Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,491 --> 00:00:07,491
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,491 --> 00:00:12,491
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,491 --> 00:00:14,493
[fast-paced music]
4
00:00:16,078 --> 00:00:17,997
[Hyun-ju's Team] One, two.
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,458
One, two.
6
00:00:23,127 --> 00:00:24,795
[all panting, straining]
7
00:00:25,838 --> 00:00:27,548
Go. Get it.
8
00:00:27,631 --> 00:00:29,967
All right, throw it hard.
9
00:00:31,385 --> 00:00:33,179
- [Seon-nyeo exclaims]
- [woman on PA] Fail.
10
00:00:33,262 --> 00:00:35,014
[Yong-sik] Come on, again. Smash it!
11
00:00:36,223 --> 00:00:37,433
[woman on PA] Fail.
12
00:00:37,516 --> 00:00:39,852
[Yong-sik] All right.
13
00:00:41,687 --> 00:00:42,646
[woman on PA] Fail.
14
00:00:42,730 --> 00:00:44,482
[Young-mi beathing heavily]
15
00:00:44,565 --> 00:00:46,817
What are you doing?
Pick it up and throw it!
16
00:00:50,821 --> 00:00:52,198
[Hyun-ju] Hang on, Young-mi.
17
00:00:52,782 --> 00:00:55,117
Try it with the other side.
The other side.
18
00:00:57,828 --> 00:01:00,498
Go. Here we go.
19
00:01:01,290 --> 00:01:03,167
- [Hyun-ju's Team cheers]
- [woman on PA] Pass.
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,585
[Geum-ja] Great job.
21
00:01:04,668 --> 00:01:08,047
- [Hyun-ju] Yes! All right!
- [Yong-sik] You did it!
22
00:01:08,130 --> 00:01:10,382
- [Geum-ja] Well done. Let's go.
- [Seon-nyeo] Thank God!
23
00:01:10,466 --> 00:01:12,218
[other team] Ready, go!
24
00:01:15,137 --> 00:01:17,264
I can't watch. It's making me anxious.
25
00:01:20,726 --> 00:01:22,144
[Hyun-ju's Team panting]
26
00:01:22,228 --> 00:01:23,312
[Yong-sik] Okay.
27
00:01:25,356 --> 00:01:26,649
[breathing nervously]
28
00:01:29,819 --> 00:01:30,778
There.
29
00:01:30,861 --> 00:01:32,822
- [Hyun-ju's Team exclaims]
- [tense music]
30
00:01:32,905 --> 00:01:35,533
- I'm sorry!
- [Hyun-ju] It's okay.
31
00:01:35,616 --> 00:01:38,118
All right, we'll go pick it up.
32
00:01:46,252 --> 00:01:48,295
All right, now walk backwards.
33
00:01:50,631 --> 00:01:54,343
We could save some time
walking backwards like that.
34
00:01:54,426 --> 00:01:56,595
They're actually faster going backwards.
35
00:01:57,304 --> 00:01:58,222
[Yong-sik] All right.
36
00:01:59,098 --> 00:02:00,474
[Yong-sik breathing nervously]
37
00:02:00,558 --> 00:02:03,102
Here we go. Come on.
38
00:02:03,185 --> 00:02:04,645
Yong-sik, look.
39
00:02:04,728 --> 00:02:09,233
Imagine the stone is the face
of the crook who scammed you.
40
00:02:12,528 --> 00:02:16,699
That asshole ruined my fucking life!
41
00:02:16,782 --> 00:02:18,617
- [Hyun-ju's Team cheers]
- [woman on PA] Pass.
42
00:02:18,701 --> 00:02:20,327
[Thanos] Way to go!
43
00:02:22,454 --> 00:02:24,331
[Jung-bae] They can do it.
44
00:02:24,415 --> 00:02:26,667
[dramatic music]
45
00:02:38,387 --> 00:02:39,847
- [music stops]
- [timer ticking]
46
00:02:47,187 --> 00:02:48,147
[sighs softly]
47
00:03:03,370 --> 00:03:06,123
- [players exclaim]
- Old hag! What are you doing--
48
00:03:07,416 --> 00:03:11,420
You said you played Gong-gi
with bullets during the Korean War.
49
00:03:18,052 --> 00:03:20,054
[intriguing music]
50
00:03:40,824 --> 00:03:46,413
Mom, just imagine
the stone is Dad's mistress' face.
51
00:03:50,626 --> 00:03:53,587
Rotten bitch!
52
00:04:00,844 --> 00:04:02,763
- [woman on PA] Pass.
- [Jung-bae] She did it! Go!
53
00:04:02,846 --> 00:04:04,056
- [intense music]
- [all cheer]
54
00:04:06,433 --> 00:04:07,643
[Yong-sik] Dad!
55
00:04:08,394 --> 00:04:10,270
[Hyun-ju] All right. Ready?
56
00:04:15,234 --> 00:04:17,569
[Jung-bae] Hurry! One, two!
57
00:04:30,416 --> 00:04:33,168
You have to wrap it around the axle first.
58
00:04:33,919 --> 00:04:35,045
I know.
59
00:04:40,718 --> 00:04:43,053
- [Seon-nyeo gasps]
- [players exclaim]
60
00:04:46,306 --> 00:04:48,308
Don't look at the clock. We've got time.
61
00:04:51,145 --> 00:04:52,312
[Seon-nyeo breathing shakily]
62
00:04:53,731 --> 00:04:56,066
Are you sure you've done this before?
63
00:04:56,150 --> 00:04:57,568
Stop talking to me.
64
00:04:57,651 --> 00:04:59,903
- [Seon-nyeo breathing nervously]
- [tense music]
65
00:05:01,530 --> 00:05:02,823
Take it easy.
66
00:05:02,906 --> 00:05:04,825
- Take it easy.
- Shut her up!
67
00:05:07,703 --> 00:05:09,955
- [Dae-ho sighs]
- [Jung-bae] God, it's taking too long.
68
00:05:11,165 --> 00:05:12,708
No, she should do it like…
69
00:05:12,791 --> 00:05:16,045
[Seon-nyeo] Dear gods of heaven and earth,
please have mercy on me.
70
00:05:16,837 --> 00:05:20,215
[shakily] Dear gods of heaven and earth,
please have mercy on me.
71
00:05:21,592 --> 00:05:25,137
Dear gods of heaven and earth,
please have mercy on me.
72
00:05:25,220 --> 00:05:27,431
Dear gods of heaven and earth,
please have mercy on me.
73
00:05:27,514 --> 00:05:28,348
Dear…
74
00:05:33,604 --> 00:05:36,231
The gods of heaven and earth
have abandoned us.
75
00:05:36,857 --> 00:05:39,443
- [Geum-ja] She's completely out of it.
- [Yong-sik] She can't be.
76
00:05:39,526 --> 00:05:40,527
They've abandoned us.
77
00:05:41,111 --> 00:05:42,780
Am I going to die here?
78
00:05:42,863 --> 00:05:44,490
[Yong-sik] Get yourself together.
79
00:05:44,573 --> 00:05:45,866
We're all going to die--
80
00:05:45,949 --> 00:05:46,992
[players gasp]
81
00:05:47,493 --> 00:05:48,535
[players exclaim]
82
00:05:50,704 --> 00:05:51,747
If you give up,
83
00:05:52,498 --> 00:05:54,416
I will kill you before your gods do.
84
00:05:55,876 --> 00:05:58,212
- [Seon-nyeo gasps]
- [tense music]
85
00:05:58,295 --> 00:05:59,463
[Hyun-ju] Hurry up.
86
00:06:00,255 --> 00:06:02,508
- Hurry!
- [Seon-nyeo breathing heavily]
87
00:06:18,607 --> 00:06:19,525
[woman on PA] Pass.
88
00:06:19,608 --> 00:06:22,486
- [players cheering]
- [hopeful music]
89
00:06:26,240 --> 00:06:27,407
- Go!
- Come on!
90
00:06:27,491 --> 00:06:30,369
- Hurry.
- [players] One, two!
91
00:06:39,211 --> 00:06:40,295
[Seon-nyeo] Hurry!
92
00:06:40,796 --> 00:06:41,630
[music stops]
93
00:06:41,713 --> 00:06:44,049
[woman on PA]
You must kick the jegi five times.
94
00:06:44,133 --> 00:06:45,259
Please, look away.
95
00:06:45,342 --> 00:06:46,426
- [Geum-ja] What?
- Please.
96
00:06:46,510 --> 00:06:49,054
- [Geum-ja] Yeah, all right.
- You guys too.
97
00:06:50,305 --> 00:06:53,225
[Player 313] Don't look!
Turn around, guys!
98
00:06:55,227 --> 00:06:56,728
[tense music]
99
00:07:00,858 --> 00:07:02,192
[Young-mi] One.
100
00:07:03,068 --> 00:07:04,153
[clacks]
101
00:07:04,236 --> 00:07:05,237
Two.
102
00:07:06,697 --> 00:07:07,739
- [clacks]
- [Geum-ja] Three.
103
00:07:08,448 --> 00:07:10,200
- [clacks]
- [Seon-nyeo] Four.
104
00:07:15,038 --> 00:07:19,501
- Five!
- Five!
105
00:07:19,585 --> 00:07:20,544
[woman on PA] Pass.
106
00:07:20,627 --> 00:07:22,796
- [all cheering]
- [upbeat music]
107
00:07:47,404 --> 00:07:48,322
[timer beeps]
108
00:07:48,405 --> 00:07:49,907
[all cheering excitedly]
109
00:07:53,076 --> 00:07:54,536
[triumphant music]
110
00:08:20,395 --> 00:08:24,233
SQUID GAME 2
111
00:08:25,484 --> 00:08:28,403
EPISODE 5
ONE MORE GAME
112
00:08:28,487 --> 00:08:30,614
[powerful music]
113
00:08:39,498 --> 00:08:40,499
You motherfucker!
114
00:08:41,250 --> 00:08:44,169
[players] …two, three, four, five!
115
00:08:53,387 --> 00:08:56,765
[players] One, two, three, four, five!
116
00:09:03,772 --> 00:09:05,983
[players cheering]
117
00:09:14,199 --> 00:09:15,534
[inaudible]
118
00:09:29,840 --> 00:09:31,383
[all cheering]
119
00:09:57,576 --> 00:09:59,244
[rapid gunfire]
120
00:10:13,800 --> 00:10:15,802
[sinister music]
121
00:10:23,977 --> 00:10:26,355
[woman on PA] Last teams, get ready.
122
00:10:35,572 --> 00:10:36,406
[Jung-bae chuckles]
123
00:10:37,407 --> 00:10:39,993
It's a little sad that
we have no audience, isn't it?
124
00:10:41,453 --> 00:10:42,788
Hey, are you scared?
125
00:10:43,580 --> 00:10:44,456
No, sir!
126
00:10:45,082 --> 00:10:50,212
It's… It's quiet and easier to focus
without anyone watching.
