All language subtitles for Paw Patrol S08 E16_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,969 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,404 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:04,404 --> 00:00:07,340 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,542 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,044 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:11,044 --> 00:00:12,912 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:12,912 --> 00:00:16,516 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,351 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:18,351 --> 00:00:20,387 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:20,387 --> 00:00:23,022 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,022 --> 00:00:24,491 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:24,491 --> 00:00:26,526 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:26,526 --> 00:00:28,428 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:28,428 --> 00:00:30,864 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:30,864 --> 00:00:35,235 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:35,235 --> 00:00:38,805 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:42,378 --> 00:00:44,279 {\an7}(Dragon snarling) 18 00:00:46,543 --> 00:00:49,213 {\an7}And thus begins an epic tale 19 00:00:49,213 --> 00:00:50,807 {\an7}of the Kingdom of Barkingburg. 20 00:00:50,807 --> 00:00:55,411 {\an7}\h\h\hA story of dragons and a knight gone wrong. 21 00:00:55,411 --> 00:00:57,312 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSKYE: Ooh! CHASE: Cool. 22 00:00:57,312 --> 00:00:58,840 {\an7}I love it when the Earl \h\h\h\h\h\h\hreads from 23 00:00:58,840 --> 00:01:01,081 {\an7}the olden-time storybook. 24 00:01:01,081 --> 00:01:03,378 {\an7}Go on. Please. 25 00:01:03,378 --> 00:01:05,576 {\an7}"On the northern tip of the kingdom 26 00:01:05,576 --> 00:01:07,477 {\an7}"lies Dragon Highlands, 27 00:01:07,477 --> 00:01:10,180 {\an7}"where fire-breathing flying beasts 28 00:01:10,180 --> 00:01:10,840 {\an7}"live in caves. 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,180 {\an7}"They are harmless creatures, \h\h\hunless you bother them. 30 00:01:14,180 --> 00:01:17,774 {\an7}"So, the most important rule \h\h\h\h\hof Barkingburg is 31 00:01:17,774 --> 00:01:20,840 {\an7}never, ever disturb a dragon." 32 00:01:20,840 --> 00:01:23,741 {\an7}Who’d do something \h\h\hso dangerous? 33 00:01:23,741 --> 00:01:24,444 {\an7}Actually, 34 00:01:24,444 --> 00:01:27,708 {\an7}one not-so-noble knight \h\h\h\hnamed Sir Claw. 35 00:01:27,708 --> 00:01:32,708 {\an7}\h\h\h"He wanted to prove he was the greatest knight in the land, 36 00:01:32,708 --> 00:01:34,774 {\an7}"so he tried to lure a dragon 37 00:01:34,774 --> 00:01:37,477 {\an7}and get him to follow \h\h\h\h\hhis orders." 38 00:01:37,477 --> 00:01:38,543 {\an7}What happened? 