> 00:28:53,481 [Recruiter] Excuse me. 481 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 Hello, sir. 482 00:29:02,365 --> 00:29:05,743 You seem to be struggling, living a life with no hope of a future. 483 00:29:06,453 --> 00:29:09,706 So to help you out, I've decided to bring you a little gift today. 484 00:29:10,748 --> 00:29:12,000 Gift? [grunts] 485 00:29:12,542 --> 00:29:13,835 What is that? 486 00:29:27,891 --> 00:29:31,686 You can only choose one: bread roll or lotto ticket. 487 00:29:31,769 --> 00:29:34,355 Now it's all up to you to choose which one you want. 488 00:29:47,410 --> 00:29:48,411 [chortles] 489 00:29:58,004 --> 00:29:59,004 [breathy gasps] 490 00:30:03,176 --> 00:30:04,093 [grumbles] 491 00:30:04,177 --> 00:30:05,011 SORRY! 492 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 Oh. 493 00:30:06,679 --> 00:30:07,679 Bad luck. 494 00:30:10,266 --> 00:30:11,267 My coin, sir. 495 00:30:12,727 --> 00:30:13,728 [blows] 496 00:30:31,871 --> 00:30:33,248 - [Mr. Kim] Woo-seok. - Yeah, boss? 497 00:30:33,331 --> 00:30:35,208 [Mr. Kim] What the hell is he doing over there? 498 00:30:36,042 --> 00:30:38,086 [snickers] Well, I'm not sure. 499 00:30:38,169 --> 00:30:40,547 I guess maybe he's not so bad. I don't know. 500 00:30:41,673 --> 00:30:43,424 [cryptic music playing] 501 00:30:43,508 --> 00:30:44,884 [gasping] 502 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 [clears throat] 503 00:30:53,351 --> 00:30:54,352 [exhales] 504 00:30:57,438 --> 00:30:59,732 [panting] 505 00:30:59,816 --> 00:31:00,816 [grunts] 506 00:31:05,530 --> 00:31:06,823 [breathing heavily] 507 00:31:06,906 --> 00:31:07,907 SORRY! 508 00:31:07,991 --> 00:31:09,242 Ah, shit. 509 00:31:12,870 --> 00:31:14,789 [cryptic music continues] 510 00:31:17,250 --> 00:31:18,459 SORRY! 511 00:31:18,543 --> 00:31:19,543 [groans] 512 00:31:24,716 --> 00:31:25,550 [giggles] 513 00:31:25,633 --> 00:31:26,633 Oh, shit. 514 00:31:26,676 --> 00:31:27,719 Shit. 515 00:31:28,553 --> 00:31:29,553 Mmm. 516 00:31:33,182 --> 00:31:34,183 [munching] 517 00:31:36,102 --> 00:31:37,102 SORRY! 518 00:31:38,021 --> 00:31:40,815 [homeless man] Damn it! Fucking shit! 519 00:31:54,871 --> 00:31:57,206 Wait. Why isn't he coming to us? 520 00:31:57,290 --> 00:31:58,374 I don't know. 521 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 - Dang it. I had a lucky dream last night. - [groans] 522 00:32:04,088 --> 00:32:06,090 [cryptic music slows] 523 00:32:17,060 --> 00:32:20,355 - [man 1] He's dumping the bread! - [man 2] What's he doing now? 524 00:32:21,356 --> 00:32:24,692 Hey, why the hell would you waste good food? 525 00:32:25,610 --> 00:32:27,153 - [gasps] - [plastic crushing] 526 00:32:29,113 --> 00:32:30,782 Sir, I already gave you a choice. 527 00:32:31,449 --> 00:32:32,867 And you went with the other option. 528 00:32:35,036 --> 00:32:38,247 I'm not the one here who wasted this! 529 00:32:39,374 --> 00:32:40,458 That was you people. 530 00:32:46,130 --> 00:32:48,800 - [grunting] - [crowd exclaiming] 531 00:32:48,883 --> 00:32:49,967 [gasps] 532 00:32:50,051 --> 00:32:51,051 No! 533 00:32:51,803 --> 00:32:54,263 [man 1] What are you doing? What's the matter with you? 534 00:32:54,347 --> 00:32:55,932 [Recruiter grunting] 535 00:32:59,352 --> 00:33:01,354 [crowd exclaiming] 536 00:33:05,024 --> 00:33:06,651 [man 2] No, no, no. 537 00:33:06,734 --> 00:33:09,278 What are you doing? What's wrong with you? 538 00:33:09,362 --> 00:33:11,406 - [panting] - [man 3] Freaking waste! 