All language subtitles for Squid Game S02E05 - One More Game (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,491 --> 00:00:07,491 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,491 --> 00:00:12,491 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,491 --> 00:00:14,493 [fast-paced music] 4 00:00:16,078 --> 00:00:17,997 [Hyun-ju's Team] One, two. 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,458 One, two. 6 00:00:23,127 --> 00:00:24,795 [all panting, straining] 7 00:00:25,838 --> 00:00:27,548 Go. Get it. 8 00:00:27,631 --> 00:00:29,967 All right, throw it hard. 9 00:00:31,385 --> 00:00:33,179 - [Seon-nyeo exclaims] - [woman on PA] Fail. 10 00:00:33,262 --> 00:00:35,014 [Yong-sik] Come on, again. Smash it! 11 00:00:36,223 --> 00:00:37,433 [woman on PA] Fail. 12 00:00:37,516 --> 00:00:39,852 [Yong-sik] All right. 13 00:00:41,687 --> 00:00:42,646 [woman on PA] Fail. 14 00:00:42,730 --> 00:00:44,482 [Young-mi beathing heavily] 15 00:00:44,565 --> 00:00:46,817 What are you doing? Pick it up and throw it! 16 00:00:50,821 --> 00:00:52,198 [Hyun-ju] Hang on, Young-mi. 17 00:00:52,782 --> 00:00:55,117 Try it with the other side. The other side. 18 00:00:57,828 --> 00:01:00,498 Go. Here we go. 19 00:01:01,290 --> 00:01:03,167 - [Hyun-ju's Team cheers] - [woman on PA] Pass. 20 00:01:03,250 --> 00:01:04,585 [Geum-ja] Great job. 21 00:01:04,668 --> 00:01:08,047 - [Hyun-ju] Yes! All right! - [Yong-sik] You did it! 22 00:01:08,130 --> 00:01:10,382 - [Geum-ja] Well done. Let's go. - [Seon-nyeo] Thank God! 23 00:01:10,466 --> 00:01:12,218 [other team] Ready, go! 24 00:01:15,137 --> 00:01:17,264 I can't watch. It's making me anxious. 25 00:01:20,726 --> 00:01:22,144 [Hyun-ju's Team panting] 26 00:01:22,228 --> 00:01:23,312 [Yong-sik] Okay. 27 00:01:25,356 --> 00:01:26,649 [breathing nervously] 28 00:01:29,819 --> 00:01:30,778 There. 29 00:01:30,861 --> 00:01:32,822 - [Hyun-ju's Team exclaims] - [tense music] 30 00:01:32,905 --> 00:01:35,533 - I'm sorry! - [Hyun-ju] It's okay. 31 00:01:35,616 --> 00:01:38,118 All right, we'll go pick it up. 32 00:01:46,252 --> 00:01:48,295 All right, now walk backwards. 33 00:01:50,631 --> 00:01:54,343 We could save some time walking backwards like that. 34 00:01:54,426 --> 00:01:56,595 They're actually faster going backwards. 35 00:01:57,304 --> 00:01:58,222 [Yong-sik] All right. 36 00:01:59,098 --> 00:02:00,474 [Yong-sik breathing nervously] 37 00:02:00,558 --> 00:02:03,102 Here we go. Come on. 38 00:02:03,185 --> 00:02:04,645 Yong-sik, look. 39 00:02:04,728 --> 00:02:09,233 Imagine the stone is the face of the crook who scammed you. 40 00:02:12,528 --> 00:02:16,699 That asshole ruined my fucking life! 41 00:02:16,782 --> 00:02:18,617 - [Hyun-ju's Team cheers] - [woman on PA] Pass. 42 00:02:18,701 --> 00:02:20,327 [Thanos] Way to go! 43 00:02:22,454 --> 00:02:24,331 [Jung-bae] They can do it. 44 00:02:24,415 --> 00:02:26,667 [dramatic music] 45 00:02:38,387 --> 00:02:39,847 - [music stops] - [timer ticking] 46 00:02:47,187 --> 00:02:48,147 [sighs softly] 47 00:03:03,370 --> 00:03:06,123 - [players exclaim] - Old hag! What are you doing-- 48 00:03:07,416 --> 00:03:11,420 You said you played Gong-gi with bullets during the Korean War. 49 00:03:18,052 --> 00:03:20,054 [intriguing music] 50 00:03:40,824 --> 00:03:46,413 Mom, just imagine the stone is Dad's mistress' face. 51 00:03:50,626 --> 00:03:53,587 Rotten bitch! 52 00:04:00,844 --> 00:04:02,763 - [woman on PA] Pass. - [Jung-bae] She did it! Go! 53 00:04:02,846 --> 00:04:04,056 - [intense music] - [all cheer] 54 00:04:06,433 --> 00:04:07,643 [Yong-sik] Dad! 55 00:04:08,394 --> 00:04:10,270 [Hyun-ju] All right. Ready? 56 00:04:15,234 --> 00:04:17,569 [Jung-bae] Hurry! One, two! 57 00:04:30,416 --> 00:04:33,168 You have to wrap it around the axle first. 58 00:04:33,919 --> 00:04:35,045 I know. 59 00:04:40,718 --> 00:04:43,053 - [Seon-nyeo gasps] - [players exclaim] 60 00:04:46,306 --> 00:04:48,308 Don't look at the clock. We've got time. 61 00:04:51,145 --> 00:04:52,312 [Seon-nyeo breathing shakily] 62 00:04:53,731 --> 00:04:56,066 Are you sure you've done this before? 63 00:04:56,150 --> 00:04:57,568 Stop talking to me. 64 00:04:57,651 --> 00:04:59,903 - [Seon-nyeo breathing nervously] - [tense music] 65 00:05:01,530 --> 00:05:02,823 Take it easy. 66 00:05:02,906 --> 00:05:04,825 - Take it easy. - Shut her up! 67 00:05:07,703 --> 00:05:09,955 - [Dae-ho sighs] - [Jung-bae] God, it's taking too long. 68 00:05:11,165 --> 00:05:12,708 No, she should do it like… 69 00:05:12,791 --> 00:05:16,045 [Seon-nyeo] Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 70 00:05:16,837 --> 00:05:20,215 [shakily] Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 71 00:05:21,592 --> 00:05:25,137 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 72 00:05:25,220 --> 00:05:27,431 Dear gods of heaven and earth, please have mercy on me. 73 00:05:27,514 --> 00:05:28,348 Dear… 74 00:05:33,604 --> 00:05:36,231 The gods of heaven and earth have abandoned us. 75 00:05:36,857 --> 00:05:39,443 - [Geum-ja] She's completely out of it. - [Yong-sik] She can't be. 76 00:05:39,526 --> 00:05:40,527 They've abandoned us. 77 00:05:41,111 --> 00:05:42,780 Am I going to die here? 78 00:05:42,863 --> 00:05:44,490 [Yong-sik] Get yourself together. 79 00:05:44,573 --> 00:05:45,866 We're all going to die-- 80 00:05:45,949 --> 00:05:46,992 [players gasp] 81 00:05:47,493 --> 00:05:48,535 [players exclaim] 82 00:05:50,704 --> 00:05:51,747 If you give up, 83 00:05:52,498 --> 00:05:54,416 I will kill you before your gods do. 84 00:05:55,876 --> 00:05:58,212 - [Seon-nyeo gasps] - [tense music] 85 00:05:58,295 --> 00:05:59,463 [Hyun-ju] Hurry up. 86 00:06:00,255 --> 00:06:02,508 - Hurry! - [Seon-nyeo breathing heavily] 87 00:06:18,607 --> 00:06:19,525 [woman on PA] Pass. 88 00:06:19,608 --> 00:06:22,486 - [players cheering] - [hopeful music] 89 00:06:26,240 --> 00:06:27,407 - Go! - Come on! 90 00:06:27,491 --> 00:06:30,369 - Hurry. - [players] One, two! 91 00:06:39,211 --> 00:06:40,295 [Seon-nyeo] Hurry! 92 00:06:40,796 --> 00:06:41,630 [music stops] 93 00:06:41,713 --> 00:06:44,049 [woman on PA] You must kick the jegi five times. 94 00:06:44,133 --> 00:06:45,259 Please, look away. 95 00:06:45,342 --> 00:06:46,426 - [Geum-ja] What? - Please. 96 00:06:46,510 --> 00:06:49,054 - [Geum-ja] Yeah, all right. - You guys too. 97 00:06:50,305 --> 00:06:53,225 [Player 313] Don't look! Turn around, guys! 98 00:06:55,227 --> 00:06:56,728 [tense music] 99 00:07:00,858 --> 00:07:02,192 [Young-mi] One. 100 00:07:03,068 --> 00:07:04,153 [clacks] 101 00:07:04,236 --> 00:07:05,237 Two. 102 00:07:06,697 --> 00:07:07,739 - [clacks] - [Geum-ja] Three. 103 00:07:08,448 --> 00:07:10,200 - [clacks] - [Seon-nyeo] Four. 104 00:07:15,038 --> 00:07:19,501 - Five! - Five! 105 00:07:19,585 --> 00:07:20,544 [woman on PA] Pass. 106 00:07:20,627 --> 00:07:22,796 - [all cheering] - [upbeat music] 107 00:07:47,404 --> 00:07:48,322 [timer beeps] 108 00:07:48,405 --> 00:07:49,907 [all cheering excitedly] 109 00:07:53,076 --> 00:07:54,536 [triumphant music] 110 00:08:20,395 --> 00:08:24,233 SQUID GAME 2 111 00:08:25,484 --> 00:08:28,403 EPISODE 5 ONE MORE GAME 112 00:08:28,487 --> 00:08:30,614 [powerful music] 113 00:08:39,498 --> 00:08:40,499 You motherfucker! 114 00:08:41,250 --> 00:08:44,169 [players] …two, three, four, five! 115 00:08:53,387 --> 00:08:56,765 [players] One, two, three, four, five! 116 00:09:03,772 --> 00:09:05,983 [players cheering] 117 00:09:14,199 --> 00:09:15,534 [inaudible] 118 00:09:29,840 --> 00:09:31,383 [all cheering] 119 00:09:57,576 --> 00:09:59,244 [rapid gunfire] 120 00:10:13,800 --> 00:10:15,802 [sinister music] 121 00:10:23,977 --> 00:10:26,355 [woman on PA] Last teams, get ready. 122 00:10:35,572 --> 00:10:36,406 [Jung-bae chuckles] 123 00:10:37,407 --> 00:10:39,993 It's a little sad that we have no audience, isn't it? 124 00:10:41,453 --> 00:10:42,788 Hey, are you scared? 125 00:10:43,580 --> 00:10:44,456 No, sir! 126 00:10:45,082 --> 00:10:50,212 It's… It's quiet and easier to focus without anyone watching. 127 00:10:52,381 --> 00:10:53,423 Guys! 128 00:10:54,091 --> 00:10:57,427 We'll see you again at the finish line! Victory at all costs! 129 00:10:57,511 --> 00:10:59,679 Yes! We'll see each other again! 130 00:10:59,763 --> 00:11:02,015 - [man 1] Yes, thank you! - [woman] We'll see you again! 