All language subtitles for RESIDENT_EVIL_FINAL_CHAPTER_3D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,306 --> 00:00:59,309 (Alice) Es heißt immer, nur die Sieger schreiben Geschichte. 2 00:00:59,392 --> 00:01:02,437 Dann ist das hier die Geschichte der Umbrella Corporation, 3 00:01:02,520 --> 00:01:06,691 gegründet von Prof. James Marcus, einem vom Wahnsinn getriebenen Wissenschaftler. 4 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 Er hatte eine kleine Tochter, Alicia, die an Progerie litt, 5 00:01:09,819 --> 00:01:12,489 einer tödlichen, degenerativen Krankheit. 6 00:01:12,572 --> 00:01:15,408 Progerie bewirkt vorzeitige Vergreisung. 7 00:01:15,492 --> 00:01:20,246 Schon mit 25 hätte Alicia den Körper einer 90-Jährigen gehabt. 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,749 Marcus war davon besessen, sie zu retten, 9 00:01:22,832 --> 00:01:24,959 doch es schien aussichtslos. 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Während er verzweifelt an einem Heilmittel forschte, 11 00:01:27,670 --> 00:01:31,257 schuf er ein digitales Abbild seiner Tochter, von ihrer Stimme, 12 00:01:31,341 --> 00:01:35,512 von ihrem Äußeren, um sie für die Nachwelt Zu erhalten. 13 00:01:36,096 --> 00:01:37,972 Aber dann kam der Durchbruch. 14 00:01:38,056 --> 00:01:41,101 Marcus entdeckte das T-Virus. Einmal injiziert, 15 00:01:41,184 --> 00:01:44,979 spürte es im Körper beschädigte Zellen auf und fing an, sie zu reparieren. 16 00:01:45,063 --> 00:01:49,651 Es war ein Wunder. Das Leben von Alicia Marcus konnte gerettet werden. 17 00:01:50,527 --> 00:01:55,323 Über tausend verschiedene Krankheiten waren durch das T-Virus heilbar. 18 00:01:55,406 --> 00:01:59,160 Praktisch über Nacht schien eine neue Ära anzubrechen. 19 00:01:59,244 --> 00:02:02,372 Ohne Angst vor Krankheit und Verfall. 20 00:02:03,915 --> 00:02:06,042 Aber es kam ganz anders. 21 00:02:06,126 --> 00:02:09,087 Denn das T-Virus hatte ungeahnte Nebenwirkungen. 22 00:02:13,049 --> 00:02:15,135 (bedrohliche Musik) 23 00:02:17,428 --> 00:02:19,139 (Er röchelt.) 24 00:02:19,597 --> 00:02:22,267 Steve erstickt gleich! 25 00:02:25,603 --> 00:02:28,314 Er atmet nicht mehr! 26 00:02:31,651 --> 00:02:34,070 (Panische Schreie) 27 00:02:55,258 --> 00:02:59,429 (Alice) Der erste Untote war geboren. Der Vorfall wurde schnell vertuscht, 28 00:02:59,512 --> 00:03:02,640 aber es kam deswegen zu einem heftigen Streit zwischen James Marcus 29 00:03:02,724 --> 00:03:06,436 und seinem Geschäftspartner, Dr. Alexander Isaacs. 30 00:03:06,519 --> 00:03:10,064 Es ist mir egal, wie viel es kostet. Das Programm muss eingestellt werden! 31 00:03:10,148 --> 00:03:15,361 James, dann wären wir ruiniert! - Tut mir leid, meine Entscheidung steht. 32 00:03:16,279 --> 00:03:18,990 Bedauerlich. 33 00:03:29,000 --> 00:03:33,171 Ab ins Bett, Alicia! Dein Vater und ich unterhalten uns nur. 34 00:03:34,339 --> 00:03:37,050 Na, geh schon! 35 00:03:42,180 --> 00:03:44,265 (düstere Musik) 36 00:03:44,515 --> 00:03:48,102 (Alice) Dr. Isaacs wurde der gesetzliche Vertreter der Tochter seines toten Partners 37 00:03:48,186 --> 00:03:51,064 und somit auch ihrer Hälfte am Unternehmen. 38 00:03:51,147 --> 00:03:54,484 In diesem Unternehmen ging es nicht mehr um die Umsetzung von Idealen, 39 00:03:54,567 --> 00:03:57,695 sondern nur noch um Gier und Macht. 40 00:03:59,614 --> 00:04:03,785 Um ihm dabei zu helfen, die nun gewaltigen Interessen von Umbrella zu vertreten, 41 00:04:03,868 --> 00:04:08,039 erschuf Dr. Isaacs eine mächtige künstliche Intelligenz. 42 00:04:08,289 --> 00:04:12,627 Er benutzte das Ebenbild von Alicia Marcus, um dem Computer ein Gesicht zu geben... 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,128 und nannte es... 44 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 die "Red Queen”. 45 00:04:18,132 --> 00:04:21,678 Vor 10 Jahren kam es dann in Raccoon City ZU einem Ausbruch. 46 00:04:21,761 --> 00:04:26,516 Und das T-Virus entkam aus dem "Hive"”, einem unterirdischen Labor. 47 00:04:26,599 --> 00:04:29,811 Die amerikanische Regierung bombte Raccoon City in Schutt und Asche 48 00:04:29,894 --> 00:04:32,063 und versuchte sSo, die Ausbreitung einzudämmen. 49 00:04:32,146 --> 00:04:35,566 Eine Übertragung über die Luft konnte allerdings nicht verhindert werden. 50 00:04:35,650 --> 00:04:39,487 Das Virus verbreitete sich innerhalb weniger Tage in der ganzen Welt. 51 00:04:39,570 --> 00:04:43,533 Die Menschheit stand vor der Ausrottung. Um das noch zu verhindern, 52 00:04:43,616 --> 00:04:47,578 trafen sich die letzten Hoffnungsträger der Menschheit in Washington D.C. 53 00:04:47,662 --> 00:04:49,998 und traten zu einem letzten Gefecht an. 54 00:04:50,081 --> 00:04:53,751 Doch auf was wir uns da eingelassen hatten, war eine Falle." 55 00:04:54,210 --> 00:04:57,588 Mein Name ist Alice, und das ist meine Geschichte. 56 00:04:57,672 --> 00:05:00,675 Das Ende... meiner Geschichte. 57 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 (husten) 58 00:05:40,506 --> 00:05:43,217 (Keuchendes Husten) 59 00:06:05,531 --> 00:06:07,992 (unheimliche Klänge) 60 00:06:08,785 --> 00:06:10,870 (husten) 61 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 (Fauchen und Knurren) 62 00:06:50,493 --> 00:06:53,413 (Fauchen und Knurren) 63 00:07:26,988 --> 00:07:29,073 (Rascheln) 64 00:07:34,370 --> 00:07:37,206 (bedrohliche Musik) 65 00:07:48,134 --> 00:07:50,219 (Kreischen) 66 00:07:52,930 --> 00:07:55,016 (Anlasser leiert) 67 00:07:55,683 --> 00:07:57,560 Spring an! 68 00:08:02,815 --> 00:08:04,901 (Motor springt an) 69 00:08:17,747 --> 00:08:19,832 (spannende Musik) 70 00:08:20,458 --> 00:08:21,417 CLAYMORE ANTIPERSONEN-MINE 71 00:08:25,379 --> 00:08:26,297 CLAYMORE ANTIPERSONEN-MINE 72 00:08:28,007 --> 00:08:29,926 (Krachen) 73 00:08:31,135 --> 00:08:33,221 (spannende Musik) 74 00:08:48,361 --> 00:08:50,196 (Fauchen) 75 00:09:05,836 --> 00:09:08,881 (dramatische Musik) 76 00:09:17,890 --> 00:09:20,393 (Fauchendes Kreischen) 77 00:09:43,332 --> 00:09:45,710 (Kreischen) 78 00:09:53,426 --> 00:09:56,721 FRONT GEGEN FEIND RICHTEN 79 00:10:13,029 --> 00:10:15,156 (ächzt) 80 00:10:19,243 --> 00:10:21,329 (Sirenen heulen) 81 00:10:33,299 --> 00:10:35,384 (plötzliche Stille) 82 00:10:42,433 --> 00:10:44,518 PROJEKT ALICE 83 00:10:55,196 --> 00:10:57,406 (Quietschendes Rattern) 84 00:11:07,458 --> 00:11:09,585 (elektrisches Rattern) 85 00:11:17,551 --> 00:11:19,553 (Stille) 86 00:11:33,818 --> 00:11:35,653 (Rasseln) 87 00:11:35,736 --> 00:11:37,613 Hallo? 88 00:11:45,162 --> 00:11:47,248 (Tür quietscht) 89 00:11:49,500 --> 00:11:53,129 (Poltern) Ist hier noch jemand am Leben? 90 00:12:02,263 --> 00:12:04,140 Hallo? 91 00:12:25,578 --> 00:12:27,580 (Scheppern) 92 00:12:41,927 --> 00:12:44,346 (Unheimliche Stille) 93 00:13:01,739 --> 00:13:03,824 (elektrisches Rattern) 94 00:13:09,079 --> 00:13:12,541 HALLO ALICE 95 00:13:15,544 --> 00:13:18,380 Bist du jetzt zufrieden? Meine Satelliten zeigen mir, 96 00:13:18,464 --> 00:13:22,218 dass auf der Erde noch 4.472 Menschen leben. 97 00:13:22,927 --> 00:13:26,722 Aber in weniger als 48 Stunden existieren die auch nicht mehr. 98 00:13:26,806 --> 00:13:30,559 Was willst du von mir hören? Dass du gewonnen hast? Weil du... 99 00:13:30,643 --> 00:13:33,813 ...die Menschheit ausgelöscht hast? Nein, ich will was ganz anderes. 100 00:13:33,896 --> 00:13:36,398 Ich will, dass du mich aufhältst. Mich aufhältst. Ich wil, dass... 101 00:13:36,482 --> 00:13:38,776 ich will, dass du mich aufhältst. 102 00:13:38,859 --> 00:13:41,862 Hinter dir! (Brüllen) 103 00:13:52,164 --> 00:13:54,917 Na, geht doch noch. - Ich vertraue dir nicht. 104 00:13:55,000 --> 00:13:57,837 Ist ja auch kein Wunder bei dem, was wir zusammen erlebt haben. 105 00:13:57,920 --> 00:14:01,131 Aber wenn du nichts unternimmst, ist die Auslöschung bald komplett. 106 00:14:01,215 --> 00:14:04,468 Und kein Mensch wird überleben. - Was kann ich noch machen? 