539 00:33:22,625 --> 00:33:23,626 [exhales] 540 00:33:28,297 --> 00:33:29,132 Hmm. 541 00:33:29,215 --> 00:33:31,092 [car accelerating] 542 00:33:34,470 --> 00:33:36,472 [siren wailing] 543 00:33:37,181 --> 00:33:39,225 [officer on PA] Plate 2071, pull over. 544 00:33:40,476 --> 00:33:42,812 Plate 2071, pull over now. 545 00:33:42,895 --> 00:33:44,897 [grunts softly] 546 00:34:00,371 --> 00:34:01,371 You take this one. 547 00:34:01,914 --> 00:34:02,915 Me, sir? 548 00:34:03,666 --> 00:34:05,710 They'll either try to get you to let it slide 549 00:34:05,793 --> 00:34:08,713 or say we're trying to entrap innocent civilians. 550 00:34:08,796 --> 00:34:10,715 Make sure you don't come off as too harsh, 551 00:34:10,798 --> 00:34:12,467 but don't let him walk all over you. 552 00:34:12,550 --> 00:34:14,385 You're here just doing your duty. 553 00:34:14,469 --> 00:34:15,678 Got it? 554 00:34:15,762 --> 00:34:17,054 Yes, sir. I'm ready. 555 00:34:28,232 --> 00:34:30,318 Sir, you were going over the speed limit. 556 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 Would you mind taking out your license? 557 00:34:48,669 --> 00:34:50,046 Taxi! Taxi! Taxi! 558 00:34:51,005 --> 00:34:53,216 Ah, shit! Come on! Come on! Come on! Come on! 559 00:34:55,218 --> 00:34:58,137 [grunts] That orange cab there, stay on its tail. 560 00:34:58,221 --> 00:35:00,056 - What? - Ah, shit. 561 00:35:00,139 --> 00:35:02,308 Here. Look, I'll pay double. 562 00:35:02,391 --> 00:35:03,392 Okay. 563 00:35:07,605 --> 00:35:08,981 [phone vibrating] 564 00:35:11,108 --> 00:35:13,402 [Mr. Kim] Mr. Seong, where are you? You close? 565 00:35:13,903 --> 00:35:15,655 I'll be there in a minute. 566 00:35:15,738 --> 00:35:17,240 This guy's a total nut job. 567 00:35:17,323 --> 00:35:18,574 He just got in the cab. 568 00:35:18,658 --> 00:35:21,244 I'll keep you updated on his location. But hurry! 569 00:35:21,327 --> 00:35:22,912 - Okay, copy. - [call disconnects] 570 00:35:22,995 --> 00:35:24,163 [ticket printing] 571 00:35:26,582 --> 00:35:29,168 The fine for speeding is 60,000 won. You'll need... 572 00:35:29,752 --> 00:35:30,753 [tires screech] 573 00:35:37,260 --> 00:35:38,386 Well, that was fast. 574 00:35:39,220 --> 00:35:41,305 - You cover everything? - Yeah. 575 00:35:41,389 --> 00:35:44,267 He took the ticket and he just sped off without a word. 576 00:35:45,726 --> 00:35:48,312 Could be hiding something. You run his ID? 577 00:35:48,396 --> 00:35:49,605 Yeah, but I got nothing. 578 00:35:50,731 --> 00:35:52,275 I wonder what his job is. 579 00:35:52,358 --> 00:35:54,735 He had all these phones and tablets in his car. 580 00:35:54,819 --> 00:35:56,070 I couldn't tell what for. 581 00:36:00,241 --> 00:36:02,577 {\an8}SEONG GI-HUN NO CRIMINAL RECORD FOUND 582 00:36:08,165 --> 00:36:10,585 - Turn right here. Go right. - Here? Gotcha. 583 00:36:10,668 --> 00:36:12,670 [tense music playing] 584 00:36:13,629 --> 00:36:15,840 - Look, he's getting out. - [Mr. Kim] He just got out. 585 00:36:15,923 --> 00:36:18,009 I'll send you the address. Call me when you get here. 586 00:36:18,092 --> 00:36:20,052 - You can drop us off here. - [taxi driver] Okay. 587 00:36:21,929 --> 00:36:23,969 - [Woo-seok] Here you go. - [taxi driver] Thank you. 588 00:36:25,516 --> 00:36:26,726 Where the hell is Seong? 