131 00:11:02,099 --> 00:11:04,017 - [man 2] That's right! - [man 3] Good luck! 132 00:11:04,101 --> 00:11:06,061 [man 1] All right. Let's get ready. 133 00:11:08,939 --> 00:11:09,898 [In-ho exhales] 134 00:11:09,981 --> 00:11:11,358 I believe in you guys. 135 00:11:12,067 --> 00:11:12,943 [motivational music] 136 00:11:13,527 --> 00:11:15,987 Plus, we have the previous winner with us. 137 00:11:30,627 --> 00:11:31,586 [Dae-ho] We're here. 138 00:11:36,508 --> 00:11:38,969 - [woman on PA] Pass. - [Dae-ho] You did it! 139 00:11:39,052 --> 00:11:40,178 [Gi-hun] Ready, go! 140 00:11:50,439 --> 00:11:51,273 [In-ho] Okay. 141 00:11:51,356 --> 00:11:53,567 Let's get this done the first time! I believe in you! 142 00:11:53,650 --> 00:11:56,236 [Jung-bae] When I played baseball, my pitches might've been slow, 143 00:11:56,736 --> 00:11:58,613 but I had flawless ball control. 144 00:12:02,325 --> 00:12:04,369 - [Dae-ho] Yes! You did it! - [woman on PA] Pass. 145 00:12:04,453 --> 00:12:05,454 [Gi-hun] Ready, go! 146 00:12:08,707 --> 00:12:10,375 [Dae-ho] I knew you could do it! 147 00:12:10,459 --> 00:12:11,918 [Jung-bae] Let's stay calm! 148 00:12:15,922 --> 00:12:16,798 [Jung-bae] All right. 149 00:12:21,303 --> 00:12:24,431 Dae-ho, stay calm. Even if you mess up. 150 00:12:49,206 --> 00:12:50,999 - [woman on PA] Pass. - [Dae-ho roars] 151 00:12:51,082 --> 00:12:53,752 [Jung-bae] That was amazing! Dae-ho, my boy! 152 00:12:53,835 --> 00:12:55,712 - [In-ho] Come on, let's go. - [Gi-hun] Let's go! 153 00:12:55,795 --> 00:12:57,130 Ready, go! 154 00:12:59,549 --> 00:13:01,301 [Jung-bae] We've got plenty of time! 155 00:13:03,678 --> 00:13:05,096 You're expecting, so be careful. 156 00:13:17,234 --> 00:13:19,819 [Jung-bae] There's no rush. Take your time. 157 00:13:20,529 --> 00:13:23,073 Damn, we might get through everything on the first attempt. 158 00:13:30,956 --> 00:13:33,041 [music distorts and stops] 159 00:13:33,792 --> 00:13:35,085 [timer ticking] 160 00:13:36,461 --> 00:13:40,549 It's okay, we've got enough time. Let's go pick it up. Ready, go. 161 00:13:41,800 --> 00:13:43,510 No fun passing everything without a hitch. 162 00:13:43,593 --> 00:13:47,681 That's right. You can't grow without failure, right? 163 00:13:48,390 --> 00:13:50,267 [Gi-hun] Now backwards. Ready, go. 164 00:13:57,566 --> 00:13:59,025 - [Jung-bae] God. - [Dae-ho] All right. 165 00:13:59,109 --> 00:14:01,528 It's okay. Just stay calm. 166 00:14:04,197 --> 00:14:05,532 [In-ho] Excuse me. 167 00:14:12,539 --> 00:14:13,498 [woman on PA] Fail. 168 00:14:14,207 --> 00:14:15,166 [In-ho exclaims] 169 00:14:15,250 --> 00:14:16,876 - I'm sorry. - [Gi-hun] No, it's… 170 00:14:16,960 --> 00:14:19,462 Let's go pick it up. All right, let's go. 171 00:14:22,215 --> 00:14:24,259 [Jung-bae] You sure you did this a lot as a kid? 172 00:14:24,843 --> 00:14:26,970 Throwing it backwards, now that's a skill. 173 00:14:35,770 --> 00:14:37,939 [Jung-bae] Get up. Are you taking a break or something? 174 00:14:38,815 --> 00:14:41,526 Now forward. Ready, go! 175 00:14:44,154 --> 00:14:46,448 [In-ho] Hang on. Let me do this. 176 00:14:48,867 --> 00:14:50,368 [In-ho] What the hell is the problem? 177 00:14:50,452 --> 00:14:52,454 [Gi-hun] Stay calm, okay? 178 00:14:56,708 --> 00:14:58,752 Don't rush it. No! 179 00:14:59,836 --> 00:15:01,379 - [Dae-ho] Damn it! - [woman on PA] Fail. 180 00:15:02,005 --> 00:15:02,881 [In-ho sighs] 181 00:15:04,674 --> 00:15:07,761 - [Gi-hun] We still have time-- - [In-ho] What the hell is wrong with me?! 182 00:15:08,303 --> 00:15:11,306 [yells] 183 00:15:11,389 --> 00:15:15,018 You goddamn idiot! You're an idiot! 184 00:15:15,101 --> 00:15:16,686 [In-ho yells hysterically] 185 00:15:16,770 --> 00:15:18,813 No one is blaming you! 186 00:15:18,897 --> 00:15:21,441 [Gi-hun] All right. Take a deep breath, okay? 187 00:15:22,525 --> 00:15:25,654 Try to remember the times when you had fun playing this. 188 00:15:25,737 --> 00:15:26,946 Now, deep breaths. 189 00:15:27,697 --> 00:15:29,032 [In-ho breathing heavily] 190 00:15:29,658 --> 00:15:32,452 [Gi-hun] Deep breaths. Calm down. 191 00:15:33,870 --> 00:15:35,288 It's okay. 192 00:15:35,372 --> 00:15:39,042 Take your time, okay? Stay calm. 193 00:15:39,918 --> 00:15:40,752 All right. 194 00:15:44,464 --> 00:15:45,382 [Gi-hun exhales] 195 00:15:48,093 --> 00:15:49,928 - [motivational music resumes] - [all cheer] 196 00:15:53,306 --> 00:15:55,684 [Gi-hun] Let's go! Ready, go! 197 00:15:57,936 --> 00:15:59,312 [Jung-bae] How are you holding up? 198 00:16:03,274 --> 00:16:04,275 [Jung-bae] Are you okay? 199 00:16:10,407 --> 00:16:11,574 Okay, move. 200 00:16:14,369 --> 00:16:19,207 One, two, three, four… 201 00:16:26,089 --> 00:16:27,632 [Jung-bae] You did it! 202 00:16:28,133 --> 00:16:29,217 [Gi-hun cheers loudly] 203 00:16:29,801 --> 00:16:32,679 - [woman on PA] Pass. - [In-ho] Let's go! 204 00:16:32,762 --> 00:16:33,847 Ready, go! 205 00:16:33,930 --> 00:16:35,974 One, two! Quickly! 206 00:16:37,726 --> 00:16:38,727 We're almost there! 207 00:16:43,022 --> 00:16:46,234 - [all cheer] - [timer beeps] 208 00:16:46,317 --> 00:16:48,236 [In-ho] We did it! Well done! 209 00:16:49,988 --> 00:16:52,907 - [music stops] - [rapid gunfire] 210 00:16:55,243 --> 00:16:57,579 [woman on PA] The following players have been eliminated. 211 00:16:57,662 --> 00:17:01,166 Players 135, 239, 212 00:17:01,249 --> 00:17:05,170 263, 415… 213 00:17:09,007 --> 00:17:09,924 [sighs] 214 00:17:10,508 --> 00:17:12,927 Fuck, way too many people made it. 215 00:17:15,263 --> 00:17:17,432 Hey. 216 00:17:19,684 --> 00:17:21,311 How many do you think are left? 217 00:17:21,394 --> 00:17:22,604 Sorry? 218 00:17:22,687 --> 00:17:27,859 How many roaches do you think we have left in here? 219 00:17:32,864 --> 00:17:35,408 About 200. 220 00:17:35,492 --> 00:17:36,743 How do you know? 221 00:17:36,826 --> 00:17:38,036 What are you, an AI bot? 222 00:17:39,204 --> 00:17:40,246 Go count them. 223 00:17:40,830 --> 00:17:41,915 Now? 224 00:17:43,041 --> 00:17:44,584 - Oh, okay. - Yeah. 225 00:17:46,628 --> 00:17:49,339 Why do you want to count them? Are you stupid? 226 00:17:50,465 --> 00:17:52,926 The masked men will come and tell us soon. 227 00:17:53,009 --> 00:17:54,385 Shut up, bitch. 228 00:17:54,469 --> 00:17:55,345 [in English] Stop it. 229 00:17:57,138 --> 00:17:59,808 - [in Korean] What's your name again? - It's Min-su. 230 00:17:59,891 --> 00:18:01,100 How old are you? 231 00:18:01,684 --> 00:18:02,811 I'm 27. 232 00:18:03,812 --> 00:18:05,021 So you were born in 1997. 233 00:18:05,563 --> 00:18:07,732 Why do you treat him like he's your boss? 234 00:18:07,816 --> 00:18:09,025 He's the same age as you. 235 00:18:09,776 --> 00:18:12,028 - Nam-su, isn't that right? - It's Nam-gyu. 236 00:18:12,111 --> 00:18:15,073 - Yes, Nam-gyu. Isn't that right? - Yes. 237 00:18:15,156 --> 00:18:17,200 You're the same age. Treat him like a friend. 238 00:18:17,283 --> 00:18:20,078 We'll work better as a team that way. Okay? 239 00:18:21,162 --> 00:18:21,996 How old are you? 240 00:18:22,080 --> 00:18:23,331 Born in 1998. 241 00:18:24,374 --> 00:18:25,250 You? 242 00:18:25,333 --> 00:18:26,209 Born in 1996. 243 00:18:28,253 --> 00:18:29,087 It's settled. 244 00:18:30,421 --> 00:18:33,675 Gyeong-su is the youngest, you're the same age, and you're older. 245 00:18:35,134 --> 00:18:37,887 Hey, call her noona since she's older. 246 00:18:38,471 --> 00:18:39,305 [chuckles] 247 00:18:40,348 --> 00:18:42,350 - [Thanos] Do it. - [Nam-gyu laughs] 248 00:18:43,935 --> 00:18:44,769 Unnie. 249 00:18:47,063 --> 00:18:48,857 Can I ask you something? 250 00:18:50,567 --> 00:18:51,442 Yes. 251 00:18:52,151 --> 00:18:56,364 How did you know it'd be easier to flip the ddakji with the other side? 252 00:19:00,785 --> 00:19:05,498 I used to play Ddakji with my friends when I was a kid. 253 00:19:06,249 --> 00:19:09,794 And that was my secret trick. 254 00:19:10,962 --> 00:19:12,005 I see. 255 00:19:12,088 --> 00:19:15,842 Listen, can I ask you something too? 256 00:19:15,925 --> 00:19:16,759 Yes. 257 00:19:17,343 --> 00:19:22,348 When you were playing Jegi, how come you didn't want us to look? 258 00:19:22,891 --> 00:19:23,850 Oh. 259 00:19:25,894 --> 00:19:27,604 Well, I… 260 00:19:28,229 --> 00:19:31,399 Are you shy? 261 00:19:31,983 --> 00:19:33,484 It's not that. 262 00:19:34,777 --> 00:19:36,821 I'm just not completely done. 263 00:19:38,406 --> 00:19:39,324 What do you mean? 264 00:19:39,407 --> 00:19:42,619 Mom, stop asking questions. You're being nosy. 265 00:19:42,702 --> 00:19:44,746 - [Yong-sik clears throat] - [Hyun-ju] It's all right. 