All language subtitles for Paw.Patrol.S05E33E34.Mission.PAW.Pups.Save.a.Royal.Concert.-.Mission.PAW.Pups.Save.the.Princess.Pals.1080p.NICK.WEBRip.AAC2.0.x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,203 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,771 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,607 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:06,607 --> 00:00:09,776 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:09,776 --> 00:00:11,912 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,580 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:13,580 --> 00:00:16,783 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,585 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,585 --> 00:00:20,754 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,290 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,892 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,927 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,927 --> 00:00:28,762 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 14 00:00:28,762 --> 00:00:31,298 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:31,298 --> 00:00:35,536 ♪ So here we go, PAW Patrol whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,536 --> 00:00:38,405 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,970 --> 00:00:46,471 (Laughing) 18 00:00:46,471 --> 00:00:49,474 (Pups barking) 19 00:00:49,474 --> 00:00:51,776 I can't wait to play for Luke Stars! 20 00:00:51,776 --> 00:00:52,811 This'll be pawsome! 21 00:00:52,811 --> 00:00:54,079 MAYOR GOODWAY: Hi, Ryder! 22 00:00:54,079 --> 00:00:55,313 Hi, Mayor Goodway. 23 00:00:55,313 --> 00:00:58,149 Oh, we're so excited for the concert! 24 00:00:58,149 --> 00:00:59,417 Aren't we, Chickaletta? 25 00:00:59,417 --> 00:01:01,086 (Clucking) 26 00:01:03,288 --> 00:01:04,990 (Knocking) 27 00:01:04,990 --> 00:01:06,625 (Gasping) He's here! 28 00:01:06,625 --> 00:01:09,928 I hope he'll autograph my Luke Stars t-shirt! 29 00:01:09,928 --> 00:01:12,297 Hello, Barkingburg! 30 00:01:12,297 --> 00:01:14,299 (Camera clicking) 31 00:01:14,299 --> 00:01:16,935 And now, I'm actually in a picture with my pop idol. 32 00:01:16,935 --> 00:01:19,304 It's like a dream come true! 33 00:01:19,304 --> 00:01:22,340 Welcome to Barkingburg, Mr. Stars. 34 00:01:22,340 --> 00:01:24,009 It's an honor to... 35 00:01:24,009 --> 00:01:26,178 ♪ Be-be-be here-ere ♪ 36 00:01:26,178 --> 00:01:27,445 (Clearing throat) 37 00:01:27,445 --> 00:01:29,080 But of course! 38 00:01:29,080 --> 00:01:31,516 Luke, meet my royal kittens. 39 00:01:31,516 --> 00:01:33,652 (Purring, meowing) 40 00:01:33,652 --> 00:01:35,654 And this is the Earl of Barkingburg. 41 00:01:35,654 --> 00:01:37,289 (Giggling) 42 00:01:37,289 --> 00:01:38,757 And this is my butler. 43 00:01:38,757 --> 00:01:40,292 Hey, really nice to meet you all! 44 00:01:40,292 --> 00:01:41,826 Ahem! 45 00:01:41,826 --> 00:01:43,528 Oh, and how could I forget? 46 00:01:43,528 --> 00:01:45,597 My royal pup, Sweetie. 47 00:01:45,597 --> 00:01:47,065 Hi, Sweetie. 48 00:01:47,065 --> 00:01:48,600 Who's a nice pup? 49 00:01:48,600 --> 00:01:50,101 I am! I am. 50 00:01:50,101 --> 00:01:52,938 Luke, I'd be so pleased if you'd join me for tea 51 00:01:52,938 --> 00:01:54,940 this afternoon before the concert. 52 00:01:54,940 --> 00:01:57,843 Cool! Tea at... ♪ Three-e-e-♪ 53 00:01:57,843 --> 00:02:00,078 I do so adore how you sing-talk. 54 00:02:01,546 --> 00:02:02,948 Whoa! 55 00:02:02,948 --> 00:02:04,850 (Gasping) 56 00:02:06,818 --> 00:02:08,086 Ugh! 57 00:02:08,086 --> 00:02:10,288 What an elegant jeweled scepter. 58 00:02:10,288 --> 00:02:11,690 It looks like a scepter, 59 00:02:11,690 --> 00:02:14,092 but it's really a... ♪ Microphone ♪ 60 00:02:14,092 --> 00:02:15,560 Ha, cool, huh? 61 00:02:15,560 --> 00:02:18,196 If I sing with that magnificent microphone, 62 00:02:18,196 --> 00:02:20,198 everyone would think I'm so fabulous, 63 00:02:20,198 --> 00:02:22,133 they'll crown me queen! 