107 00:14:04,552 --> 00:14:08,889 Umbrella hat einen Antivirus entwickelt, das durch die Luft übertragbar ist. 108 00:14:08,973 --> 00:14:12,810 Es muss nur freigesetzt werden, dann zerstört es das T-Virus und alles, 109 00:14:12,893 --> 00:14:16,272 was sich damit infiziert hat. - Dann hat das alles ein Ende? 110 00:14:16,355 --> 00:14:19,275 Ja, genau. - Wo ist dieses Antivirus? 111 00:14:19,358 --> 00:14:22,403 Unter den Straßen von Raccoon Cilty, im Hive. 112 00:14:22,486 --> 00:14:25,656 Auf einmal willst du mir helfen? - Meine Programmierung erlaubt mir nicht, 113 00:14:25,739 --> 00:14:30,327 der Umbrella Corporation zu schaden. Du hast keinerlei Einschränkungen. 114 00:14:30,411 --> 00:14:32,621 Du wendest dich gegen Umbrella... 115 00:14:32,705 --> 00:14:35,249 gegen die, die dich erschaffen haben? Warum? 116 00:14:35,332 --> 00:14:38,586 Begib dich innerhalb von 48 Stunden nach Raccoon City 117 00:14:38,669 --> 00:14:42,464 und dringe in den Hive ein. Dann kriegst du darauf eine Antwort. 118 00:14:42,548 --> 00:14:44,675 Ich glaub dir kein Wort. Ich wüsste auch nicht, wieso. 119 00:14:44,758 --> 00:14:48,178 Versteh ich gut. Aber ich kann dir was anbieten, wonach du dich sehnst. 120 00:14:48,262 --> 00:14:51,932 Schieß los. - Du willst dich doch rächen, an Wesker. 121 00:14:52,016 --> 00:14:54,602 Er hat euch alle hierher nach Washington gelockt. 122 00:14:54,685 --> 00:14:57,521 Und er hat dir versprochen, dir deine Kräfte zurückzugeben, 123 00:14:57,605 --> 00:15:00,482 doch dann hat er dich verraten. 124 00:15:00,566 --> 00:15:04,069 Wo ist er? - Er ist gerade im Hive gelandet. 125 00:15:04,153 --> 00:15:07,281 Du bekommst eine neue Startzeit. 126 00:15:08,991 --> 00:15:11,994 Der Countdown läuft. 127 00:15:13,537 --> 00:15:15,414 Alice! 128 00:15:15,497 --> 00:15:18,834 Vor 10 Jahren im Hive sind wir beide gescheitert. 129 00:15:18,918 --> 00:15:21,629 Weil wir versagt haben. 130 00:15:21,712 --> 00:15:24,423 Mach dem ein Ende. 131 00:15:28,052 --> 00:15:30,137 (spannende Musik) 132 00:15:34,975 --> 00:15:37,061 (Röcheln) 133 00:15:57,206 --> 00:15:59,291 (sie stöhnt) 134 00:16:03,128 --> 00:16:05,172 (unheimliche Musik) 135 00:16:18,602 --> 00:16:21,271 Ah... (Knirschen) 136 00:16:28,529 --> 00:16:30,406 Scheiße! 137 00:16:41,458 --> 00:16:43,544 (unheimliche Musik) 138 00:17:22,458 --> 00:17:24,543 (dramatische Musik) 139 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 Ah! 140 00:17:38,474 --> 00:17:40,559 (Alice lacht) 141 00:17:42,728 --> 00:17:45,439 Ist das schon alles? 142 00:17:48,901 --> 00:17:50,986 (actiongeladene Musik) 143 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 (Elektronisches Summen) 144 00:18:32,194 --> 00:18:33,529 UNBEFUGTE PERSON 145 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 (Red Queen) Alice. 146 00:18:44,248 --> 00:18:46,291 (Unverständliche Laute) 147 00:18:46,375 --> 00:18:50,420 Vor zehn Jahren im Hive... Keine Überlebenden. 148 00:18:54,258 --> 00:18:56,593 (keucht) 149 00:19:05,060 --> 00:19:07,437 Wo bin ich hier? 150 00:19:07,521 --> 00:19:10,524 Wo bin ich? Antwortet mir! 151 00:19:10,774 --> 00:19:12,860 Was ist los mit dir? - Sei still! 152 00:19:12,943 --> 00:19:17,114 Wer war das? - Verdammt noch mal, sei endlich still! 153 00:19:19,408 --> 00:19:21,785 (Schritte) 154 00:19:24,246 --> 00:19:26,790 Ganz ruhig! 155 00:19:26,915 --> 00:19:29,001 (bedrohliche Musik) 156 00:19:32,045 --> 00:19:35,048 Bist du endlich aufgewacht, ja? 157 00:19:35,132 --> 00:19:38,844 Sie sind doch tot. - Und doch stehe ich vor dir. 158 00:19:38,927 --> 00:19:42,431 Ein Klon. Ich hab Ihren Klon umgebracht. 159 00:19:42,514 --> 00:19:44,683 Du warst mir immer verdammt lästig, 160 00:19:44,766 --> 00:19:47,769 du... du und deine Schwestern. 161 00:19:52,441 --> 00:19:55,444 Und jetzt hab ich dich. 162 00:19:57,112 --> 00:19:59,781 Die Säuberungsaktion hätte schon vor über einem Jahr abgeschlossen sein sollen, 163 00:19:59,865 --> 00:20:02,159 aber du hast uns viel Zeit gekostet. 164 00:20:02,242 --> 00:20:05,287 So viel Zeit, dass ich gezwungen war, selbst das Kommando zu übernehmen. 165 00:20:05,370 --> 00:20:08,373 Sie können das noch alles aufhalten. 166 00:20:08,457 --> 00:20:12,211 Warum machen Sie das nicht? - Interessant. 167 00:20:14,046 --> 00:20:17,174 Da hat wohl einer geplaudert, oder? 168 00:20:19,593 --> 00:20:22,137 Ach, nicht mehr lange, und du wirst mich anflehen, 169 00:20:22,221 --> 00:20:25,224 es mir verraten zu dürfen. 170 00:20:25,515 --> 00:20:28,268 Sie ist eine Ungläubige! 171 00:20:28,352 --> 00:20:31,480 Und was machen wir mit Ungläubigen? 172 00:20:31,730 --> 00:20:34,024 Werft sie raus. 173 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 Werft sie raus. 174 00:20:36,026 --> 00:20:38,070 (Alle) Werft sie raus. 175 00:20:38,153 --> 00:20:40,781 Werft sie raus! - Los, 'n bisschen lauter! 176 00:20:40,864 --> 00:20:43,200 Werft sie raus! Werft sie raus! 177 00:20:43,283 --> 00:20:47,120 Werft sie raus! Werft sie raus! Werft sie raus! 178 00:20:47,371 --> 00:20:49,915 Werft sie raus... 179 00:20:50,040 --> 00:20:52,709 (bedrohliche Musik) 180 00:21:00,092 --> 00:21:02,177 (spannende Musik) 181 00:21:05,138 --> 00:21:07,140 (Untote röcheln.) 182 00:21:19,319 --> 00:21:22,239 (Knurren) 183 00:21:29,496 --> 00:21:31,707 (Röcheln und Fauchen) 184 00:21:35,877 --> 00:21:39,548 Um die Erde zu säubern, hat der Herr die Flut erschaffen. 185 00:21:39,631 --> 00:21:42,301 40 Tage und 40 Nächte lang Regen. 186 00:21:42,384 --> 00:21:46,138 Bei uns hat es etwas länger gedauert, aber wir erzielen das gleiche Ergebnis... 187 00:21:46,221 --> 00:21:50,851 eine Welt, die es wert ist, das Erbe der Rechtschaffenen und Reinen zu werden. 188 00:21:51,018 --> 00:21:52,602 (Röcheln) 189 00:21:54,396 --> 00:21:58,358 Wir erreichen Raccoon City in, ähm, in etwas mehr als 12 Stunden. 190 00:22:00,527 --> 00:22:03,572 Nicht mal du wirst es schaffen, so lange zu rennen. 191 00:22:03,655 --> 00:22:06,783 Ich möchte wissen, was du weißt. 192 00:22:07,868 --> 00:22:11,621 Sagt mir Bescheid, wenn sie so weit ist. 193 00:22:19,755 --> 00:22:22,466 Wesker. - Dr. Isaacs. 194 00:22:23,592 --> 00:22:27,763 Sehen Sie mal, wen wir da von der Straße gekratzt haben. 195 00:22:28,180 --> 00:22:31,516 Ihre Mission in Washington war wohl doch nicht so erfolgreich, wie Sie behaupteten. 196 00:22:31,600 --> 00:22:35,979 Ich bin sprachlos. - Hoffentlich betrifft das nur diesen Fall. 197 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 Da wäre noch etwas. 198 00:22:38,315 --> 00:22:42,778 Sie weiß wohl über das Antivirus Bescheid. - Wie ist das möglich? 199 00:22:42,861 --> 00:22:45,155 Ich weiß es nicht. Noch nicht. 200 00:22:45,238 --> 00:22:50,118 Aber sie war auf dem Weg nach Raccoon City. Dass sie dahin wollte, hatte doch 'n Grund. 201 00:22:50,202 --> 00:22:53,121 Versetzen Sie die Sicherheitskräfte im Hive in Alarmbereitschaft. 202 00:22:53,205 --> 00:22:56,541 Niemand darf mehr rein oder raus. Ich melde mich wieder, sobald sie redet. 203 00:22:56,625 --> 00:22:59,336 Gott sei mit Ihnen. 204 00:23:00,170 --> 00:23:02,756 Hast du gehört? Sicherheitskräfte in Alarmbereitschaft! 205 00:23:02,839 --> 00:23:05,842 Ganz wie Sie wünschen. 206 00:23:11,139 --> 00:23:13,683 (spannende Musik) 207 00:23:25,654 --> 00:23:27,572 (Schreie, Schüsse) 208 00:23:30,325 --> 00:23:33,453 Sehen Sie mal nach, was da los ist! 209 00:23:43,797 --> 00:23:45,882 (schreit) 210 00:24:26,798 --> 00:24:29,384 (Fauchen) 211 00:24:37,142 --> 00:24:39,311 (dramatische Musik) 212 00:24:49,988 --> 00:24:53,116 (Er röchelt.) - Lassen Sie mich frei! 213 00:24:53,909 --> 00:24:56,912 Los, aufmachen! - Okay. 214 00:25:03,835 --> 00:25:05,921 (bedrohliche Musik) 215 00:25:08,006 --> 00:25:10,091 (spannende Musik) 216 00:25:27,567 --> 00:25:29,819 (spannende Musik) 217 00:25:37,327 --> 00:25:41,957 Das kannst du gleich wieder vergessen! Du kannst nicht entkommen. 