39 00:01:38,543 --> 00:01:39,708 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat next? Tell us. 40 00:01:39,708 --> 00:01:41,411 {\an7}"Sir Claw thought 41 00:01:41,411 --> 00:01:42,642 {\an7}"he could ride the dragon 42 00:01:42,642 --> 00:01:44,708 {\an7}"and fly it over Barkingburg 43 00:01:44,708 --> 00:01:47,279 {\an7}"and show everyone \hhis great power. 44 00:01:47,279 --> 00:01:50,147 {\an7}"But the wicked knight \h\h\h\h\hsoon learned 45 00:01:50,147 --> 00:01:53,840 {\an7}"that dragon-riding was not \h\has easy as he’d thought. 46 00:01:53,840 --> 00:01:57,147 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h"Nonetheless, Sir Claw would not give up on 47 00:01:57,147 --> 00:01:59,411 {\an7}his devious dragon plan." 48 00:01:59,411 --> 00:02:01,840 {\an7}(Grunting) 49 00:02:03,246 --> 00:02:08,378 {\an7}"Indeed, he finally was able \hto ride the flying dragon 50 00:02:08,378 --> 00:02:11,378 {\an7}"over Barkingburg, 51 00:02:11,378 --> 00:02:12,873 {\an7}"till the unruly beast 52 00:02:12,873 --> 00:02:14,708 {\an7}"sent the knight falling \h\h\h\h\hfrom the sky, 53 00:02:14,708 --> 00:02:16,147 {\an7}"right into the princess’s cake. 54 00:02:16,147 --> 00:02:21,543 {\an7}"Sir Claw had broken the most important rule in Barkingburg: 55 00:02:21,543 --> 00:02:23,576 {\an7}"never disturb a dragon. 56 00:02:23,576 --> 00:02:26,444 {\an7}"The princess had no choice \h\h\hbut to de-knight Claw, 57 00:02:26,444 --> 00:02:31,312 {\an7}which meant he would no longer \hbe a knight of Barkingburg." 58 00:02:31,312 --> 00:02:32,906 {\an7}\h\h\h\h\hWe’re just lucky that Claw never discovered 59 00:02:32,906 --> 00:02:36,642 {\an7}the legendary dragon’s tooth. 60 00:02:36,642 --> 00:02:39,741 {\an7}It’s hidden in a secret spot \h\h\h\h\h\h\hin the castle. 61 00:02:39,741 --> 00:02:41,807 {\an7}\h\h\h\h\h\h(Giggling) Show them the picture. 62 00:02:41,807 --> 00:02:45,510 {\an7}It is said whoever possesses \h\h\h\hthis dragon’s tooth 63 00:02:45,510 --> 00:02:49,807 {\an7}can make the flying beast \h\hdo whatever they wish. 64 00:02:49,807 --> 00:02:50,576 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCool. Wow. 65 00:02:50,576 --> 00:02:54,774 {\an7}\h\h\hA magic dragon tooth that controls the dragon? 66 00:02:54,774 --> 00:02:57,807 {\an7}I must have it. 67 00:02:57,807 --> 00:03:00,213 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh-huh. You should try these tarts. 68 00:03:00,213 --> 00:03:04,411 {\an7}Somehow they taste even better \h\h\h\h\hwhen you swipe them. 69 00:03:04,411 --> 00:03:08,543 {\an7}Ever since then, Barkingburg has been a kingdom without a knight. 70 00:03:08,543 --> 00:03:12,873 {\an7}But now, you will be here as the Rescue Knights of Barkingburg. 71 00:03:12,873 --> 00:03:17,576 {\an7}\hI want to reward you with Barkingburg’s greatest honor 72 00:03:17,576 --> 00:03:19,840 {\an7}by knighting you all. 73 00:03:19,840 --> 00:03:21,708 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWow. Cool. 74 00:03:21,708 --> 00:03:23,972 {\an7}Ryder, please step forward. 75 00:03:23,972 --> 00:03:27,246 {\an7}I dub thee Knight Ryder. 