64 00:02:22,133 --> 00:02:24,102 But how do I get it away from him? 65 00:02:24,102 --> 00:02:26,838 Luke, shall I show you to your dressing room? 66 00:02:26,838 --> 00:02:28,673 (Gasping) 67 00:02:28,673 --> 00:02:30,842 May I please, please take Luke to his dressing room instead? 68 00:02:30,842 --> 00:02:33,311 You're so busy doing Earl stuff. 69 00:02:33,311 --> 00:02:35,180 O...kay. 70 00:02:35,180 --> 00:02:37,716 Luke, I'll get you when it's time for tea. 71 00:02:37,716 --> 00:02:39,384 Follow me! 72 00:02:45,156 --> 00:02:47,425 A secret elevator? 73 00:02:47,425 --> 00:02:49,160 Ha-ha, sweet! 74 00:02:51,162 --> 00:02:52,898 Here's your special dressing room. 75 00:02:52,898 --> 00:02:55,400 Oh, and one teensy favor. 76 00:02:55,400 --> 00:02:59,070 May I get a selfie with you and that sparkly microphone? 77 00:02:59,070 --> 00:03:01,606 Sure thing! ♪ Swee-e-e-tie ♪ 78 00:03:01,606 --> 00:03:03,074 Thank you! 79 00:03:03,074 --> 00:03:04,609 Oh, silly me. 80 00:03:04,609 --> 00:03:06,745 I've forgotten my camera. 81 00:03:06,745 --> 00:03:09,214 No prob, I'll take it with my phone. 82 00:03:09,214 --> 00:03:11,449 (Barking) Selfie stick! 83 00:03:11,449 --> 00:03:15,086 (Whirring) 84 00:03:15,086 --> 00:03:17,589 Oh, no! The power went out! 85 00:03:19,124 --> 00:03:21,092 Yo, up here! 86 00:03:21,092 --> 00:03:23,461 Our lights just went out! 87 00:03:23,461 --> 00:03:25,964 Hey, my hat! 88 00:03:29,100 --> 00:03:32,270 (Giggling) It's showtime! 89 00:03:32,270 --> 00:03:34,773 Hello? Anybody? 90 00:03:34,773 --> 00:03:37,108 I'm trapped in here! 91 00:03:38,710 --> 00:03:41,313 I wonder what's taking Luke so long. 92 00:03:41,313 --> 00:03:42,948 Princess, I looked in his dressing room 93 00:03:42,948 --> 00:03:45,150 and searched the entire castle, 94 00:03:45,150 --> 00:03:46,785 but he's nowhere to be found! 95 00:03:46,785 --> 00:03:48,887 (Gasping) Where can he be? 96 00:03:48,887 --> 00:03:51,823 Oh, no! Luke Stars is missing! 97 00:03:51,823 --> 00:03:54,226 Yes, but the show must go on... 98 00:03:54,226 --> 00:03:56,461 with me as the star. 99 00:03:56,461 --> 00:03:59,831 (Gasping) I'd better call the PAW Patrol. 100 00:03:59,831 --> 00:04:01,900 (Phone ringing) 101 00:04:01,900 --> 00:04:03,468 Hello, your Earlness. 102 00:04:03,468 --> 00:04:05,403 Is everything ready for tonight's concert? 103 00:04:05,403 --> 00:04:08,607 We're missing one very important part: Luke Stars! 104 00:04:08,607 --> 00:04:10,609 I can't find him anywhere. 105 00:04:10,609 --> 00:04:13,278 Uh-oh! We'll be there as soon as we can. 106 00:04:13,278 --> 00:04:16,781 No star is too missing, no pup is too small! 107 00:04:16,781 --> 00:04:18,183 (Beeping) 108 00:04:18,183 --> 00:04:20,318 PAW Patrol, to the Air Patroller! 109 00:04:20,318 --> 00:04:23,154 PUPS: Ryder needs us! 110 00:04:23,154 --> 00:04:24,856 (Hitting piano keys) Huh? 111 00:04:24,856 --> 00:04:26,925 (Clucking) 112 00:04:26,925 --> 00:04:29,127 ALL: Marshall, look out! 113 00:04:29,127 --> 00:04:31,196 (Toy squeaking) 114 00:04:31,196 --> 00:04:32,764 (Clucking) 115 00:04:32,764 --> 00:04:36,201 Chickaletta sure knows how to "bawk" and roll! 116 00:04:36,201 --> 00:04:38,470 (All laughing) 117 00:04:38,470 --> 00:04:43,041 118 00:04:43,041 --> 00:04:45,443 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 119 00:04:45,443 --> 00:04:47,479 Thanks for loading up so quickly, pups. 120 00:04:47,479 --> 00:04:49,181 We need to hurry to Barkingburg. 121 00:04:49,181 --> 00:04:51,049 Luke Stars is missing! 122 00:04:51,049 --> 00:04:53,051 Say it isn't so! Oh, no! 123 00:04:53,051 --> 00:04:54,219 (Clucking) 124 00:04:54,219 --> 00:04:56,154 This is a serious situation, 125 00:04:56,154 --> 00:04:59,658 so pups, get ready for a Mission PAW! 126 00:04:59,658 --> 00:05:02,227 Robo-Dog, put us in stealth mode! 127 00:05:02,227 --> 00:05:03,528 (Barking) 128 00:05:03,528 --> 00:05:06,731 (Pups howling) 129 00:05:06,731 --> 00:05:15,473 130 00:05:26,218 --> 00:05:28,553 Time to gear up, Mission PAW-style! 