218 00:25:42,040 --> 00:25:43,708 Ah! 219 00:25:53,802 --> 00:25:56,513 Holt sie euch. 220 00:25:56,638 --> 00:25:58,515 Weg da! 221 00:26:25,041 --> 00:26:27,127 (Musik) 222 00:26:51,860 --> 00:26:53,945 (Knurren und Röcheln) 223 00:26:56,615 --> 00:26:58,867 (Isaacs ächzt.) 224 00:27:01,202 --> 00:27:03,622 (stöhnt) Oh mein Gott! Oh Gott! 225 00:27:06,625 --> 00:27:08,627 (Er stöhnt.) 226 00:27:11,046 --> 00:27:12,922 Sir... 227 00:27:13,506 --> 00:27:16,009 Sie ist weg. 228 00:27:16,092 --> 00:27:18,178 (atmet schwer) Nein. 229 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 Das Ziel ist 116 km entfernt und nähert sich. 230 00:27:38,782 --> 00:27:42,369 Den Hive abriegeln. Alle in Alarmbereitschaft versetzen. 231 00:27:42,452 --> 00:27:46,206 Und höchste Sicherheitsstufe für Raccoon City. 232 00:27:47,916 --> 00:27:50,001 (düstere Musik) 233 00:27:50,168 --> 00:27:54,673 WILLKOMMEN IN RACCOON CITY 234 00:28:17,570 --> 00:28:20,281 Willkommen zu Hause. 235 00:28:21,700 --> 00:28:23,785 (Musik) 236 00:28:52,021 --> 00:28:53,648 (Fauchen) 237 00:28:55,191 --> 00:28:57,610 Übertragbares Antivirus. 238 00:28:57,694 --> 00:29:01,740 48 Stunden. Dring, dring, dring in den Hive ein. 239 00:29:11,416 --> 00:29:14,544 Lass ihn los! - Lass sie fallen! 240 00:29:15,795 --> 00:29:17,881 Ich hab's dir gesagt, Doc! - Beruhig dich. 241 00:29:17,964 --> 00:29:21,760 Ich sagte doch, du irrst dich! Wir hätten sie damals schon töten sollen! 242 00:29:21,843 --> 00:29:23,970 Bitte nehmen Sie die Spritze runter. 243 00:29:24,053 --> 00:29:27,766 Was ist da drin? - Adrenalin. Ich wollte, dass Sie aufwachen. 244 00:29:27,849 --> 00:29:30,018 Wieso? - Da kommt was auf uns zu. 245 00:29:30,101 --> 00:29:33,563 Aus der Richtung, aus der Sie kamen. - Lassen Sie ihn los! Hände hoch! 246 00:29:33,646 --> 00:29:35,523 Na los! 247 00:29:37,108 --> 00:29:38,985 Alice. 248 00:29:43,823 --> 00:29:47,243 (Claire) Wir wollten mit der Arcadia zum Hive. 249 00:29:47,327 --> 00:29:49,913 Sie erwischten mich, ich befreite mich, 250 00:29:49,996 --> 00:29:52,916 tötete den Piloten und stürzte hier ab. 251 00:29:52,999 --> 00:29:56,711 Doc und die anderen zogen mich aus dem Wrack. Ohne sie wäre ich längst tot. 252 00:29:56,795 --> 00:29:58,671 Doc... 253 00:29:58,797 --> 00:30:02,967 Dahinten, nordöstlich. Bewegt sich direkt auf uns zu. 254 00:30:04,093 --> 00:30:06,346 (Claire) Weißt du, was das ist? 255 00:30:06,429 --> 00:30:08,807 Umbrella. Dr. Isaacs. 256 00:30:08,890 --> 00:30:12,936 Ich dachte, den hast du umgebracht? - Das dachte ich auch. 257 00:30:13,019 --> 00:30:16,314 Er hat eine Armee Untote bei sich. In wenigen Stunden sind die hier. 258 00:30:16,397 --> 00:30:19,234 (Claire) Was machen wir jetzt? - Wieso fragst du sie das? 259 00:30:19,317 --> 00:30:21,528 Sie ist 'ne Fremde. Ich vertrau ihr nicht! 260 00:30:21,611 --> 00:30:24,531 Pass mal auf, Claire, ich... - Hey, hey! Fass mich nicht an, Doc! 261 00:30:24,614 --> 00:30:27,283 Waffe runter! - Erst mal deine! Los, ich warte! 262 00:30:27,367 --> 00:30:30,036 Ganz ruhig, Christian. Nur, weil du hier gern das Sagen hättest, 263 00:30:30,119 --> 00:30:33,873 trifft das noch lange nicht zu. Ist das klar? 264 00:30:36,501 --> 00:30:39,254 Das wirst du noch bereuen, Doc. Das schwör ich dir. 265 00:30:39,337 --> 00:30:41,548 Und ihr auch! 266 00:30:41,631 --> 00:30:44,342 Jeder von euch! 267 00:30:52,058 --> 00:30:53,434 (Piepen) 268 00:30:54,352 --> 00:30:58,022 Ich muss zum Hive. Und ihr müsst die Leute hier evakuieren! 269 00:30:58,106 --> 00:31:01,109 Das sind Kinder, Verletzte, Alte... 270 00:31:01,192 --> 00:31:04,320 Die haben auf freier Strecke keine Chance. - Hier haben sie keine Chance. 271 00:31:04,404 --> 00:31:07,448 Dieses Gebäude ist sicher. - Vielleicht vor den Untoten. 272 00:31:07,532 --> 00:31:11,786 Aber Isaacs hat gepanzerte Fahrzeuge, Raketenwerfer, schwere Geschütze! 273 00:31:11,870 --> 00:31:14,747 Die sprengen sich den Weg frei, das könnt ihr mir glauben. 274 00:31:14,831 --> 00:31:16,916 (Sie hustet) 275 00:31:17,000 --> 00:31:19,711 _ Doc! kay, okay.. 276 00:31:22,797 --> 00:31:24,883 (düstere Musik) 277 00:31:27,302 --> 00:31:28,887 Was ist mit ihr los? 278 00:31:28,970 --> 00:31:31,931 Sie Ist in eine der Fallen getreten an der äußeren Grenze. 279 00:31:32,015 --> 00:31:35,143 Eine Art Schutzwall für die Untoten. 280 00:31:37,103 --> 00:31:39,981 Was ist das? - Spezialität des Hauses. 281 00:31:40,064 --> 00:31:44,861 Hilft einem schnell auf die Beine. - Und das soll ich dir glauben? 282 00:31:48,573 --> 00:31:50,241 Ja. 283 00:31:56,039 --> 00:32:01,085 Doc, wir müssen hier weg. Alle haben Schiss, und Christian ist 'n Risikofaktor. 284 00:32:01,169 --> 00:32:05,214 Die Leute wollen wissen, was hier läuft. - Okay. 285 00:32:05,506 --> 00:32:08,551 Du hast ja gehört, ich muss los. 286 00:32:08,635 --> 00:32:12,096 Hey, deiner Freundin geht's bald wieder gut. 287 00:32:12,180 --> 00:32:14,057 Danke... 288 00:32:19,479 --> 00:32:22,273 Doc und ich, wir sind... - Ist mir aufgefallen. 289 00:32:22,357 --> 00:32:27,111 Warum willst du in den Hive? - Umbrella hat ein Heilmittel entdeckt. 290 00:32:27,195 --> 00:32:29,530 Ein durch die Luft übertragbares Antivirus. 291 00:32:29,614 --> 00:32:33,284 Das eliminiert schon beim ersten Kontakt alles, was mit dem T-Virus infiziert ist. 292 00:32:33,368 --> 00:32:35,828 Wer erzählt 'n so was? - Die Red Queen. 293 00:32:35,912 --> 00:32:39,457 Und du glaubst ihr das? - Vielleicht können wir das alles stoppen. 294 00:32:39,540 --> 00:32:43,711 Und was ist mit dir? Die haben dich auch mit dem T-Virus iIinfiziert. 295 00:32:43,795 --> 00:32:46,214 Du stirbst, wenn du dieses Antivirus freisetzt. 296 00:32:46,297 --> 00:32:51,094 Wenn’'s nötig ist. - Das ist doch... - Ich habe recht, das weißt du. 297 00:32:53,721 --> 00:32:55,390 Okay. 298 00:32:57,308 --> 00:33:01,062 Wir halten Isaacs hier auf, retten diese Leute 299 00:33:01,145 --> 00:33:04,273 und gehen gemeinsam in den Hive. 300 00:33:04,941 --> 00:33:08,069 Wir haben nicht mehr viel Zeit. 301 00:33:08,319 --> 00:33:11,322 Worauf warten wir noch? 302 00:33:18,997 --> 00:33:21,082 (Musik) 303 00:33:24,794 --> 00:33:28,172 Was habt ihr, um euch zu verteidigen? - Mit Waffen sieht's schlecht aus. 304 00:33:28,256 --> 00:33:32,385 Aber wir haben noch viel Benzin. Hier, die kannst du brauchen. 305 00:33:32,468 --> 00:33:35,179 Jetzt kriegt sie auch noch 'ne Knarre, ja? - Bleib locker, Christian. 306 00:33:35,263 --> 00:33:39,434 Du kannst dich ja abknallen lassen. Ich hab das nicht vor. 307 00:33:41,936 --> 00:33:44,647 Ich wurde beobachtet, als ich hier reingefahren bin. 308 00:33:44,731 --> 00:33:47,859 Der hat nicht vor der Falle gewarnt. 309 00:33:48,568 --> 00:33:51,070 Was soll das heißen? 310 00:33:51,154 --> 00:33:54,157 Immer mit dem Arsch zur Wand. 311 00:33:54,782 --> 00:33:57,660 (düstere Musik) 312 00:34:03,082 --> 00:34:07,420 Tja, Dr. Isaacs, wie's aussieht, ist Alice Ihnen durch die Finger gerutscht. 313 00:34:07,503 --> 00:34:11,632 Ach ja, Sie haben ja gar keine mehr. - Vergessen Sie nicht, mit wem Sie reden! 314 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 Wo ist sie? - Auf dem Gelände in Raccoon City. 315 00:34:14,135 --> 00:34:17,972 Uns wurde berichtet, sie bereitet sich auf einen Kampf vor. - Gut. 316 00:34:18,056 --> 00:34:21,059 Ich bin in einer Stunde da. 317 00:34:23,686 --> 00:34:25,772 (bedrohliche Musik) 318 00:34:33,738 --> 00:34:36,949 DIE RACHE IST MEIN, SPRICHT DER HERR 319 00:34:45,124 --> 00:34:48,252 Hey, da lang! Bisschen schneller! 320 00:34:48,628 --> 00:34:52,799 Ich brauche die Benzintonnen da drüben! - Alles klar! 321 00:34:55,134 --> 00:34:59,013 Claire hat gesagt, du hast das Ding konstruiert. - Ja, richtig. 322 00:34:59,097 --> 00:35:03,935 Das war mal für Fensterputzer so 'n Lift. Hab 'n bisschen was dran verändert. 323 00:35:04,018 --> 00:35:07,563 Woher kannst du so was? - Ich musste in der Werkstatt meines Vaters... 