266 00:19:45,914 --> 00:19:47,874 I still have some procedures left. 267 00:19:49,167 --> 00:19:53,046 I just didn't want people to stare at me. 268 00:19:53,129 --> 00:19:54,505 What procedures? 269 00:19:56,549 --> 00:19:57,508 [gasps] 270 00:19:57,592 --> 00:20:01,596 Oh, so that's how you got yourself those too? 271 00:20:01,679 --> 00:20:02,513 [chuckles] 272 00:20:02,597 --> 00:20:04,849 Of course. I knew they were too big-- 273 00:20:04,933 --> 00:20:06,267 Mom, please! 274 00:20:06,351 --> 00:20:08,102 [Yong-sik] I'm so sorry. 275 00:20:11,064 --> 00:20:13,942 What? We have more survivors? 276 00:20:14,901 --> 00:20:16,861 It's that nutjob's team. 277 00:20:17,946 --> 00:20:22,241 Goddammit. There's going to be a big drop in the prize money they add. 278 00:20:22,742 --> 00:20:25,536 - That young lady made it. - Who? 279 00:20:25,620 --> 00:20:27,664 The tiny young lady. 280 00:20:27,747 --> 00:20:29,666 They don't seem so happy to see us. 281 00:20:33,294 --> 00:20:35,421 That sweet old lady. 282 00:20:36,255 --> 00:20:37,674 I miss my mom. 283 00:20:45,890 --> 00:20:47,976 [PA system chiming] 284 00:20:49,644 --> 00:20:52,355 [woman on PA] The day's work has been completed. 285 00:20:52,438 --> 00:20:56,818 All soldiers, please proceed to your quarters. 286 00:21:06,744 --> 00:21:08,746 [door lock clicking] 287 00:21:12,000 --> 00:21:13,751 [ominous music] 288 00:21:22,885 --> 00:21:25,054 - [masked soldier 1 breathing heavily] - [No-eul grunts] 289 00:21:26,097 --> 00:21:27,098 [masked soldier 2 laughs] 290 00:21:27,181 --> 00:21:31,894 I thought you'd be a total freak, but you actually have a decent face. 291 00:21:31,978 --> 00:21:33,938 [masked soldier 1] North Korean girls are pretty. 292 00:21:34,022 --> 00:21:36,190 What the hell is this? You're breaking the rules. 293 00:21:36,274 --> 00:21:38,067 [masked soldier 2] Rules, my ass. 294 00:21:38,151 --> 00:21:40,695 You should've steered clear if you weren't going to help. 295 00:21:40,778 --> 00:21:42,405 I'm going to report this. 296 00:21:45,742 --> 00:21:47,410 To whom? The officer? 297 00:21:48,036 --> 00:21:50,913 How long do you think he'll protect you? 298 00:21:50,997 --> 00:21:53,291 He's already cut you loose. [laughs] 299 00:21:56,502 --> 00:21:59,380 Do you want me to explain it to you in detail? 300 00:22:00,423 --> 00:22:02,300 The situation you're in right now? 301 00:22:02,383 --> 00:22:03,342 [No-eul grunts] 302 00:22:03,926 --> 00:22:05,636 - [No-eul grunts] - [masked soldier 2 groans] 303 00:22:08,056 --> 00:22:09,640 [both grunting] 304 00:22:14,479 --> 00:22:16,064 [masked soldier 2 grunts] 305 00:22:16,898 --> 00:22:19,233 [masked soldier 1] Fuck. You damn commie. 306 00:22:22,987 --> 00:22:25,531 Shall I ruin your face? 307 00:22:28,242 --> 00:22:31,621 Or shall I cut your fingers off so you can't pull the trigger anymore? 308 00:22:36,250 --> 00:22:37,376 Last warning. 309 00:22:38,377 --> 00:22:40,338 If you get in our way again, 310 00:22:40,922 --> 00:22:44,592 I will cut off all your fingers and throw them in the incinerator. 311 00:22:45,510 --> 00:22:47,136 And play with you a little too. 312 00:22:49,013 --> 00:22:50,139 [masked soldier 1 moans] 313 00:22:57,146 --> 00:22:58,147 [door opens] 314 00:22:59,816 --> 00:23:01,734 - [door slams shut] - [breath trembles] 315 00:23:01,818 --> 00:23:03,778 [gasps] 316 00:23:07,824 --> 00:23:10,159 I'm sorry about earlier, everyone. 317 00:23:10,868 --> 00:23:11,911 [Dae-ho] No, it's okay. 318 00:23:11,994 --> 00:23:12,870 [Gi-hun] Don't be. 319 00:23:12,954 --> 00:23:17,041 If it weren't for you, I wouldn't have made the last kick. 320 00:23:20,044 --> 00:23:22,588 Player 222, are you feeling all right? 321 00:23:23,172 --> 00:23:24,132 Yes. 322 00:23:25,466 --> 00:23:28,761 Thank you all for including me on your team. 323 00:23:29,679 --> 00:23:33,182 She smashed that ddakji and flipped it on her first try. 324 00:23:33,266 --> 00:23:37,353 That was impressive. She did great, even while carrying a baby. 325 00:23:37,436 --> 00:23:40,189 We were lucky she joined our team. 326 00:23:40,273 --> 00:23:42,900 [Dae-ho] What about your Flying Stone play? 327 00:23:42,984 --> 00:23:47,947 You hit it with one shot. With an underhand pitch at that. Bam! 328 00:23:48,030 --> 00:23:49,115 [Dae-ho laughs] 329 00:23:49,198 --> 00:23:51,200 You were like Kim Byung-hyun. 330 00:23:51,284 --> 00:23:52,451 [Jung-bae and Dae-ho laugh] 331 00:23:52,535 --> 00:23:54,996 And you? Was Gong-gi the only game you ever played? 332 00:23:56,372 --> 00:24:00,084 I could barely see your hand. It was like a martial arts movie. [laughs] 333 00:24:00,168 --> 00:24:01,752 I'm the only son for two generations. 334 00:24:01,836 --> 00:24:04,839 My mom only let me play at home with my sisters. [chuckles] 335 00:24:04,922 --> 00:24:08,050 And yet they let their precious son join the Marines? 336 00:24:10,136 --> 00:24:14,098 My father's idea, he wanted me to be more of a man. 337 00:24:14,182 --> 00:24:16,517 He fought in the Vietnam War, you see. 338 00:24:16,601 --> 00:24:17,435 [Jung-bae] Wow. 339 00:24:17,935 --> 00:24:19,604 - He sounds like a great man. - Yeah. 340 00:24:19,687 --> 00:24:21,314 Was he a Marine too? 341 00:24:21,397 --> 00:24:24,692 Yeah, well… Would you excuse me for a moment? 342 00:24:26,694 --> 00:24:30,364 Listen. Perhaps we should learn each other's names. 343 00:24:30,948 --> 00:24:34,577 I still don't know your names, gentlemen. Or yours, Miss. 344 00:24:35,661 --> 00:24:38,039 I'll start. I'm Kang Dae-ho. 345 00:24:38,831 --> 00:24:40,833 "Dae" means "big," "ho" means "tiger." 346 00:24:40,917 --> 00:24:43,920 Wow. "Big tiger." Cool name. [chuckles] 347 00:24:44,003 --> 00:24:45,463 My name is Park Jung-bae. 348 00:24:46,339 --> 00:24:47,882 "Righteous" and "twice." 349 00:24:47,965 --> 00:24:50,927 My parents wanted me to be twice as righteous. 350 00:24:51,010 --> 00:24:53,054 My name is Kim Jun-hee. 351 00:24:54,222 --> 00:24:56,057 I don't know what it means though. 352 00:24:57,016 --> 00:25:00,728 Jun-hee, when you get out of here, go see a doctor right away. 353 00:25:00,811 --> 00:25:04,357 You've been under a lot of stress. You need to get yourself checked out. 354 00:25:04,440 --> 00:25:05,691 Okay. 355 00:25:05,775 --> 00:25:07,526 I'm Oh Young-il. 356 00:25:07,610 --> 00:25:08,736 - [Jung-bae] "Young-il"? - Yes. 357 00:25:10,071 --> 00:25:12,531 "Young-il" sounds like "zero one," and that's my number. 358 00:25:14,075 --> 00:25:15,159 Easy to remember. 359 00:25:15,243 --> 00:25:17,745 Oh, that's true! Your name is your number. 360 00:25:17,828 --> 00:25:18,913 [Dae-ho and Jung-bae laugh] 361 00:25:18,996 --> 00:25:21,874 Oh, Gi-hun. What's your last name? 362 00:25:21,958 --> 00:25:24,669 My name is Seong Gi-hun. 363 00:25:24,752 --> 00:25:25,920 - [In-ho] I see. - Seong Gi-hun. 364 00:25:26,003 --> 00:25:28,256 [In-ho] "Seong" literally means "last name." 365 00:25:28,339 --> 00:25:29,548 [In-ho laughs] 366 00:25:35,137 --> 00:25:37,056 [alarm buzzing] 367 00:25:44,105 --> 00:25:47,358 [masked manager] Congratulations to all of you 368 00:25:47,441 --> 00:25:49,610 for making it through the second game. 369 00:25:49,694 --> 00:25:54,740 Here are the results of the second game. 370 00:25:55,908 --> 00:25:57,994 - [remote beeps] - [ceiling rumbles] 371 00:25:59,495 --> 00:26:01,205 - [digital trilling] - [chiptune music] 372 00:26:16,637 --> 00:26:18,264 [chiptune music intensifies] 373 00:26:26,272 --> 00:26:30,276 [masked manager] In the second game, 110 players were eliminated. 374 00:26:30,860 --> 00:26:33,904 The prize money accumulated up to this point is 20.1 billion won. 375 00:26:33,988 --> 00:26:36,365 Since there are 255 players remaining, 376 00:26:36,449 --> 00:26:41,495 each person's share is 78,823,530 won. 377 00:26:41,579 --> 00:26:42,955 [man 1] Wait, what? 378 00:26:43,039 --> 00:26:46,292 It's still under 100 million? It's not even 80 million. 379 00:26:47,626 --> 00:26:51,172 [woman] Only 110 people died? Is that all? 380 00:26:51,797 --> 00:26:53,758 Did you count them right? 381 00:26:54,383 --> 00:26:57,845 [man 2] That's all? But you shot all those people! 382 00:26:57,928 --> 00:27:00,723 - [Yeong-sam] It was more than that! - [Jeong-dae] Count them again! 