76 00:03:27,246 --> 00:03:28,675 {\an7}Knight Chase. 77 00:03:28,675 --> 00:03:30,708 {\an7}\hKnight Rubble. 78 00:03:30,708 --> 00:03:33,213 {\an7}Knight Rocky. 79 00:03:33,213 --> 00:03:34,609 {\an7}Knight Zuma. 80 00:03:34,609 --> 00:03:36,774 {\an7}Knight Skye. 81 00:03:36,774 --> 00:03:40,378 {\an7}And of course, Knight Marshall. 82 00:03:40,378 --> 00:03:41,411 {\an7}\h\hThank you, Your Highness. 83 00:03:41,411 --> 00:03:43,774 {\an7}\h\h\hI promise to be the best knight ever, 84 00:03:43,774 --> 00:03:45,741 {\an7}\h\h\h\h\h\hand I definitely won’t go breaking any rules 85 00:03:45,741 --> 00:03:46,840 {\an7}like Claw did. 86 00:03:46,840 --> 00:03:48,939 {\an7}She made them knights? 87 00:03:48,939 --> 00:03:51,312 {\an7}\hI must show the princess 88 00:03:51,312 --> 00:03:52,081 {\an7}that I, Sir Claw, 89 00:03:52,081 --> 00:03:54,477 {\an7}am the only knight Barkingburg needs. 90 00:03:54,477 --> 00:03:58,807 {\an7}\h\h\hWhatever. Your name is just plain "Claw" now. 91 00:03:58,807 --> 00:04:01,345 {\an7}And you’re not even supposed to be here. 92 00:04:01,345 --> 00:04:04,675 {\an7}\h\h\h\h\h\hIn fact, I should tell on you. 93 00:04:04,675 --> 00:04:05,906 {\an7}Oh, princess? 94 00:04:05,906 --> 00:04:07,444 {\an7}Shh. No, no, no. 95 00:04:07,444 --> 00:04:08,576 {\an7}Please, please, please? 96 00:04:08,576 --> 00:04:11,510 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hUgh. Don’t use those puppy dog eyes on me. 97 00:04:11,510 --> 00:04:12,345 {\an7}I know that trick. 98 00:04:12,345 --> 00:04:15,609 {\an7}Fine. But I’m going to use the dragon’s tooth 99 00:04:15,609 --> 00:04:16,444 {\an7}to show the princess 100 00:04:16,444 --> 00:04:19,477 {\an7}that I’m the greatest knight \hBarkingburg has ever known. 101 00:04:19,477 --> 00:04:21,873 {\an7}\h\h\h\hThen she’ll have to give me back my knighthood. 102 00:04:21,873 --> 00:04:25,939 {\an7}\h\h\h(Yawning) Dream on, Sir Not-a-Knight-Anymore. 103 00:04:25,939 --> 00:04:28,378 {\an7}Nobody knows where that tooth \h\h\h\h\h\h\h\h\h\his hidden. 104 00:04:28,378 --> 00:04:29,411 {\an7}Unlike the snacks, 105 00:04:29,411 --> 00:04:32,642 {\an7}which no one’s guarding \h\h\h\h\h\h\hafter all. 106 00:04:32,840 --> 00:04:37,005 {\an7}\h\h\h\h\hI must now return the royal storybook of Barkingburg. 107 00:04:37,005 --> 00:04:40,005 {\an7}Oh. Doesn’t it belong in \h\h\h\hthe secret room? 108 00:04:40,005 --> 00:04:42,444 {\an7}Can I take the book back, Earl? Please? 109 00:04:42,444 --> 00:04:44,038 {\an7}\h\h\h\h\hSir Marshall would be honored to be 110 00:04:44,038 --> 00:04:46,807 {\an7}your royal escort, \h\h\h\h\hprincess. 111 00:04:46,807 --> 00:04:49,038 {\an7}You mean walk with me? Lovely. 112 00:04:49,038 --> 00:04:51,774 {\an7}Follow me, pup knight. 113 00:04:51,774 --> 00:04:52,576 {\an7}A secret room? 114 00:04:52,576 --> 00:04:55,939 {\an7}I bet that’s where the enchanted dragon’s tooth is. 115 00:04:55,939 --> 00:04:59,972 {\an7}\h\hWow. This place sure had a lot of knights in its day. 116 00:04:59,972 --> 00:05:03,741 {\an7}(Giggling) And now you’re one \h\h\h\hof them, Sir Marshall. 