131 00:05:28,553 --> 00:05:31,089 (Pups barking) Let's go! 132 00:05:33,892 --> 00:05:36,094 MAYOR: Ooh! 133 00:05:39,231 --> 00:05:41,600 Okay, pups. 134 00:05:41,600 --> 00:05:44,736 The princess invited Luke Stars to tea, but he didn't show up. 135 00:05:44,736 --> 00:05:46,238 (Gasping) 136 00:05:46,238 --> 00:05:48,740 That's so unlike him! Luke's far too polite. 137 00:05:48,740 --> 00:05:51,243 You're right, so he must be missing. 138 00:05:51,243 --> 00:05:53,945 It's up to us to find him and make sure he's okay. 139 00:05:53,945 --> 00:05:57,182 So, for this mission, I'll need Skye. 140 00:05:57,182 --> 00:06:00,352 I need you to use your sky cycle to fly and search for Luke. 141 00:06:00,352 --> 00:06:02,888 This puppy's gotta fly! 142 00:06:02,888 --> 00:06:04,723 And Rocky, I need you to use your radar 143 00:06:04,723 --> 00:06:06,858 to look through walls for Luke. 144 00:06:06,858 --> 00:06:08,960 The castle is full of secret rooms. 145 00:06:08,960 --> 00:06:11,062 Green means go! 146 00:06:11,062 --> 00:06:14,266 All right! Mission PAW is on a roll! 147 00:06:17,369 --> 00:06:19,070 ♪ PAW Patrol ♪ 148 00:06:19,070 --> 00:06:21,806 ♪ Go go go go ♪ 149 00:06:21,806 --> 00:06:24,476 ♪ PAW Patrol ♪ 150 00:06:24,476 --> 00:06:27,946 (Barking, cheering) 151 00:06:27,946 --> 00:06:32,918 ♪ Go go go go go, go go go go ♪ 152 00:06:32,918 --> 00:06:36,655 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 153 00:06:36,655 --> 00:06:39,157 (Robo-Dog barking) 154 00:06:41,426 --> 00:06:42,894 ♪ PAW Patrol ♪ 155 00:06:42,894 --> 00:06:45,397 ♪ Go go go go go ♪ 156 00:06:52,160 --> 00:06:53,395 PAW Patrol! 157 00:06:53,395 --> 00:06:55,464 I'm so glad to see you. 158 00:06:55,464 --> 00:06:56,698 Hi, Princess. 159 00:06:56,698 --> 00:06:58,500 We got here as fast as we could. 160 00:06:58,500 --> 00:07:01,136 Rocky, you and I will search inside the castle. 161 00:07:01,136 --> 00:07:02,971 Skye, you search outside. 162 00:07:02,971 --> 00:07:04,306 Let's go! 163 00:07:04,306 --> 00:07:05,640 Roger, Ryder! On it! 164 00:07:05,640 --> 00:07:06,875 (Skye barking) 165 00:07:06,875 --> 00:07:08,977 I'm afraid he'll never be found. 166 00:07:08,977 --> 00:07:11,380 And the spotlight will be all mine! 167 00:07:11,380 --> 00:07:13,915 (Cackling, snorting) 168 00:07:13,915 --> 00:07:17,319 We need to scan every wall in every hallway. 169 00:07:17,319 --> 00:07:18,553 Ruff! Radar! 170 00:07:18,553 --> 00:07:23,325 (Whirring) 171 00:07:23,325 --> 00:07:26,662 (Radar scanning) 172 00:07:26,662 --> 00:07:28,563 Nope, he's not behind this wall. 173 00:07:28,563 --> 00:07:29,865 Keep looking. 174 00:07:29,865 --> 00:07:31,233 Skye, any sign of Luke? 175 00:07:31,233 --> 00:07:33,669 SKYE: Nothing yet, Ryder! 176 00:07:33,669 --> 00:07:35,504 Wait! I see something! 177 00:07:35,504 --> 00:07:36,905 Luke's lucky hat. 178 00:07:36,905 --> 00:07:39,174 It's stuck in a window on the east tower. 179 00:07:39,174 --> 00:07:40,942 Great work, Skye! 180 00:07:40,942 --> 00:07:45,180 The inside wall of the east tower is right about... here! 181 00:07:45,180 --> 00:07:48,050 Rocky, try scanning this wall. 182 00:07:48,050 --> 00:07:51,953 ROCKY: Whoa, a hidden elevator! 183 00:07:51,953 --> 00:07:54,189 It's Luke! He's in a room up there! 184 00:07:54,189 --> 00:07:55,957 Good work, Rocky. 185 00:07:55,957 --> 00:07:58,460 Rubble, Skye, meet us outside the castle. 186 00:07:58,460 --> 00:07:59,961 I'm on my way, Ryder! 187 00:07:59,961 --> 00:08:01,229 (Barking) 188 00:08:03,598 --> 00:08:06,101 Ruff! Construction claw! 189 00:08:07,869 --> 00:08:10,472 (Claw pinching) 190 00:08:14,943 --> 00:08:16,611 My lucky hat! Thanks, PAW Patrol. 