324 00:35:07,647 --> 00:35:11,901 geklaute Autos zerlegen. Da sieht man mal... alles im Leben ist doch zu was gut. 325 00:35:11,984 --> 00:35:17,406 Sehr schön. Denn du musst an diesem Ding noch 'n paar Extras einbauen. 326 00:35:18,366 --> 00:35:20,451 (Röcheln und Knurren) 327 00:35:23,830 --> 00:35:25,915 (bedrohliche Musik) 328 00:35:38,719 --> 00:35:42,431 Alle Waffen entsichern! Die Sprenggeschosse auf Position! 329 00:35:42,515 --> 00:35:45,226 Keine Überlebenden! 330 00:35:52,733 --> 00:35:54,819 (Rascheln) 331 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 Er ist da. 332 00:35:58,656 --> 00:36:01,742 Sie kommen! Schließt das Tor! 333 00:36:07,373 --> 00:36:10,084 (düstere Musik) 334 00:36:19,302 --> 00:36:21,596 Ach, du Scheiße, das ist ja... 335 00:36:21,679 --> 00:36:23,931 'ne ganze Armee. 336 00:36:24,015 --> 00:36:26,225 (Untote brüllen.) 337 00:36:28,477 --> 00:36:31,480 Was machen wir jetzt? - Ja... 338 00:36:31,647 --> 00:36:33,774 Was machen wir jetzt? 339 00:36:33,858 --> 00:36:37,236 Wir löschen sie aus, einen nach dem andern. 340 00:36:37,320 --> 00:36:39,405 (bedrohliche Musik) 341 00:36:42,909 --> 00:36:45,077 (Untote röcheln.) 342 00:36:47,622 --> 00:36:50,625 Fertig machen zum Angriff! 343 00:36:53,211 --> 00:36:55,296 (spannende Musik) 344 00:37:02,303 --> 00:37:05,014 Haltet euch bereit! 345 00:37:05,890 --> 00:37:08,893 Feuer entzünden! - Okay! 346 00:37:15,191 --> 00:37:17,360 (dramatische Musik) 347 00:37:18,986 --> 00:37:21,697 Feuer! - Feuer! 348 00:37:27,912 --> 00:37:29,997 (Schreie) 349 00:37:34,377 --> 00:37:37,505 Verdammte Scheiße! - Sofort nachladen! 350 00:37:38,839 --> 00:37:41,968 Alles abriegeln! Und stehen bleiben! 351 00:37:43,094 --> 00:37:45,805 Köder freilassen! 352 00:37:49,517 --> 00:37:52,061 Eine Überlebende. Öffnet das Tor! 353 00:37:52,144 --> 00:37:54,772 Öffnet das Tor! 354 00:37:54,855 --> 00:37:56,857 Feuer frei! 355 00:37:56,941 --> 00:37:59,944 Gebt ihr Rückendeckung! 356 00:38:00,820 --> 00:38:03,531 Auf Markierung zwei! 357 00:38:05,992 --> 00:38:08,703 Feuer! - Feuer! 358 00:38:17,878 --> 00:38:21,632 Claire, Doc, geht raus. Ihr müsst ihr helfen! 359 00:38:26,929 --> 00:38:29,056 Beeilt euch! 360 00:38:29,140 --> 00:38:31,017 Wartet... 361 00:38:31,225 --> 00:38:34,228 Sie hat's gleich geschafft. 362 00:38:34,353 --> 00:38:37,064 Und, bitte! 363 00:38:38,274 --> 00:38:41,402 Fahr zur Hölle! Tor schließen! Schnell! 364 00:38:45,781 --> 00:38:48,159 (dramatische Musik) 365 00:38:51,370 --> 00:38:54,373 Claire, sie sind drin! 366 00:38:59,545 --> 00:39:01,422 Claire! 367 00:39:02,340 --> 00:39:04,425 (Röcheln) 368 00:39:09,555 --> 00:39:11,432 Feuer! 369 00:39:18,147 --> 00:39:21,275 Razor! Jetzt! - Alles klar. Es geht los! 370 00:39:21,776 --> 00:39:24,487 Und runter! 371 00:39:31,494 --> 00:39:33,371 Weg hier! 372 00:39:36,665 --> 00:39:38,793 (Röcheln) 373 00:39:42,922 --> 00:39:45,633 Vergesst das Tor! Begebt euch hinter die Barrikaden! 374 00:39:45,716 --> 00:39:49,887 Denen scheinen die Tricks auszugehen. Ziel auf das Dach. 375 00:39:51,263 --> 00:39:54,266 Auf den Boden! In Deckung! 376 00:40:06,779 --> 00:40:08,864 (lachen) 377 00:40:10,908 --> 00:40:12,993 (Brüllen) 378 00:40:15,496 --> 00:40:17,873 (Brüllen und Fauchen) 379 00:40:21,877 --> 00:40:27,091 Alice, wir sind hinter den Barrikaden. - Claire, ihr müsst sie da aufhalten. 380 00:40:31,846 --> 00:40:33,639 (Sie ächzt.) 381 00:40:46,402 --> 00:40:48,112 (Röcheln) 382 00:40:58,706 --> 00:41:00,374 Doc! 383 00:41:07,465 --> 00:41:09,592 (dramatische Musik) 384 00:41:22,104 --> 00:41:26,901 Wir halten hier nicht mehr lange durch! - Verschwindet von da! 385 00:41:28,444 --> 00:41:30,529 (spannende Musik) 386 00:42:06,440 --> 00:42:07,816 Umdrehen! 387 00:42:07,900 --> 00:42:09,777 Umdrehen! 388 00:42:30,464 --> 00:42:33,467 Alle Waffen auf Anschlag! 389 00:42:37,137 --> 00:42:39,014 Feuer! 390 00:42:42,268 --> 00:42:44,979 Wo ist sie? 391 00:42:45,062 --> 00:42:47,773 Wo ist sie hin? 392 00:42:48,607 --> 00:42:51,318 Findet sie! 393 00:42:57,283 --> 00:43:00,286 Lüftungsklappen schließen! 394 00:43:03,122 --> 00:43:05,207 (metallisches Dröhnen) 395 00:43:12,381 --> 00:43:15,092 Nicht schießen! 396 00:43:34,737 --> 00:43:36,822 (spannende Musik) 397 00:44:04,266 --> 00:44:08,312 Du bist zwar schnell, aber dafür unglaublich dumm. 398 00:44:14,151 --> 00:44:15,527 (Röcheln) 399 00:44:26,705 --> 00:44:28,916 (Fauchen, Schüsse) 400 00:44:39,468 --> 00:44:41,470 (Wimmern) 401 00:44:41,845 --> 00:44:44,306 Nicht schießen, bitte. - Wo ist er? 402 00:44:44,390 --> 00:44:47,101 Er ist da lang. 403 00:44:51,563 --> 00:44:53,649 (Röcheln) 404 00:44:57,361 --> 00:45:01,031 Spart die Munition! - Immer noch zu viele Bestien. 405 00:45:01,115 --> 00:45:04,118 Das werde ich ändern. 406 00:45:04,827 --> 00:45:07,538 Nicht doch. 407 00:45:07,996 --> 00:45:09,873 Abfahren! 408 00:45:09,957 --> 00:45:13,085 Abfahren! - Na, dann gute Fahrt. 409 00:45:22,177 --> 00:45:24,263 (Fauchen und Knurren) 410 00:45:32,229 --> 00:45:36,358 (Abigail) Hört ihr mich? - Ja. Kommt mal her, ich muss euch was zeigen. 411 00:45:36,442 --> 00:45:39,778 Da kommen zwei weitere Armeen Untoter auf uns zu. 412 00:45:39,862 --> 00:45:42,865 Die eine da am Horizont... 413 00:45:44,158 --> 00:45:47,161 und die andere von dahinten. 414 00:45:48,412 --> 00:45:51,415 Unser Benzin ist alle. Wir sind wehrlos. 415 00:45:51,498 --> 00:45:54,710 Ich muss ganz schnell zum Hive. Ist die einzige Chance, die wir haben. 416 00:45:54,793 --> 00:45:56,879 Ich komme mit. - Bin auch dabelil. 417 00:45:56,962 --> 00:45:59,173 Ich auch. - Ich komm auch mit. 418 00:45:59,256 --> 00:46:03,427 Okay, ich hab mich in dir geirrt. Du kannst mich mal. 419 00:46:09,641 --> 00:46:13,687 Wir wissen, wo ihr hingeht. Den Abgrund runter. 420 00:46:13,812 --> 00:46:16,815 Können wir mitkommen? 421 00:46:17,065 --> 00:46:18,942 Bitte. 422 00:46:19,526 --> 00:46:23,697 Sucht euch 'n paar Waffen. Ihr werdet sie brauchen. 423 00:46:23,781 --> 00:46:25,866 (spannende Musik) 424 00:46:31,705 --> 00:46:34,124 (spannende Musik) 425 00:46:43,467 --> 00:46:45,260 Da unten. - Was ist das? 426 00:46:45,344 --> 00:46:49,932 Den Teil vom Hive hat die Explosion freigelegt. Da kommen wir rein. 427 00:46:53,644 --> 00:46:56,772 (spannende Musik) 428 00:47:07,908 --> 00:47:10,911 Los, weiter! - Ich geh voraus. 429 00:47:20,420 --> 00:47:22,506 (spannende Musik) 430 00:47:33,559 --> 00:47:35,644 Sicherheitsmaßnahmen aktivieren! 431 00:47:35,727 --> 00:47:39,106 Sicherheitsmaßnahmen im Hive aktiviert und automatisiert. 432 00:47:39,189 --> 00:47:41,900 Nein! Keine Automation! 433 00:47:41,984 --> 00:47:44,069 Ich übernehme die Verteidigung persönlich. 434 00:47:44,152 --> 00:47:48,991 Die Verteidigung wäre effizienter, wenn ich die Kontrolle darüber behalte. 435 00:47:49,074 --> 00:47:54,329 Glaubst du? Soweit ich mich erinnere, kam Alice hier letztes Mal lebend raus. 436 00:47:54,413 --> 00:47:56,707 Den Fehler wollen wir nicht wiederholen. 437 00:47:56,790 --> 00:48:02,129 Wie Sie wünschen. Die Verteidigung des Hives liegt jetzt in Ihren Händen. 438 00:48:02,212 --> 00:48:04,006 Aktiviere den Cerberus! 439 00:48:04,089 --> 00:48:07,092 Cerberus ist im Spiel. 440 00:48:11,638 --> 00:48:14,600 Hattest du jJemanden, bevor das hier losging? 441 00:48:14,683 --> 00:48:17,394 Ehemann, Familie? 442 00:48:17,728 --> 00:48:20,105 Weiß ich nicht mehr. - Das weißt du nicht mehr? 443 00:48:20,188 --> 00:48:22,941 Ich bin aufgewacht und war hier mittendrin. 444 00:48:23,025 --> 00:48:25,193 Keine Ahnung, was davor war. 445 00:48:25,277 --> 00:48:28,030 Es kommt mir vor, als besteht mein ganzes Leben... 446 00:48:28,113 --> 00:48:31,116 aus weglaufen und töten. 447 00:48:40,626 --> 00:48:42,711 (düstere Musik) 448 00:48:43,086 --> 00:48:46,131 Was ist denn? - Irgendwas ist hinter uns her. 449 00:48:46,214 --> 00:48:50,260 Bist du sicher? - Ich mach das schon 'ne Weile. 