383 00:27:00,806 --> 00:27:03,934 Fuck. I almost died twice, and that's all I get? 384 00:27:05,061 --> 00:27:08,314 I'd get more money than that if I let somebody beat me up! 385 00:27:08,397 --> 00:27:12,068 [masked manager] I completely understand your disappointment. 386 00:27:12,651 --> 00:27:17,448 However, we always keep the door open for you to pursue new opportunities. 387 00:27:18,449 --> 00:27:23,829 You will now take a vote to decide whether to continue the games or not. 388 00:27:33,589 --> 00:27:39,470 Whether to continue the games for a bigger prize or to stop here 389 00:27:39,553 --> 00:27:42,431 is entirely your choice. 390 00:27:43,015 --> 00:27:44,934 Please feel free 391 00:27:45,017 --> 00:27:49,438 to exercise your right to choose in a democratic manner. 392 00:27:52,691 --> 00:27:54,610 - Yong-sik. - Yeah? 393 00:27:54,693 --> 00:27:56,404 If we go home today, 394 00:27:57,446 --> 00:28:00,408 let's have kimchi stew. I'll make it with some aged kimchi. 395 00:28:00,491 --> 00:28:03,285 - With a lot of pork, right? - [Geum-ja chuckles] 396 00:28:03,369 --> 00:28:04,829 I suddenly feel hungry. 397 00:28:04,912 --> 00:28:08,165 Listen, I think it's more than a coincidence that we met here. 398 00:28:08,958 --> 00:28:14,046 If we get out, I'd like to invite you to our house for a meal. 399 00:28:14,130 --> 00:28:15,714 We'll grill some pork belly. 400 00:28:18,467 --> 00:28:19,552 Would that be okay? 401 00:28:19,635 --> 00:28:21,720 Absolutely! 402 00:28:21,804 --> 00:28:26,851 We live in a small place, but there is enough space for four people to eat. 403 00:28:26,934 --> 00:28:30,229 There's space for you to lie down. You can sleep over. [chuckles] 404 00:28:32,815 --> 00:28:35,901 Unnie, are you coming? 405 00:28:49,123 --> 00:28:51,500 By the way, where do you all live? 406 00:28:51,584 --> 00:28:53,419 We live in Bongcheon-dong. 407 00:28:54,170 --> 00:28:56,505 Really? I live in Sillim-dong. 408 00:28:56,589 --> 00:28:59,800 [gasps] Goodness, we're practically neighbors! 409 00:28:59,884 --> 00:29:02,011 What about you, Hyun-ju? Do you live in Seoul? 410 00:29:02,595 --> 00:29:04,138 I live in Gwangmyeong. 411 00:29:04,221 --> 00:29:07,725 My! That's only a 30-minute bus ride away. 412 00:29:07,808 --> 00:29:09,977 I'm surprised we all live so close together. 413 00:29:10,060 --> 00:29:13,439 We must have a special connection. This is amazing. [chuckles] 414 00:29:27,870 --> 00:29:29,038 Don't worry. 415 00:29:29,747 --> 00:29:31,165 I want to stop here too. 416 00:29:31,916 --> 00:29:35,461 I should go and be with my wife at the hospital. 417 00:29:38,797 --> 00:29:41,634 I'm telling you. We'll get out this time. 418 00:29:43,469 --> 00:29:44,303 Damn it. 419 00:29:45,095 --> 00:29:47,848 A Marine should think strategically and know when to retreat. 420 00:29:48,599 --> 00:29:49,850 Isn't that right, brother? 421 00:29:51,101 --> 00:29:52,937 Yeah, you're right. 422 00:29:53,020 --> 00:29:57,149 Marines aren't invincible. We should get out. 423 00:29:57,233 --> 00:29:59,610 [Gi-hun] We have to end the games here. 424 00:30:00,569 --> 00:30:03,656 I will help you guys out when we get out. 425 00:30:05,032 --> 00:30:07,826 Please trust me and support this vote. 426 00:30:08,410 --> 00:30:11,830 Guys, all huddle up again. 427 00:30:16,794 --> 00:30:19,755 - In one, two, three. Victory at all costs! - [all] Victory at all costs! 428 00:30:19,838 --> 00:30:20,673 [Dae-ho] Hmph! 429 00:30:22,633 --> 00:30:23,634 [Jung-bae groans in pain] 430 00:30:23,717 --> 00:30:27,304 [masked manager] This time, the vote will begin with Player 001. 431 00:30:27,888 --> 00:30:29,890 Player 001, please cast your vote. 432 00:30:41,235 --> 00:30:42,069 [beeps] 433 00:30:42,152 --> 00:30:43,737 [tense music] 434 00:30:50,202 --> 00:30:51,537 [masked manager] Player 006. 435 00:31:01,589 --> 00:31:02,464 [beeps] 436 00:31:03,048 --> 00:31:03,924 Player 007. 437 00:31:06,802 --> 00:31:07,886 Excuse me. 438 00:31:07,970 --> 00:31:08,804 Yong-sik. 439 00:31:10,347 --> 00:31:12,224 Don't get any foolish ideas. 440 00:31:13,726 --> 00:31:15,352 If we put our money together, 441 00:31:16,437 --> 00:31:18,272 it'd be over 150 million. 442 00:31:18,355 --> 00:31:20,399 We'll pay off your debt with it 443 00:31:21,191 --> 00:31:25,779 and use the rest to open a produce store or something. Okay? 444 00:31:25,863 --> 00:31:26,989 [Yong-sik] Mm-hm. 445 00:31:48,177 --> 00:31:49,303 [beeps] 446 00:31:50,054 --> 00:31:50,888 [gasps] 447 00:31:56,560 --> 00:31:57,519 [breath trembles] 448 00:32:13,118 --> 00:32:13,952 [beeps] 449 00:32:15,371 --> 00:32:16,580 [beeps] 450 00:32:22,378 --> 00:32:25,089 [beeps] 451 00:32:25,172 --> 00:32:28,258 [Seon-nyeo mumbling indistinctly] 452 00:32:28,342 --> 00:32:30,886 [man] Hurry up! Are you doing a goddamn ritual? 453 00:32:34,223 --> 00:32:35,349 Shut your mouth! 454 00:32:39,144 --> 00:32:43,440 [breathing deeply] 455 00:32:48,570 --> 00:32:50,489 [Seon-nyeo whispering indistinctly] 456 00:32:50,572 --> 00:32:51,615 [beeps] 457 00:32:55,744 --> 00:32:56,870 [beeps] 458 00:33:02,334 --> 00:33:03,293 Don't betray us. 459 00:33:03,877 --> 00:33:04,712 What? 460 00:33:05,879 --> 00:33:07,589 - This. - [masked manager] Player 048. 461 00:33:07,673 --> 00:33:11,301 We all agreed to play one more game, right? 462 00:33:12,428 --> 00:33:13,262 Yeah. 463 00:33:15,264 --> 00:33:16,557 [beeps] 464 00:33:19,393 --> 00:33:20,686 [beeps] 465 00:33:22,229 --> 00:33:23,647 [beeps] 466 00:33:29,361 --> 00:33:30,195 [beeps] 467 00:33:34,575 --> 00:33:35,701 [beeps] 468 00:33:46,670 --> 00:33:47,546 [beeps] 469 00:33:52,801 --> 00:33:54,803 [dark music] 470 00:33:56,805 --> 00:33:58,182 [breath trembles] 471 00:33:59,433 --> 00:34:01,518 - [beeps] - [masked manager] Player 125. 472 00:34:23,207 --> 00:34:24,333 [beeps] 473 00:34:27,628 --> 00:34:28,712 Player 126. 474 00:34:31,507 --> 00:34:33,717 [Gi-hun] Excuse me. 475 00:34:33,801 --> 00:34:34,676 Everyone! 476 00:34:34,760 --> 00:34:36,303 [In-ho] Are you all out of your minds? 477 00:34:38,806 --> 00:34:43,101 You still want to keep going after watching all those people die? 478 00:34:44,436 --> 00:34:46,396 Who's to say you won't die in the next game? 479 00:34:50,317 --> 00:34:51,443 We have to stop. 480 00:34:52,194 --> 00:34:53,654 We'll all die if we keep going! 481 00:34:54,696 --> 00:34:57,366 Come to your senses, and leave with that money. 482 00:34:58,575 --> 00:35:01,703 You've got to survive first, or there won't be a next step. 483 00:35:02,663 --> 00:35:06,458 What do you think we can do with a mere 70 million? 484 00:35:08,043 --> 00:35:11,797 I don't know how much you owe, but for most people here, 485 00:35:11,880 --> 00:35:16,260 that doesn't even cover 10% of their debt. 486 00:35:16,343 --> 00:35:17,594 Am I right? 487 00:35:18,428 --> 00:35:22,266 There's no next step for us! That money won't change anything! 488 00:35:22,349 --> 00:35:24,768 - [Player 043] Yes, he's right! - [man 1] That's right! 489 00:35:24,852 --> 00:35:27,980 [Player 043] With that amount of money, I won't last long. 490 00:35:28,730 --> 00:35:30,566 It was 25 million after the first game, 491 00:35:31,358 --> 00:35:33,443 and now it's 78 million! 492 00:35:33,527 --> 00:35:37,239 After one game, the amount more than tripled! 493 00:35:37,990 --> 00:35:40,659 If we play one more game, 494 00:35:41,577 --> 00:35:45,497 the prize will be at least 240 million! 495 00:35:46,248 --> 00:35:48,500 [Young-mi] But I can't do this anymore. 496 00:35:50,127 --> 00:35:51,211 [sobbing] Please. 497 00:35:52,629 --> 00:35:55,132 Please let me out of here. 498 00:35:56,383 --> 00:35:57,509 I really… 499 00:35:58,969 --> 00:36:01,972 I really want to go home. 500 00:36:02,890 --> 00:36:05,142 I don't want to die. 501 00:36:05,851 --> 00:36:07,352 [Young-mi crying] 502 00:36:09,605 --> 00:36:10,856 [man 2] Young lady. 503 00:36:12,149 --> 00:36:16,028 You're young, so you'd probably have another chance. 504 00:36:17,821 --> 00:36:18,906 [sobbing] But I don't. 505 00:36:18,989 --> 00:36:20,741 Please. 506 00:36:20,824 --> 00:36:24,036 [man 2] My family and I have no future. 507 00:36:25,579 --> 00:36:28,790 My business failed, and now I owe over 500 million. 508 00:36:28,874 --> 00:36:32,419 I've got to make at least half of that here 509 00:36:33,503 --> 00:36:35,672 if I want a real shot at a fresh start. 