191 00:08:16,611 --> 00:08:17,879 You saved me! 192 00:08:17,879 --> 00:08:19,414 Hey, guys. 193 00:08:19,414 --> 00:08:20,649 I would have called, but Sweetie took my phone 194 00:08:20,649 --> 00:08:22,317 and trapped me up here. 195 00:08:22,317 --> 00:08:25,120 That pup sure is trouble, but at least you're okay. 196 00:08:25,120 --> 00:08:27,823 Now, let's get you to the concert! 197 00:08:27,823 --> 00:08:29,925 (Crowd murmuring) 198 00:08:29,925 --> 00:08:31,827 I hope the PAW Patrol finds Luke, 199 00:08:31,827 --> 00:08:33,929 or we'll have to cancel the concert! 200 00:08:33,929 --> 00:08:36,131 Now, it's time for me to save the show 201 00:08:36,131 --> 00:08:37,833 with my fabulous voice. 202 00:08:37,833 --> 00:08:39,668 Then, everyone will be so happy, 203 00:08:39,668 --> 00:08:41,336 they'll make me their queen! 204 00:08:44,239 --> 00:08:45,674 (Crowd booing) 205 00:08:45,674 --> 00:08:46,942 BOTH: Sweetie?! 206 00:08:46,942 --> 00:08:48,677 (Gasping, crowd booing) 207 00:08:48,677 --> 00:08:51,179 I can't believe anyone would dare take Luke Star's place! 208 00:08:51,179 --> 00:08:53,782 Uh... heh heh. 209 00:08:53,782 --> 00:08:55,650 (Microphone feedback squealing) 210 00:08:55,650 --> 00:08:58,854 Heh heh! Um, uh... 211 00:08:58,854 --> 00:09:02,024 Oh, dear. Sweetie has stage fright. 212 00:09:02,024 --> 00:09:06,028 If only there was someone who could truly save my concert. 213 00:09:06,028 --> 00:09:09,331 Ladies and gentleman, Luke Stars! 214 00:09:09,331 --> 00:09:11,566 (Crowd cheering) 215 00:09:11,566 --> 00:09:13,769 Hello, Barkingburg! 216 00:09:13,769 --> 00:09:15,337 Sorry I'm late, Princess. 217 00:09:15,337 --> 00:09:16,638 ALL: Luke! 218 00:09:16,638 --> 00:09:18,473 Oh! 219 00:09:18,473 --> 00:09:20,475 Sweetie trapped Luke in the tower, 220 00:09:20,475 --> 00:09:22,577 took the royal mike, and his phone! 221 00:09:22,577 --> 00:09:23,812 Me? 222 00:09:23,812 --> 00:09:25,147 I don't have Luke's things. 223 00:09:25,147 --> 00:09:26,715 Really? 224 00:09:26,715 --> 00:09:28,817 (Phone ringing) 225 00:09:28,817 --> 00:09:32,054 Oh, silly me. I forgot I borrowed it! 226 00:09:32,054 --> 00:09:34,122 And now, I'm going to borrow this! 227 00:09:34,122 --> 00:09:35,791 Hey, that's my mike! 228 00:09:35,791 --> 00:09:39,328 If I can't sing with this microphone, no one will! 229 00:09:39,328 --> 00:09:41,496 (Busby squeaking) 230 00:09:43,065 --> 00:09:45,734 (Tires screeching) 231 00:09:45,734 --> 00:09:48,036 Skye, Chase, let's get that mike! 232 00:09:48,036 --> 00:09:50,539 BOTH: We're on it! 233 00:09:56,745 --> 00:09:59,181 (Beeping, whirring) 234 00:09:59,181 --> 00:10:02,718 Mission PAW is on a roll! 235 00:10:02,718 --> 00:10:06,021 (Tires screeching) 236 00:10:06,021 --> 00:10:08,557 There she goes! 237 00:10:11,760 --> 00:10:13,695 (Laughing, snorting) 238 00:10:13,695 --> 00:10:16,198 I'm so good at being sneaky. 239 00:10:16,198 --> 00:10:18,700 Not good enough. 240 00:10:23,739 --> 00:10:25,240 (Giggling) 241 00:10:25,240 --> 00:10:28,043 The PAW Patrol can't stop me! 242 00:10:28,043 --> 00:10:30,278 Uh-oh. 243 00:10:31,713 --> 00:10:33,015 (Banging) 244 00:10:33,015 --> 00:10:35,083 Whoa! 245 00:10:35,083 --> 00:10:36,351 Help! 246 00:10:36,351 --> 00:10:38,387 Skye, she's gonna crash! 247 00:10:38,387 --> 00:10:40,889 (Barking) Suction cup launcher! 248 00:10:43,959 --> 00:10:46,461 Ugh! 249 00:10:46,461 --> 00:10:48,030 (Splashing) 250 00:10:48,030 --> 00:10:50,265 Looks like the show's over for us, Busby. 251 00:10:50,265 --> 00:10:52,067 (Busby squeaking) 252 00:10:52,067 --> 00:10:56,038 Thank you ever so much for saving my royal concert! 253 00:10:56,038 --> 00:10:57,706 You're welcome! 254 00:10:57,706 --> 00:11:00,809 Whenever you're ready to rock, just yelp for help! 255 00:11:00,809 --> 00:11:03,045 We're so ready! Rubble? 