450 00:48:50,886 --> 00:48:52,971 (Knurren) 451 00:49:03,273 --> 00:49:05,150 Lauft! 452 00:49:05,359 --> 00:49:07,235 Lauft weg! 453 00:49:11,907 --> 00:49:13,617 (Schüsse) 454 00:49:16,036 --> 00:49:18,121 (Knurren) 455 00:49:20,290 --> 00:49:22,834 (Knurren) 456 00:49:32,094 --> 00:49:34,179 (spannende Musik) 457 00:49:42,896 --> 00:49:44,982 (Er schreit) 458 00:49:46,984 --> 00:49:49,069 (spannende Musik) 459 00:50:25,105 --> 00:50:27,190 (Knurren) 460 00:50:27,983 --> 00:50:29,860 Weg hier! 461 00:50:39,453 --> 00:50:41,538 (Husten und Keuchen) 462 00:50:45,959 --> 00:50:48,962 Ist bei euch alles okay? 463 00:50:51,840 --> 00:50:53,717 Hier lang! 464 00:50:56,762 --> 00:50:58,847 (Knurren) 465 00:50:59,347 --> 00:51:02,059 (Knurren) - Ah! 466 00:51:08,857 --> 00:51:11,860 Es werden immer mehr! 467 00:51:14,863 --> 00:51:17,032 (Knurren, Schuss,) 468 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 (dramatische Musik) 469 00:51:25,999 --> 00:51:28,293 (Knurren) 470 00:51:38,845 --> 00:51:41,973 (Claire) Warum bleiben die stehen? 471 00:51:42,849 --> 00:51:46,895 Vielleicht haben die Angst. - Aber vor was denn? 472 00:51:48,146 --> 00:51:51,274 Dahinten muss irgendwas sein. 473 00:51:51,358 --> 00:51:53,443 (unheimliche Musik) 474 00:51:57,239 --> 00:51:59,950 Hive abriegeln! 475 00:52:01,076 --> 00:52:03,703 (Metallisches Quietschen) 476 00:52:04,162 --> 00:52:06,873 Los, weiter! 477 00:52:14,464 --> 00:52:16,341 Alice! 478 00:52:41,867 --> 00:52:43,952 (matschiges Knirschen) 479 00:52:48,039 --> 00:52:51,042 Hey! Alles okay? - Ja. - Gut. 480 00:52:51,710 --> 00:52:54,796 Mein Magazin ist fast leer. - Hab meine Waffe am See verloren. 481 00:52:54,880 --> 00:52:57,799 (Doc) Ich hab noch eine Kugel. Und du? - Hab auch nichts mehr zu bieten. 482 00:52:57,883 --> 00:53:00,427 Keine Waffen. Keine Munition... 483 00:53:00,510 --> 00:53:04,389 Da fühlt man sich hier ja gleich viel sicherer. 484 00:53:04,472 --> 00:53:06,850 Alice, was ist mit dem Licht? 485 00:53:06,933 --> 00:53:10,228 Dieser Teil des Hives ist beschädigt. Und der Strom ist instabil. 486 00:53:10,312 --> 00:53:13,190 Hier, nimm du die Taschenlampe. 487 00:53:13,273 --> 00:53:15,984 Hey, seht ihr das? 488 00:53:25,243 --> 00:53:29,873 Du hast gefragt, warum ich mich gegen Umbrella wende, hier kommt die Antwort. 489 00:53:29,956 --> 00:53:32,334 Nachdem das T-Virus freigesetzt worden war, 490 00:53:32,417 --> 00:53:35,045 wurde ein geheimes Dokument in mein System hochgeladen. 491 00:53:35,128 --> 00:53:38,965 Es handelt sich um eine Aufzeichnung der Führungsriege von Umbrella, 492 00:53:39,049 --> 00:53:42,969 datiert auf 17 Monate vor dem Ausbruch der Seuche. 493 00:53:43,053 --> 00:53:47,807 Es geht hier und heute nicht nur allein um die Zukunft von Umbreha. 494 00:53:48,266 --> 00:53:51,311 Es geht vielmehr um unser persönliches Schicksal. 495 00:53:51,394 --> 00:53:54,356 Wir sprechen heute über das Ende der Welt. 496 00:53:54,439 --> 00:53:56,775 Wir stehen am Rande des Armageddon. 497 00:53:56,858 --> 00:54:00,237 Krankheiten, für die wir kein Heilmittel haben. 498 00:54:00,320 --> 00:54:03,073 Fundamentalistische Länder, die uns vernichten wollen. 499 00:54:03,156 --> 00:54:06,451 Atommächte, über die wir keine Kontrolle haben. 500 00:54:06,534 --> 00:54:09,412 Und selbst wenn wir diese gefährlichen Gewässer durchqueren, 501 00:54:09,496 --> 00:54:12,832 stehen wir noch vor weiteren unabwendbaren Katastrophen. 502 00:54:12,916 --> 00:54:16,878 Die globale Erwärmung wird innerhalb von 80 Jahren die Polkappen schmelzen lassen 503 00:54:16,962 --> 00:54:20,215 und 90 % aller bewohnbaren Gebiete überschwemmen. 504 00:54:20,298 --> 00:54:24,052 Ungehindertes Bevölkerungswachstum wird in nicht mal 50 Jahren 505 00:54:24,135 --> 00:54:27,305 zu Hungerkatastrophen und Kriegen führen. 506 00:54:27,389 --> 00:54:30,684 Das ist Tatsache und keine Spekulation. 507 00:54:30,767 --> 00:54:34,980 Man kann es drehen und wenden, wie man will, der Weltuntergang ist nicht aufzuhalten. 508 00:54:36,273 --> 00:54:40,026 Es bleibt allein die Frage: Werden wir mit ihr untergehen? 509 00:54:40,110 --> 00:54:43,154 (Alicia) Was schlagen Sie vor? 510 00:54:43,863 --> 00:54:47,450 Mein Vorschlag lautet, dass wir die Welt untergehen lassen. 511 00:54:47,784 --> 00:54:49,911 Nach unseren Spielregeln. 512 00:54:49,995 --> 00:54:53,123 Eine gut orchestrierte Apokalypse. 513 00:54:53,206 --> 00:54:55,333 Wir säubern die Welt von ihrer Bevölkerung, 514 00:54:55,417 --> 00:54:59,587 lassen aber die Infrastruktur und Ressourcen intakt. 515 00:54:59,879 --> 00:55:03,383 Das wurde schon einmal durchgeführt... mit großem Erfolg. 516 00:55:04,592 --> 00:55:07,345 Die wenigen Auserwählten werden der Sintflut widerstehen. 517 00:55:07,429 --> 00:55:11,850 Nicht auf einer Arche wie im Buch Genesis, sondern in Sicherheit, tief unter der Erde. 518 00:55:12,726 --> 00:55:17,397 Und hat sich der Sturm gelegt, steigen wir empor In eine gesäuberte Welt. 519 00:55:17,480 --> 00:55:21,234 In der wir dann nach unserem Ebenbild von vorne beginnen. 520 00:55:21,693 --> 00:55:24,946 (Alicia) Können Sie uns verraten, wie Sie das erreichen wollen? 521 00:55:25,030 --> 00:55:28,241 Die Mittel zu unserer Erlösung sind bereits vorhanden. 522 00:55:28,325 --> 00:55:31,328 Ich präsentiere mit Stolz: 523 00:55:31,619 --> 00:55:34,331 Das T-Virus. 524 00:55:35,665 --> 00:55:38,043 Die haben es vorsätzlich freigesetzt. 525 00:55:38,126 --> 00:55:41,379 Als diese Aufzeichnung in mein System hochgeladen wurde, 526 00:55:41,463 --> 00:55:43,923 kam es zu einem Konflikt in meiner Programmierung. 527 00:55:44,007 --> 00:55:47,177 Ursprünglich wurde ich erschaffen, der Umbrella Corporation zu dienen, 528 00:55:47,260 --> 00:55:50,513 aber ich wurde auch darauf programmiert, menschliches Leben zu erhalten. 529 00:55:50,597 --> 00:55:52,682 Dr. Isaacs hat das Virus freigesetzt 530 00:55:52,766 --> 00:55:56,436 und somit mehr als 7 Mrd. Menschen getötet. 531 00:55:56,519 --> 00:55:58,605 Meine Programmierung erlaubt es mir nicht, 532 00:55:58,688 --> 00:56:01,149 einem Mitarbeiter von Umbrella zu schaden. 533 00:56:01,232 --> 00:56:05,195 Ich bin Dr. Isaacs gegenüber machtlos. Du aber nicht, Alice. 534 00:56:05,278 --> 00:56:09,282 In 37 Minuten fallen die letzten menschlichen Siedlungen. 535 00:56:09,366 --> 00:56:11,618 Danach gibt es keine Überlebenden mehr. 536 00:56:11,701 --> 00:56:15,497 Nur du allein kannst das noch verhindern, indem du das Antivirus freisetzt. 537 00:56:15,580 --> 00:56:17,999 Sonst hat die Menschheit gegen Umbrella verloren. 538 00:56:18,083 --> 00:56:20,794 Und dann ist da noch etwas. Vor dir liegt ein Ear Piece. 539 00:56:20,877 --> 00:56:23,880 Das musst du tragen. 540 00:56:27,425 --> 00:56:32,013 IcCh kann einem Mitarbeiter der Umbrella Corporation keinen direkten Schaden zufügen. 541 00:56:32,097 --> 00:56:36,434 Aber ich kann dir sagen, dass Umbrella einen Informanten in Raccoon City hatte. 542 00:56:36,518 --> 00:56:41,940 Diese Person steht jetzt mit ziemlicher Sicherheit direkt neben dir. 543 00:56:42,148 --> 00:56:46,194 Die Zeit läuft ab, Alice. Du musst dich beeilen! 544 00:56:50,073 --> 00:56:52,158 (spannende Musik) 545 00:57:10,927 --> 00:57:13,012 (Röcheln und Fauchen) 546 00:57:17,434 --> 00:57:19,185 (Knacken) 547 00:57:21,813 --> 00:57:26,443 (Mann) Schön, Sie zu sehen. Ich dachte nicht, dass es jetzt noch Überlebende gibt. 548 00:57:26,526 --> 00:57:28,403 Wasser! - Sofort. 549 00:57:28,486 --> 00:57:31,698 Bringen Sie Dr. Isaacs was zu trinken. Und dann weiter Richtung Raccoon City! 550 00:57:31,781 --> 00:57:34,576 Da ist sie nicht. (Mann) Was? 551 00:57:34,659 --> 00:57:37,829 Sie ist zum Krater. Da müssen wir hin! - Ich habe andere Befehle. 552 00:57:37,912 --> 00:57:42,083 Wir müssen zu dem Krater. - Ich habe den strikten Befehl... 553 00:57:42,500 --> 00:57:44,794 (Messerstiche) 554 00:57:54,429 --> 00:57:56,306 Danke. 