589 00:36:26,809 --> 00:36:28,185 He'll be here in ten. 590 00:36:32,023 --> 00:36:34,817 Shit. Hey, if we wait too long, we'll lose this guy. 591 00:36:34,901 --> 00:36:36,903 - Huh? - I say you and I just take him. 592 00:36:37,695 --> 00:36:38,738 What, alone? 593 00:36:38,821 --> 00:36:41,449 Yeah. What, you scared? It's two against one. 594 00:36:41,532 --> 00:36:43,367 You too chicken now that you're married, huh? 595 00:36:43,451 --> 00:36:46,162 It's not that. It's just this guy... He seems really off. 596 00:36:46,245 --> 00:36:48,581 And Seong told us to wait until he got here. 597 00:36:48,664 --> 00:36:52,043 And what if we lose him and we don't get the bonus? What then? 598 00:36:52,126 --> 00:36:54,253 Woo-seok, it's a billion fucking won! 599 00:36:56,881 --> 00:36:58,299 Wait. We'll still split it, though? 600 00:36:58,382 --> 00:36:59,675 You think I'd screw you over? 601 00:36:59,759 --> 00:37:01,552 I officiated your wedding, for Christ's sake. 602 00:37:06,724 --> 00:37:07,724 Come on. 603 00:37:08,726 --> 00:37:10,269 [tense music building] 604 00:37:10,353 --> 00:37:11,854 [both panting] 605 00:37:13,272 --> 00:37:15,066 - Hey, you stop! - [Woo-seok] Hey! 606 00:37:16,984 --> 00:37:18,361 [Mr. Kim] Got you, bastard! 607 00:37:19,153 --> 00:37:20,780 - [punch lands] - [Mr. Kim groans] 608 00:37:21,739 --> 00:37:23,115 [Woo-seok] Boss! Boss! 609 00:37:23,199 --> 00:37:24,533 [Mr. Kim panting] 610 00:37:26,243 --> 00:37:28,079 [whimpering] 611 00:37:28,162 --> 00:37:30,665 All right. Come on. Go ahead, asshole! 612 00:37:30,748 --> 00:37:31,749 [grunting] 613 00:37:32,750 --> 00:37:33,960 [Mr. Kim weakly] Woo-seok. 614 00:37:36,921 --> 00:37:37,964 [Recruiter grunts] 615 00:37:39,256 --> 00:37:40,341 SEONG GI-HUN 616 00:37:43,386 --> 00:37:44,887 {\an8}SEARCH RESULTS 617 00:37:46,097 --> 00:37:48,099 {\an8}SEONG GI-HUN 618 00:37:51,310 --> 00:37:52,310 [Jun-ho] Seong Gi-hun. 619 00:37:52,353 --> 00:37:53,854 I think you can help me. 620 00:37:53,938 --> 00:37:55,314 I'm looking for my brother. 621 00:37:56,941 --> 00:37:58,317 I need to get him back. 622 00:38:03,030 --> 00:38:04,323 Why would you think... 623 00:38:06,283 --> 00:38:09,578 that I would be useful to you or anybody else? 624 00:38:13,624 --> 00:38:15,543 VEHICLE REGISTRATION SEARCH 29H 2071 625 00:38:16,335 --> 00:38:18,295 ISAAC CAR RENTALS DONGDAEMUN-GU, SEOUL 626 00:38:43,404 --> 00:38:44,947 [panting] 627 00:38:57,293 --> 00:38:58,544 [phone pings] 628 00:38:58,627 --> 00:38:59,628 [dial tone ringing] 629 00:39:00,796 --> 00:39:03,591 [automated voice] The person you are trying to reach is unavailable. 630 00:39:03,674 --> 00:39:05,342 Please leave a message after the tone. 631 00:39:05,426 --> 00:39:06,886 Extra charges may apply. 632 00:39:06,969 --> 00:39:07,969 MR. KIM 633 00:39:17,688 --> 00:39:18,689 [gasps] 634 00:39:28,282 --> 00:39:29,283 [metal scrapes] 635 00:39:31,786 --> 00:39:34,163 [ominous music playing] 636 00:39:43,756 --> 00:39:46,675 Uh, plate 2071. Let's see here. 637 00:39:47,176 --> 00:39:49,595 Looks like currently a company is renting it. 638 00:39:49,678 --> 00:39:52,264 A company? Which one? 639 00:39:52,348 --> 00:39:53,349 Uh... 640 00:39:54,391 --> 00:39:56,310 Um, it's Sunshine Capital. 641 00:39:58,562 --> 00:40:00,397 What's the address of the company? 