256 00:11:03,045 --> 00:11:04,780 A-one, two, three, four! 257 00:11:04,780 --> 00:11:07,883 ♪ Come on, everyone, get on your paws and your feet ♪ 258 00:11:07,883 --> 00:11:11,253 ♪ We're gonna have fun and dance to the beat ♪ 259 00:11:11,253 --> 00:11:14,256 ♪ Every little kitty and every cool pup ♪ 260 00:11:14,256 --> 00:11:17,259 ♪ Is gonna rock until the sun comes up ♪ 261 00:11:17,259 --> 00:11:18,960 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 262 00:11:18,960 --> 00:11:21,096 ♪ We'll have a royal good time ♪ 263 00:11:21,096 --> 00:11:22,597 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 264 00:11:22,597 --> 00:11:25,600 ♪ A royally good time ♪ 265 00:11:25,600 --> 00:11:29,571 ♪ A royally good time! ♪ 266 00:11:29,571 --> 00:11:31,573 (Crowd cheering) 267 00:11:31,573 --> 00:11:35,143 (Concert continuing faintly) 268 00:11:35,143 --> 00:11:37,579 I suppose he is pretty spectacular. 269 00:11:37,579 --> 00:11:38,814 (Busby squeaking) 270 00:11:44,193 --> 00:11:45,961 (Ostrich squawking) 271 00:11:45,961 --> 00:11:48,464 Isn't it wonderful to see how everyone is doing 272 00:11:48,464 --> 00:11:50,766 at the Royal Animal Care Grounds? 273 00:11:50,766 --> 00:11:52,101 (Yawning) 274 00:11:52,101 --> 00:11:55,538 Royal patients, come here, please! 275 00:11:55,538 --> 00:11:57,606 Now, let's take a look at your owies. 276 00:11:57,606 --> 00:12:00,643 (Elephant trumpeting) 277 00:12:00,643 --> 00:12:02,812 (Alligators growling) 278 00:12:02,812 --> 00:12:04,313 Excellent. 279 00:12:04,313 --> 00:12:06,482 I'm so pleased I could give all you cuties 280 00:12:06,482 --> 00:12:08,584 a place to get better. 281 00:12:08,584 --> 00:12:11,554 And soon, you'll be well enough to return home. 282 00:12:11,554 --> 00:12:13,990 (Animals chattering) 283 00:12:13,990 --> 00:12:15,925 Now, what do all good patients get? 284 00:12:15,925 --> 00:12:17,159 (Hippo grunting) 285 00:12:17,159 --> 00:12:20,763 Heh, that's right, animal treats! 286 00:12:20,763 --> 00:12:23,165 Now, I'm off to see Grandmamma. 287 00:12:23,165 --> 00:12:25,935 What? You'll be away from the castle? 288 00:12:25,935 --> 00:12:28,337 Princess, what will we do? 289 00:12:28,337 --> 00:12:31,007 Oh, Sweetie, I'm touched that you'll miss me, 290 00:12:31,007 --> 00:12:33,576 but I'll be back soon. You'll be fine. 291 00:12:33,576 --> 00:12:35,745 I'll be better than fine. 292 00:12:35,745 --> 00:12:37,680 I'll be making myself queen! 293 00:12:37,680 --> 00:12:40,182 (Cackling, snorting) 294 00:12:40,182 --> 00:12:42,018 (Skye giggling) Guess what I am? 295 00:12:42,018 --> 00:12:43,419 Neigh! 296 00:12:43,419 --> 00:12:44,954 You're a horse! 297 00:12:44,954 --> 00:12:46,188 Right! 298 00:12:46,188 --> 00:12:47,456 PUPS: Neigh! 299 00:12:47,456 --> 00:12:49,792 My turn! Guess what I am? 300 00:12:49,792 --> 00:12:51,127 Roar! 301 00:12:51,127 --> 00:12:52,361 Oh, oh! 302 00:12:52,361 --> 00:12:54,964 I know! A duck? 303 00:12:54,964 --> 00:12:57,033 No, wait, a butterfly! 304 00:12:57,033 --> 00:12:58,701 No, wait! A lion! 305 00:12:58,701 --> 00:13:01,037 That's r-- ah-choo! 306 00:13:01,037 --> 00:13:04,640 Oh, I'm even allergic to pretend cats? 307 00:13:04,640 --> 00:13:07,276 (All laughing) 308 00:13:07,276 --> 00:13:09,912 Busby, now that the princess has left the castle, 309 00:13:09,912 --> 00:13:13,015 I'm finally queen. 310 00:13:13,015 --> 00:13:16,018 From now on, I want everyone to call me 311 00:13:16,018 --> 00:13:19,922 "Your Most Royal Important Imperial Puppiness." 312 00:13:19,922 --> 00:13:21,290 Ah, ah, ah! 313 00:13:21,290 --> 00:13:23,926 The throne is not for pups. 314 00:13:23,926 --> 00:13:25,528 You, butler! 315 00:13:25,528 --> 00:13:29,498 Are those the yummy hamburgers I wanted for my lunch? 316 00:13:29,498 --> 00:13:32,001 What? Puppy food? Yuck! 317 00:13:36,038 --> 00:13:39,742 You, sir knight, bow to your queen. 