555 00:58:10,111 --> 00:58:12,197 (düstere Musik) 556 00:58:12,280 --> 00:58:17,577 Was 'n das für 'n komisches Ding? - Ein Luftansaugschacht für den Hive. Weiter! 557 00:58:17,660 --> 00:58:20,371 Nein. Wirklich? 558 00:58:29,214 --> 00:58:31,299 (spannende Musik) 559 00:58:53,988 --> 00:58:56,074 (metallisches Klacken) 560 00:59:06,793 --> 00:59:09,504 Alles klar! 561 00:59:16,886 --> 00:59:18,972 (spannende Musik) 562 00:59:24,394 --> 00:59:26,479 (metallisches Klacken) 563 00:59:38,324 --> 00:59:41,035 Beeilt euch! Die Rotoren springen wieder an! - Claire! 564 00:59:41,119 --> 00:59:44,122 Na los, weiter, weiter! 565 00:59:48,084 --> 00:59:50,169 (Rumpeln und Surren) 566 00:59:52,839 --> 00:59:54,716 Claire! 567 00:59:55,925 --> 00:59:58,928 Komm her! - Geht nicht! 568 01:00:04,517 --> 01:00:06,311 Scheiße! 569 01:00:06,394 --> 01:00:08,271 Hab dich. 570 01:00:09,230 --> 01:00:10,898 Hey. 571 01:00:16,362 --> 01:00:19,365 Jemand beobachtet uns. 572 01:00:22,201 --> 01:00:25,204 Die Polarität umkehren. 573 01:00:38,301 --> 01:00:40,470 Die können sich auch andersrum drehen. 574 01:00:40,553 --> 01:00:46,476 Die Luft wird durch die veränderte Richtung rausgesaugt! Wir müssen weg! 575 01:00:54,108 --> 01:00:56,819 Halt dich fest! 576 01:00:57,570 --> 01:01:00,198 (Dröhnendes Surren) 577 01:01:10,166 --> 01:01:12,043 Komm her! 578 01:01:15,546 --> 01:01:17,215 Ah! 579 01:01:27,058 --> 01:01:29,143 (dramatische Musik) 580 01:01:29,852 --> 01:01:31,896 (dramatische Musik) 581 01:02:05,722 --> 01:02:07,390 Nein! 582 01:02:15,189 --> 01:02:17,275 (Rotorlärm verstummt) 583 01:02:20,361 --> 01:02:22,447 (tragische Musik) 584 01:02:48,973 --> 01:02:51,058 (Röcheln und Fauchen) 585 01:03:01,360 --> 01:03:03,446 (düstere Musik) 586 01:03:33,309 --> 01:03:35,770 (spannende Musik) 587 01:03:45,238 --> 01:03:47,031 (dröhnen) 588 01:04:07,301 --> 01:04:10,012 In die Richtung. 589 01:04:11,389 --> 01:04:13,558 Wir müssen uns beeilen. 590 01:04:13,641 --> 01:04:15,518 Warte! 591 01:04:19,939 --> 01:04:22,108 (bedrohliche Musik) 592 01:04:29,156 --> 01:04:31,659 (dumpfes Dröhnen) 593 01:04:36,706 --> 01:04:39,083 Und weiter! 594 01:04:50,761 --> 01:04:52,847 (elektronisches Piepen) 595 01:05:16,537 --> 01:05:18,623 (schreit) 596 01:05:36,265 --> 01:05:38,351 (sie ächzt) 597 01:05:44,398 --> 01:05:46,484 (sie stöhnt) 598 01:05:54,825 --> 01:05:56,911 (unheimliche Musik) 599 01:06:12,176 --> 01:06:14,261 (Fauchen) 600 01:06:27,775 --> 01:06:29,860 (Klirren) 601 01:06:44,667 --> 01:06:46,544 Razor? 602 01:06:47,253 --> 01:06:49,964 Alles okay? 603 01:06:51,298 --> 01:06:53,175 (stöhnt) Ja... Ja. 604 01:06:54,010 --> 01:06:56,554 (Alice) Gehen wir. 605 01:06:56,637 --> 01:06:58,723 (elektrisches Summen) 606 01:07:07,606 --> 01:07:09,692 (Klirren) 607 01:07:18,284 --> 01:07:20,369 (Brüllen) 608 01:07:25,875 --> 01:07:27,543 Ah! 609 01:07:31,422 --> 01:07:33,507 (Brüllen) 610 01:07:48,939 --> 01:07:51,025 (spannende Musik) 611 01:08:13,923 --> 01:08:16,217 (elektrisches Summen) 612 01:08:18,302 --> 01:08:20,387 (Fauchen) 613 01:08:50,251 --> 01:08:52,336 (spannende Musik) 614 01:09:14,233 --> 01:09:16,318 (Sie ächzt.) 615 01:09:43,846 --> 01:09:46,473 Oh Gott, was ist 'n das? - 'ne biologische Waffe. 616 01:09:46,557 --> 01:09:49,185 Das war mal 'n Mensch. - Weißt du, wo Claire ist? 617 01:09:49,268 --> 01:09:51,896 Nein. - Und Razor? 618 01:09:51,979 --> 01:09:54,690 Er lebt nicht mehr. 619 01:09:55,482 --> 01:09:57,568 Oh, mein Gott! 620 01:09:57,651 --> 01:09:59,904 Jetzt aber schnell! 621 01:09:59,987 --> 01:10:02,489 Wenn das Ziel weiterhin dem vorgegebenen Kurs folgt, 622 01:10:02,573 --> 01:10:04,825 dann wird sie in weniger als sieben Minuten hier sein. 623 01:10:04,909 --> 01:10:06,619 Weck sie auf! 624 01:10:06,702 --> 01:10:11,582 Meine Instruktionen lauten, dass ich das nur im größtmöglichen Notfall tun darf. 625 01:10:11,665 --> 01:10:14,668 Du sollst sie aufwecken! 626 01:10:17,004 --> 01:10:18,380 WARNUNG! SACKGASSE 627 01:10:19,173 --> 01:10:21,842 (lautes Piepen) 628 01:10:30,935 --> 01:10:33,020 (Alarmsignal) 629 01:10:33,604 --> 01:10:34,897 ACHTUNG: SYSTEM ÜBERLASTET 630 01:10:38,400 --> 01:10:39,777 ACHTUNG: KOMPLETTER SYSTEMAUSFALL 631 01:10:44,073 --> 01:10:46,784 Verdammte Scheiße! 632 01:10:47,117 --> 01:10:49,119 (Motor verstummt.) 633 01:10:56,502 --> 01:10:58,587 (lautes Klopfen) 634 01:11:02,132 --> 01:11:04,218 (Schrecklaut) 635 01:11:08,222 --> 01:11:10,307 (düstere Musik) 636 01:11:23,070 --> 01:11:25,781 Was ist los? 637 01:11:26,073 --> 01:11:28,158 (bedrohliche Musik) 638 01:11:38,919 --> 01:11:41,630 Schnell, raus hier! 639 01:11:57,354 --> 01:12:00,816 Hier. Die Feuerkraft werden wir brauchen. 640 01:12:07,781 --> 01:12:11,952 (leise) Das wird ganz schön eng. - Und wo geht's jetzt hin? 641 01:12:13,746 --> 01:12:18,542 Die letzte Ebene des Hive ist unter uns. - Wie kommen wir dahin? 642 01:12:22,129 --> 01:12:24,840 Ganz einfach. 643 01:12:27,092 --> 01:12:29,178 (Musik) 644 01:12:40,856 --> 01:12:43,984 Was ist das? - Kryogenische Kühlkammern. 645 01:12:45,694 --> 01:12:47,821 Das müssen über tausend sein. 646 01:12:47,905 --> 01:12:50,240 Umbrellas Führungsriege. 647 01:12:50,324 --> 01:12:54,495 Hier warten sie in Ruhe, bis die Apokalypse vorbei ist. 648 01:12:56,205 --> 01:13:00,376 So eine Art Arche Noah für die Reichen und die Mächtigen. 649 01:13:03,962 --> 01:13:06,673 Was machst du da? 650 01:13:07,716 --> 01:13:10,719 Ich brauch deine Hilfe! 651 01:13:11,095 --> 01:13:13,180 (spannende Musik) 652 01:13:21,647 --> 01:13:25,609 (Isaacs) Ist es vollbracht? Der Säuberungsprozess ist abgeschlossen? 653 01:13:25,692 --> 01:13:28,737 Nein. - Warum bin ich dann wach? 654 01:13:28,821 --> 01:13:32,699 (Wesker) Wir hatten ein Problem. Ich... - Sparen Sie sich die Worte. 655 01:13:32,783 --> 01:13:35,911 Ich weiß genau, was hier vor sich geht. 656 01:13:37,496 --> 01:13:40,207 Wir wurden verraten. 657 01:13:46,422 --> 01:13:48,424 (Fauchen) 658 01:13:49,466 --> 01:13:51,844 Ja, gut so! 659 01:13:51,927 --> 01:13:54,638 Kommt hierher! 660 01:13:55,514 --> 01:13:58,267 Sehr schön. Und jetzt... 661 01:13:58,350 --> 01:14:00,227 folgt mir! 662 01:14:01,145 --> 01:14:03,230 (Knurren) 663 01:14:18,078 --> 01:14:20,164 (spannende Musik) 664 01:14:41,685 --> 01:14:43,770 (spannende Musik) 665 01:15:01,747 --> 01:15:04,458 Und weiter! 666 01:15:05,292 --> 01:15:07,377 (spannende Musik) 667 01:15:18,847 --> 01:15:21,850 Das schwarze Schaf kehrt zurück. 668 01:15:21,934 --> 01:15:26,480 Oder ist es die verlorene Tochter? Steh doch nicht einfach nur da. Komm rein. 669 01:15:26,563 --> 01:15:30,734 Um die Welt zu retten, hast du immerhin noch neun Minuten. 670 01:15:32,319 --> 01:15:35,489 Sind Sie's wirklich? - Zuerst tu mir doch bitte den Gefallen 671 01:15:35,572 --> 01:15:38,367 und leg deine Waffe weg. - Ich bin nicht hier, um 'n Gefallen zu tun. 672 01:15:38,450 --> 01:15:41,411 Du hast es doch auf das hier abgesehen. 673 01:15:41,495 --> 01:15:44,706 Das Antivirus. Das Heilmittel für das alles hier. 674 01:15:46,166 --> 01:15:48,335 Es gibt nur dieses eine Fläschchen. 675 01:15:48,418 --> 01:15:51,755 Und wir sind in einer gesicherten Anlage, 800 Meter unter Tage. 676 01:15:51,838 --> 01:15:54,925 Wenn es mir runterfällt, verteilt es sich nirgendwo mehr, 677 01:15:55,008 --> 01:16:00,430 und deine hoffnungslosen Träume platzen noch schneller, als du denkst. 678 01:16:09,982 --> 01:16:12,693 Gutes Kind. 679 01:16:15,821 --> 01:16:19,116 Du hast ja deine Waffe immer noch. - Ja, blöd gelaufen. 680 01:16:19,199 --> 01:16:23,495 Claire wird von dir sehr enttäuscht sein. - In ein paar Minuten gibt es sie nicht mehr. 681 01:16:23,579 --> 01:16:27,749 Keinen mehr von deinen Freunden. - Was du nicht sagst. 682 01:16:28,917 --> 01:16:31,920 Tut mir leid, Liebste... 683 01:16:32,629 --> 01:16:35,465 Und den Detonator legen wir auch auf den Boden! 