117 00:05:03,741 --> 00:05:08,411 {\an7}This castle has a bunch of booby traps and surprises 118 00:05:08,411 --> 00:05:10,906 {\an7}\h\hto protect our treasures. 119 00:05:16,972 --> 00:05:17,807 {\an7}MARSHALL: \h\h\hWow. 120 00:05:17,807 --> 00:05:20,081 {\an7}There’s a lot of old-timey stuff here. 121 00:05:20,081 --> 00:05:22,741 {\an7}And this is the most precious \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hof all. 122 00:05:22,741 --> 00:05:26,081 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMARSHALL: The enchanted dragon’s tooth. 123 00:05:26,081 --> 00:05:28,741 {\an7}Wow. 124 00:05:29,543 --> 00:05:31,741 {\an7}Shh. Don’t let anyone know where it is. 125 00:05:31,741 --> 00:05:32,477 {\an7}Got it. 126 00:05:32,477 --> 00:05:34,774 {\an7}\h\h\h\h\h’Cause then, they’d be able to control a dragon. 127 00:05:34,774 --> 00:05:38,642 {\an7}\h\hBut that won’t happen on Sir Marshall’s watch. 128 00:05:38,642 --> 00:05:39,609 {\an7}Bravo! 129 00:05:39,609 --> 00:05:43,444 {\an7}Now, how about some tea \h\h\h\hand yummy cakes? 130 00:05:43,444 --> 00:05:44,411 {\an7}No thank you, princess. 131 00:05:44,411 --> 00:05:47,005 {\an7}I’m going to stay here \h\h\hand guard stuff. 132 00:05:47,005 --> 00:05:50,642 {\an7}Lovely. Toodles. 133 00:05:53,774 --> 00:05:56,543 {\an7}Whoa! Huh? 134 00:05:59,005 --> 00:06:01,038 {\an7}Whoa. Clumsy again! 135 00:06:01,038 --> 00:06:03,147 {\an7}(Barking) Pincers. 136 00:06:04,807 --> 00:06:06,576 {\an7}Argh. 137 00:06:07,038 --> 00:06:13,114 {\an7}No, no. Stop that! Argh. \hWhy do you never work? 138 00:06:14,741 --> 00:06:16,939 {\an7}Hey. Who’s here? 139 00:06:19,609 --> 00:06:20,576 {\an7}That would be me, 140 00:06:20,576 --> 00:06:23,576 {\an7}\h\h\h\hthe new owner of the dragon’s tooth. 141 00:06:23,576 --> 00:06:24,774 {\an7}Ha-ha! 142 00:06:24,774 --> 00:06:26,741 {\an7}What? No! 143 00:06:26,741 --> 00:06:29,807 {\an7}Oof. 144 00:06:30,906 --> 00:06:31,576 {\an7}Stop, thief. 145 00:06:31,576 --> 00:06:35,114 {\an7}\h\hHa. Sir Thief. I mean, Sir Claw. 146 00:06:35,114 --> 00:06:36,807 {\an7}\h\h\h\h\hAnd no, I’m not stopping. 147 00:06:36,807 --> 00:06:41,675 {\an7}\hSir Claw? You’re the naughty pup knight from the storybook. 148 00:06:41,675 --> 00:06:42,312 {\an7}(Gasping) 149 00:06:42,312 --> 00:06:45,081 {\an7}Ryder, that bad pup knight \hfrom the royal storybook 150 00:06:45,081 --> 00:06:46,642 {\an7}just swiped the dragon’s tooth. 151 00:06:46,642 --> 00:06:48,741 {\an7}But I’m after him. 152 00:06:48,741 --> 00:06:49,576 {\an7}Sir Claw? 153 00:06:49,576 --> 00:06:51,510 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Gasping) That naughty little pup. 154 00:06:51,510 --> 00:06:53,906 {\an7}Stay with him, Marshall. \h\h\hWe’re on our way. 155 00:06:53,906 --> 00:06:57,708 {\an7}\hI’m not letting you leave the castle with the dragon’s tooth. 