318 00:13:39,742 --> 00:13:43,879 So rude. It's simple, bend and bow! 319 00:13:43,879 --> 00:13:45,881 (Clanging) 320 00:13:45,881 --> 00:13:49,318 What's the use of being queen if no one obeys me? 321 00:13:49,318 --> 00:13:52,555 Busby, we must find some new subjects for me to rule. 322 00:13:52,555 --> 00:13:54,890 (Gasping) I know! 323 00:13:54,890 --> 00:13:58,260 (Pincers whirring) 324 00:14:01,597 --> 00:14:04,367 My new royal subjects, 325 00:14:04,367 --> 00:14:07,903 you must do as I, your queen, command. 326 00:14:07,903 --> 00:14:09,338 (Sniffing) 327 00:14:09,338 --> 00:14:11,407 Burgers at last! 328 00:14:11,407 --> 00:14:13,909 Subjects, I command you to bring them here. 329 00:14:13,909 --> 00:14:15,945 (Trumpeting, growling) 330 00:14:19,015 --> 00:14:20,916 No, no, no! 331 00:14:20,916 --> 00:14:22,785 Bring them to me! 332 00:14:22,785 --> 00:14:24,920 Ugh! You're not listening, either. 333 00:14:24,920 --> 00:14:26,689 (Gasping) 334 00:14:26,689 --> 00:14:29,291 Here now, however did you all get into the castle? 335 00:14:29,291 --> 00:14:30,926 Shoo, shoo! 336 00:14:32,261 --> 00:14:33,562 (Meowing) 337 00:14:33,562 --> 00:14:36,098 No, kitties, wait! 338 00:14:36,098 --> 00:14:37,600 (Elephant trumpeting) 339 00:14:37,600 --> 00:14:39,435 This is working better than I planned, Busby. 340 00:14:39,435 --> 00:14:43,372 In all this confusion, I can do whatever I want! 341 00:14:43,372 --> 00:14:47,043 And what I want is... 342 00:14:47,043 --> 00:14:49,578 Ah, perfect! 343 00:14:49,578 --> 00:14:50,880 (Kittens meowing) 344 00:14:50,880 --> 00:14:52,248 Wait, royal kitties! 345 00:14:52,248 --> 00:14:54,583 (Meowing) Come back! 346 00:14:54,583 --> 00:14:55,885 Wait! 347 00:14:55,885 --> 00:14:58,120 Oh! 348 00:14:58,120 --> 00:14:59,455 Meow? 349 00:14:59,455 --> 00:15:02,158 Oh, dear. This is disastrous. 350 00:15:02,158 --> 00:15:04,327 I've been left hanging! 351 00:15:04,327 --> 00:15:06,996 Only one thing to do. 352 00:15:06,996 --> 00:15:09,231 (Snorting like a bull) 353 00:15:09,231 --> 00:15:11,767 I'm a bull...dog, get it? 354 00:15:11,767 --> 00:15:13,235 (Laughing) 355 00:15:13,235 --> 00:15:15,571 (Phone ringing) Hello, your Earlness. 356 00:15:15,571 --> 00:15:19,308 I say, Ryder, be a good chap and help us! 357 00:15:19,308 --> 00:15:21,777 Animals have taken over the castle! 358 00:15:21,777 --> 00:15:23,412 We're on our way! 359 00:15:23,412 --> 00:15:25,948 No castle is too big, no pup is too small! 360 00:15:25,948 --> 00:15:27,249 (Beeping) 361 00:15:27,249 --> 00:15:29,919 PAW Patrol, to the Air Patroller! 362 00:15:29,919 --> 00:15:32,588 PUPS: Ryder needs us! 363 00:15:32,588 --> 00:15:34,023 (Toy squeaking) 364 00:15:34,023 --> 00:15:36,158 MARSHALL: Whoa-oh-oh-oh-oh! 365 00:15:36,158 --> 00:15:37,460 PUPS: Whoa! 366 00:15:37,460 --> 00:15:39,862 And I'm a bowling bull! 367 00:15:39,862 --> 00:15:43,132 (Laughing) 368 00:15:43,132 --> 00:15:46,869 369 00:15:46,869 --> 00:15:49,438 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 370 00:15:49,438 --> 00:15:51,874 There's big trouble in Barkingburg, pups. 371 00:15:51,874 --> 00:15:54,310 The castle's been taken over by animals. 372 00:15:54,310 --> 00:15:55,878 (Gasping) 373 00:15:55,878 --> 00:15:57,513 This job sounds like... 374 00:15:57,513 --> 00:15:58,881 ALL: A Mission PAW! 375 00:15:58,881 --> 00:16:02,151 Robo-Dog, put us in stealth mode! 376 00:16:02,151 --> 00:16:06,355 (Barking, howling) 377 00:16:06,355 --> 00:16:10,359 378 00:16:26,042 --> 00:16:28,344 Time to gear up, Mission PAW-style. 379 00:16:28,344 --> 00:16:30,746 (Barking) 380 00:16:36,919 --> 00:16:38,254 Okay, pups. 381 00:16:38,254 --> 00:16:40,856 Animals are overrunning the castle, 382 00:16:40,856 --> 00:16:42,658 and we have to get them under control 383 00:16:42,658 --> 00:16:44,360 before someone gets hurt, 384 00:16:44,360 --> 00:16:46,529 like Earl, who's hanging from a gargoyle! 385 00:16:46,529 --> 00:16:48,264 EARL: Oh, my goodness! 