127
00:10:52,381 --> 00:10:53,423
Guys!
128
00:10:54,091 --> 00:10:57,427
We'll see you again at the finish line!
Victory at all costs!
129
00:10:57,511 --> 00:10:59,679
Yes! We'll see each other again!
130
00:10:59,763 --> 00:11:02,015
- [man 1] Yes, thank you!
- [woman] We'll see you again!
131
00:11:02,099 --> 00:11:04,017
- [man 2] That's right!
- [man 3] Good luck!
132
00:11:04,101 --> 00:11:06,061
[man 1] All right. Let's get ready.
133
00:11:08,939 --> 00:11:09,898
[In-ho exhales]
134
00:11:09,981 --> 00:11:11,358
I believe in you guys.
135
00:11:12,067 --> 00:11:12,943
[motivational music]
136
00:11:13,527 --> 00:11:15,987
Plus, we have the previous winner with us.
137
00:11:30,627 --> 00:11:31,586
[Dae-ho] We're here.
138
00:11:36,508 --> 00:11:38,969
- [woman on PA] Pass.
- [Dae-ho] You did it!
139
00:11:39,052 --> 00:11:40,178
[Gi-hun] Ready, go!
140
00:11:50,439 --> 00:11:51,273
[In-ho] Okay.
141
00:11:51,356 --> 00:11:53,567
Let's get this done the first time!
I believe in you!
142
00:11:53,650 --> 00:11:56,236
[Jung-bae] When I played baseball,
my pitches might've been slow,
143
00:11:56,736 --> 00:11:58,613
but I had flawless ball control.
144
00:12:02,325 --> 00:12:04,369
- [Dae-ho] Yes! You did it!
- [woman on PA] Pass.
145
00:12:04,453 --> 00:12:05,454
[Gi-hun] Ready, go!
146
00:12:08,707 --> 00:12:10,375
[Dae-ho] I knew you could do it!
147
00:12:10,459 --> 00:12:11,918
[Jung-bae] Let's stay calm!
148
00:12:15,922 --> 00:12:16,798
[Jung-bae] All right.
149
00:12:21,303 --> 00:12:24,431
Dae-ho, stay calm. Even if you mess up.
150
00:12:49,206 --> 00:12:50,999
- [woman on PA] Pass.
- [Dae-ho roars]
151
00:12:51,082 --> 00:12:53,752
[Jung-bae] That was amazing!
Dae-ho, my boy!
152
00:12:53,835 --> 00:12:55,712
- [In-ho] Come on, let's go.
- [Gi-hun] Let's go!
153
00:12:55,795 --> 00:12:57,130
Ready, go!
154
00:12:59,549 --> 00:13:01,301
[Jung-bae] We've got plenty of time!
155
00:13:03,678 --> 00:13:05,096
You're expecting, so be careful.
156
00:13:17,234 --> 00:13:19,819
[Jung-bae] There's no rush.
Take your time.
157
00:13:20,529 --> 00:13:23,073
Damn, we might get through everything
on the first attempt.
158
00:13:30,956 --> 00:13:33,041
[music distorts and stops]
159
00:13:33,792 --> 00:13:35,085
[timer ticking]
160
00:13:36,461 --> 00:13:40,549
It's okay, we've got enough time.
Let's go pick it up. Ready, go.
161
00:13:41,800 --> 00:13:43,510
No fun passing everything without a hitch.
162
00:13:43,593 --> 00:13:47,681
That's right.
You can't grow without failure, right?
163
00:13:48,390 --> 00:13:50,267
[Gi-hun] Now backwards. Ready, go.
164
00:13:57,566 --> 00:13:59,025
- [Jung-bae] God.
- [Dae-ho] All right.
165
00:13:59,109 --> 00:14:01,528
It's okay. Just stay calm.
166
00:14:04,197 --> 00:14:05,532
[In-ho] Excuse me.
167
00:14:12,539 --> 00:14:13,498
[woman on PA] Fail.
168
00:14:14,207 --> 00:14:15,166
[In-ho exclaims]
169
00:14:15,250 --> 00:14:16,876
- I'm sorry.
- [Gi-hun] No, it's…
170
00:14:16,960 --> 00:14:19,462
Let's go pick it up. All right, let's go.
171
00:14:22,215 --> 00:14:24,259
[Jung-bae] You sure
you did this a lot as a kid?
172
00:14:24,843 --> 00:14:26,970
Throwing it backwards, now that's a skill.
173
00:14:35,770 --> 00:14:37,939
[Jung-bae] Get up.
Are you taking a break or something?
174
00:14:38,815 --> 00:14:41,526
Now forward. Ready, go!
175
00:14:44,154 --> 00:14:46,448
[In-ho] Hang on. Let me do this.
176
00:14:48,867 --> 00:14:50,368
[In-ho] What the hell is the problem?
177
00:14:50,452 --> 00:14:52,454
[Gi-hun] Stay calm, okay?
178
00:14:56,708 --> 00:14:58,752
Don't rush it. No!
179
00:14:59,836 --> 00:15:01,379
- [Dae-ho] Damn it!
- [woman on PA] Fail.
180
00:15:02,005 --> 00:15:02,881
[In-ho sighs]
181
00:15:04,674 --> 00:15:07,761
- [Gi-hun] We still have time--
- [In-ho] What the hell is wrong with me?!
182
00:15:08,303 --> 00:15:11,306
[yells]
183
00:15:11,389 --> 00:15:15,018
You goddamn idiot! You're an idiot!
184
00:15:15,101 --> 00:15:16,686
[In-ho yells hysterically]
185
00:15:16,770 --> 00:15:18,813
No one is blaming you!
186
00:15:18,897 --> 00:15:21,441
[Gi-hun] All right.
Take a deep breath, okay?
187
00:15:22,525 --> 00:15:25,654
Try to remember the times
when you had fun playing this.
188
00:15:25,737 --> 00:15:26,946
Now, deep breaths.
189
00:15:27,697 --> 00:15:29,032
[In-ho breathing heavily]
190
00:15:29,658 --> 00:15:32,452
[Gi-hun] Deep breaths. Calm down.
191
00:15:33,870 --> 00:15:35,288
It's okay.
192
00:15:35,372 --> 00:15:39,042
Take your time, okay? Stay calm.
193
00:15:39,918 --> 00:15:40,752
All right.
194
00:15:44,464 --> 00:15:45,382
[Gi-hun exhales]
195
00:15:48,093 --> 00:15:49,928
- [motivational music resumes]
- [all cheer]
196
00:15:53,306 --> 00:15:55,684
[Gi-hun] Let's go! Ready, go!
197
00:15:57,936 --> 00:15:59,312
[Jung-bae] How are you holding up?
198
00:16:03,274 --> 00:16:04,275
[Jung-bae] Are you okay?
199
00:16:10,407 --> 00:16:11,574
Okay, move.
200
00:16:14,369 --> 00:16:19,207
One, two, three, four…
201
00:16:26,089 --> 00:16:27,632
[Jung-bae] You did it!
202
00:16:28,133 --> 00:16:29,217
[Gi-hun cheers loudly]
203
00:16:29,801 --> 00:16:32,679
- [woman on PA] Pass.
- [In-ho] Let's go!
204
00:16:32,762 --> 00:16:33,847
Ready, go!
205
00:16:33,930 --> 00:16:35,974
One, two! Quickly!
206
00:16:37,726 --> 00:16:38,727
We're almost there!
207
00:16:43,022 --> 00:16:46,234
- [all cheer]
- [timer beeps]
208
00:16:46,317 --> 00:16:48,236
[In-ho] We did it! Well done!
209
00:16:49,988 --> 00:16:52,907
- [music stops]
- [rapid gunfire]
210
00:16:55,243 --> 00:16:57,579
[woman on PA] The following players
have been eliminated.
211
00:16:57,662 --> 00:17:01,166
Players 135, 239,
212
00:17:01,249 --> 00:17:05,170
263, 415…
213
00:17:09,007 --> 00:17:09,924
[sighs]
214
00:17:10,508 --> 00:17:12,927
Fuck, way too many people made it.
215
00:17:15,263 --> 00:17:17,432
Hey.
216
00:17:19,684 --> 00:17:21,311
How many do you think are left?
217
00:17:21,394 --> 00:17:22,604
Sorry?
218
00:17:22,687 --> 00:17:27,859
How many roaches
do you think we have left in here?
219
00:17:32,864 --> 00:17:35,408
About 200.
220
00:17:35,492 --> 00:17:36,743
How do you know?
221
00:17:36,826 --> 00:17:38,036
What are you, an AI bot?
222
00:17:39,204 --> 00:17:40,246
Go count them.
223
00:17:40,830 --> 00:17:41,915
Now?
224
00:17:43,041 --> 00:17:44,584
- Oh, okay.
- Yeah.
225
00:17:46,628 --> 00:17:49,339
Why do you want to count them?
Are you stupid?
226
00:17:50,465 --> 00:17:52,926
The masked men will come and tell us soon.
227
00:17:53,009 --> 00:17:54,385
Shut up, bitch.
228
00:17:54,469 --> 00:17:55,345
[in English] Stop it.
229
00:17:57,138 --> 00:17:59,808
- [in Korean] What's your name again?
- It's Min-su.
230
00:17:59,891 --> 00:18:01,100
How old are you?
231
00:18:01,684 --> 00:18:02,811
I'm 27.
232
00:18:03,812 --> 00:18:05,021
So you were born in 1997.
233
00:18:05,563 --> 00:18:07,732
Why do you treat him like he's your boss?
234
00:18:07,816 --> 00:18:09,025
He's the same age as you.
235
00:18:09,776 --> 00:18:12,028
- Nam-su, isn't that right?
- It's Nam-gyu.
236
00:18:12,111 --> 00:18:15,073
- Yes, Nam-gyu. Isn't that right?
- Yes.
237
00:18:15,156 --> 00:18:17,200
You're the same age.
Treat him like a friend.
238
00:18:17,283 --> 00:18:20,078
We'll work better as a team that way.
Okay?
239
00:18:21,162 --> 00:18:21,996
How old are you?
240
00:18:22,080 --> 00:18:23,331
Born in 1998.
241
00:18:24,374 --> 00:18:25,250
You?
242
00:18:25,333 --> 00:18:26,209
Born in 1996.
243
00:18:28,253 --> 00:18:29,087
It's settled.
244
00:18:30,421 --> 00:18:33,675
Gyeong-su is the youngest,
you're the same age, and you're older.
245
00:18:35,134 --> 00:18:37,887
Hey, call her noona since she's older.
246
00:18:38,471 --> 00:18:39,305
[chuckles]
247
00:18:40,348 --> 00:18:42,350
- [Thanos] Do it.
- [Nam-gyu laughs]
248
00:18:43,935 --> 00:18:44,769
Unnie.
249
00:18:47,063 --> 00:18:48,857
Can I ask you something?