510 00:36:35,756 --> 00:36:36,882 [In-ho] What if you die? 511 00:36:37,424 --> 00:36:40,886 If you die here, your family won't even get your body. 512 00:36:41,595 --> 00:36:44,932 Then it'd be the end for you and your family! 513 00:36:46,975 --> 00:36:49,311 - Don't you see? - [Yeong-sam] Don't get fucking scared! 514 00:36:50,896 --> 00:36:53,941 Ddakji, Red Light, Green Light, Spinning Top! 515 00:36:54,566 --> 00:36:57,069 It's not like the games are that difficult. 516 00:36:58,028 --> 00:36:58,862 Look. 517 00:36:59,821 --> 00:37:04,117 There are still 255 players. Way more than half of us survived! 518 00:37:04,785 --> 00:37:08,330 We've made it this far, so let's do this one more time! 519 00:37:09,039 --> 00:37:12,084 [Jeong-dae] You make such a good point, young man. 520 00:37:12,167 --> 00:37:13,043 That's right! 521 00:37:13,752 --> 00:37:18,256 We've all played the games well and survived until now! 522 00:37:19,091 --> 00:37:21,385 Now, let's play one more game! 523 00:37:22,302 --> 00:37:27,099 Just one more, and that's it. Let's play just one more game! 524 00:37:27,182 --> 00:37:28,976 - [ominous music] - Yeah, let's play one more! 525 00:37:29,059 --> 00:37:30,268 [Jeong-dae] One more game! 526 00:37:30,352 --> 00:37:35,273 [players] One more game! 527 00:38:19,401 --> 00:38:20,360 [beeps] 528 00:38:24,239 --> 00:38:28,160 [masked manager] The results are 139 for O and 116 for X. 529 00:38:28,243 --> 00:38:33,582 Based on the majority vote, we'll proceed to the third game tomorrow. 530 00:38:34,291 --> 00:38:35,792 Thank you. 531 00:38:35,876 --> 00:38:37,836 [players chatter indistinctly] 532 00:38:42,382 --> 00:38:43,300 [sighs] 533 00:39:25,300 --> 00:39:26,218 Thank you. 534 00:39:28,512 --> 00:39:29,346 Thank you. 535 00:39:44,194 --> 00:39:45,153 Noona. 536 00:39:48,490 --> 00:39:50,408 Aren't you scared? 537 00:39:50,492 --> 00:39:51,326 Scared of what? 538 00:39:52,410 --> 00:39:54,496 Playing more games. 539 00:39:57,332 --> 00:39:58,208 I am scared. 540 00:40:00,585 --> 00:40:02,879 Then why do you want to continue? 541 00:40:05,382 --> 00:40:06,299 Hmm. 542 00:40:07,676 --> 00:40:09,761 Because if I go out now, 543 00:40:10,929 --> 00:40:12,848 I'll have to face even scarier things. 544 00:40:17,686 --> 00:40:18,520 [chuckles] 545 00:40:19,396 --> 00:40:21,064 Don't call me noona. 546 00:40:21,148 --> 00:40:23,483 I'm younger than you, but don't tell those jerks. 547 00:40:31,575 --> 00:40:34,828 Mom, are you angry? 548 00:40:34,911 --> 00:40:36,913 Don't call me "Mom," you damn fool. 549 00:40:38,123 --> 00:40:42,752 Mom, I'm sorry, but I can't go home with just that. 550 00:40:49,759 --> 00:40:50,802 What do you mean? 551 00:40:53,180 --> 00:40:55,557 I have a little more debt. 552 00:40:59,853 --> 00:41:00,729 How much? 553 00:41:01,688 --> 00:41:03,315 About 100 million. 554 00:41:05,525 --> 00:41:08,862 [sniffles] I borrowed it from loan sharks and the gambling den. 555 00:41:09,905 --> 00:41:11,781 If I don't pay them back by next month, 556 00:41:13,074 --> 00:41:14,159 I'll be in huge trouble. 557 00:41:15,619 --> 00:41:20,498 They said they'd take and sell my eyes, liver, and kidneys. 558 00:41:21,082 --> 00:41:22,709 I know they'll actually do it. 559 00:41:22,792 --> 00:41:26,338 That's why I haven't been able to come home. 560 00:41:26,838 --> 00:41:27,672 [sighs] 561 00:41:28,173 --> 00:41:33,053 Just one more game. Next time, I promise I'll vote to leave. 562 00:41:33,136 --> 00:41:35,805 After one more game, I'll be able to pay off all my debts. 563 00:41:35,889 --> 00:41:37,807 We'll make a fresh start then. Okay? 564 00:41:39,351 --> 00:41:41,561 Yong-sik. "Next time"? 565 00:41:41,645 --> 00:41:42,646 Yeah. 566 00:41:42,729 --> 00:41:44,231 "Fresh start"? 567 00:41:44,940 --> 00:41:46,399 [sighs] 568 00:41:47,692 --> 00:41:51,947 What if one of us gets killed before that? 569 00:41:53,365 --> 00:41:54,699 I know… 570 00:41:55,825 --> 00:41:58,787 maybe you'd be fine without me. 571 00:42:02,123 --> 00:42:04,960 But if something happens to you… 572 00:42:08,338 --> 00:42:12,676 I wouldn't have a reason to live, even if I make it out of here. 573 00:42:14,970 --> 00:42:16,638 Why would you say such a thing? 574 00:42:16,721 --> 00:42:19,557 We'll get through this together. 575 00:42:20,558 --> 00:42:21,393 [sighs] 576 00:42:26,523 --> 00:42:27,357 Brother! 577 00:42:28,108 --> 00:42:29,734 [stifled cough] 578 00:42:29,818 --> 00:42:30,986 [Dae-ho] Brother Jung-bae! 579 00:42:32,153 --> 00:42:33,071 [whimpers] 580 00:42:33,154 --> 00:42:35,323 - Man… - [whimsical music] 581 00:42:37,075 --> 00:42:39,244 [Dae-ho] Hey, just come back here. 582 00:42:39,327 --> 00:42:42,247 - No, I'm good here. - [Dae-ho] Oh, come on. 583 00:42:42,330 --> 00:42:44,791 - [Jung-bae] But… Hey. - [Dae-ho] All right. 584 00:42:44,874 --> 00:42:46,793 You should've gone farther away then. 585 00:42:46,876 --> 00:42:50,046 It bugs me seeing you sitting there all pathetic. 586 00:42:55,135 --> 00:42:56,219 [Jung-bae] I'm sorry. 587 00:42:58,346 --> 00:42:59,723 Jun-hee, Young-il. I'm sorry. 588 00:43:02,475 --> 00:43:03,476 Gi-hun, I'm sorry. 589 00:43:05,979 --> 00:43:07,772 I borrowed some emergency cash, 590 00:43:07,856 --> 00:43:10,442 and the creditors are harassing my ex-wife and kid. 591 00:43:10,525 --> 00:43:13,069 If I play one more game, 592 00:43:13,153 --> 00:43:15,280 I think I'll be able to settle my debt. 593 00:43:15,363 --> 00:43:16,823 - So-- - [In-ho] Jung-bae. 594 00:43:16,906 --> 00:43:19,701 You of all people shouldn't have done it. 595 00:43:21,036 --> 00:43:22,454 It's not twice as righteous. 596 00:43:25,206 --> 00:43:26,082 [sighs] 597 00:43:26,166 --> 00:43:29,919 But, looking at the results, even if you had voted against, 598 00:43:30,503 --> 00:43:32,297 we would still have been outvoted. 599 00:43:32,380 --> 00:43:35,717 Right? It's not entirely my fault. 600 00:43:35,800 --> 00:43:37,010 All right. To be honest, 601 00:43:38,511 --> 00:43:40,764 I understand why you did it. 602 00:43:41,598 --> 00:43:44,851 The money isn't enough for me either, so when I went up to vote, 603 00:43:45,643 --> 00:43:47,812 I did think about playing one more game. 604 00:43:47,896 --> 00:43:48,730 You did? 605 00:43:48,813 --> 00:43:50,023 I said I get it. 606 00:43:51,232 --> 00:43:53,026 Thank you for understanding. 607 00:43:53,109 --> 00:43:57,197 [sighs] But I voted in favor partly because I feel confident. 608 00:43:57,280 --> 00:43:59,616 We did so well as a team, didn't we? 609 00:44:00,241 --> 00:44:04,120 If we stick together one more time, I'm sure we'll be fine. Jun-hee. 610 00:44:04,829 --> 00:44:06,748 I'll make sure we survive the next game-- 611 00:44:06,831 --> 00:44:07,874 [Gi-hun] "The next game"? 612 00:44:09,751 --> 00:44:11,002 In the next game, 613 00:44:11,920 --> 00:44:14,089 we might have to kill each other. 614 00:44:16,674 --> 00:44:19,219 [In-ho] Gi-hun, that's a bit much. 615 00:44:20,261 --> 00:44:24,391 There's nothing we can do now, so let's try to stay positive. 616 00:44:25,141 --> 00:44:29,562 We should eat, pull ourselves together, and try our best again. 617 00:44:30,563 --> 00:44:34,150 Here, Jun-hee. You can have mine too. Hang in there until the next game. 618 00:44:34,984 --> 00:44:36,653 - No, it's okay. - [In-ho] Take it. 619 00:44:36,736 --> 00:44:39,406 I don't drink plain milk. 620 00:44:43,576 --> 00:44:44,744 Thank you. 621 00:44:44,828 --> 00:44:46,079 [Jung-bae] Have my bread too. 622 00:44:46,162 --> 00:44:47,872 I don't deserve to eat. 623 00:44:49,207 --> 00:44:50,750 Can I have your milk then? 624 00:44:52,043 --> 00:44:54,045 [whimsical music] 625 00:45:03,721 --> 00:45:06,141 [Yong-sik] It wasn't just me. 626 00:45:06,224 --> 00:45:10,103 Oh, look. See? I'm not the only one who voted in favor-- 627 00:45:16,609 --> 00:45:18,403 Hyun-ju, why did you do it? 628 00:45:18,903 --> 00:45:21,614 We said we were all going to get together at my house. 629 00:45:21,698 --> 00:45:24,200 Why did you change your mind? 630 00:45:24,284 --> 00:45:28,163 Mmm? I wouldn't think you'd have gambling debts like my son. 631 00:45:29,372 --> 00:45:33,668 Is it because of the surgery? Does it cost that much? 632 00:45:35,962 --> 00:45:37,005 [sighs] 633 00:45:37,088 --> 00:45:39,632 You don't have to tell me if you don't want to. 634 00:45:40,717 --> 00:45:42,927 I can't even keep my own child under control, 635 00:45:43,011 --> 00:45:47,223 so who am I to tell you anything? 