386 00:16:48,264 --> 00:16:50,866 So, for this mission, I'll need Skye. 387 00:16:50,866 --> 00:16:53,235 I need you to use your sky cycle to rescue the Earl. 388 00:16:53,235 --> 00:16:55,604 This puppy's gotta fly! 389 00:16:55,604 --> 00:16:59,008 And Chase, I need you to use your laser grid 390 00:16:59,008 --> 00:17:02,411 to herd any animals lost in the castle's dark hallways. 391 00:17:02,411 --> 00:17:04,547 Chase is on the case! 392 00:17:04,547 --> 00:17:07,950 All right! Mission PAW is on a roll! 393 00:17:10,019 --> 00:17:11,253 ♪ PAW Patrol ♪ 394 00:17:11,253 --> 00:17:15,057 ♪ Go go go go ♪ 395 00:17:15,057 --> 00:17:16,759 ♪ PAW Patrol ♪ 396 00:17:16,759 --> 00:17:19,562 (Barking, cheering) 397 00:17:19,562 --> 00:17:23,299 ♪ Go go go go go, go go go go ♪ 398 00:17:27,236 --> 00:17:29,905 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 399 00:17:29,905 --> 00:17:33,376 (Robo-Dog barking) 400 00:17:33,376 --> 00:17:34,810 ♪ PAW Patrol ♪ 401 00:17:34,810 --> 00:17:38,581 ♪ Go go go go go ♪ 402 00:17:43,627 --> 00:17:45,128 (Sweetie giggling) 403 00:17:45,128 --> 00:17:46,930 All this chaos is so entertaining. 404 00:17:46,930 --> 00:17:48,198 (Ostrich squawking) 405 00:17:50,100 --> 00:17:51,568 Skye, help the Earl down. 406 00:17:51,568 --> 00:17:52,802 Roger! 407 00:17:52,802 --> 00:17:54,571 Chase, bring the animals outside. 408 00:17:54,571 --> 00:17:57,107 You got it! 409 00:17:57,107 --> 00:17:59,242 (Motor revving) 410 00:17:59,242 --> 00:18:01,711 Whoa, nice smiles, guys, 411 00:18:01,711 --> 00:18:03,747 but I'm going in! 412 00:18:03,747 --> 00:18:06,249 Ruff, ruff! Zipline! 413 00:18:09,953 --> 00:18:12,122 (Alligators growling) 414 00:18:12,122 --> 00:18:16,126 PAW Patrol! Over here! 415 00:18:16,126 --> 00:18:17,394 Need a lift? 416 00:18:17,394 --> 00:18:20,964 Why, thank you! What a good pup. 417 00:18:20,964 --> 00:18:23,567 You're welcome. 418 00:18:23,567 --> 00:18:25,435 Meow, meow. 419 00:18:25,435 --> 00:18:26,903 Not so fast! 420 00:18:26,903 --> 00:18:29,406 Ruff, laser grid! 421 00:18:32,142 --> 00:18:34,678 (Hippo snorting) 422 00:18:34,678 --> 00:18:37,814 That's a good hippo. Now, follow me. 423 00:18:37,814 --> 00:18:40,083 (Floor rumbling) 424 00:18:40,083 --> 00:18:41,318 Huh? 425 00:18:41,318 --> 00:18:43,320 (Hippo howling) 426 00:18:43,320 --> 00:18:44,654 Uh-oh, Ryder! 427 00:18:44,654 --> 00:18:46,756 The hippo fell down a hidden chute. 428 00:18:46,756 --> 00:18:48,758 RYDER: I'll call Rocky. 429 00:18:48,758 --> 00:18:52,996 Okay, Rocky, use your radar to see if you can find that hippo. 430 00:18:52,996 --> 00:18:54,264 Got it! 431 00:18:54,264 --> 00:18:56,666 Ruff! Radar! 432 00:19:01,504 --> 00:19:03,773 Nothing yet. 433 00:19:03,773 --> 00:19:06,776 Found him! And he's stuck. 434 00:19:06,776 --> 00:19:08,678 Hmm. 435 00:19:08,678 --> 00:19:11,181 I know how to get him out! 436 00:19:12,382 --> 00:19:13,650 (Splashing) 437 00:19:13,650 --> 00:19:15,318 (Laughing) Pretty good dive, buddy. 438 00:19:15,318 --> 00:19:16,953 You only got me a little bit wet. 439 00:19:16,953 --> 00:19:19,155 (Hippo grunting) 440 00:19:19,155 --> 00:19:21,324 Where are my subjects? 441 00:19:21,324 --> 00:19:23,827 RYDER: We've got gators to get, come on! 442 00:19:23,827 --> 00:19:27,631 Oh, leave it to the pesky PAW Patrol to spoil my plans. 443 00:19:27,631 --> 00:19:30,300 Well, Busby, we still have the crown. 444 00:19:30,300 --> 00:19:32,402 We just need a way out. 445 00:19:32,402 --> 00:19:33,737 (Alligators snarling) 446 00:19:33,737 --> 00:19:35,338 Get the gators away from him! 447 00:19:35,338 --> 00:19:37,574 (Barking) Hydro-launcher! 448 00:19:41,044 --> 00:19:43,013 (Barking) 449 00:19:43,013 --> 00:19:46,449 Mm-hmm, I know you want those burgers! 450 00:19:46,449 --> 00:19:48,218 Chase, Marshall's coming your way 451 00:19:48,218 --> 00:19:51,154 with a couple of animal pals. 452 00:19:51,154 --> 00:19:52,489 Marshall, over here! 453 00:19:52,489 --> 00:19:54,658 To the trapdoor! 