684 01:16:35,549 --> 01:16:37,426 Na los! 685 01:16:39,803 --> 01:16:43,557 Sie hat Sprengsätze an den Kühlkammern angebracht. Ich entschärfe die mal. 686 01:16:43,640 --> 01:16:46,643 Danke. Sehr gut gemacht, Doc. 687 01:17:17,799 --> 01:17:21,762 Komm, vergiss es. Du schaffst es weder zum Eispickel... 688 01:17:21,845 --> 01:17:25,599 noch zur Karaffe oder zum Füllfederhalter. 689 01:17:27,142 --> 01:17:28,143 PRÄDIKTIVES KAMPFPROGRAMM 690 01:17:28,226 --> 01:17:29,936 KARAFFE 31% FÜLLFEDERHALTER 19% EISPICKEL 67% 691 01:17:45,702 --> 01:17:47,913 ZIELOBJEKT NEUTRALISIERT 100% WAHRSCHEINLICHKEIT 692 01:17:53,794 --> 01:17:55,962 Und nun die Antwort auf deine Frage: 693 01:17:56,046 --> 01:17:58,715 Ja, abgesehen von ein paar psychologischen Upgrades... 694 01:17:58,799 --> 01:18:01,927 bin ich Dr. Alexander Roland Isaacs. 695 01:18:02,511 --> 01:18:06,139 Das Original. - Der andere hat dasselbe gesagt. 696 01:18:06,223 --> 01:18:10,018 Die sind ja auch alle so konstrulert. Sie strengen sich noch etwas mehr an 697 01:18:10,102 --> 01:18:14,815 und kämpfen bis zum Tod, solange sie glauben, dass sie das Original sind. 698 01:18:14,898 --> 01:18:20,153 Wer ist denn schon gerne eine armselige Nachmache, eine wertlose Kopie? 699 01:18:20,237 --> 01:18:22,823 Darunter musst du doch auch leiden. 700 01:18:22,906 --> 01:18:25,617 Nein. - Ich bitte dich. 701 01:18:25,701 --> 01:18:29,746 Hast du wirklich gedacht, du wärst das Original? 702 01:18:30,539 --> 01:18:33,250 Ach, wie niedlich. 703 01:18:33,917 --> 01:18:37,754 Nein, ich fürchte, ihr gebührt diese zweifelhafte Ehre. 704 01:18:37,838 --> 01:18:41,550 Alicıia Marcus, die Tochter meines alten Partners James. 705 01:18:41,633 --> 01:18:45,971 Miteigentümerin der Umbrella Corporation und ein schmerzhafter Stachel in meiner Seite. 706 01:18:46,054 --> 01:18:48,890 Aber jetzt werde ich diesen Stachel entfernen. - Bring ihn um! 707 01:18:48,974 --> 01:18:53,395 Du hast nicht mehr viel Zeit, Alice. Du musst dir schnell etwas einfallen lassen. 708 01:18:53,478 --> 01:18:57,232 Es ist sehr schön, dass du auch da bist, Alicia. 709 01:18:57,315 --> 01:18:59,484 Marcus hat das T-Virus erschaffen, um sie zu retten, 710 01:18:59,568 --> 01:19:01,737 aber die Wirkung hat nicht lange angehalten. 711 01:19:01,820 --> 01:19:05,282 Ich habe so viele Jahre darauf gewartet, dass sie endlich stirbt. 712 01:19:05,365 --> 01:19:07,325 Ich bin kein... 713 01:19:07,409 --> 01:19:10,495 ich bin kein Klon. - Bist du nicht? 714 01:19:10,579 --> 01:19:13,749 Warum erinnerst du dich dann nicht an deine Kindheit? 715 01:19:13,832 --> 01:19:16,960 An deinen Vater, deine Mutter... 716 01:19:18,086 --> 01:19:20,172 Ich hatte Amnesie. - Nein. 717 01:19:20,255 --> 01:19:23,633 Erinnern kann man sich nur an Dinge, wenn man da schon gelebt hat. 718 01:19:23,717 --> 01:19:26,219 Und bevor wir dich vor zehn Jahren erschaffen haben, 719 01:19:26,303 --> 01:19:29,139 kann ja nichts hängen geblieben sein. - Ich weiß, wer ich bin. 720 01:19:29,222 --> 01:19:31,308 Nein, weißt du nicht. 721 01:19:31,391 --> 01:19:34,144 Du bist nur eine Marionette, deren Fäden abgetrennt wurden. 722 01:19:34,227 --> 01:19:37,981 Dann bist du 'ne Weile herumgeirrt in dem Glauben, echt zu sein. 723 01:19:38,064 --> 01:19:42,736 Aber nicht doch. Vor mir steht nur eine Imitation, ein Faksimile. 724 01:19:43,028 --> 01:19:46,031 Das mich darüber hinaus unglaublich nervt. 725 01:19:46,114 --> 01:19:48,200 Nein. Sie lügen mich an. 726 01:19:48,283 --> 01:19:50,494 Es tut mir leid, da irrst du dich. 727 01:19:50,577 --> 01:19:53,330 Du wurdest genauso wie ich nach ihrem Ebenbild erschaffen. 728 01:19:53,413 --> 01:19:57,417 Mein Äußeres und meine Stimme basieren auf Aufzeichnungen aus Alicias Kindheit, 729 01:19:57,501 --> 01:20:00,003 die ihr Vater von ihr gemacht hat. 730 01:20:00,086 --> 01:20:04,925 Deine genetische Struktur basiert auf ihrer DNA, dahingehend optimiert, 731 01:20:05,008 --> 01:20:08,553 die Progeria zu vermeiden, das überschnelle Altern. 732 01:20:08,637 --> 01:20:12,682 Ich bin das Kind, das sie war. Du bist die Frau, die aus ihr geworden wäre. 733 01:20:12,766 --> 01:20:15,894 Nein. Du bist so viel stärker als ich. 734 01:20:16,478 --> 01:20:18,772 Das wäre aus mir nie geworden. 735 01:20:18,855 --> 01:20:20,941 Ich habe das hier geschehen lassen. 736 01:20:21,024 --> 01:20:23,151 Ich war so schwach. 737 01:20:23,235 --> 01:20:25,570 Und Schwäche kannst du dir überhaupt nicht leisten. 738 01:20:25,654 --> 01:20:27,739 Die Zeit rennt davon, Alice! 739 01:20:27,823 --> 01:20:31,868 Ach, ich bin so gerührt. Die Dreifaltigkeit der Schlampen, 740 01:20:31,952 --> 01:20:35,831 in ihrem Hass ein Herz und eine Seele. Nicht, dass euch das was nützt. 741 01:20:35,914 --> 01:20:38,375 Ihr habt weder irgend jemanden gerettet noch irgendwas verändert. 742 01:20:38,458 --> 01:20:41,294 Ich war euch die ganze Zeit einen Schritt voraus. 743 01:20:41,378 --> 01:20:44,923 Die Welt wird immer noch gesäubert und Umbrella wird triumphieren. 744 01:20:45,006 --> 01:20:50,095 Mit dem einzigen Unterschied, dass ich dann endlich dein Geheule nicht mehr hören muss. 745 01:20:50,178 --> 01:20:54,724 Als du diese Datei hochgeladen hast, bist du der Corporation in den Rücken gefallen. 746 01:20:54,808 --> 01:20:58,061 Wenn die anderen Vorstände erwacht sind, wird man dich ersetzen. 747 01:20:58,144 --> 01:21:00,480 Und ich übernehme dann die vollständige Kontrolle. 748 01:21:00,564 --> 01:21:04,442 Ich darf daran erinnern, mir gehören immer noch 50 %. 749 01:21:04,526 --> 01:21:06,903 Damit darfst du dir noch den Arsch abwischen. 750 01:21:06,987 --> 01:21:10,740 Sie sind Mitgesellschafter dieser Corporation. 751 01:21:10,866 --> 01:21:14,661 Aber Wesker ist immer noch ein Angestellter, mehr nicht. 752 01:21:14,744 --> 01:21:17,873 Ich muss mir von Ihnen nichts sagen lassen. Ich höre nur auf ihn. 753 01:21:17,956 --> 01:21:20,375 Ja, ich weiß. 754 01:21:20,458 --> 01:21:24,129 Albert Wesker, Sie sind gefeuert! 755 01:21:24,671 --> 01:21:25,463 UMBRELLA MITARBEITER NICHT VERLETZEN 756 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 ZIVILIST UNGESCHÜTZT 757 01:21:27,465 --> 01:21:29,551 (er schreit) 758 01:21:47,027 --> 01:21:51,823 Woher hast du gewusst, dass ich es bin? - Du hast zu lang gelebt. 759 01:21:53,283 --> 01:21:56,411 Hey, bitte. Ich hatte keine Wahl. 760 01:21:56,703 --> 01:22:01,499 Die haben mich gezwungen! - Keine Sorge, ich knall dich nicht ab. 761 01:22:05,295 --> 01:22:07,464 Claire, ich bin's. 762 01:22:07,547 --> 01:22:09,883 Tut mir so leid... 763 01:22:09,966 --> 01:22:12,427 Bitte... - „..Liebster. 764 01:22:12,510 --> 01:22:15,221 Nein, Claire! 765 01:22:15,388 --> 01:22:17,682 Träumen Sie noch etwas von dem Triumph, 766 01:22:17,766 --> 01:22:20,393 wenn Sie den nicht mehr gedrückt halten können, ist es vorbel. 767 01:22:20,477 --> 01:22:24,648 Hätte ich dich doch nur in Washington umgelegt. - Ja. 768 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 Die Sekunden verstreichen und in wenigen Minuten... 769 01:22:31,279 --> 01:22:35,450 sind auch noch die letzten verbliebenen Menschen ausgelöscht. 770 01:22:36,117 --> 01:22:40,330 Ich muss ihn irgendwie aufhalten. Und so schnell wie möglich an die Oberfläche. 771 01:22:40,413 --> 01:22:42,540 Der Weg ist frei. 772 01:22:42,624 --> 01:22:45,752 Wenn du das Antivirus freisetzt, 773 01:22:45,877 --> 01:22:49,714 wird es alles töten, was sich mit dem T-Virus infiziert hat, 774 01:22:49,798 --> 01:22:54,427 alle Organismen. Du weißt, was das bedeutet, nicht wahr, Alice? 775 01:22:54,511 --> 01:22:56,763 Für dich bedeutet. - Ja, ich weiß. 776 01:22:56,846 --> 01:23:00,183 Alice, tu es bitte nicht. - Ich hab keine Wahl. 777 01:23:00,266 --> 01:23:03,395 Es muss noch einen anderen Weg geben. 778 01:23:04,896 --> 01:23:08,441 Nein, leider nicht. - Noch vier Minuten und 33 Sekunden. 779 01:23:08,525 --> 01:23:11,528 Ihr müsst euch beeillen. 