636 00:45:48,850 --> 00:45:49,893 [sighs] 637 00:45:54,898 --> 00:45:55,732 [Hyun-ju] I… 638 00:46:00,195 --> 00:46:02,697 Everything was fine until I told people who I really am. 639 00:46:04,199 --> 00:46:06,743 People would look at me strangely, 640 00:46:07,785 --> 00:46:09,621 but I never had any big issues. 641 00:46:11,831 --> 00:46:12,665 But… 642 00:46:14,709 --> 00:46:16,920 once I told people I wanted to live as a woman… 643 00:46:17,003 --> 00:46:18,213 [melancholy music] 644 00:46:18,296 --> 00:46:19,756 and started transitioning, 645 00:46:21,216 --> 00:46:22,550 everything changed. 646 00:46:29,724 --> 00:46:31,184 My mom cried a lot. 647 00:46:33,144 --> 00:46:34,896 And my father stopped talking to me. 648 00:46:37,941 --> 00:46:41,653 I got fired from my job, and lost all my friends. 649 00:46:43,446 --> 00:46:45,698 I wasn't done with the treatment and procedures, 650 00:46:47,450 --> 00:46:50,411 but I wasn't earning any money, so my debt kept piling up. 651 00:46:51,204 --> 00:46:52,997 Although I felt liberated, 652 00:46:54,415 --> 00:46:55,333 my life… 653 00:46:57,210 --> 00:46:58,711 became so much harder. 654 00:46:58,795 --> 00:47:00,171 [Geum-ja] Oh, dear. 655 00:47:01,965 --> 00:47:06,970 Well, what did you do for work before? 656 00:47:08,930 --> 00:47:09,847 I was in the army. 657 00:47:10,723 --> 00:47:12,016 [Geum-ja] Ah… 658 00:47:13,476 --> 00:47:17,230 If you make money here, then what? 659 00:47:17,313 --> 00:47:18,898 Do you have a plan? 660 00:47:20,191 --> 00:47:22,277 I think I'm going to move to Thailand. 661 00:47:22,360 --> 00:47:23,278 Thailand? 662 00:47:23,861 --> 00:47:28,658 I want to play just one more game. If I win the money… [sniffles] 663 00:47:30,159 --> 00:47:33,830 I'll finish my transition there and buy a small house. 664 00:47:35,123 --> 00:47:36,833 I want to start a new life there. 665 00:47:36,916 --> 00:47:38,876 I've been to Thailand before. 666 00:47:38,960 --> 00:47:42,005 There are a lot of people like Hyun-ju over there. 667 00:47:42,088 --> 00:47:46,801 They're hotter and more beautiful than most women, 668 00:47:46,884 --> 00:47:50,013 and you see them everywhere. Isn't that right? 669 00:47:50,096 --> 00:47:54,684 Yeah. I hear a lot of them are really beautiful. 670 00:47:56,102 --> 00:47:57,979 You're beautiful too, unnie. 671 00:48:10,199 --> 00:48:11,367 [breath trembling] 672 00:48:11,451 --> 00:48:14,996 I don't know if I could say "beautiful," 673 00:48:15,913 --> 00:48:17,624 but I've spent some time with you now, 674 00:48:19,667 --> 00:48:22,211 and I think you look fine. [laughs] 675 00:48:22,295 --> 00:48:24,380 [Yong-sik] You said she was unsightly. 676 00:48:26,674 --> 00:48:27,592 [Geum-ja] Hey. 677 00:48:28,301 --> 00:48:29,135 [Geum-ja laughs] 678 00:48:29,802 --> 00:48:33,097 [toilet flushing] 679 00:48:33,181 --> 00:48:35,016 [trickling] 680 00:48:35,933 --> 00:48:36,893 [sighs] 681 00:48:41,439 --> 00:48:43,107 You traitor. 682 00:48:43,691 --> 00:48:46,277 How can you take a piss under these circumstances? 683 00:48:47,737 --> 00:48:49,322 [urinal flushing] 684 00:48:49,405 --> 00:48:53,034 Just finish. You'll get an infection if you stop mid-stream. 685 00:48:55,203 --> 00:48:56,079 [Nam-gyu sighs] 686 00:49:07,674 --> 00:49:09,717 [Thanos] Were you really trying to get out? 687 00:49:09,801 --> 00:49:11,678 What can you even do with 70 million? 688 00:49:13,179 --> 00:49:15,390 That's not even enough to pay me back. 689 00:49:16,974 --> 00:49:18,768 You need to pay me back, and also 690 00:49:19,560 --> 00:49:22,271 compensate for the damage you did to my soul. 691 00:49:22,355 --> 00:49:26,192 How many times do I have to tell you? That coin's price did go up. 692 00:49:26,275 --> 00:49:28,695 You held out for more cash but didn't sell at the right time. 693 00:49:28,778 --> 00:49:30,988 And I have the freedom to decide if I want to leave. 694 00:49:31,072 --> 00:49:33,324 [Nam-gyu] I don't care for your fucking tone. 695 00:49:33,408 --> 00:49:36,244 Hey, should I just rip his mouth off? 696 00:49:36,327 --> 00:49:38,079 You have the freedom? 697 00:49:38,830 --> 00:49:40,456 - You don't have such a thing. - Goddammit. 698 00:49:40,540 --> 00:49:43,084 You're my slave until you pay me back. 699 00:49:43,167 --> 00:49:44,627 [in English] My slave. 700 00:49:44,711 --> 00:49:47,797 [in Korean] So you have to keep playing the games until the end. 701 00:49:47,880 --> 00:49:48,881 And who knows? 702 00:49:50,216 --> 00:49:52,093 You might win the entire prize alone. 703 00:49:53,219 --> 00:49:55,805 [rapping] ♪ Then I will get my money back ♪ 704 00:49:55,888 --> 00:49:59,559 ♪ And you will get your happiness back ♪ 705 00:49:59,642 --> 00:50:03,020 If I won the prize alone, that'd mean you're dead. 706 00:50:03,521 --> 00:50:05,773 Why would I pay you back if you were dead? 707 00:50:06,774 --> 00:50:09,110 How do you even remember your lyrics? 708 00:50:09,777 --> 00:50:11,237 Oh, right. 709 00:50:11,821 --> 00:50:14,365 You forgot the lyrics in the show's finale. 710 00:50:14,449 --> 00:50:16,743 You son of a bitch. You have a death wish? 711 00:50:16,826 --> 00:50:18,745 [Jung-bae] I didn't even eat anything, so why… 712 00:50:24,542 --> 00:50:25,418 [Myung-gi grunts] 713 00:50:27,879 --> 00:50:29,422 [Thanos in English] I'm watching you. 714 00:50:35,011 --> 00:50:36,679 Are those guys still bullying you? 715 00:50:37,388 --> 00:50:40,349 If they keep doing that, you can ask for our help. 716 00:50:40,433 --> 00:50:41,309 I'm fine. 717 00:50:45,188 --> 00:50:46,105 [Dae-ho sighs] 718 00:50:49,776 --> 00:50:51,778 [lullaby playing on speakers] 719 00:50:54,238 --> 00:50:56,407 [woman on PA] Lights out in ten minutes. 720 00:50:56,491 --> 00:51:00,912 - Please prepare for bedtime. - [Gi-hun] Pass it to me. 721 00:51:00,995 --> 00:51:02,288 Go under. 722 00:51:06,584 --> 00:51:07,418 [Jung-bae grunts] 723 00:51:09,504 --> 00:51:13,466 Is this really necessary? I don't like sleeping under there. 724 00:51:13,549 --> 00:51:17,136 Once the lights go out, somebody might attack us. 725 00:51:17,220 --> 00:51:19,055 What? Who? 726 00:51:19,138 --> 00:51:21,599 The prize money still goes up if we kill each other. 727 00:51:22,433 --> 00:51:24,185 It's part of the game they designed. 728 00:51:24,936 --> 00:51:27,271 [In-ho] Gi-hun, I think you're overreacting here. 729 00:51:27,355 --> 00:51:29,857 Even if that were true, people wouldn't do that. 730 00:51:30,525 --> 00:51:32,068 In the previous games, 731 00:51:32,985 --> 00:51:35,738 dozens of people killed each other at night. 732 00:51:37,198 --> 00:51:38,074 Right here. 733 00:51:38,157 --> 00:51:39,283 [dark music] 734 00:51:39,367 --> 00:51:40,952 You have no idea 735 00:51:41,035 --> 00:51:42,829 how people can change… 736 00:51:44,956 --> 00:51:46,624 in this place. 737 00:51:48,167 --> 00:51:53,047 All right, I guess I didn't know what I was talking about. I'm sorry. 738 00:51:56,634 --> 00:51:59,303 [Gi-hun] Once it's lights out, we need to take turns keeping watch. 739 00:52:00,555 --> 00:52:03,891 I'll take the first watch. You should decide the order for the rest. 740 00:52:26,664 --> 00:52:28,332 [Yong-sik] Where are you going? 741 00:52:28,416 --> 00:52:31,002 [Geum-ja] To the bathroom. 742 00:52:31,085 --> 00:52:32,128 [Yong-sik sighs] 743 00:52:32,211 --> 00:52:35,423 You always go to the bathroom in the middle of the night. 744 00:52:37,425 --> 00:52:38,467 Should I come with you? 745 00:52:38,551 --> 00:52:43,514 No. Why would you want to come to the ladies' room? 746 00:52:43,598 --> 00:52:45,391 Will you be okay alone? 747 00:52:45,474 --> 00:52:50,313 I'm a little scared of the people here. 748 00:52:57,570 --> 00:52:58,696 Look. 749 00:53:04,076 --> 00:53:05,369 Whoa. 750 00:53:05,453 --> 00:53:07,371 - What… - Listen. 751 00:53:07,455 --> 00:53:10,333 This is the binyeo your grandmother gave me. 752 00:53:11,167 --> 00:53:14,754 I put it in just in case I need to protect myself. 753 00:53:15,463 --> 00:53:18,883 If somebody messes with me, I'll just go… 754 00:53:20,676 --> 00:53:21,510 Of course. 755 00:53:22,720 --> 00:53:26,015 Madam Jang Geum-ja, who survived the Korean War. 756 00:53:28,100 --> 00:53:29,226 Very impressive, ma'am. 757 00:53:29,310 --> 00:53:31,312 [imitates blade slashing] 758 00:53:32,605 --> 00:53:33,564 [Geum-ja chuckles] 759 00:53:36,067 --> 00:53:36,984 [Jun-hee] Mr. Seong. 760 00:53:40,154 --> 00:53:41,572 I need to use the bathroom. 761 00:53:42,156 --> 00:53:44,408 It's too dangerous to go by yourself. 