642 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 [gasps] 643 00:40:02,608 --> 00:40:04,151 [muffled gasping] 644 00:40:05,152 --> 00:40:06,237 [Woo-seok whimpering] 645 00:40:11,992 --> 00:40:13,994 [whimpering intensifies] 646 00:40:18,833 --> 00:40:19,833 Hmm? 647 00:40:24,547 --> 00:40:25,798 [record player whirring] 648 00:40:32,429 --> 00:40:33,430 [record crackling] 649 00:40:33,514 --> 00:40:36,225 ["Nessun Dorma" playing] 650 00:40:39,854 --> 00:40:41,564 [Woo-seok whimpering] 651 00:40:48,654 --> 00:40:50,739 The two of you like games, right? 652 00:40:50,823 --> 00:40:52,491 We're gonna play a little game. 653 00:40:52,575 --> 00:40:55,286 We'll play Rock, Paper, Scissors, Minus One. 654 00:40:55,369 --> 00:40:56,370 You know it? 655 00:40:57,037 --> 00:40:58,497 Two-handed Rock, Paper, Scissors. 656 00:40:58,581 --> 00:40:59,582 Take one hand back. 657 00:40:59,665 --> 00:41:01,959 If the one you keep beats their hand, you win. 658 00:41:03,252 --> 00:41:05,379 But if you lose, here's what happens. 659 00:41:06,589 --> 00:41:08,966 You've seen this in the movies, I'm sure. 660 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 Russian Roulette. 661 00:41:11,802 --> 00:41:15,181 I take a single bullet, load it into this revolver. 662 00:41:15,264 --> 00:41:16,974 - [rapid clicks] - Give it a spin. 663 00:41:17,850 --> 00:41:21,020 Then I aim at the loser's head and give the trigger a good pull. 664 00:41:23,564 --> 00:41:25,733 The odds that you'll die are one in six. 665 00:41:27,151 --> 00:41:28,903 Survival odds are five in six. 666 00:41:29,862 --> 00:41:31,530 - [gun clicks] - [panicked whimpering] 667 00:41:31,614 --> 00:41:32,948 [whistles] 668 00:41:37,036 --> 00:41:38,495 Your chances are pretty good, no? 669 00:41:41,582 --> 00:41:43,459 Great. I'm ready if you are. 670 00:41:43,542 --> 00:41:46,003 Let's play. You'll put your hands out on my count. 671 00:41:47,296 --> 00:41:49,965 - [whimpering] - [breathing heavily] 672 00:41:52,218 --> 00:41:53,260 Rock... 673 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 - paper, scissors! - [both gasp] 674 00:41:59,808 --> 00:42:02,144 Mr. Choi, you didn't play anything. 675 00:42:03,771 --> 00:42:05,606 You broke the rules from the get-go. 676 00:42:06,190 --> 00:42:07,107 Disqualified. 677 00:42:07,191 --> 00:42:08,901 [Woo-seok screaming] 678 00:42:10,402 --> 00:42:11,820 [Mr. Kim screaming] 679 00:42:11,904 --> 00:42:13,030 [gun clicks] 680 00:42:13,113 --> 00:42:14,114 [screaming stops] 681 00:42:17,660 --> 00:42:20,162 [both breathing heavily] 682 00:42:22,498 --> 00:42:23,958 [cylinder clicking] 683 00:42:25,501 --> 00:42:27,419 Now, let's play again, gentlemen. 684 00:42:29,004 --> 00:42:30,172 Rock, paper, scissors! 685 00:42:31,006 --> 00:42:32,132 One hand back. 686 00:42:34,426 --> 00:42:35,427 [soft whimpering] 687 00:42:38,889 --> 00:42:40,266 [screaming] 688 00:42:40,349 --> 00:42:41,350 [gun clicks] 689 00:42:43,519 --> 00:42:45,187 [both panting] 690 00:42:48,274 --> 00:42:50,109 There's no need to be so nervous. 691 00:42:50,192 --> 00:42:53,737 Like I said, your odds of survival are a whopping five in six. 692 00:42:54,363 --> 00:42:55,489 [Mr. Kim coughs] 693 00:42:56,448 --> 00:42:57,866 Let's play again, gentlemen. 