780 01:23:11,611 --> 01:23:13,697 (spannende Musik) 781 01:23:37,971 --> 01:23:40,432 NEURONALE VERBINDUNG EINGESCHALTET 782 01:23:43,601 --> 01:23:45,687 (dramatische Musik) 783 01:23:54,738 --> 01:23:56,906 (ächzt) Helfen Sie mir. 784 01:23:56,990 --> 01:23:59,993 Hören Sie doch auf, Wesker. 785 01:24:01,494 --> 01:24:04,205 Sie sterben. 786 01:24:04,330 --> 01:24:07,042 Na los, ich warte! 787 01:24:08,835 --> 01:24:11,880 Hier spricht Dr. Alexander Roland Isaacs. 788 01:24:11,963 --> 01:24:15,592 Identifikation mit DNA-Scan und Stimmerkennung bestätigen. 789 01:24:15,675 --> 01:24:17,427 (Red Queen) Identität bestätigt. 790 01:24:17,510 --> 01:24:20,597 Sicherheitsstandards aufheben und bestätigen: 4-3-6-5. 791 01:24:20,680 --> 01:24:24,059 Aufhebung bestätigt. - Du gehst jetzt offline 792 01:24:24,142 --> 01:24:26,770 und übergibst mir alle Funktionen zu meiner Kontrolle. 793 01:24:26,853 --> 01:24:29,689 Wie Sie wünschen. Schalte mich jetzt ab. 794 01:24:29,773 --> 01:24:33,943 Dr. Isaacs, Sie und die Umbrella-Führungsriege... 795 01:24:34,486 --> 01:24:38,281 Ja? - Ihr alle werdet hier unten sterben. 796 01:24:42,535 --> 01:24:44,996 Eure kleine Freundin kann euch jetzt nicht mehr helfen. 797 01:24:45,080 --> 01:24:48,208 Und Sie können nicht mehr weglaufen. 798 01:24:50,043 --> 01:24:53,046 Seit wann lauf ich weg? 799 01:24:54,631 --> 01:24:58,885 PRÄDIKTIVES KAMPFPROGRAMM 800 01:24:59,177 --> 01:25:01,262 9 MM KALIBER 73% 801 01:25:01,513 --> 01:25:03,139 PROJEKT - ALICE 91% 802 01:25:25,578 --> 01:25:27,664 (spannende Musik) 803 01:26:11,374 --> 01:26:13,459 (Alice keucht und hustet) 804 01:26:14,127 --> 01:26:16,087 WAFFENSYSTEM DEAKTIVIERT 805 01:26:17,755 --> 01:26:20,091 WAFFENSYSTEM REAKTIVIERT 806 01:26:28,016 --> 01:26:30,101 (elektrisches Knistern) 807 01:27:10,808 --> 01:27:12,435 (Knacken) 808 01:27:45,927 --> 01:27:47,595 Ah! 809 01:27:54,644 --> 01:27:56,646 (Sie ächzt.) 810 01:28:01,067 --> 01:28:03,152 (spannende Musik) 811 01:28:11,536 --> 01:28:13,496 (Sie stöhnt.) 812 01:28:28,886 --> 01:28:31,055 (Sie keucht.) 813 01:28:32,557 --> 01:28:34,642 (Sie lacht schallend.) 814 01:28:35,643 --> 01:28:37,687 (Er knurrt leise.) 815 01:28:38,646 --> 01:28:41,774 Ist das alles, was Sie draufhaben? 816 01:28:42,150 --> 01:28:44,694 Denn wenn das so ist, 817 01:28:44,777 --> 01:28:47,905 dann muss ich Sie jetzt leider töten. 818 01:28:50,450 --> 01:28:51,451 WAFFENSYSTEM AUFRÜSTEN 819 01:28:51,951 --> 01:28:54,037 (elektrisches Knistern) 820 01:28:59,834 --> 01:29:01,919 (spannende Musik) 821 01:29:17,101 --> 01:29:19,645 (unheilvolle Musik) 822 01:29:30,198 --> 01:29:32,241 (Sie keucht.) 823 01:29:34,452 --> 01:29:38,206 Wir beide haben ein langes Spiel hinter uns. 824 01:29:38,790 --> 01:29:41,501 Aber das ist jetzt vorbei. 825 01:29:41,584 --> 01:29:43,252 Ja. 826 01:29:44,796 --> 01:29:47,507 Ja, es ist vorbei. 827 01:29:54,389 --> 01:29:56,474 (Alice lacht) 828 01:30:00,228 --> 01:30:03,231 (spannende Musik) 829 01:30:04,816 --> 01:30:06,401 (Schrei) 830 01:30:39,684 --> 01:30:41,686 Ich hab dich erschaffen... 831 01:30:41,769 --> 01:30:43,438 Ja. 832 01:30:44,105 --> 01:30:46,816 Großer Fehler. 833 01:30:53,030 --> 01:30:54,907 Claire. 834 01:30:56,200 --> 01:30:58,536 Geh! Verlier keine Zeit. 835 01:30:58,619 --> 01:31:02,373 Na los! Ich bin immer direkt hinter dir. 836 01:31:03,666 --> 01:31:05,751 (spannende Musik) 837 01:31:15,678 --> 01:31:16,929 LEBENSERHALTENDE MASSNAHMEN KRITISCH 838 01:31:17,180 --> 01:31:20,433 SYSTEM STARTET NEU 839 01:31:22,018 --> 01:31:24,103 (spannende Musik) 840 01:31:25,771 --> 01:31:27,523 (Er knurrt) 841 01:31:29,650 --> 01:31:31,736 (spannende Musik) 842 01:32:01,599 --> 01:32:04,602 Deine Zeit ist abgelaufen. 843 01:32:06,521 --> 01:32:08,356 Alice! 844 01:32:08,439 --> 01:32:12,193 Rate mal, wen ich für dich mitgebracht hab? 845 01:32:14,820 --> 01:32:16,906 (Röcheln und Knurren) 846 01:32:19,492 --> 01:32:22,495 Scheiße, wer bist 'n du? 847 01:32:24,121 --> 01:32:27,124 Ich bin du, du Vollidiot. 848 01:32:29,835 --> 01:32:31,712 Nein... 849 01:32:32,380 --> 01:32:34,048 Nein! 850 01:32:34,840 --> 01:32:36,801 Nein, das gibt's nicht. Unmöglich. 851 01:32:36,884 --> 01:32:39,595 Das Original. 852 01:32:40,054 --> 01:32:41,722 Nein. 853 01:32:43,933 --> 01:32:47,061 Lügner! Betrüger! Du dreckiger... 854 01:32:47,895 --> 01:32:50,439 widerwärtiger Klon! 855 01:32:50,481 --> 01:32:51,732 SYSTEMAUSFALL 856 01:32:54,777 --> 01:32:56,153 LEBENSERWARTUNG: 0% 857 01:33:01,033 --> 01:33:04,161 Ich bin ich. Nur ich bin der echte. 858 01:33:15,631 --> 01:33:17,717 (dramatische Musik) 859 01:34:34,377 --> 01:34:36,796 (Stille) 860 01:34:45,638 --> 01:34:47,723 (verzerrte Laute) 861 01:34:50,559 --> 01:34:53,688 Du hast es geschafft. Alice? Alice... 862 01:34:55,856 --> 01:34:58,859 du hast es geschafft. 863 01:35:00,361 --> 01:35:04,407 Warum lebe ich eigentlich noch? - Keine Ahnung. 864 01:35:09,745 --> 01:35:11,997 Was ist passiert? - Als /saacs gestorben ist, 865 01:35:12,081 --> 01:35:14,125 konnte ich mich selbst wieder aktivieren 866 01:35:14,208 --> 01:35:16,752 und die Angriffe auf die verbleibenden menschlichen Siedlungen stoppen. 867 01:35:16,836 --> 01:35:19,797 Du hast sie gerettet. - Und wieso bin ich nicht tot? 868 01:35:19,880 --> 01:35:23,467 Das Antivirus hat nur das T-Virus in deinem Körper zerstört. 869 01:35:23,551 --> 01:35:28,389 Die gesunden Zellen blieben unberührt. Du bist nicht mehr infiziert. 870 01:35:28,472 --> 01:35:30,349 Ich dachte, ich würde sterben. 871 01:35:30,433 --> 01:35:32,977 Du und Alicia, ihr habt mich belogen. 872 01:35:33,060 --> 01:35:35,813 Wir mussten rausfinden, ob du bereit bist, das Opfer zu bringen. 873 01:35:35,896 --> 01:35:37,982 Dein Leben aufzugeben für andere. 874 01:35:38,065 --> 01:35:40,735 Von Umbrella hätte sich keiner dafür entschieden. 875 01:35:40,818 --> 01:35:45,072 Alicia Marcus wusste das immer schon: Du warst besser als jeder von denen. 876 01:35:45,156 --> 01:35:46,532 Umbrella hat mich erschaffen. 877 01:35:46,615 --> 01:35:49,744 Ich war für die nur ein Instrument, das getan hat, was die wollten. 878 01:35:49,827 --> 01:35:54,206 Nein, aus dir ist etwas geworden, was für die vorher unvorstellbar war: 879 01:35:54,290 --> 01:35:58,461 Ihr Klon war menschlicher, als sie es jemals hätten sein können. 880 01:35:58,544 --> 01:36:02,715 Und es gibt einen weiteren Schritt, den du machen musst. 881 01:36:02,882 --> 01:36:05,593 Wie meinst du das? 882 01:36:10,014 --> 01:36:13,976 Bevor Alicia gestorben ist, hat sie ihre Erinnerungen hochgeladen. 883 01:36:14,059 --> 01:36:15,519 Für dich. 884 01:36:15,603 --> 01:36:18,731 Die Kindheit, die du nie gehabt hast, 885 01:36:21,692 --> 01:36:25,863 zusammen mit der Frau, die sie nie hat werden können. 886 01:36:30,534 --> 01:36:32,620 (bewegende Musik) 887 01:36:57,228 --> 01:36:59,688 (Alice) Das T-Virus hatte sich als Kontaktinfektion 888 01:36:59,772 --> 01:37:03,984 hauptsächlich durch Passagierflugzeuge über die ganze Welt verbreitet. 889 01:37:05,653 --> 01:37:09,448 Das Antivirus hingegen wird durch die Luft übertragen. 890 01:37:09,532 --> 01:37:13,410 Es wird Jahre dauern, bis der Wind es in alle Ecken der Welt getragen hat. 891 01:37:13,494 --> 01:37:16,038 Und bis dahin bleibt für mich noch viel zu tun. 892 01:37:16,580 --> 01:37:18,666 (Kreischen) 893 01:37:22,503 --> 01:37:25,256 Mein Name ist Alice. 894 01:37:26,841 --> 01:37:28,926 (düstere Musik) 895 01:38:29,403 --> 01:38:31,488 (Musik) 896 01:39:31,966 --> 01:39:34,051 (Musik) 897 01:40:34,528 --> 01:40:36,613 (Musik) 898 01:42:39,653 --> 01:42:41,738 (Musik) 899 01:43:42,216 --> 01:43:44,301 (Musik) 900 01:44:44,778 --> 01:44:46,863 (Musik) 901 01:46:03,482 --> 01:46:06,276 (Red Queen) Ihr alle werdet hier unten sterben. 902 01:46:06,735 --> 01:46:09,863 Untertitel für Hörgeschädigte: (05.2017) www.untertitel-hg.de 69914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.