762 00:53:45,826 --> 00:53:47,036 [Geum-ja] We can go together. 763 00:54:01,968 --> 00:54:04,303 We need to use the bathroom. 764 00:54:04,387 --> 00:54:07,098 [masked soldier] No. Entry and exit are restricted at this time. 765 00:54:07,181 --> 00:54:11,102 Please. I'm not feeling very well. 766 00:54:11,185 --> 00:54:14,021 [masked soldier] No. Entry and exit are restricted at this time. 767 00:54:14,105 --> 00:54:14,939 [Geum-ja] Look. 768 00:54:16,148 --> 00:54:17,149 Mr. Triangle. 769 00:54:17,858 --> 00:54:23,197 Even though you're wearing a weird mask, you're still human, aren't you? 770 00:54:23,990 --> 00:54:28,160 In the outside world, you might have a sister like her 771 00:54:28,244 --> 00:54:30,454 and a mom like me. 772 00:54:31,080 --> 00:54:34,875 When ladies say they need to use the bathroom, 773 00:54:34,959 --> 00:54:38,713 it's for reasons they can't tell you. 774 00:54:38,796 --> 00:54:41,007 If you can't understand that, 775 00:54:41,090 --> 00:54:45,219 you shouldn't even call yourself human. You really shouldn't. [chuckles] 776 00:54:45,302 --> 00:54:46,220 [Geum-ja gasps] 777 00:54:48,848 --> 00:54:50,558 - Listen. - [melancholy music] 778 00:54:51,934 --> 00:54:55,354 Ever since I entered my 60s, I've had bladder control issues. 779 00:54:55,438 --> 00:54:58,315 I can't go out without wearing a diaper, 780 00:54:58,399 --> 00:55:01,235 but I couldn't bring any of the things I need here. 781 00:55:01,318 --> 00:55:04,780 Do you really have to make me wet myself? 782 00:55:05,448 --> 00:55:09,285 Imagine if I was your mother, Mr. Triangle. 783 00:55:09,368 --> 00:55:12,038 You wouldn't do that to your mother. 784 00:55:12,997 --> 00:55:15,875 I came here because of my son's debt. 785 00:55:15,958 --> 00:55:18,627 I should at least get to pee when I want, shouldn't I? 786 00:55:19,253 --> 00:55:22,631 [sobbing] What did I do in my previous life to deserve… 787 00:55:22,715 --> 00:55:23,841 [music stops] 788 00:55:25,801 --> 00:55:27,595 Well, thank you. 789 00:55:28,721 --> 00:55:30,681 Can I come too? 790 00:55:30,765 --> 00:55:32,391 [Geum-ja] Oh, that's okay. 791 00:55:32,475 --> 00:55:35,227 She's a woman. Her name is Hyun-ju. 792 00:55:36,062 --> 00:55:37,980 It's fine. Let's go. 793 00:55:38,981 --> 00:55:41,067 Come quick. [chuckles] 794 00:55:41,150 --> 00:55:43,611 Thank you, Mr. Triangle. 795 00:55:49,366 --> 00:55:51,285 Hold on to me if you need help. 796 00:55:54,205 --> 00:55:55,247 I'm okay. 797 00:55:59,543 --> 00:56:01,796 In a place like this in your condition… 798 00:56:01,879 --> 00:56:04,799 Your mom and dad must be worried sick. 799 00:56:05,883 --> 00:56:07,676 [sighs] I don't have any. 800 00:56:09,470 --> 00:56:10,596 I have no parents. 801 00:56:21,273 --> 00:56:22,316 [Geum-ja] Listen. 802 00:56:22,900 --> 00:56:25,736 If you need help with anything, just let me know. 803 00:56:28,197 --> 00:56:29,406 I'm okay. 804 00:56:34,787 --> 00:56:37,373 Is she sick or something? 805 00:56:40,167 --> 00:56:41,585 [whispering] She's pregnant. 806 00:56:42,920 --> 00:56:45,297 I think she's almost due. 807 00:56:45,381 --> 00:56:46,507 [Hyun-ju whispering] Oh. 808 00:57:01,897 --> 00:57:02,731 [Jung-bae groans] 809 00:57:03,983 --> 00:57:05,693 Gi-hun, I'm up. 810 00:57:06,610 --> 00:57:07,444 [Jung-bae grunts] 811 00:57:10,072 --> 00:57:12,241 You should get some sleep. I'll take over. 812 00:57:12,908 --> 00:57:14,326 I'm not that tired. 813 00:57:15,703 --> 00:57:17,329 Get some more sleep. 814 00:57:27,923 --> 00:57:29,967 [sighs] I'm sorry. 815 00:57:30,885 --> 00:57:32,219 Let's not talk about it. 816 00:57:33,846 --> 00:57:35,264 I know it wasn't your fault. 817 00:57:36,515 --> 00:57:37,850 No, it's not about that. 818 00:57:42,271 --> 00:57:46,192 I'm sorry I didn't lend you money when you came to my pub before. 819 00:57:48,485 --> 00:57:52,448 If I had found some way to help you, your mom might still be alive now. 820 00:57:53,699 --> 00:57:56,619 Man, but I really didn't have any money then. 821 00:57:58,037 --> 00:57:58,913 [sighs] 822 00:58:00,706 --> 00:58:01,582 I know. 823 00:58:03,292 --> 00:58:05,044 I've never resented you for that. 824 00:58:07,504 --> 00:58:10,799 Is that why you came here before? To pay for your mom's treatment? 825 00:58:16,639 --> 00:58:19,475 So why did you come back? 826 00:58:20,226 --> 00:58:23,520 If I were you, I would have put everything behind me 827 00:58:23,604 --> 00:58:25,314 and started a new life with the money. 828 00:58:29,485 --> 00:58:30,527 If… 829 00:58:33,656 --> 00:58:35,741 I died right before your eyes, 830 00:58:38,118 --> 00:58:39,203 and you… 831 00:58:40,788 --> 00:58:42,164 won all the money, 832 00:58:43,582 --> 00:58:45,000 how would you feel? 833 00:58:47,503 --> 00:58:50,381 Come on, don't say that. We'll make it out together. 834 00:58:50,464 --> 00:58:52,466 That's why I came back. 835 00:58:54,134 --> 00:58:55,970 To make it out with everyone. 836 00:58:57,638 --> 00:58:59,139 To end this game. 837 00:59:02,226 --> 00:59:03,143 - [sighs] - But 838 00:59:04,228 --> 00:59:05,980 I don't know anymore. 839 00:59:08,691 --> 00:59:11,110 I don't know what more I can do here. 840 00:59:12,486 --> 00:59:16,782 [sighs] I ruined your plan by pressing that button. 841 00:59:16,865 --> 00:59:18,659 I told you it's not your fault. 842 00:59:24,415 --> 00:59:28,002 [Jung-bae] Hey, do you remember when we went on strike? 843 00:59:28,085 --> 00:59:31,922 We were occupying the factory, and management told us to come out. 844 00:59:32,423 --> 00:59:34,842 They said anyone who came out voluntarily 845 00:59:36,051 --> 00:59:38,887 would be let off the hook and receive more severance pay. 846 00:59:39,555 --> 00:59:41,265 How could I forget? 847 00:59:42,558 --> 00:59:46,270 When I was on night watch, I wanted to go out. Guess why I didn't. 848 00:59:47,146 --> 00:59:51,567 You were sleeping beside me, and you were talking in your sleep. 849 00:59:53,235 --> 00:59:55,779 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 850 00:59:56,780 --> 00:59:59,074 "Mom, I'm hungry. Give me some food." 851 00:59:59,158 --> 01:00:01,869 You were sobbing in your sleep. 852 01:00:07,499 --> 01:00:09,918 - I cried in my sleep? - Yes. 853 01:00:10,002 --> 01:00:11,045 Asking for food? 854 01:00:11,128 --> 01:00:12,004 Yeah. 855 01:00:12,087 --> 01:00:13,714 So you stayed because of me? 856 01:00:13,797 --> 01:00:18,218 Yeah. I was watching you, and I thought, 857 01:00:19,053 --> 01:00:22,806 "Man, look at this poor little wuss." 858 01:00:22,890 --> 01:00:25,267 "If he wakes up and sees that I'm gone, 859 01:00:25,351 --> 01:00:28,395 he'll start crying and won't even be able to go the bathroom." 860 01:00:29,355 --> 01:00:31,648 Then I knew I couldn't fucking leave you. 861 01:00:31,732 --> 01:00:34,026 You're so full of shit. 862 01:00:34,109 --> 01:00:35,402 No, I swear on your mom. 863 01:00:35,486 --> 01:00:37,696 Why on my mom? Swear on your own. 864 01:00:37,780 --> 01:00:39,823 Whoever's mom it is, it's true. 865 01:00:39,907 --> 01:00:43,160 I got fired and ended up like this because I stayed. 866 01:00:43,243 --> 01:00:46,163 You always blame me for every bad thing that happens, 867 01:00:47,164 --> 01:00:50,542 losing money on the horses and for your failed chicken shop. 868 01:00:50,626 --> 01:00:51,877 What else? Getting married? 869 01:00:51,960 --> 01:00:54,838 No, I got married because I wanted to. I got divorced because of you. 870 01:00:54,922 --> 01:00:57,591 Hey, I got divorced because of you. 871 01:00:57,674 --> 01:01:00,010 Because you'd always invite me out for drinks. 872 01:01:00,094 --> 01:01:02,596 And you're the one who got me into horse racing. 873 01:01:02,679 --> 01:01:05,474 All right. Quiet down. 874 01:01:05,557 --> 01:01:07,101 [Jung-bae laughs] 875 01:01:07,184 --> 01:01:11,230 You're finally acting like the Seong Gi-hun I know. [laughs] 876 01:01:13,941 --> 01:01:16,026 You've been acting like a different person. 877 01:01:21,407 --> 01:01:22,282 Gi-hun. 878 01:01:23,700 --> 01:01:28,831 After the next game, let's get out of here, okay? 879 01:01:31,083 --> 01:01:32,626 Let's go drink soju like old times. 880 01:01:35,921 --> 01:01:37,089 You're buying. 881 01:01:40,801 --> 01:01:44,555 [sighs] People really don't change, huh? 882 01:01:45,264 --> 01:01:47,975 Seong Gi-hun, the cheapskate of Ssangmun-dong. 883 01:01:49,184 --> 01:01:50,352 The biggest cheapskate. 