250
00:18:50,567 --> 00:18:51,442
Yes.
251
00:18:52,151 --> 00:18:56,364
How did you know it'd be easier
to flip the ddakji with the other side?
252
00:19:00,785 --> 00:19:05,498
I used to play Ddakji
with my friends when I was a kid.
253
00:19:06,249 --> 00:19:09,794
And that was my secret trick.
254
00:19:10,962 --> 00:19:12,005
I see.
255
00:19:12,088 --> 00:19:15,842
Listen, can I ask you something too?
256
00:19:15,925 --> 00:19:16,759
Yes.
257
00:19:17,343 --> 00:19:22,348
When you were playing Jegi,
how come you didn't want us to look?
258
00:19:22,891 --> 00:19:23,850
Oh.
259
00:19:25,894 --> 00:19:27,604
Well, I…
260
00:19:28,229 --> 00:19:31,399
Are you shy?
261
00:19:31,983 --> 00:19:33,484
It's not that.
262
00:19:34,777 --> 00:19:36,821
I'm just not completely done.
263
00:19:38,406 --> 00:19:39,324
What do you mean?
264
00:19:39,407 --> 00:19:42,619
Mom, stop asking questions.
You're being nosy.
265
00:19:42,702 --> 00:19:44,746
- [Yong-sik clears throat]
- [Hyun-ju] It's all right.
266
00:19:45,914 --> 00:19:47,874
I still have some procedures left.
267
00:19:49,167 --> 00:19:53,046
I just didn't want people to stare at me.
268
00:19:53,129 --> 00:19:54,505
What procedures?
269
00:19:56,549 --> 00:19:57,508
[gasps]
270
00:19:57,592 --> 00:20:01,596
Oh, so that's how
you got yourself those too?
271
00:20:01,679 --> 00:20:02,513
[chuckles]
272
00:20:02,597 --> 00:20:04,849
Of course. I knew they were too big--
273
00:20:04,933 --> 00:20:06,267
Mom, please!
274
00:20:06,351 --> 00:20:08,102
[Yong-sik] I'm so sorry.
275
00:20:11,064 --> 00:20:13,942
What? We have more survivors?
276
00:20:14,901 --> 00:20:16,861
It's that nutjob's team.
277
00:20:17,946 --> 00:20:22,241
Goddammit. There's going to be a big drop
in the prize money they add.
278
00:20:22,742 --> 00:20:25,536
- That young lady made it.
- Who?
279
00:20:25,620 --> 00:20:27,664
The tiny young lady.
280
00:20:27,747 --> 00:20:29,666
They don't seem so happy to see us.
281
00:20:33,294 --> 00:20:35,421
That sweet old lady.
282
00:20:36,255 --> 00:20:37,674
I miss my mom.
283
00:20:45,890 --> 00:20:47,976
[PA system chiming]
284
00:20:49,644 --> 00:20:52,355
[woman on PA]
The day's work has been completed.
285
00:20:52,438 --> 00:20:56,818
All soldiers,
please proceed to your quarters.
286
00:21:06,744 --> 00:21:08,746
[door lock clicking]
287
00:21:12,000 --> 00:21:13,751
[ominous music]
288
00:21:22,885 --> 00:21:25,054
- [masked soldier 1 breathing heavily]
- [No-eul grunts]
289
00:21:26,097 --> 00:21:27,098
[masked soldier 2 laughs]
290
00:21:27,181 --> 00:21:31,894
I thought you'd be a total freak,
but you actually have a decent face.
291
00:21:31,978 --> 00:21:33,938
[masked soldier 1]
North Korean girls are pretty.
292
00:21:34,022 --> 00:21:36,190
What the hell is this?
You're breaking the rules.
293
00:21:36,274 --> 00:21:38,067
[masked soldier 2] Rules, my ass.
294
00:21:38,151 --> 00:21:40,695
You should've steered clear
if you weren't going to help.
295
00:21:40,778 --> 00:21:42,405
I'm going to report this.
296
00:21:45,742 --> 00:21:47,410
To whom? The officer?
297
00:21:48,036 --> 00:21:50,913
How long do you think he'll protect you?
298
00:21:50,997 --> 00:21:53,291
He's already cut you loose. [laughs]
299
00:21:56,502 --> 00:21:59,380
Do you want me
to explain it to you in detail?
300
00:22:00,423 --> 00:22:02,300
The situation you're in right now?
301
00:22:02,383 --> 00:22:03,342
[No-eul grunts]
302
00:22:03,926 --> 00:22:05,636
- [No-eul grunts]
- [masked soldier 2 groans]
303
00:22:08,056 --> 00:22:09,640
[both grunting]
304
00:22:14,479 --> 00:22:16,064
[masked soldier 2 grunts]
305
00:22:16,898 --> 00:22:19,233
[masked soldier 1] Fuck. You damn commie.
306
00:22:22,987 --> 00:22:25,531
Shall I ruin your face?
307
00:22:28,242 --> 00:22:31,621
Or shall I cut your fingers off
so you can't pull the trigger anymore?
308
00:22:36,250 --> 00:22:37,376
Last warning.
309
00:22:38,377 --> 00:22:40,338
If you get in our way again,
310
00:22:40,922 --> 00:22:44,592
I will cut off all your fingers
and throw them in the incinerator.
311
00:22:45,510 --> 00:22:47,136
And play with you a little too.
312
00:22:49,013 --> 00:22:50,139
[masked soldier 1 moans]
313
00:22:57,146 --> 00:22:58,147
[door opens]
314
00:22:59,816 --> 00:23:01,734
- [door slams shut]
- [breath trembles]
315
00:23:01,818 --> 00:23:03,778
[gasps]
316
00:23:07,824 --> 00:23:10,159
I'm sorry about earlier, everyone.
317
00:23:10,868 --> 00:23:11,911
[Dae-ho] No, it's okay.
318
00:23:11,994 --> 00:23:12,870
[Gi-hun] Don't be.
319
00:23:12,954 --> 00:23:17,041
If it weren't for you,
I wouldn't have made the last kick.
320
00:23:20,044 --> 00:23:22,588
Player 222, are you feeling all right?
321
00:23:23,172 --> 00:23:24,132
Yes.
322
00:23:25,466 --> 00:23:28,761
Thank you all
for including me on your team.
323
00:23:29,679 --> 00:23:33,182
She smashed that ddakji
and flipped it on her first try.
324
00:23:33,266 --> 00:23:37,353
That was impressive.
She did great, even while carrying a baby.
325
00:23:37,436 --> 00:23:40,189
We were lucky she joined our team.
326
00:23:40,273 --> 00:23:42,900
[Dae-ho] What about
your Flying Stone play?
327
00:23:42,984 --> 00:23:47,947
You hit it with one shot.
With an underhand pitch at that. Bam!
328
00:23:48,030 --> 00:23:49,115
[Dae-ho laughs]
329
00:23:49,198 --> 00:23:51,200
You were like Kim Byung-hyun.
330
00:23:51,284 --> 00:23:52,451
[Jung-bae and Dae-ho laugh]
331
00:23:52,535 --> 00:23:54,996
And you? Was Gong-gi
the only game you ever played?
332
00:23:56,372 --> 00:24:00,084
I could barely see your hand.
It was like a martial arts movie. [laughs]
333
00:24:00,168 --> 00:24:01,752
I'm the only son for two generations.
334
00:24:01,836 --> 00:24:04,839
My mom only let me play at home
with my sisters. [chuckles]
335
00:24:04,922 --> 00:24:08,050
And yet they let their precious son
join the Marines?
336
00:24:10,136 --> 00:24:14,098
My father's idea,
he wanted me to be more of a man.
337
00:24:14,182 --> 00:24:16,517
He fought in the Vietnam War, you see.
338
00:24:16,601 --> 00:24:17,435
[Jung-bae] Wow.
339
00:24:17,935 --> 00:24:19,604
- He sounds like a great man.
- Yeah.
340
00:24:19,687 --> 00:24:21,314
Was he a Marine too?
341
00:24:21,397 --> 00:24:24,692
Yeah, well…
Would you excuse me for a moment?
342
00:24:26,694 --> 00:24:30,364
Listen. Perhaps we should learn
each other's names.
343
00:24:30,948 --> 00:24:34,577
I still don't know your names, gentlemen.
Or yours, Miss.
344
00:24:35,661 --> 00:24:38,039
I'll start. I'm Kang Dae-ho.
345
00:24:38,831 --> 00:24:40,833
"Dae" means "big," "ho" means "tiger."
346
00:24:40,917 --> 00:24:43,920
Wow. "Big tiger." Cool name. [chuckles]
347
00:24:44,003 --> 00:24:45,463
My name is Park Jung-bae.
348
00:24:46,339 --> 00:24:47,882
"Righteous" and "twice."
349
00:24:47,965 --> 00:24:50,927
My parents wanted me
to be twice as righteous.
350
00:24:51,010 --> 00:24:53,054
My name is Kim Jun-hee.
351
00:24:54,222 --> 00:24:56,057
I don't know what it means though.
352
00:24:57,016 --> 00:25:00,728
Jun-hee, when you get out of here,
go see a doctor right away.
353
00:25:00,811 --> 00:25:04,357
You've been under a lot of stress.
You need to get yourself checked out.
354
00:25:04,440 --> 00:25:05,691
Okay.
355
00:25:05,775 --> 00:25:07,526
I'm Oh Young-il.
356
00:25:07,610 --> 00:25:08,736
- [Jung-bae] "Young-il"?
- Yes.
357
00:25:10,071 --> 00:25:12,531
"Young-il" sounds like "zero one,"
and that's my number.
358
00:25:14,075 --> 00:25:15,159
Easy to remember.
359
00:25:15,243 --> 00:25:17,745
Oh, that's true! Your name is your number.
360
00:25:17,828 --> 00:25:18,913
[Dae-ho and Jung-bae laugh]
361
00:25:18,996 --> 00:25:21,874
Oh, Gi-hun. What's your last name?
362
00:25:21,958 --> 00:25:24,669
My name is Seong Gi-hun.
363
00:25:24,752 --> 00:25:25,920
- [In-ho] I see.
- Seong Gi-hun.
364
00:25:26,003 --> 00:25:28,256
[In-ho] "Seong" literally means
"last name."
365
00:25:28,339 --> 00:25:29,548
[In-ho laughs]
366
00:25:35,137 --> 00:25:37,056
[alarm buzzing]
367
00:25:44,105 --> 00:25:47,358
[masked manager]
Congratulations to all of you
368
00:25:47,441 --> 00:25:49,610
for making it through the second game.
369
00:25:49,694 --> 00:25:54,740
Here are the results of the second game.
370
00:25:55,908 --> 00:25:57,994
- [remote beeps]
- [ceiling rumbles]
371
00:25:59,495 --> 00:26:01,205
- [digital trilling]
- [chiptune music]
372
00:26:16,637 --> 00:26:18,264
[chiptune music intensifies]
373
00:26:26,272 --> 00:26:30,276
[masked manager] In the second game,
110 players were eliminated.