454 00:19:54,658 --> 00:19:56,927 (Snarling) 455 00:19:56,927 --> 00:19:59,863 (Splashing) 456 00:19:59,863 --> 00:20:01,765 Ah, that looks like all of them. 457 00:20:01,765 --> 00:20:03,934 A splendid job, Ryder. 458 00:20:03,934 --> 00:20:05,569 Thanks, Your Earlness. 459 00:20:05,569 --> 00:20:08,238 How did all these animals get loose in the castle, anyway? 460 00:20:08,238 --> 00:20:11,074 Alas, I believe that was Sweetie's doing. 461 00:20:11,074 --> 00:20:13,176 She'd led them here somehow. 462 00:20:13,176 --> 00:20:15,712 Ryder, animal treats! 463 00:20:15,712 --> 00:20:17,113 Ha, ha! 464 00:20:17,113 --> 00:20:19,849 (Sweetie yipping) 465 00:20:19,849 --> 00:20:22,085 She has the crown! 466 00:20:22,085 --> 00:20:24,120 And I'm keeping it! Busby? 467 00:20:24,120 --> 00:20:25,956 (Busby squeaking) 468 00:20:25,956 --> 00:20:27,357 (Elephant trumpeting) 469 00:20:27,357 --> 00:20:28,725 You'll never catch me! 470 00:20:28,725 --> 00:20:31,061 Skye, keep track of her from the air. 471 00:20:31,061 --> 00:20:32,696 Chase, come with me. 472 00:20:35,932 --> 00:20:38,501 (Beeping) 473 00:20:38,501 --> 00:20:41,805 Mission PAW is on a roll! 474 00:20:43,540 --> 00:20:45,075 We have to block the side streets 475 00:20:45,075 --> 00:20:47,110 and turn Sweetie back to the castle. 476 00:20:47,110 --> 00:20:49,212 I need you to use your laser grids. 477 00:20:49,212 --> 00:20:51,481 Great idea, Ryder! 478 00:20:56,086 --> 00:20:58,321 (Elephant trumpeting) 479 00:20:58,321 --> 00:21:00,323 (Trumpeting) 480 00:21:01,458 --> 00:21:03,560 Uh-oh, I'm all out of lasers! 481 00:21:05,295 --> 00:21:06,563 That's a good elephant. 482 00:21:06,563 --> 00:21:09,466 Let's get you back to the castle. 483 00:21:09,466 --> 00:21:11,468 (Elephant trumpeting) 484 00:21:13,069 --> 00:21:14,471 (Squeaking) 485 00:21:14,471 --> 00:21:16,306 Not that way! 486 00:21:16,306 --> 00:21:17,574 (Trumpeting) 487 00:21:17,574 --> 00:21:18,909 Stop! 488 00:21:18,909 --> 00:21:21,244 (Splashing) 489 00:21:21,244 --> 00:21:25,282 The banks are too steep for the elephant to climb out. 490 00:21:25,282 --> 00:21:26,816 It looks like she's sinking! 491 00:21:26,816 --> 00:21:28,485 Zuma, go check it out. 492 00:21:28,485 --> 00:21:31,755 (Barking) Scuba gear! 493 00:21:31,755 --> 00:21:33,523 (Splashing) 494 00:21:33,523 --> 00:21:36,493 Ryder, she's going down in the mud! 495 00:21:36,493 --> 00:21:38,094 We have to get her out fast! 496 00:21:38,094 --> 00:21:41,298 Elephant, we wouldn't be sinking if you'd listen to me. 497 00:21:41,298 --> 00:21:43,867 Chase, we need your inflatable landing pad. 498 00:21:46,002 --> 00:21:48,505 (Splashing) 499 00:21:51,942 --> 00:21:55,612 In three, two, one... now! 500 00:21:55,612 --> 00:21:58,448 Ruff! Landing pad! 501 00:21:58,448 --> 00:21:59,683 (Thudding) 502 00:21:59,683 --> 00:22:01,451 All right! Good job, everyone. 503 00:22:01,451 --> 00:22:02,686 Yip, yip! 504 00:22:02,686 --> 00:22:03,954 Sweetie's getting away with the crown! 505 00:22:03,954 --> 00:22:05,555 It's mine, mine! 506 00:22:05,555 --> 00:22:07,223 (Elephant trumpeting) 507 00:22:07,223 --> 00:22:08,491 Whoa! 508 00:22:08,491 --> 00:22:09,793 Ugh! 509 00:22:09,793 --> 00:22:11,962 (Crown clattering) 510 00:22:11,962 --> 00:22:14,064 Princess! Hello, Your Highness. 511 00:22:14,064 --> 00:22:15,832 And who is this? 512 00:22:15,832 --> 00:22:18,068 This is Grandmamma Penguin. 513 00:22:18,068 --> 00:22:22,072 She's staying at the animal care grounds until her wing heals. 514 00:22:24,174 --> 00:22:27,644 PAW Patrol, thank you for helping all my animal pals. 515 00:22:27,644 --> 00:22:29,346 No problem, princess. 516 00:22:29,346 --> 00:22:32,349 Whenever you have a problem, just yelp for help! 517 00:22:32,349 --> 00:22:35,719 And here I am, stuck again. 518 00:22:35,719 --> 00:22:38,521 What? Puppy food? Yuck! 519 00:22:40,496 --> 00:22:50,836 {\an7}♪ 39133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.