156 00:06:57,708 --> 00:06:59,840 {\an7}You’ll never stop me. 157 00:07:00,609 --> 00:07:05,246 {\an7}This is what happens \h\h\hto nosy pups. 158 00:07:07,576 --> 00:07:08,213 {\an7}What? 159 00:07:08,213 --> 00:07:12,477 {\an7}I’ll see you later, on a dragon’s back. 160 00:07:12,477 --> 00:07:14,906 {\an7}(Cackling) 161 00:07:15,576 --> 00:07:18,840 {\an7}Sorry, everybody. \hClaw tricked me. 162 00:07:18,840 --> 00:07:22,477 {\an7}Thanks. He went this way. 163 00:07:22,477 --> 00:07:23,038 {\an7}Come on. 164 00:07:23,038 --> 00:07:24,246 {\an7}(Pups barking, howling) 165 00:07:24,246 --> 00:07:26,005 {\an7}There he is. 166 00:07:26,005 --> 00:07:27,038 {\an7}He’s getting away! 167 00:07:27,038 --> 00:07:29,708 {\an7}Somebody stop him. Hurry. 168 00:07:29,708 --> 00:07:32,081 {\an7}Give us the dragon tooth back. 169 00:07:32,081 --> 00:07:35,873 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Mockingly) You’ll have to come and get it. 170 00:07:35,873 --> 00:07:37,180 {\an7}(Gasping) 171 00:07:37,180 --> 00:07:39,543 {\an7}(Barking) Pincers. 172 00:07:40,675 --> 00:07:43,005 {\an7}You’ll never catch me. 173 00:07:44,005 --> 00:07:45,114 {\an7}Got you. See? 174 00:07:45,114 --> 00:07:49,279 {\an7}\h\h\h\hI’m so much better at knightly skills than you pups. 175 00:07:49,279 --> 00:07:51,807 {\an7}He’s heading towards \h\h\hthe drawbridge. 176 00:07:51,807 --> 00:07:53,708 {\an7}Don’t let him get out. 177 00:07:53,708 --> 00:07:58,807 {\an7}Now, to lower the drawbridge \h\h\h\hand make my escape. 178 00:08:00,642 --> 00:08:03,312 {\an7}Halt, you tooth-swiper. 179 00:08:03,807 --> 00:08:07,081 {\an7}I’d better raise the drawbridge and stop him. 180 00:08:07,081 --> 00:08:08,609 {\an7}I’ll help you, Your Highness. 181 00:08:08,609 --> 00:08:12,576 {\an7}(Shouting) \hOops. Sorry. Are you okay? 182 00:08:13,675 --> 00:08:16,708 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAh. There. I stopped it from lowering. 183 00:08:16,708 --> 00:08:18,972 {\an7}But Claw is already \h\h\hgetting away. 184 00:08:18,972 --> 00:08:23,543 {\an7}(Grunting) Sorry. I’m trying. 185 00:08:29,774 --> 00:08:30,840 {\an7}I guess he got away. 186 00:08:30,840 --> 00:08:33,708 {\an7}I know where he went: the Dragon Highlands. 187 00:08:33,708 --> 00:08:36,147 {\an7}He’s going to use the tooth \h\hto fly back on a dragon 188 00:08:36,147 --> 00:08:39,180 {\an7}\h\h\h\h\h\hand prove he’s the greatest knight ever. 189 00:08:39,180 --> 00:08:40,741 {\an7}And it’s all my fault. 190 00:08:40,741 --> 00:08:42,081 {\an7}Don’t feel bad, Marshall. 191 00:08:42,081 --> 00:08:45,180 {\an7}\h\h\h\hRescue Knights always stand together. 192 00:08:45,180 --> 00:08:45,873 {\an7}That’s right. 193 00:08:45,873 --> 00:08:47,675 {\an7}We’re going to make the castle stronger 194 00:08:47,675 --> 00:08:50,213 {\an7}to protect everyone inside from a dragon attack. 195 00:08:50,213 --> 00:08:51,378 {\an7}Let’s do it, dude. 196 00:08:51,378 --> 00:08:52,939 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. All right. 197 00:08:52,939 --> 00:08:54,180 {\an7}What’s all the excitement? 