374
00:26:30,860 --> 00:26:33,904
The prize money accumulated
up to this point is 20.1 billion won.
375
00:26:33,988 --> 00:26:36,365
Since there are 255 players remaining,
376
00:26:36,449 --> 00:26:41,495
each person's share is 78,823,530 won.
377
00:26:41,579 --> 00:26:42,955
[man 1] Wait, what?
378
00:26:43,039 --> 00:26:46,292
It's still under 100 million?
It's not even 80 million.
379
00:26:47,626 --> 00:26:51,172
[woman] Only 110 people died? Is that all?
380
00:26:51,797 --> 00:26:53,758
Did you count them right?
381
00:26:54,383 --> 00:26:57,845
[man 2] That's all?
But you shot all those people!
382
00:26:57,928 --> 00:27:00,723
- [Yeong-sam] It was more than that!
- [Jeong-dae] Count them again!
383
00:27:00,806 --> 00:27:03,934
Fuck. I almost died twice,
and that's all I get?
384
00:27:05,061 --> 00:27:08,314
I'd get more money than that
if I let somebody beat me up!
385
00:27:08,397 --> 00:27:12,068
[masked manager] I completely understand
your disappointment.
386
00:27:12,651 --> 00:27:17,448
However, we always keep the door open
for you to pursue new opportunities.
387
00:27:18,449 --> 00:27:23,829
You will now take a vote to decide
whether to continue the games or not.
388
00:27:33,589 --> 00:27:39,470
Whether to continue the games
for a bigger prize or to stop here
389
00:27:39,553 --> 00:27:42,431
is entirely your choice.
390
00:27:43,015 --> 00:27:44,934
Please feel free
391
00:27:45,017 --> 00:27:49,438
to exercise your right to choose
in a democratic manner.
392
00:27:52,691 --> 00:27:54,610
- Yong-sik.
- Yeah?
393
00:27:54,693 --> 00:27:56,404
If we go home today,
394
00:27:57,446 --> 00:28:00,408
let's have kimchi stew.
I'll make it with some aged kimchi.
395
00:28:00,491 --> 00:28:03,285
- With a lot of pork, right?
- [Geum-ja chuckles]
396
00:28:03,369 --> 00:28:04,829
I suddenly feel hungry.
397
00:28:04,912 --> 00:28:08,165
Listen, I think it's more than
a coincidence that we met here.
398
00:28:08,958 --> 00:28:14,046
If we get out, I'd like to invite you
to our house for a meal.
399
00:28:14,130 --> 00:28:15,714
We'll grill some pork belly.
400
00:28:18,467 --> 00:28:19,552
Would that be okay?
401
00:28:19,635 --> 00:28:21,720
Absolutely!
402
00:28:21,804 --> 00:28:26,851
We live in a small place, but there is
enough space for four people to eat.
403
00:28:26,934 --> 00:28:30,229
There's space for you to lie down.
You can sleep over. [chuckles]
404
00:28:32,815 --> 00:28:35,901
Unnie, are you coming?
405
00:28:49,123 --> 00:28:51,500
By the way, where do you all live?
406
00:28:51,584 --> 00:28:53,419
We live in Bongcheon-dong.
407
00:28:54,170 --> 00:28:56,505
Really? I live in Sillim-dong.
408
00:28:56,589 --> 00:28:59,800
[gasps] Goodness,
we're practically neighbors!
409
00:28:59,884 --> 00:29:02,011
What about you, Hyun-ju?
Do you live in Seoul?
410
00:29:02,595 --> 00:29:04,138
I live in Gwangmyeong.
411
00:29:04,221 --> 00:29:07,725
My! That's only a 30-minute bus ride away.
412
00:29:07,808 --> 00:29:09,977
I'm surprised we all live
so close together.
413
00:29:10,060 --> 00:29:13,439
We must have a special connection.
This is amazing. [chuckles]
414
00:29:27,870 --> 00:29:29,038
Don't worry.
415
00:29:29,747 --> 00:29:31,165
I want to stop here too.
416
00:29:31,916 --> 00:29:35,461
I should go and be with my wife
at the hospital.
417
00:29:38,797 --> 00:29:41,634
I'm telling you. We'll get out this time.
418
00:29:43,469 --> 00:29:44,303
Damn it.
419
00:29:45,095 --> 00:29:47,848
A Marine should think strategically
and know when to retreat.
420
00:29:48,599 --> 00:29:49,850
Isn't that right, brother?
421
00:29:51,101 --> 00:29:52,937
Yeah, you're right.
422
00:29:53,020 --> 00:29:57,149
Marines aren't invincible.
We should get out.
423
00:29:57,233 --> 00:29:59,610
[Gi-hun] We have to end the games here.
424
00:30:00,569 --> 00:30:03,656
I will help you guys out when we get out.
425
00:30:05,032 --> 00:30:07,826
Please trust me and support this vote.
426
00:30:08,410 --> 00:30:11,830
Guys, all huddle up again.
427
00:30:16,794 --> 00:30:19,755
- In one, two, three. Victory at all costs!
- [all] Victory at all costs!
428
00:30:19,838 --> 00:30:20,673
[Dae-ho] Hmph!
429
00:30:22,633 --> 00:30:23,634
[Jung-bae groans in pain]
430
00:30:23,717 --> 00:30:27,304
[masked manager] This time,
the vote will begin with Player 001.
431
00:30:27,888 --> 00:30:29,890
Player 001, please cast your vote.
432
00:30:41,235 --> 00:30:42,069
[beeps]
433
00:30:42,152 --> 00:30:43,737
[tense music]
434
00:30:50,202 --> 00:30:51,537
[masked manager] Player 006.
435
00:31:01,589 --> 00:31:02,464
[beeps]
436
00:31:03,048 --> 00:31:03,924
Player 007.
437
00:31:06,802 --> 00:31:07,886
Excuse me.
438
00:31:07,970 --> 00:31:08,804
Yong-sik.
439
00:31:10,347 --> 00:31:12,224
Don't get any foolish ideas.
440
00:31:13,726 --> 00:31:15,352
If we put our money together,
441
00:31:16,437 --> 00:31:18,272
it'd be over 150 million.
442
00:31:18,355 --> 00:31:20,399
We'll pay off your debt with it
443
00:31:21,191 --> 00:31:25,779
and use the rest to open
a produce store or something. Okay?
444
00:31:25,863 --> 00:31:26,989
[Yong-sik] Mm-hm.
445
00:31:48,177 --> 00:31:49,303
[beeps]
446
00:31:50,054 --> 00:31:50,888
[gasps]
447
00:31:56,560 --> 00:31:57,519
[breath trembles]
448
00:32:13,118 --> 00:32:13,952
[beeps]
449
00:32:15,371 --> 00:32:16,580
[beeps]
450
00:32:22,378 --> 00:32:25,089
[beeps]
451
00:32:25,172 --> 00:32:28,258
[Seon-nyeo mumbling indistinctly]
452
00:32:28,342 --> 00:32:30,886
[man] Hurry up!
Are you doing a goddamn ritual?
453
00:32:34,223 --> 00:32:35,349
Shut your mouth!
454
00:32:39,144 --> 00:32:43,440
[breathing deeply]
455
00:32:48,570 --> 00:32:50,489
[Seon-nyeo whispering indistinctly]
456
00:32:50,572 --> 00:32:51,615
[beeps]
457
00:32:55,744 --> 00:32:56,870
[beeps]
458
00:33:02,334 --> 00:33:03,293
Don't betray us.
459
00:33:03,877 --> 00:33:04,712
What?
460
00:33:05,879 --> 00:33:07,589
- This.
- [masked manager] Player 048.
461
00:33:07,673 --> 00:33:11,301
We all agreed
to play one more game, right?
462
00:33:12,428 --> 00:33:13,262
Yeah.
463
00:33:15,264 --> 00:33:16,557
[beeps]
464
00:33:19,393 --> 00:33:20,686
[beeps]
465
00:33:22,229 --> 00:33:23,647
[beeps]
466
00:33:29,361 --> 00:33:30,195
[beeps]
467
00:33:34,575 --> 00:33:35,701
[beeps]
468
00:33:46,670 --> 00:33:47,546
[beeps]
469
00:33:52,801 --> 00:33:54,803
[dark music]
470
00:33:56,805 --> 00:33:58,182
[breath trembles]
471
00:33:59,433 --> 00:34:01,518
- [beeps]
- [masked manager] Player 125.
472
00:34:23,207 --> 00:34:24,333
[beeps]
473
00:34:27,628 --> 00:34:28,712
Player 126.
474
00:34:31,507 --> 00:34:33,717
[Gi-hun] Excuse me.
475
00:34:33,801 --> 00:34:34,676
Everyone!
476
00:34:34,760 --> 00:34:36,303
[In-ho] Are you all out of your minds?
477
00:34:38,806 --> 00:34:43,101
You still want to keep going
after watching all those people die?
478
00:34:44,436 --> 00:34:46,396
Who's to say you won't die
in the next game?
479
00:34:50,317 --> 00:34:51,443
We have to stop.
480
00:34:52,194 --> 00:34:53,654
We'll all die if we keep going!
481
00:34:54,696 --> 00:34:57,366
Come to your senses,
and leave with that money.
482
00:34:58,575 --> 00:35:01,703
You've got to survive first,
or there won't be a next step.
483
00:35:02,663 --> 00:35:06,458
What do you think we can do
with a mere 70 million?
484
00:35:08,043 --> 00:35:11,797
I don't know how much you owe,
but for most people here,
485
00:35:11,880 --> 00:35:16,260
that doesn't even cover 10% of their debt.
486
00:35:16,343 --> 00:35:17,594
Am I right?
487
00:35:18,428 --> 00:35:22,266
There's no next step for us!
That money won't change anything!
488
00:35:22,349 --> 00:35:24,768
- [Player 043] Yes, he's right!
- [man 1] That's right!
489
00:35:24,852 --> 00:35:27,980
[Player 043] With that amount of money,
I won't last long.
490
00:35:28,730 --> 00:35:30,566
It was 25 million after the first game,
491
00:35:31,358 --> 00:35:33,443
and now it's 78 million!
492
00:35:33,527 --> 00:35:37,239
After one game,
the amount more than tripled!
493
00:35:37,990 --> 00:35:40,659
If we play one more game,
494
00:35:41,577 --> 00:35:45,497
the prize will be at least 240 million!
495
00:35:46,248 --> 00:35:48,500
[Young-mi] But I can't do this anymore.
496
00:35:50,127 --> 00:35:51,211
[sobbing] Please.
497
00:35:52,629 --> 00:35:55,132
Please let me out of here.
498
00:35:56,383 --> 00:35:57,509
I really…
499
00:35:58,969 --> 00:36:01,972
I really want to go home.