884 01:01:50,936 --> 01:01:51,770 [scoffs] 885 01:01:51,854 --> 01:01:52,938 The king of cheapskates. 886 01:01:53,564 --> 01:01:55,399 [Jung-bae laughs] 887 01:01:55,482 --> 01:01:58,902 "The cheapskate of Ssangmun-dong." That takes me back. [laughs] 888 01:02:00,487 --> 01:02:02,114 [chilling music] 889 01:02:07,578 --> 01:02:08,412 [sighs] 890 01:02:10,747 --> 01:02:12,332 [latch clacks] 891 01:02:18,338 --> 01:02:19,548 Is she still in there? 892 01:02:20,549 --> 01:02:21,508 Yes. 893 01:02:26,763 --> 01:02:27,764 [knocking] 894 01:02:28,640 --> 01:02:31,685 [Geum-ja] Hello? Are you all right? 895 01:02:33,812 --> 01:02:37,107 Are you okay in there? Is something wrong? 896 01:02:37,191 --> 01:02:38,942 [Jun-hee sobbing] 897 01:02:39,943 --> 01:02:42,112 [Jun-hee breathing shakily] 898 01:02:51,246 --> 01:02:52,748 Oh, dear. What's wrong? 899 01:02:52,831 --> 01:02:56,752 Are you in pain? Is your belly hurting? 900 01:02:56,835 --> 01:02:59,004 Oh, no. Your baby must be coming. 901 01:02:59,087 --> 01:03:01,965 Listen, tell me where and how it hurts. 902 01:03:04,384 --> 01:03:05,552 [sobbing] I'm scared. 903 01:03:13,519 --> 01:03:14,978 [soft music] 904 01:03:15,562 --> 01:03:16,605 [Geum-ja] It's okay. 905 01:03:18,690 --> 01:03:19,691 It's okay. 906 01:03:20,984 --> 01:03:21,860 It's okay. 907 01:03:24,029 --> 01:03:27,324 Everything is going to be okay. 908 01:03:29,326 --> 01:03:33,372 You and your baby are going to be all right. 909 01:03:33,455 --> 01:03:34,915 Don't worry. 910 01:03:40,712 --> 01:03:42,839 Team 2, be careful too. 911 01:03:42,923 --> 01:03:45,551 If you find anything suspicious, contact us right away. 912 01:03:45,634 --> 01:03:47,511 [mercenaries] Yes, sir. 913 01:03:47,594 --> 01:03:50,556 Captain Park, be careful out there. 914 01:03:55,310 --> 01:03:59,189 Team 2 will search up north. We'll head out far to the southwest. 915 01:03:59,273 --> 01:04:00,315 Okay. 916 01:04:00,399 --> 01:04:02,359 We have to find it in the next four days. 917 01:04:02,442 --> 01:04:03,360 [Captain] Don't worry. 918 01:04:03,986 --> 01:04:07,698 Captain Ko over there is a local too. He knows the area inside and out. 919 01:04:08,574 --> 01:04:11,702 And we've got enough fuel and food for a week. 920 01:04:12,327 --> 01:04:13,829 - Let's give it a go. - All right. 921 01:04:13,912 --> 01:04:15,455 [Kim] You've got some soju too, right? 922 01:04:16,707 --> 01:04:20,168 I'll catch some fish with this at night. You can slice it up nicely for us. 923 01:04:20,252 --> 01:04:22,546 [Captain] Hey, do you think you're on a fishing boat? 924 01:04:23,463 --> 01:04:27,467 Stay on your toes until we find that island. 925 01:04:27,551 --> 01:04:28,510 [scoffs] 926 01:04:29,845 --> 01:04:32,681 When it gets dark, we won't be able to do anything anyway. 927 01:04:32,764 --> 01:04:34,641 What are we supposed to do all night? 928 01:04:35,726 --> 01:04:38,604 Are you going to sing and dance for us? 929 01:04:44,610 --> 01:04:46,153 [Woo-seok] All right, let's set sail! 930 01:04:46,236 --> 01:04:49,906 The team that finds it first gets a bonus! Good luck! 931 01:04:49,990 --> 01:04:52,284 {\an8}- [mercenary 1] Let's go! - [mercenary 2] Good luck! 932 01:04:52,367 --> 01:04:54,369 [classical music playing on speakers] 933 01:04:55,329 --> 01:04:56,413 [lights echoing] 934 01:04:58,165 --> 01:05:02,169 [woman on PA] The third game will begin momentarily. 935 01:05:02,252 --> 01:05:06,465 All players, please get out of bed and get ready. 936 01:05:07,049 --> 01:05:08,759 Let me repeat. 937 01:05:09,926 --> 01:05:13,847 The third game will begin momentarily. 938 01:05:13,930 --> 01:05:18,060 All players, please get out of bed and get ready. 939 01:05:21,480 --> 01:05:24,358 [Nam-gyu] Hey, brother. Can I have one too? 940 01:05:25,817 --> 01:05:27,611 [Player 380] You don't want to know. 941 01:05:27,694 --> 01:05:29,863 Once you take it, you'll never be normal again. 942 01:05:31,031 --> 01:05:34,785 If you get out of here, don't get involved with them ever again. 943 01:05:37,788 --> 01:05:39,956 Why did you team up with them then? 944 01:05:40,040 --> 01:05:43,001 Because idiots like them are easier to deal with. 945 01:05:44,378 --> 01:05:47,673 What about me? Why did you team up with me? 946 01:05:49,132 --> 01:05:50,258 Because… 947 01:05:51,968 --> 01:05:53,720 I thought you wouldn't deceive me. 948 01:05:54,513 --> 01:05:55,347 What? 949 01:05:56,056 --> 01:05:57,015 [chuckles] 950 01:05:58,517 --> 01:06:02,396 Anyway, I'm getting out once the prize money reaches 200 million. 951 01:06:03,438 --> 01:06:05,732 I don't know your situation, but think carefully. 952 01:06:08,485 --> 01:06:10,404 You won't last long in here. 953 01:06:24,042 --> 01:06:26,044 [mysterious music] 954 01:06:38,014 --> 01:06:42,477 [woman on PA] All soldiers, please proceed to your stations. 955 01:06:45,063 --> 01:06:49,901 ["The Blue Danube" playing on speakers] 956 01:06:53,071 --> 01:06:54,614 - [Nam-gyu] Wow. - [Thanos] Yeah! 957 01:07:13,049 --> 01:07:14,050 Young-mi. 958 01:07:18,096 --> 01:07:19,014 I'm sorry. 959 01:07:21,475 --> 01:07:22,559 It's okay. 960 01:07:23,769 --> 01:07:27,439 We can all win the game and make it out together. 961 01:07:29,816 --> 01:07:30,692 [chuckles] 962 01:07:41,787 --> 01:07:44,623 [woman on PA] Welcome to your third game. 963 01:07:45,457 --> 01:07:48,418 The game you will be playing is Mingle. 964 01:07:49,336 --> 01:07:51,046 Let me repeat. 965 01:07:51,713 --> 01:07:54,841 The game you will be playing is Mingle. 966 01:07:54,925 --> 01:07:57,135 [Thanos] Hey, we'll be mingling together. 967 01:07:58,011 --> 01:07:59,888 Doesn't that sound like so much fun? 968 01:07:59,971 --> 01:08:01,807 [Nam-gyu laughs excitedly] 969 01:08:01,890 --> 01:08:07,437 [woman on PA] All players, please step onto the center platform. 970 01:08:07,521 --> 01:08:10,524 When the game starts, the platform will begin to rotate, 971 01:08:10,607 --> 01:08:12,692 and you will hear a number. 972 01:08:12,776 --> 01:08:16,321 You must form groups of that size, 973 01:08:16,404 --> 01:08:19,866 go into the rooms, and close the door within 30 seconds. 974 01:08:19,950 --> 01:08:23,286 [Jung-bae] Oh, this game? We used to play something similar on school trips. 975 01:08:23,370 --> 01:08:24,830 We formed groups by hugging. 976 01:08:24,913 --> 01:08:27,624 [Dae-ho] Yeah. Instead of hugging, we go into those rooms. 977 01:08:27,707 --> 01:08:29,376 [Geum-ja] I know this game. 978 01:08:29,459 --> 01:08:32,629 How should we play this? Is there a strategy? 979 01:08:33,421 --> 01:08:36,132 If the number is four, we can stay together. 980 01:08:36,216 --> 01:08:38,635 If it's two, you and me pair up. 981 01:08:38,718 --> 01:08:42,472 If the number is bigger than five, we'll get the additional people we need. 982 01:08:42,556 --> 01:08:45,433 But what if it's smaller than five? 983 01:08:46,476 --> 01:08:48,228 Like three or four. 984 01:08:48,311 --> 01:08:50,564 We'll figure it out as we go. 985 01:08:50,647 --> 01:08:53,608 No matter what happens, don't panic. Let's stay calm. 986 01:08:53,692 --> 01:08:54,860 Let's trust each other. 987 01:08:54,943 --> 01:08:56,903 We'll all make it out together. Here. 988 01:09:05,537 --> 01:09:06,913 [In-ho] One, two, three. 989 01:09:06,997 --> 01:09:08,164 - Go! - Victory at all costs! 990 01:09:09,583 --> 01:09:12,210 [woman on PA] Let the game begin. 991 01:09:12,752 --> 01:09:15,213 - ["Round and Round" playing on speakers] - [players gasping] 992 01:09:21,928 --> 01:09:26,558 ♪ Round and round ♪ 993 01:09:26,641 --> 01:09:31,021 ♪ Let's go around in circles and dance ♪ 994 01:09:31,104 --> 01:09:35,483 ♪ We will clap our hands and sing ♪ 995 01:09:35,567 --> 01:09:40,155 ♪ La-la-la-la, let's have fun dancing ♪ 996 01:09:40,238 --> 01:09:44,701 ♪ Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring ♪ 997 01:09:44,784 --> 01:09:49,247 ♪ Ring-a, ring-a, ring-a Ring-a, ring-a-ring ♪ 998 01:09:49,331 --> 01:09:53,501 ♪ We will go hand in hand ♪ 999 01:09:53,585 --> 01:09:58,173 ♪ And have fun jumping around ♪ 1000 01:10:00,091 --> 01:10:02,093 [closing theme music playing] 1001 01:12:21,900 --> 01:12:26,905 Subtitle translation by: Yoonjung Song 1002 01:12:26,905 --> 01:12:31,905 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1003 01:12:26,905 --> 01:12:36,905 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 68952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.