694 00:43:01,370 --> 00:43:03,539 Rock, paper, scissors! One hand back. 695 00:43:04,748 --> 00:43:05,749 [gun clicks] 696 00:43:10,004 --> 00:43:12,840 [sighs] It's beginning to get a little boring, isn't it? 697 00:43:14,550 --> 00:43:16,510 Let's reverse the odds. Sound good? 698 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 Your odds of survival are now one in six. 699 00:43:19,555 --> 00:43:21,223 [muffled] No, please. Don't do this. 700 00:43:21,307 --> 00:43:22,766 Your odds of death 701 00:43:23,434 --> 00:43:25,019 are now five in six. 702 00:43:25,102 --> 00:43:26,102 [cylinder clicking] 703 00:43:26,145 --> 00:43:28,981 [whimpering] No, no, no, no! 704 00:43:29,064 --> 00:43:31,066 Okay, let's get ready to play. 705 00:43:32,401 --> 00:43:33,861 You want to speed things up? 706 00:43:34,945 --> 00:43:36,989 Rock, paper, scissors. One hand back. 707 00:43:37,072 --> 00:43:39,116 Rock, paper, scissors. One hand back. 708 00:43:39,199 --> 00:43:40,784 Rock, paper, scissors. One hand back. 709 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 Rock, paper, scissors! One hand back! 710 00:43:42,453 --> 00:43:44,253 - Rock, paper, scissors! - [opera music stops] 711 00:43:44,288 --> 00:43:45,873 [panting] 712 00:43:49,293 --> 00:43:50,461 [opera music resumes] 713 00:43:56,508 --> 00:43:58,510 [opera music intensifies] 714 00:44:06,185 --> 00:44:07,561 [Woo-seok whimpers] 715 00:44:19,156 --> 00:44:20,824 One hand back, go. 716 00:44:22,409 --> 00:44:23,494 [Woo-seok whimpering] 717 00:44:31,585 --> 00:44:34,671 Mr. Kim, you didn't take back one of your hands. 718 00:44:36,048 --> 00:44:37,758 [whimpering stops, gasps] 719 00:44:48,811 --> 00:44:49,895 Disqualified. 720 00:44:53,649 --> 00:44:55,859 - [opera music climaxes] - [muffled crying] 721 00:44:58,987 --> 00:45:00,989 [both screaming] 722 00:45:01,782 --> 00:45:04,410 - [gunshot] - [Woo-seok continues screaming] 723 00:45:04,493 --> 00:45:05,494 [opera music stops] 724 00:45:06,036 --> 00:45:07,037 Hmm. 725 00:45:07,621 --> 00:45:08,831 [record crackles softly] 726 00:45:14,378 --> 00:45:16,380 [breathing shakily] 727 00:45:19,341 --> 00:45:20,884 Congratulations. You won. 728 00:45:22,553 --> 00:45:23,804 Now that we're alone, 729 00:45:24,680 --> 00:45:26,265 shall we have a little chat? 730 00:45:28,183 --> 00:45:29,810 [whimpering softly] 731 00:45:29,893 --> 00:45:32,438 SUNSHINE CAPITAL 732 00:45:34,731 --> 00:45:36,733 [thunder rumbling] 733 00:45:43,198 --> 00:45:44,992 [chains rattling] 734 00:45:59,465 --> 00:46:00,841 [ladder rattles] 735 00:46:15,981 --> 00:46:16,982 [straining] 736 00:46:27,618 --> 00:46:28,702 [grunting] 737 00:46:32,498 --> 00:46:34,500 [sinister music playing] 738 00:47:08,033 --> 00:47:10,577 [thug] That's what I said. The boss still isn't back. 739 00:47:10,661 --> 00:47:11,662 I heard from Mr. Seong. 740 00:47:11,745 --> 00:47:14,289 He said the boss and Woo-seok were tailing ddakji guy 741 00:47:14,373 --> 00:47:15,999 when he lost contact with them. 742 00:47:16,083 --> 00:47:17,543 Motherfucker, how would I know? 743 00:47:17,626 --> 00:47:18,544 Anyway, listen to me. 744 00:47:18,627 --> 00:47:20,379 Get everyone and go to Daebang Station. 745 00:47:20,462 --> 00:47:22,464 I'll grab some weapons and meet you there. 746 00:47:30,806 --> 00:47:31,807 [drawer closes] 747 00:47:33,684 --> 00:47:35,686 [suspenseful music playing] 748 00:47:46,280 --> 00:47:47,573 [phone vibrating] 749 00:47:50,325 --> 00:47:51,326 Yeah? 750 00:47:52,619 --> 00:47:55,706 No, Daebang Station. Not Sindaebang, it's Daebang! 