500
00:36:02,890 --> 00:36:05,142
I don't want to die.
501
00:36:05,851 --> 00:36:07,352
[Young-mi crying]
502
00:36:09,605 --> 00:36:10,856
[man 2] Young lady.
503
00:36:12,149 --> 00:36:16,028
You're young, so you'd probably have
another chance.
504
00:36:17,821 --> 00:36:18,906
[sobbing] But I don't.
505
00:36:18,989 --> 00:36:20,741
Please.
506
00:36:20,824 --> 00:36:24,036
[man 2] My family and I have no future.
507
00:36:25,579 --> 00:36:28,790
My business failed,
and now I owe over 500 million.
508
00:36:28,874 --> 00:36:32,419
I've got to make
at least half of that here
509
00:36:33,503 --> 00:36:35,672
if I want a real shot at a fresh start.
510
00:36:35,756 --> 00:36:36,882
[In-ho] What if you die?
511
00:36:37,424 --> 00:36:40,886
If you die here, your family
won't even get your body.
512
00:36:41,595 --> 00:36:44,932
Then it'd be the end
for you and your family!
513
00:36:46,975 --> 00:36:49,311
- Don't you see?
- [Yeong-sam] Don't get fucking scared!
514
00:36:50,896 --> 00:36:53,941
Ddakji, Red Light, Green Light,
Spinning Top!
515
00:36:54,566 --> 00:36:57,069
It's not like the games
are that difficult.
516
00:36:58,028 --> 00:36:58,862
Look.
517
00:36:59,821 --> 00:37:04,117
There are still 255 players.
Way more than half of us survived!
518
00:37:04,785 --> 00:37:08,330
We've made it this far,
so let's do this one more time!
519
00:37:09,039 --> 00:37:12,084
[Jeong-dae] You make such a good point,
young man.
520
00:37:12,167 --> 00:37:13,043
That's right!
521
00:37:13,752 --> 00:37:18,256
We've all played the games well
and survived until now!
522
00:37:19,091 --> 00:37:21,385
Now, let's play one more game!
523
00:37:22,302 --> 00:37:27,099
Just one more, and that's it.
Let's play just one more game!
524
00:37:27,182 --> 00:37:28,976
- [ominous music]
- Yeah, let's play one more!
525
00:37:29,059 --> 00:37:30,268
[Jeong-dae] One more game!
526
00:37:30,352 --> 00:37:35,273
[players] One more game!
527
00:38:19,401 --> 00:38:20,360
[beeps]
528
00:38:24,239 --> 00:38:28,160
[masked manager] The results are
139 for O and 116 for X.
529
00:38:28,243 --> 00:38:33,582
Based on the majority vote,
we'll proceed to the third game tomorrow.
530
00:38:34,291 --> 00:38:35,792
Thank you.
531
00:38:35,876 --> 00:38:37,836
[players chatter indistinctly]
532
00:38:42,382 --> 00:38:43,300
[sighs]
533
00:39:25,300 --> 00:39:26,218
Thank you.
534
00:39:28,512 --> 00:39:29,346
Thank you.
535
00:39:44,194 --> 00:39:45,153
Noona.
536
00:39:48,490 --> 00:39:50,408
Aren't you scared?
537
00:39:50,492 --> 00:39:51,326
Scared of what?
538
00:39:52,410 --> 00:39:54,496
Playing more games.
539
00:39:57,332 --> 00:39:58,208
I am scared.
540
00:40:00,585 --> 00:40:02,879
Then why do you want to continue?
541
00:40:05,382 --> 00:40:06,299
Hmm.
542
00:40:07,676 --> 00:40:09,761
Because if I go out now,
543
00:40:10,929 --> 00:40:12,848
I'll have to face even scarier things.
544
00:40:17,686 --> 00:40:18,520
[chuckles]
545
00:40:19,396 --> 00:40:21,064
Don't call me noona.
546
00:40:21,148 --> 00:40:23,483
I'm younger than you,
but don't tell those jerks.
547
00:40:31,575 --> 00:40:34,828
Mom, are you angry?
548
00:40:34,911 --> 00:40:36,913
Don't call me "Mom," you damn fool.
549
00:40:38,123 --> 00:40:42,752
Mom, I'm sorry,
but I can't go home with just that.
550
00:40:49,759 --> 00:40:50,802
What do you mean?
551
00:40:53,180 --> 00:40:55,557
I have a little more debt.
552
00:40:59,853 --> 00:41:00,729
How much?
553
00:41:01,688 --> 00:41:03,315
About 100 million.
554
00:41:05,525 --> 00:41:08,862
[sniffles] I borrowed it from loan sharks
and the gambling den.
555
00:41:09,905 --> 00:41:11,781
If I don't pay them back by next month,
556
00:41:13,074 --> 00:41:14,159
I'll be in huge trouble.
557
00:41:15,619 --> 00:41:20,498
They said they'd take and sell
my eyes, liver, and kidneys.
558
00:41:21,082 --> 00:41:22,709
I know they'll actually do it.
559
00:41:22,792 --> 00:41:26,338
That's why
I haven't been able to come home.
560
00:41:26,838 --> 00:41:27,672
[sighs]
561
00:41:28,173 --> 00:41:33,053
Just one more game.
Next time, I promise I'll vote to leave.
562
00:41:33,136 --> 00:41:35,805
After one more game,
I'll be able to pay off all my debts.
563
00:41:35,889 --> 00:41:37,807
We'll make a fresh start then. Okay?
564
00:41:39,351 --> 00:41:41,561
Yong-sik. "Next time"?
565
00:41:41,645 --> 00:41:42,646
Yeah.
566
00:41:42,729 --> 00:41:44,231
"Fresh start"?
567
00:41:44,940 --> 00:41:46,399
[sighs]
568
00:41:47,692 --> 00:41:51,947
What if one of us gets killed before that?
569
00:41:53,365 --> 00:41:54,699
I know…
570
00:41:55,825 --> 00:41:58,787
maybe you'd be fine without me.
571
00:42:02,123 --> 00:42:04,960
But if something happens to you…
572
00:42:08,338 --> 00:42:12,676
I wouldn't have a reason to live,
even if I make it out of here.
573
00:42:14,970 --> 00:42:16,638
Why would you say such a thing?
574
00:42:16,721 --> 00:42:19,557
We'll get through this together.
575
00:42:20,558 --> 00:42:21,393
[sighs]
576
00:42:26,523 --> 00:42:27,357
Brother!
577
00:42:28,108 --> 00:42:29,734
[stifled cough]
578
00:42:29,818 --> 00:42:30,986
[Dae-ho] Brother Jung-bae!
579
00:42:32,153 --> 00:42:33,071
[whimpers]
580
00:42:33,154 --> 00:42:35,323
- Man…
- [whimsical music]
581
00:42:37,075 --> 00:42:39,244
[Dae-ho] Hey, just come back here.
582
00:42:39,327 --> 00:42:42,247
- No, I'm good here.
- [Dae-ho] Oh, come on.
583
00:42:42,330 --> 00:42:44,791
- [Jung-bae] But… Hey.
- [Dae-ho] All right.
584
00:42:44,874 --> 00:42:46,793
You should've gone farther away then.
585
00:42:46,876 --> 00:42:50,046
It bugs me seeing you
sitting there all pathetic.
586
00:42:55,135 --> 00:42:56,219
[Jung-bae] I'm sorry.
587
00:42:58,346 --> 00:42:59,723
Jun-hee, Young-il. I'm sorry.
588
00:43:02,475 --> 00:43:03,476
Gi-hun, I'm sorry.
589
00:43:05,979 --> 00:43:07,772
I borrowed some emergency cash,
590
00:43:07,856 --> 00:43:10,442
and the creditors are harassing
my ex-wife and kid.
591
00:43:10,525 --> 00:43:13,069
If I play one more game,
592
00:43:13,153 --> 00:43:15,280
I think I'll be able to settle my debt.
593
00:43:15,363 --> 00:43:16,823
- So--
- [In-ho] Jung-bae.
594
00:43:16,906 --> 00:43:19,701
You of all people shouldn't have done it.
595
00:43:21,036 --> 00:43:22,454
It's not twice as righteous.
596
00:43:25,206 --> 00:43:26,082
[sighs]
597
00:43:26,166 --> 00:43:29,919
But, looking at the results,
even if you had voted against,
598
00:43:30,503 --> 00:43:32,297
we would still have been outvoted.
599
00:43:32,380 --> 00:43:35,717
Right? It's not entirely my fault.
600
00:43:35,800 --> 00:43:37,010
All right. To be honest,
601
00:43:38,511 --> 00:43:40,764
I understand why you did it.
602
00:43:41,598 --> 00:43:44,851
The money isn't enough for me either,
so when I went up to vote,
603
00:43:45,643 --> 00:43:47,812
I did think about playing one more game.
604
00:43:47,896 --> 00:43:48,730
You did?
605
00:43:48,813 --> 00:43:50,023
I said I get it.
606
00:43:51,232 --> 00:43:53,026
Thank you for understanding.
607
00:43:53,109 --> 00:43:57,197
[sighs] But I voted in favor
partly because I feel confident.
608
00:43:57,280 --> 00:43:59,616
We did so well as a team, didn't we?
609
00:44:00,241 --> 00:44:04,120
If we stick together one more time,
I'm sure we'll be fine. Jun-hee.
610
00:44:04,829 --> 00:44:06,748
I'll make sure we survive the next game--
611
00:44:06,831 --> 00:44:07,874
[Gi-hun] "The next game"?
612
00:44:09,751 --> 00:44:11,002
In the next game,
613
00:44:11,920 --> 00:44:14,089
we might have to kill each other.
614
00:44:16,674 --> 00:44:19,219
[In-ho] Gi-hun, that's a bit much.
615
00:44:20,261 --> 00:44:24,391
There's nothing we can do now,
so let's try to stay positive.
616
00:44:25,141 --> 00:44:29,562
We should eat, pull ourselves together,
and try our best again.
617
00:44:30,563 --> 00:44:34,150
Here, Jun-hee. You can have mine too.
Hang in there until the next game.
618
00:44:34,984 --> 00:44:36,653
- No, it's okay.
- [In-ho] Take it.
619
00:44:36,736 --> 00:44:39,406
I don't drink plain milk.
620
00:44:43,576 --> 00:44:44,744
Thank you.
621
00:44:44,828 --> 00:44:46,079
[Jung-bae] Have my bread too.
622
00:44:46,162 --> 00:44:47,872
I don't deserve to eat.
623
00:44:49,207 --> 00:44:50,750
Can I have your milk then?
624
00:44:52,043 --> 00:44:54,045
[whimsical music]
625
00:45:03,721 --> 00:45:06,141
[Yong-sik] It wasn't just me.
626
00:45:06,224 --> 00:45:10,103
Oh, look. See?
I'm not the only one who voted in favor--
627
00:45:16,609 --> 00:45:18,403
Hyun-ju, why did you do it?