198 00:08:54,180 --> 00:08:55,279 {\an7}\hDid someone bring cookies? 199 00:08:55,279 --> 00:08:57,741 {\an7}No. Claw took the dragon tooth, and-- 200 00:08:57,741 --> 00:09:01,774 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hBlah-blah-blah. Call me when there’s cookies. 201 00:09:01,774 --> 00:09:04,972 {\an7}(Dragon snarling) 202 00:09:04,972 --> 00:09:08,840 {\an7}Hello? Dragon? It’s me. 203 00:09:08,840 --> 00:09:11,279 {\an7}(Snarling) 204 00:09:17,708 --> 00:09:19,708 {\an7}(Roaring) 205 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 {\an7}Phew. That was close. 206 00:09:20,708 --> 00:09:24,807 {\an7}And I’ve got the perfect name \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor you: 207 00:09:24,807 --> 00:09:27,279 {\an7}Sparks. 208 00:09:27,279 --> 00:09:31,246 {\an7}Uh! I don’t think so. 209 00:09:31,642 --> 00:09:35,147 {\an7}\h\hFrom now on, you never breathe fire at me again. 210 00:09:35,147 --> 00:09:36,378 {\an7}Understood? 211 00:09:36,378 --> 00:09:37,675 {\an7}(Gulping) 212 00:09:37,675 --> 00:09:40,675 {\an7}Good dragon. Now, sit. 213 00:09:40,675 --> 00:09:42,246 {\an7}(Panting) 214 00:09:42,246 --> 00:09:44,675 {\an7}Now wag your tail. 215 00:09:44,675 --> 00:09:46,345 {\an7}Whoa! Bad dragon. 216 00:09:46,345 --> 00:09:49,840 {\an7}I mean, good dragon. Now, bow down 217 00:09:49,840 --> 00:09:52,774 {\an7}and let me climb aboard. 218 00:09:55,147 --> 00:09:57,345 {\an7}Fly, Sparks. Fly! 219 00:09:59,246 --> 00:10:00,345 {\an7}Ha-ha. 220 00:10:00,345 --> 00:10:01,081 {\an7}With this tooth, 221 00:10:01,081 --> 00:10:04,345 {\an7}I could make this beast fly upside down if I told it to. 222 00:10:04,345 --> 00:10:09,180 {\an7}Whoa. Right side up. \h\h\hRight side up. 223 00:10:09,180 --> 00:10:12,005 {\an7}Okay. (Unclear). Ha-ha? 224 00:10:12,005 --> 00:10:16,939 {\an7}Now, let us wreak havoc on Barkingburg. Onward! 225 00:10:16,939 --> 00:10:19,345 {\an7}(Dragon grunting) 226 00:10:19,345 --> 00:10:20,840 {\an7}(Dragon snarling) 227 00:10:20,840 --> 00:10:22,246 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDragon! Run. 228 00:10:22,246 --> 00:10:27,279 {\an7}Everyone, come into the castle. We’ll protect you. 229 00:10:27,279 --> 00:10:29,081 {\an7}(Shouting in panic) 230 00:10:29,081 --> 00:10:29,906 {\an7}Come on. 231 00:10:29,906 --> 00:10:31,378 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTo the castle. Oh, my. 232 00:10:31,378 --> 00:10:33,411 {\an7}Ryder, what are we going to do? 233 00:10:33,411 --> 00:10:35,774 {\an7}We’re going to make sure \h\heveryone stays safe. 234 00:10:35,774 --> 00:10:40,906 {\an7}\h\hNo dragon is too fiery. No pup knight is too small. 235 00:10:41,444 --> 00:10:44,279 {\an7}\h\h\hRescue Knights, to the castle lookout. 236 00:10:44,279 --> 00:10:46,741 {\an7}\h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us. 237 00:10:46,741 --> 00:10:49,840 {\an7}(Howling, barking) 238 00:10:52,972 --> 00:10:56,444 {\an7}Uh-oh. Going to need \ha back leg boost. 