751 00:47:55,789 --> 00:47:58,500 God damn it! How many times do I have to repeat myself? 752 00:47:59,001 --> 00:48:00,127 That's what I said! 753 00:48:00,210 --> 00:48:02,129 Whatever! Just call everyone now. 754 00:48:02,212 --> 00:48:03,380 Fucking dumbass. 755 00:48:10,095 --> 00:48:11,096 [lock beeps] 756 00:48:11,179 --> 00:48:13,181 [mysterious music playing] 757 00:48:35,078 --> 00:48:36,455 {\an8}IOU 758 00:48:39,666 --> 00:48:40,917 SEON GI-HUN 759 00:48:45,631 --> 00:48:47,257 {\an8}VEHICLE RENTAL CONTRACT 760 00:48:47,341 --> 00:48:51,928 CERTIFICATE OF BUSINESS REGISTRATION PINK MOTEL 761 00:48:53,013 --> 00:48:55,599 [Gi-hun] I found a knife and bloodstains in the alley. 762 00:48:56,099 --> 00:48:58,769 Wherever they are now, they couldn't have gotten very far. 763 00:48:58,852 --> 00:49:00,270 Check the CCTV cams 764 00:49:00,354 --> 00:49:02,481 and any dash cam footage from the area you can find. 765 00:49:02,564 --> 00:49:03,690 Keep on asking around. 766 00:49:03,774 --> 00:49:04,941 I'll be there soon. 767 00:49:30,133 --> 00:49:32,135 [thunder rumbling] 768 00:49:37,099 --> 00:49:38,934 [Recruiter] It's been a while, Seong Gi-hun. 769 00:49:44,231 --> 00:49:45,232 [slurping] 770 00:49:49,736 --> 00:49:52,322 You really should have gotten on the plane that day. 771 00:49:55,283 --> 00:49:57,536 I changed my mind the moment that I saw you. 772 00:50:02,624 --> 00:50:03,667 Look at all this. 773 00:50:03,750 --> 00:50:05,836 You've been trying so hard to find me. 774 00:50:07,129 --> 00:50:08,964 Yeah, well, I wanted to thank you. 775 00:50:12,259 --> 00:50:13,468 Oh, yeah? For what? 776 00:50:19,099 --> 00:50:20,851 For inviting me to join the game. 777 00:50:22,936 --> 00:50:24,229 I won, after all. 778 00:50:25,188 --> 00:50:27,566 It's 'cause of you I have all of this money now. 779 00:50:29,985 --> 00:50:33,196 I think it's only right to show you I'm grateful for that chance. 780 00:50:34,114 --> 00:50:37,325 All I did was extend the invitation. I'm just a delivery man. 781 00:50:37,409 --> 00:50:40,162 And who hired you to deliver all those invitations? 782 00:50:42,122 --> 00:50:43,874 They're the people I'd like to see. 783 00:50:43,957 --> 00:50:45,584 I have something to say to them. 784 00:50:46,585 --> 00:50:49,463 If you tell me what it is, I'll gladly share it with them. 785 00:50:49,546 --> 00:50:52,382 It isn't anything I could tell some worthless little underling. 786 00:50:53,884 --> 00:50:56,303 You go after people at subway stations, 787 00:50:56,386 --> 00:50:59,014 you con anyone who's almost at the end of their rope. 788 00:51:00,640 --> 00:51:03,935 I don't think that someone like you could ever understand what I need to say. 789 00:51:06,271 --> 00:51:07,272 Mr. Seong... 790 00:51:11,610 --> 00:51:14,196 How exactly do you think I got to where I am? 791 00:51:16,698 --> 00:51:20,035 I really don't care how they managed to turn you into their lapdog. 792 00:51:22,245 --> 00:51:23,622 Your master is the one I want. 793 00:51:27,083 --> 00:51:28,084 Hmm. 794 00:51:32,047 --> 00:51:34,007 I used to work at the games, you know. 795 00:51:35,217 --> 00:51:39,054 Clearing and incinerating the bodies of countless people like you, Mr. Seong. 796 00:51:41,306 --> 00:51:42,849 These things aren't human. 797 00:51:44,518 --> 00:51:48,063 They're just trash, useless. They have no purpose in this world. 