628
00:45:18,903 --> 00:45:21,614
We said we were all going
to get together at my house.
629
00:45:21,698 --> 00:45:24,200
Why did you change your mind?
630
00:45:24,284 --> 00:45:28,163
Mmm? I wouldn't think you'd have
gambling debts like my son.
631
00:45:29,372 --> 00:45:33,668
Is it because of the surgery?
Does it cost that much?
632
00:45:35,962 --> 00:45:37,005
[sighs]
633
00:45:37,088 --> 00:45:39,632
You don't have to tell me
if you don't want to.
634
00:45:40,717 --> 00:45:42,927
I can't even keep
my own child under control,
635
00:45:43,011 --> 00:45:47,223
so who am I to tell you anything?
636
00:45:48,850 --> 00:45:49,893
[sighs]
637
00:45:54,898 --> 00:45:55,732
[Hyun-ju] I…
638
00:46:00,195 --> 00:46:02,697
Everything was fine
until I told people who I really am.
639
00:46:04,199 --> 00:46:06,743
People would look at me strangely,
640
00:46:07,785 --> 00:46:09,621
but I never had any big issues.
641
00:46:11,831 --> 00:46:12,665
But…
642
00:46:14,709 --> 00:46:16,920
once I told people
I wanted to live as a woman…
643
00:46:17,003 --> 00:46:18,213
[melancholy music]
644
00:46:18,296 --> 00:46:19,756
and started transitioning,
645
00:46:21,216 --> 00:46:22,550
everything changed.
646
00:46:29,724 --> 00:46:31,184
My mom cried a lot.
647
00:46:33,144 --> 00:46:34,896
And my father stopped talking to me.
648
00:46:37,941 --> 00:46:41,653
I got fired from my job,
and lost all my friends.
649
00:46:43,446 --> 00:46:45,698
I wasn't done
with the treatment and procedures,
650
00:46:47,450 --> 00:46:50,411
but I wasn't earning any money,
so my debt kept piling up.
651
00:46:51,204 --> 00:46:52,997
Although I felt liberated,
652
00:46:54,415 --> 00:46:55,333
my life…
653
00:46:57,210 --> 00:46:58,711
became so much harder.
654
00:46:58,795 --> 00:47:00,171
[Geum-ja] Oh, dear.
655
00:47:01,965 --> 00:47:06,970
Well, what did you do for work before?
656
00:47:08,930 --> 00:47:09,847
I was in the army.
657
00:47:10,723 --> 00:47:12,016
[Geum-ja] Ah…
658
00:47:13,476 --> 00:47:17,230
If you make money here, then what?
659
00:47:17,313 --> 00:47:18,898
Do you have a plan?
660
00:47:20,191 --> 00:47:22,277
I think I'm going to move to Thailand.
661
00:47:22,360 --> 00:47:23,278
Thailand?
662
00:47:23,861 --> 00:47:28,658
I want to play just one more game.
If I win the money… [sniffles]
663
00:47:30,159 --> 00:47:33,830
I'll finish my transition there
and buy a small house.
664
00:47:35,123 --> 00:47:36,833
I want to start a new life there.
665
00:47:36,916 --> 00:47:38,876
I've been to Thailand before.
666
00:47:38,960 --> 00:47:42,005
There are a lot of people
like Hyun-ju over there.
667
00:47:42,088 --> 00:47:46,801
They're hotter and more beautiful
than most women,
668
00:47:46,884 --> 00:47:50,013
and you see them everywhere.
Isn't that right?
669
00:47:50,096 --> 00:47:54,684
Yeah. I hear a lot of them
are really beautiful.
670
00:47:56,102 --> 00:47:57,979
You're beautiful too, unnie.
671
00:48:10,199 --> 00:48:11,367
[breath trembling]
672
00:48:11,451 --> 00:48:14,996
I don't know if I could say "beautiful,"
673
00:48:15,913 --> 00:48:17,624
but I've spent some time with you now,
674
00:48:19,667 --> 00:48:22,211
and I think you look fine. [laughs]
675
00:48:22,295 --> 00:48:24,380
[Yong-sik] You said she was unsightly.
676
00:48:26,674 --> 00:48:27,592
[Geum-ja] Hey.
677
00:48:28,301 --> 00:48:29,135
[Geum-ja laughs]
678
00:48:29,802 --> 00:48:33,097
[toilet flushing]
679
00:48:33,181 --> 00:48:35,016
[trickling]
680
00:48:35,933 --> 00:48:36,893
[sighs]
681
00:48:41,439 --> 00:48:43,107
You traitor.
682
00:48:43,691 --> 00:48:46,277
How can you take a piss
under these circumstances?
683
00:48:47,737 --> 00:48:49,322
[urinal flushing]
684
00:48:49,405 --> 00:48:53,034
Just finish. You'll get an infection
if you stop mid-stream.
685
00:48:55,203 --> 00:48:56,079
[Nam-gyu sighs]
686
00:49:07,674 --> 00:49:09,717
[Thanos] Were you really
trying to get out?
687
00:49:09,801 --> 00:49:11,678
What can you even do with 70 million?
688
00:49:13,179 --> 00:49:15,390
That's not even enough to pay me back.
689
00:49:16,974 --> 00:49:18,768
You need to pay me back, and also
690
00:49:19,560 --> 00:49:22,271
compensate for the damage
you did to my soul.
691
00:49:22,355 --> 00:49:26,192
How many times do I have to tell you?
That coin's price did go up.
692
00:49:26,275 --> 00:49:28,695
You held out for more cash
but didn't sell at the right time.
693
00:49:28,778 --> 00:49:30,988
And I have the freedom
to decide if I want to leave.
694
00:49:31,072 --> 00:49:33,324
[Nam-gyu] I don't care
for your fucking tone.
695
00:49:33,408 --> 00:49:36,244
Hey, should I just rip his mouth off?
696
00:49:36,327 --> 00:49:38,079
You have the freedom?
697
00:49:38,830 --> 00:49:40,456
- You don't have such a thing.
- Goddammit.
698
00:49:40,540 --> 00:49:43,084
You're my slave until you pay me back.
699
00:49:43,167 --> 00:49:44,627
[in English] My slave.
700
00:49:44,711 --> 00:49:47,797
[in Korean] So you have to keep playing
the games until the end.
701
00:49:47,880 --> 00:49:48,881
And who knows?
702
00:49:50,216 --> 00:49:52,093
You might win the entire prize alone.
703
00:49:53,219 --> 00:49:55,805
[rapping]
♪ Then I will get my money back ♪
704
00:49:55,888 --> 00:49:59,559
♪ And you will get your happiness back ♪
705
00:49:59,642 --> 00:50:03,020
If I won the prize alone,
that'd mean you're dead.
706
00:50:03,521 --> 00:50:05,773
Why would I pay you back if you were dead?
707
00:50:06,774 --> 00:50:09,110
How do you even remember your lyrics?
708
00:50:09,777 --> 00:50:11,237
Oh, right.
709
00:50:11,821 --> 00:50:14,365
You forgot the lyrics
in the show's finale.
710
00:50:14,449 --> 00:50:16,743
You son of a bitch. You have a death wish?
711
00:50:16,826 --> 00:50:18,745
[Jung-bae] I didn't even eat anything,
so why…
712
00:50:24,542 --> 00:50:25,418
[Myung-gi grunts]
713
00:50:27,879 --> 00:50:29,422
[Thanos in English] I'm watching you.
714
00:50:35,011 --> 00:50:36,679
Are those guys still bullying you?
715
00:50:37,388 --> 00:50:40,349
If they keep doing that,
you can ask for our help.
716
00:50:40,433 --> 00:50:41,309
I'm fine.
717
00:50:45,188 --> 00:50:46,105
[Dae-ho sighs]
718
00:50:49,776 --> 00:50:51,778
[lullaby playing on speakers]
719
00:50:54,238 --> 00:50:56,407
[woman on PA] Lights out in ten minutes.
720
00:50:56,491 --> 00:51:00,912
- Please prepare for bedtime.
- [Gi-hun] Pass it to me.
721
00:51:00,995 --> 00:51:02,288
Go under.
722
00:51:06,584 --> 00:51:07,418
[Jung-bae grunts]
723
00:51:09,504 --> 00:51:13,466
Is this really necessary?
I don't like sleeping under there.
724
00:51:13,549 --> 00:51:17,136
Once the lights go out,
somebody might attack us.
725
00:51:17,220 --> 00:51:19,055
What? Who?
726
00:51:19,138 --> 00:51:21,599
The prize money still goes up
if we kill each other.
727
00:51:22,433 --> 00:51:24,185
It's part of the game they designed.
728
00:51:24,936 --> 00:51:27,271
[In-ho] Gi-hun,
I think you're overreacting here.
729
00:51:27,355 --> 00:51:29,857
Even if that were true,
people wouldn't do that.
730
00:51:30,525 --> 00:51:32,068
In the previous games,
731
00:51:32,985 --> 00:51:35,738
dozens of people
killed each other at night.
732
00:51:37,198 --> 00:51:38,074
Right here.
733
00:51:38,157 --> 00:51:39,283
[dark music]
734
00:51:39,367 --> 00:51:40,952
You have no idea
735
00:51:41,035 --> 00:51:42,829
how people can change…
736
00:51:44,956 --> 00:51:46,624
in this place.
737
00:51:48,167 --> 00:51:53,047
All right, I guess I didn't know
what I was talking about. I'm sorry.
738
00:51:56,634 --> 00:51:59,303
[Gi-hun] Once it's lights out,
we need to take turns keeping watch.
739
00:52:00,555 --> 00:52:03,891
I'll take the first watch.
You should decide the order for the rest.
740
00:52:26,664 --> 00:52:28,332
[Yong-sik] Where are you going?
741
00:52:28,416 --> 00:52:31,002
[Geum-ja] To the bathroom.
742
00:52:31,085 --> 00:52:32,128
[Yong-sik sighs]
743
00:52:32,211 --> 00:52:35,423
You always go to the bathroom
in the middle of the night.
744
00:52:37,425 --> 00:52:38,467
Should I come with you?
745
00:52:38,551 --> 00:52:43,514
No. Why would you want to come
to the ladies' room?
746
00:52:43,598 --> 00:52:45,391
Will you be okay alone?
747
00:52:45,474 --> 00:52:50,313
I'm a little scared of the people here.
748
00:52:57,570 --> 00:52:58,696
Look.
749
00:53:04,076 --> 00:53:05,369
Whoa.
750
00:53:05,453 --> 00:53:07,371
- What…
- Listen.
751
00:53:07,455 --> 00:53:10,333
This is the binyeo
your grandmother gave me.
752
00:53:11,167 --> 00:53:14,754
I put it in just in case
I need to protect myself.
753
00:53:15,463 --> 00:53:18,883
If somebody messes with me, I'll just go…
754
00:53:20,676 --> 00:53:21,510
Of course.