239 00:10:56,444 --> 00:10:58,312 {\an7}Marshall, watch out! 240 00:10:58,312 --> 00:11:00,005 {\an7}Whoa. 241 00:11:00,005 --> 00:11:04,675 {\an7}Sorry, pups. I guess you should call me Sir Trips-a-Lot. 242 00:11:04,675 --> 00:11:07,708 {\an7}(Everyone laughing) 243 00:11:12,114 --> 00:11:22,378 {\an7}♪ 244 00:11:28,378 --> 00:11:31,180 {\an7}(Barking, giggling) 245 00:11:31,180 --> 00:11:34,741 {\an7}Rescue Knights ready for action, Ryder, sir. 246 00:11:34,741 --> 00:11:36,906 {\an7}I mean, uh, Sir Ryder, sir. 247 00:11:36,906 --> 00:11:39,939 {\an7}\hThanks for coming to the round table, pups. 248 00:11:39,939 --> 00:11:42,774 {\an7}Don’t you mean "hound table"? 249 00:11:42,774 --> 00:11:43,576 {\an7}(Everyone laughing) 250 00:11:43,576 --> 00:11:46,246 {\an7}Looks like you Rescue Knights \h\h\hhave one fiery mission. 251 00:11:46,246 --> 00:11:49,774 {\an7}Claw and his flying dragon \h\h\h\hare headed our way, 252 00:11:49,774 --> 00:11:51,774 {\an7}so we have to try to keep them away 253 00:11:51,774 --> 00:11:52,444 {\an7}from the castle. 254 00:11:52,444 --> 00:11:56,972 {\an7}\h\h\hBut Ryder, how can we stop a flying, fire-breathing dragon? 255 00:11:56,972 --> 00:12:00,411 {\an7}\h\h\h\h\hWith your new Rescue Knight vehicles. 256 00:12:00,411 --> 00:12:01,411 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa. Cool. 257 00:12:01,411 --> 00:12:05,378 {\an7}So, for this mission, \hI’ll need Marshall. 258 00:12:05,378 --> 00:12:07,147 {\an7}I’ll need you to use \h\hyour water lance 259 00:12:07,147 --> 00:12:09,807 {\an7}to put out any fires \hthe dragon starts. 260 00:12:09,807 --> 00:12:13,444 {\an7}This knight is fired up \hto make things right. 261 00:12:13,444 --> 00:12:14,444 {\an7}And Skye. 262 00:12:14,444 --> 00:12:16,213 {\an7}I’ll need you to use \h\h\h\h\hyour copter 263 00:12:16,213 --> 00:12:17,147 {\an7}to distract the dragon 264 00:12:17,147 --> 00:12:19,180 {\an7}\hso he won’t do as much damage. 265 00:12:19,180 --> 00:12:21,906 {\an7}This puppy knight \hhas got to fly. 266 00:12:21,906 --> 00:12:25,774 {\an7}All right. Rescue Knights \h\h\h\h\h\hare on a roll. 267 00:12:25,774 --> 00:12:29,741 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 268 00:12:29,741 --> 00:12:31,213 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 269 00:12:31,213 --> 00:12:33,510 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWoo-hoo! ♪ Go, go, go, go ♪ 270 00:12:33,510 --> 00:12:35,081 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 271 00:12:35,081 --> 00:12:37,378 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWoo-hoo! ♪ Go, go, go, go ♪ 272 00:12:37,378 --> 00:12:38,807 {\an7}(Pups howling) 273 00:12:38,807 --> 00:12:40,807 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa. ♪ Go, go, go, go ♪ 274 00:12:40,807 --> 00:12:43,005 {\an7}Whoa-oa! \h\h\h\h\h\h♪ Go, go, go ♪ 275 00:12:43,005 --> 00:12:45,378 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 276 00:12:45,378 --> 00:12:48,147 {\an7}♪ Marshall, go, go, go ♪ \h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa. 277 