798 00:51:49,606 --> 00:51:52,734 That's what I kept telling myself for years, and I worked hard. 799 00:51:54,319 --> 00:51:55,821 One day they gave me a gun. 800 00:51:59,241 --> 00:52:00,575 I liked the way it felt. 801 00:52:02,911 --> 00:52:05,831 It was like someone had finally acknowledged my existence. 802 00:52:08,416 --> 00:52:11,795 [breathes deeply] And I don't know which year it was. 803 00:52:14,214 --> 00:52:17,300 There was a man who'd lost, and I went over to shoot him, but... 804 00:52:17,843 --> 00:52:18,844 Hmm. 805 00:52:20,929 --> 00:52:22,722 I recognized his face. 806 00:52:25,100 --> 00:52:26,101 Guess who it was. 807 00:52:28,520 --> 00:52:29,938 My dad. 808 00:52:34,901 --> 00:52:37,362 I was aiming a weapon at my very own father. 809 00:52:39,364 --> 00:52:42,075 And he begged me, tears in his eyes, to spare his life. 810 00:52:42,158 --> 00:52:43,743 And so do you know what I did? 811 00:52:46,162 --> 00:52:48,623 I shot him, bang, right in the middle of his forehead. 812 00:52:48,707 --> 00:52:49,749 That's when I knew. 813 00:52:50,709 --> 00:52:51,710 "Ah... 814 00:52:54,588 --> 00:52:56,840 I guess I really am cut out for this." 815 00:53:00,510 --> 00:53:02,971 Whether you're killing innocent people in there, 816 00:53:04,556 --> 00:53:05,974 or preying on them out here, 817 00:53:06,057 --> 00:53:08,184 you know it doesn't change the damn thing. 818 00:53:10,228 --> 00:53:11,521 You were and are 819 00:53:12,355 --> 00:53:13,481 nothing more... 820 00:53:15,817 --> 00:53:17,777 than an obedient little lapdog. 821 00:53:18,278 --> 00:53:20,155 - [gun cocks] - Mr. Seong... 822 00:53:22,532 --> 00:53:25,702 you think just because you won the game you're suddenly special now? 823 00:53:25,785 --> 00:53:27,329 Is that what you believe? 824 00:53:29,789 --> 00:53:31,124 Someone like you... 825 00:53:32,000 --> 00:53:33,835 you don't get it, you couldn't know... 826 00:53:34,502 --> 00:53:35,503 [breath trembling] 827 00:53:36,379 --> 00:53:38,048 ...or understand how it felt. 828 00:53:40,008 --> 00:53:41,676 What it was like to be in there, 829 00:53:42,385 --> 00:53:43,845 what I did to make it out. 830 00:53:46,556 --> 00:53:48,099 You don't have any idea... 831 00:53:51,728 --> 00:53:53,063 what the game is really like. 832 00:53:54,147 --> 00:53:55,147 [gun clicks] 833 00:54:05,408 --> 00:54:07,160 Why don't we play a little game? 834 00:54:20,048 --> 00:54:21,341 ["Time To Say Goodbye" playing] 835 00:54:21,424 --> 00:54:23,635 You've seen this in the movies, I'm sure. 836 00:54:23,718 --> 00:54:24,928 It's called Russian Roulette. 837 00:54:25,512 --> 00:54:28,974 Usually you put a single bullet into the revolver, give it a spin. 838 00:54:29,057 --> 00:54:30,141 [cylinder clicks] 839 00:54:30,225 --> 00:54:32,018 - And pull the trigger. - [gun clicks] 840 00:54:33,186 --> 00:54:37,065 Then after each round, you reset the cylinder. 841 00:54:37,148 --> 00:54:38,149 [cylinder clicks] 842 00:54:39,109 --> 00:54:41,987 Which puts the odds back at one in six, right? 843 00:54:42,070 --> 00:54:45,365 Now I think we should do something to raise the stakes a little bit. 844 00:54:46,700 --> 00:54:48,952 Since you're such a special person. 845 00:54:49,035 --> 00:54:50,829 Get to the point. 846 00:54:51,913 --> 00:54:56,001 We take our turns like we're supposed to, except we don't spin it each round. 