755
00:53:22,720 --> 00:53:26,015
Madam Jang Geum-ja,
who survived the Korean War.
756
00:53:28,100 --> 00:53:29,226
Very impressive, ma'am.
757
00:53:29,310 --> 00:53:31,312
[imitates blade slashing]
758
00:53:32,605 --> 00:53:33,564
[Geum-ja chuckles]
759
00:53:36,067 --> 00:53:36,984
[Jun-hee] Mr. Seong.
760
00:53:40,154 --> 00:53:41,572
I need to use the bathroom.
761
00:53:42,156 --> 00:53:44,408
It's too dangerous to go by yourself.
762
00:53:45,826 --> 00:53:47,036
[Geum-ja] We can go together.
763
00:54:01,968 --> 00:54:04,303
We need to use the bathroom.
764
00:54:04,387 --> 00:54:07,098
[masked soldier] No. Entry and exit
are restricted at this time.
765
00:54:07,181 --> 00:54:11,102
Please. I'm not feeling very well.
766
00:54:11,185 --> 00:54:14,021
[masked soldier] No. Entry and exit
are restricted at this time.
767
00:54:14,105 --> 00:54:14,939
[Geum-ja] Look.
768
00:54:16,148 --> 00:54:17,149
Mr. Triangle.
769
00:54:17,858 --> 00:54:23,197
Even though you're wearing a weird mask,
you're still human, aren't you?
770
00:54:23,990 --> 00:54:28,160
In the outside world,
you might have a sister like her
771
00:54:28,244 --> 00:54:30,454
and a mom like me.
772
00:54:31,080 --> 00:54:34,875
When ladies say
they need to use the bathroom,
773
00:54:34,959 --> 00:54:38,713
it's for reasons they can't tell you.
774
00:54:38,796 --> 00:54:41,007
If you can't understand that,
775
00:54:41,090 --> 00:54:45,219
you shouldn't even call yourself human.
You really shouldn't. [chuckles]
776
00:54:45,302 --> 00:54:46,220
[Geum-ja gasps]
777
00:54:48,848 --> 00:54:50,558
- Listen.
- [melancholy music]
778
00:54:51,934 --> 00:54:55,354
Ever since I entered my 60s,
I've had bladder control issues.
779
00:54:55,438 --> 00:54:58,315
I can't go out without wearing a diaper,
780
00:54:58,399 --> 00:55:01,235
but I couldn't bring
any of the things I need here.
781
00:55:01,318 --> 00:55:04,780
Do you really have to make me wet myself?
782
00:55:05,448 --> 00:55:09,285
Imagine if I was your mother,
Mr. Triangle.
783
00:55:09,368 --> 00:55:12,038
You wouldn't do that to your mother.
784
00:55:12,997 --> 00:55:15,875
I came here because of my son's debt.
785
00:55:15,958 --> 00:55:18,627
I should at least get to pee
when I want, shouldn't I?
786
00:55:19,253 --> 00:55:22,631
[sobbing] What did I do
in my previous life to deserve…
787
00:55:22,715 --> 00:55:23,841
[music stops]
788
00:55:25,801 --> 00:55:27,595
Well, thank you.
789
00:55:28,721 --> 00:55:30,681
Can I come too?
790
00:55:30,765 --> 00:55:32,391
[Geum-ja] Oh, that's okay.
791
00:55:32,475 --> 00:55:35,227
She's a woman. Her name is Hyun-ju.
792
00:55:36,062 --> 00:55:37,980
It's fine. Let's go.
793
00:55:38,981 --> 00:55:41,067
Come quick. [chuckles]
794
00:55:41,150 --> 00:55:43,611
Thank you, Mr. Triangle.
795
00:55:49,366 --> 00:55:51,285
Hold on to me if you need help.
796
00:55:54,205 --> 00:55:55,247
I'm okay.
797
00:55:59,543 --> 00:56:01,796
In a place like this in your condition…
798
00:56:01,879 --> 00:56:04,799
Your mom and dad must be worried sick.
799
00:56:05,883 --> 00:56:07,676
[sighs] I don't have any.
800
00:56:09,470 --> 00:56:10,596
I have no parents.
801
00:56:21,273 --> 00:56:22,316
[Geum-ja] Listen.
802
00:56:22,900 --> 00:56:25,736
If you need help with anything,
just let me know.
803
00:56:28,197 --> 00:56:29,406
I'm okay.
804
00:56:34,787 --> 00:56:37,373
Is she sick or something?
805
00:56:40,167 --> 00:56:41,585
[whispering] She's pregnant.
806
00:56:42,920 --> 00:56:45,297
I think she's almost due.
807
00:56:45,381 --> 00:56:46,507
[Hyun-ju whispering] Oh.
808
00:57:01,897 --> 00:57:02,731
[Jung-bae groans]
809
00:57:03,983 --> 00:57:05,693
Gi-hun, I'm up.
810
00:57:06,610 --> 00:57:07,444
[Jung-bae grunts]
811
00:57:10,072 --> 00:57:12,241
You should get some sleep. I'll take over.
812
00:57:12,908 --> 00:57:14,326
I'm not that tired.
813
00:57:15,703 --> 00:57:17,329
Get some more sleep.
814
00:57:27,923 --> 00:57:29,967
[sighs] I'm sorry.
815
00:57:30,885 --> 00:57:32,219
Let's not talk about it.
816
00:57:33,846 --> 00:57:35,264
I know it wasn't your fault.
817
00:57:36,515 --> 00:57:37,850
No, it's not about that.
818
00:57:42,271 --> 00:57:46,192
I'm sorry I didn't lend you money
when you came to my pub before.
819
00:57:48,485 --> 00:57:52,448
If I had found some way to help you,
your mom might still be alive now.
820
00:57:53,699 --> 00:57:56,619
Man, but I really
didn't have any money then.
821
00:57:58,037 --> 00:57:58,913
[sighs]
822
00:58:00,706 --> 00:58:01,582
I know.
823
00:58:03,292 --> 00:58:05,044
I've never resented you for that.
824
00:58:07,504 --> 00:58:10,799
Is that why you came here before?
To pay for your mom's treatment?
825
00:58:16,639 --> 00:58:19,475
So why did you come back?
826
00:58:20,226 --> 00:58:23,520
If I were you,
I would have put everything behind me
827
00:58:23,604 --> 00:58:25,314
and started a new life with the money.
828
00:58:29,485 --> 00:58:30,527
If…
829
00:58:33,656 --> 00:58:35,741
I died right before your eyes,
830
00:58:38,118 --> 00:58:39,203
and you…
831
00:58:40,788 --> 00:58:42,164
won all the money,
832
00:58:43,582 --> 00:58:45,000
how would you feel?
833
00:58:47,503 --> 00:58:50,381
Come on, don't say that.
We'll make it out together.
834
00:58:50,464 --> 00:58:52,466
That's why I came back.
835
00:58:54,134 --> 00:58:55,970
To make it out with everyone.
836
00:58:57,638 --> 00:58:59,139
To end this game.
837
00:59:02,226 --> 00:59:03,143
- [sighs]
- But
838
00:59:04,228 --> 00:59:05,980
I don't know anymore.
839
00:59:08,691 --> 00:59:11,110
I don't know what more I can do here.
840
00:59:12,486 --> 00:59:16,782
[sighs] I ruined your plan
by pressing that button.
841
00:59:16,865 --> 00:59:18,659
I told you it's not your fault.
842
00:59:24,415 --> 00:59:28,002
[Jung-bae] Hey, do you remember
when we went on strike?
843
00:59:28,085 --> 00:59:31,922
We were occupying the factory,
and management told us to come out.
844
00:59:32,423 --> 00:59:34,842
They said anyone who came out voluntarily
845
00:59:36,051 --> 00:59:38,887
would be let off the hook
and receive more severance pay.
846
00:59:39,555 --> 00:59:41,265
How could I forget?
847
00:59:42,558 --> 00:59:46,270
When I was on night watch,
I wanted to go out. Guess why I didn't.
848
00:59:47,146 --> 00:59:51,567
You were sleeping beside me,
and you were talking in your sleep.
849
00:59:53,235 --> 00:59:55,779
"Mom, I'm hungry. Give me some food."
850
00:59:56,780 --> 00:59:59,074
"Mom, I'm hungry. Give me some food."
851
00:59:59,158 --> 01:00:01,869
You were sobbing in your sleep.
852
01:00:07,499 --> 01:00:09,918
- I cried in my sleep?
- Yes.
853
01:00:10,002 --> 01:00:11,045
Asking for food?
854
01:00:11,128 --> 01:00:12,004
Yeah.
855
01:00:12,087 --> 01:00:13,714
So you stayed because of me?
856
01:00:13,797 --> 01:00:18,218
Yeah. I was watching you, and I thought,
857
01:00:19,053 --> 01:00:22,806
"Man, look at this poor little wuss."
858
01:00:22,890 --> 01:00:25,267
"If he wakes up and sees that I'm gone,
859
01:00:25,351 --> 01:00:28,395
he'll start crying and won't even
be able to go the bathroom."
860
01:00:29,355 --> 01:00:31,648
Then I knew I couldn't fucking leave you.
861
01:00:31,732 --> 01:00:34,026
You're so full of shit.
862
01:00:34,109 --> 01:00:35,402
No, I swear on your mom.
863
01:00:35,486 --> 01:00:37,696
Why on my mom? Swear on your own.
864
01:00:37,780 --> 01:00:39,823
Whoever's mom it is, it's true.
865
01:00:39,907 --> 01:00:43,160
I got fired and ended up like this
because I stayed.
866
01:00:43,243 --> 01:00:46,163
You always blame me
for every bad thing that happens,
867
01:00:47,164 --> 01:00:50,542
losing money on the horses
and for your failed chicken shop.
868
01:00:50,626 --> 01:00:51,877
What else? Getting married?
869
01:00:51,960 --> 01:00:54,838
No, I got married because I wanted to.
I got divorced because of you.
870
01:00:54,922 --> 01:00:57,591
Hey, I got divorced because of you.
871
01:00:57,674 --> 01:01:00,010
Because you'd always
invite me out for drinks.
872
01:01:00,094 --> 01:01:02,596
And you're the one
who got me into horse racing.
873
01:01:02,679 --> 01:01:05,474
All right. Quiet down.
874
01:01:05,557 --> 01:01:07,101
[Jung-bae laughs]
875
01:01:07,184 --> 01:01:11,230
You're finally acting
like the Seong Gi-hun I know. [laughs]
876
01:01:13,941 --> 01:01:16,026
You've been acting
like a different person.
877
01:01:21,407 --> 01:01:22,282
Gi-hun.
878
01:01:23,700 --> 01:01:28,831
After the next game,
let's get out of here, okay?
879
01:01:31,083 --> 01:01:32,626
Let's go drink soju like old times.
880
01:01:35,921 --> 01:01:37,089
You're buying.