847 00:54:57,002 --> 00:55:00,505 That way, we know the bullet will be fired by round six at the latest. 848 00:55:02,590 --> 00:55:03,590 Sound good? 849 00:55:09,514 --> 00:55:10,515 [opera music continues] 850 00:55:35,623 --> 00:55:37,292 [opera music continues] 851 00:55:43,131 --> 00:55:44,132 [gun clicks] 852 00:55:46,509 --> 00:55:47,510 [chuckles softly] 853 00:55:54,184 --> 00:55:56,186 [thunder rumbling] 854 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 You know, Mr. Seong, 855 00:56:03,443 --> 00:56:06,196 I've always wondered how you made it out of there alive, 856 00:56:07,822 --> 00:56:10,200 considering just how terrible at ddakji you were. 857 00:56:10,784 --> 00:56:11,784 [gun clicks] 858 00:56:14,412 --> 00:56:15,413 [thuds] 859 00:56:34,641 --> 00:56:36,309 - [muffled hum] - [gun clicks] 860 00:56:38,728 --> 00:56:39,854 [breathy chuckle] 861 00:56:55,745 --> 00:56:57,038 What's wrong? 862 00:56:57,831 --> 00:56:59,374 Feeling your mind start to race? 863 00:57:02,127 --> 00:57:04,796 The odds that gun will kill you are one in two now. 864 00:57:06,089 --> 00:57:08,091 That probability is pretty high, right? 865 00:57:08,800 --> 00:57:11,261 Now you're afraid, wondering what else you can do. 866 00:57:11,344 --> 00:57:15,140 I bet I know what's going through your head. 867 00:57:17,725 --> 00:57:19,144 "I already have the gun. 868 00:57:20,478 --> 00:57:23,148 "Who cares what the rules are? I'm just gonna aim at this asshole, 869 00:57:23,231 --> 00:57:26,192 pull the trigger a couple of times and blow his ugly face off." 870 00:57:27,694 --> 00:57:29,571 Well, am I wrong? 871 00:57:30,780 --> 00:57:33,491 If you want to meet the person you were talking about earlier, 872 00:57:33,575 --> 00:57:35,243 the key's here, in my pocket. 873 00:57:35,326 --> 00:57:38,037 All you have to do is shoot me with that gun, and then it's yours. 874 00:57:38,121 --> 00:57:40,957 If you do, though, you'll have to admit one thing to me. 875 00:57:46,629 --> 00:57:49,799 You're trash and just as worthless as everyone else. 876 00:57:53,428 --> 00:57:56,931 And you only made it out of the dumpster because you got lucky. 877 00:58:01,978 --> 00:58:02,978 [chuckles] 878 00:58:11,321 --> 00:58:12,447 [gun clicks] 879 00:58:17,410 --> 00:58:19,412 [breathing heavily] 880 00:58:26,878 --> 00:58:28,880 [opera music continues] 881 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 What's wrong? 882 00:58:43,811 --> 00:58:45,563 Feeling your mind start to race? 883 00:58:46,773 --> 00:58:47,774 That's right. 884 00:58:49,234 --> 00:58:50,735 Who cares about rules? 885 00:58:52,528 --> 00:58:55,490 The only thing you have to do now is pull that trigger once... 886 00:58:57,325 --> 00:58:58,993 and you could kill me right here. 887 00:59:00,620 --> 00:59:01,621 But... 888 00:59:03,998 --> 00:59:05,708 you have to admit one thing to me. 889 00:59:07,502 --> 00:59:10,380 All you do is put your little mask on... 890 00:59:12,006 --> 00:59:14,008 and do whatever Master tells you to. 891 00:59:15,260 --> 00:59:17,804 You roll over, heel... 892 00:59:19,889 --> 00:59:21,349 and wag your tail... 893 00:59:25,728 --> 00:59:27,355 'cause you're their fucking dog. 894 00:59:27,939 --> 00:59:29,941 [opera music intensifies] 895 00:59:40,743 --> 00:59:42,245 - [gunshot] - [opera music stops] 896 00:59:44,747 --> 00:59:46,749 [pensive music playing] 64154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.