881
01:01:40,801 --> 01:01:44,555
[sighs] People really don't change, huh?
882
01:01:45,264 --> 01:01:47,975
Seong Gi-hun,
the cheapskate of Ssangmun-dong.
883
01:01:49,184 --> 01:01:50,352
The biggest cheapskate.
884
01:01:50,936 --> 01:01:51,770
[scoffs]
885
01:01:51,854 --> 01:01:52,938
The king of cheapskates.
886
01:01:53,564 --> 01:01:55,399
[Jung-bae laughs]
887
01:01:55,482 --> 01:01:58,902
"The cheapskate of Ssangmun-dong."
That takes me back. [laughs]
888
01:02:00,487 --> 01:02:02,114
[chilling music]
889
01:02:07,578 --> 01:02:08,412
[sighs]
890
01:02:10,747 --> 01:02:12,332
[latch clacks]
891
01:02:18,338 --> 01:02:19,548
Is she still in there?
892
01:02:20,549 --> 01:02:21,508
Yes.
893
01:02:26,763 --> 01:02:27,764
[knocking]
894
01:02:28,640 --> 01:02:31,685
[Geum-ja] Hello? Are you all right?
895
01:02:33,812 --> 01:02:37,107
Are you okay in there? Is something wrong?
896
01:02:37,191 --> 01:02:38,942
[Jun-hee sobbing]
897
01:02:39,943 --> 01:02:42,112
[Jun-hee breathing shakily]
898
01:02:51,246 --> 01:02:52,748
Oh, dear. What's wrong?
899
01:02:52,831 --> 01:02:56,752
Are you in pain? Is your belly hurting?
900
01:02:56,835 --> 01:02:59,004
Oh, no. Your baby must be coming.
901
01:02:59,087 --> 01:03:01,965
Listen, tell me where and how it hurts.
902
01:03:04,384 --> 01:03:05,552
[sobbing] I'm scared.
903
01:03:13,519 --> 01:03:14,978
[soft music]
904
01:03:15,562 --> 01:03:16,605
[Geum-ja] It's okay.
905
01:03:18,690 --> 01:03:19,691
It's okay.
906
01:03:20,984 --> 01:03:21,860
It's okay.
907
01:03:24,029 --> 01:03:27,324
Everything is going to be okay.
908
01:03:29,326 --> 01:03:33,372
You and your baby
are going to be all right.
909
01:03:33,455 --> 01:03:34,915
Don't worry.
910
01:03:40,712 --> 01:03:42,839
Team 2, be careful too.
911
01:03:42,923 --> 01:03:45,551
If you find anything suspicious,
contact us right away.
912
01:03:45,634 --> 01:03:47,511
[mercenaries] Yes, sir.
913
01:03:47,594 --> 01:03:50,556
Captain Park, be careful out there.
914
01:03:55,310 --> 01:03:59,189
Team 2 will search up north.
We'll head out far to the southwest.
915
01:03:59,273 --> 01:04:00,315
Okay.
916
01:04:00,399 --> 01:04:02,359
We have to find it in the next four days.
917
01:04:02,442 --> 01:04:03,360
[Captain] Don't worry.
918
01:04:03,986 --> 01:04:07,698
Captain Ko over there is a local too.
He knows the area inside and out.
919
01:04:08,574 --> 01:04:11,702
And we've got enough fuel
and food for a week.
920
01:04:12,327 --> 01:04:13,829
- Let's give it a go.
- All right.
921
01:04:13,912 --> 01:04:15,455
[Kim] You've got some soju too, right?
922
01:04:16,707 --> 01:04:20,168
I'll catch some fish with this at night.
You can slice it up nicely for us.
923
01:04:20,252 --> 01:04:22,546
[Captain] Hey, do you think
you're on a fishing boat?
924
01:04:23,463 --> 01:04:27,467
Stay on your toes
until we find that island.
925
01:04:27,551 --> 01:04:28,510
[scoffs]
926
01:04:29,845 --> 01:04:32,681
When it gets dark,
we won't be able to do anything anyway.
927
01:04:32,764 --> 01:04:34,641
What are we supposed to do all night?
928
01:04:35,726 --> 01:04:38,604
Are you going to sing and dance for us?
929
01:04:44,610 --> 01:04:46,153
[Woo-seok] All right, let's set sail!
930
01:04:46,236 --> 01:04:49,906
The team that finds it first
gets a bonus! Good luck!
931
01:04:49,990 --> 01:04:52,284
{\an8}- [mercenary 1] Let's go!
- [mercenary 2] Good luck!
932
01:04:52,367 --> 01:04:54,369
[classical music playing on speakers]
933
01:04:55,329 --> 01:04:56,413
[lights echoing]
934
01:04:58,165 --> 01:05:02,169
[woman on PA]
The third game will begin momentarily.
935
01:05:02,252 --> 01:05:06,465
All players, please get out of bed
and get ready.
936
01:05:07,049 --> 01:05:08,759
Let me repeat.
937
01:05:09,926 --> 01:05:13,847
The third game will begin momentarily.
938
01:05:13,930 --> 01:05:18,060
All players, please get out of bed
and get ready.
939
01:05:21,480 --> 01:05:24,358
[Nam-gyu] Hey, brother.
Can I have one too?
940
01:05:25,817 --> 01:05:27,611
[Player 380] You don't want to know.
941
01:05:27,694 --> 01:05:29,863
Once you take it,
you'll never be normal again.
942
01:05:31,031 --> 01:05:34,785
If you get out of here,
don't get involved with them ever again.
943
01:05:37,788 --> 01:05:39,956
Why did you team up with them then?
944
01:05:40,040 --> 01:05:43,001
Because idiots like them
are easier to deal with.
945
01:05:44,378 --> 01:05:47,673
What about me?
Why did you team up with me?
946
01:05:49,132 --> 01:05:50,258
Because…
947
01:05:51,968 --> 01:05:53,720
I thought you wouldn't deceive me.
948
01:05:54,513 --> 01:05:55,347
What?
949
01:05:56,056 --> 01:05:57,015
[chuckles]
950
01:05:58,517 --> 01:06:02,396
Anyway, I'm getting out
once the prize money reaches 200 million.
951
01:06:03,438 --> 01:06:05,732
I don't know your situation,
but think carefully.
952
01:06:08,485 --> 01:06:10,404
You won't last long in here.
953
01:06:24,042 --> 01:06:26,044
[mysterious music]
954
01:06:38,014 --> 01:06:42,477
[woman on PA] All soldiers,
please proceed to your stations.
955
01:06:45,063 --> 01:06:49,901
["The Blue Danube" playing on speakers]
956
01:06:53,071 --> 01:06:54,614
- [Nam-gyu] Wow.
- [Thanos] Yeah!
957
01:07:13,049 --> 01:07:14,050
Young-mi.
958
01:07:18,096 --> 01:07:19,014
I'm sorry.
959
01:07:21,475 --> 01:07:22,559
It's okay.
960
01:07:23,769 --> 01:07:27,439
We can all win the game
and make it out together.
961
01:07:29,816 --> 01:07:30,692
[chuckles]
962
01:07:41,787 --> 01:07:44,623
[woman on PA] Welcome to your third game.
963
01:07:45,457 --> 01:07:48,418
The game you will be playing is Mingle.
964
01:07:49,336 --> 01:07:51,046
Let me repeat.
965
01:07:51,713 --> 01:07:54,841
The game you will be playing is Mingle.
966
01:07:54,925 --> 01:07:57,135
[Thanos] Hey, we'll be mingling together.
967
01:07:58,011 --> 01:07:59,888
Doesn't that sound like so much fun?
968
01:07:59,971 --> 01:08:01,807
[Nam-gyu laughs excitedly]
969
01:08:01,890 --> 01:08:07,437
[woman on PA] All players,
please step onto the center platform.
970
01:08:07,521 --> 01:08:10,524
When the game starts,
the platform will begin to rotate,
971
01:08:10,607 --> 01:08:12,692
and you will hear a number.
972
01:08:12,776 --> 01:08:16,321
You must form groups of that size,
973
01:08:16,404 --> 01:08:19,866
go into the rooms,
and close the door within 30 seconds.
974
01:08:19,950 --> 01:08:23,286
[Jung-bae] Oh, this game? We used to play
something similar on school trips.
975
01:08:23,370 --> 01:08:24,830
We formed groups by hugging.
976
01:08:24,913 --> 01:08:27,624
[Dae-ho] Yeah. Instead of hugging,
we go into those rooms.
977
01:08:27,707 --> 01:08:29,376
[Geum-ja] I know this game.
978
01:08:29,459 --> 01:08:32,629
How should we play this?
Is there a strategy?
979
01:08:33,421 --> 01:08:36,132
If the number is four,
we can stay together.
980
01:08:36,216 --> 01:08:38,635
If it's two, you and me pair up.
981
01:08:38,718 --> 01:08:42,472
If the number is bigger than five,
we'll get the additional people we need.
982
01:08:42,556 --> 01:08:45,433
But what if it's smaller than five?
983
01:08:46,476 --> 01:08:48,228
Like three or four.
984
01:08:48,311 --> 01:08:50,564
We'll figure it out as we go.
985
01:08:50,647 --> 01:08:53,608
No matter what happens, don't panic.
Let's stay calm.
986
01:08:53,692 --> 01:08:54,860
Let's trust each other.
987
01:08:54,943 --> 01:08:56,903
We'll all make it out together. Here.
988
01:09:05,537 --> 01:09:06,913
[In-ho] One, two, three.
989
01:09:06,997 --> 01:09:08,164
- Go!
- Victory at all costs!
990
01:09:09,583 --> 01:09:12,210
[woman on PA] Let the game begin.
991
01:09:12,752 --> 01:09:15,213
- ["Round and Round" playing on speakers]
- [players gasping]
992
01:09:21,928 --> 01:09:26,558
♪ Round and round ♪
993
01:09:26,641 --> 01:09:31,021
♪ Let's go around in circles and dance ♪
994
01:09:31,104 --> 01:09:35,483
♪ We will clap our hands and sing ♪
995
01:09:35,567 --> 01:09:40,155
♪ La-la-la-la, let's have fun dancing ♪
996
01:09:40,238 --> 01:09:44,701
♪ Ring-a, ring-a, ring-a
Ring-a, ring-a-ring ♪
997
01:09:44,784 --> 01:09:49,247
♪ Ring-a, ring-a, ring-a
Ring-a, ring-a-ring ♪
998
01:09:49,331 --> 01:09:53,501
♪ We will go hand in hand ♪
999
01:09:53,585 --> 01:09:58,173
♪ And have fun jumping around ♪
1000
01:10:00,091 --> 01:10:02,093
[closing theme music playing]
1001
01:12:21,900 --> 01:12:26,905
Subtitle translation by: Yoonjung Song
1002
01:12:26,905 --> 01:12:31,905
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1003
01:12:26,905 --> 01:12:36,905
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.