00:12:49,807 --> 00:12:51,114 {\an7}Woo-hoo. 278 00:12:51,114 --> 00:12:52,939 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 279 00:12:52,939 --> 00:12:56,114 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ (Howling) 280 00:12:56,114 --> 00:12:59,378 {\an7}♪ Skye, go, go, go, go ♪ 281 00:12:59,378 --> 00:13:01,312 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 282 00:13:01,312 --> 00:13:02,345 {\an7}♪ Go ♪ 283 00:13:02,345 --> 00:13:05,005 {\an7}(Engines revving, siren wailing) 284 00:13:05,005 --> 00:13:07,939 {\an7}(Helicopter blades whirring) 285 00:13:11,469 --> 00:13:13,063 {\an7}(Roaring) 286 00:13:13,063 --> 00:13:17,634 {\an7}\h\h\h\hNow, to show Barkingburg who’s the greatest knight ever. 287 00:13:17,634 --> 00:13:19,129 {\an7}(Humming) 288 00:13:19,129 --> 00:13:23,129 {\an7}Oh. A cake for me? But I like flambé. 289 00:13:23,129 --> 00:13:25,096 {\an7}Give it a blast, Sparks. 290 00:13:25,096 --> 00:13:27,898 {\an7}(Roaring) 291 00:13:27,898 --> 00:13:30,030 {\an7}(Screaming) 292 00:13:32,502 --> 00:13:33,469 {\an7}Ha-ha! 293 00:13:33,469 --> 00:13:36,502 {\an7}You phony knights are no match \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hfor me. 294 00:13:36,502 --> 00:13:37,205 {\an7}(Roaring) 295 00:13:37,205 --> 00:13:40,469 {\an7}Hmm. If I hadn’t let Claw get away with the dragon’s tooth, 296 00:13:40,469 --> 00:13:42,568 {\an7}\h\h\h\hnone of this would have happened. 297 00:13:42,568 --> 00:13:44,964 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSKYE: Don’t feel bad, Marshall. 298 00:13:44,964 --> 00:13:45,964 {\an7}We’ll get that tooth back. 299 00:13:45,964 --> 00:13:51,436 {\an7}\h\h\hLet’s go, Rescue Knights. We’ve got to defend the castle. 300 00:13:52,238 --> 00:13:53,469 {\an7}Rubble, Rocky, Zuma, Chase? 301 00:13:53,469 --> 00:13:57,271 {\an7}\h\h\hGet ready for an incoming dragon. 302 00:13:57,271 --> 00:13:58,997 {\an7}(Roaring) 303 00:13:58,997 --> 00:14:02,162 {\an7}(Barking) Dragon megaphone. 304 00:14:02,535 --> 00:14:06,238 {\an7}Claw, please keep your dragon \h\h\h\haway from the castle. 305 00:14:06,238 --> 00:14:09,997 {\an7}You’re being a very naughty used-to-be knight. 306 00:14:09,997 --> 00:14:14,667 {\an7}\hI’m Sir Knight, princess. The most powerful one ever, 307 00:14:14,667 --> 00:14:18,634 {\an7}\h\h\hbecause I’m riding a fire-breathing dragon. 308 00:14:21,129 --> 00:14:25,271 {\an7}I think we need to \htake cover, now. 309 00:14:26,162 --> 00:14:28,634 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hRyder, we’re under attack. 310 00:14:28,634 --> 00:14:31,997 {\an7}That’s why we covered the castle in armor, Chase. 311 00:14:31,997 --> 00:14:33,337 {\an7}We’re on our way. 312 00:14:33,337 --> 00:14:35,129 {\an7}\hSkye, get ready to distract them 313 00:14:35,129 --> 00:14:36,997 {\an7}with your dragon wings. 314 00:14:36,997 --> 00:14:38,964 {\an7}Standing by to fly. 315 00:14:38,964 --> 00:14:43,096 {\an7}\h\h\h\hRYDER: Marshall, if you see any flames, put them out. 316 00:14:43,096 --> 00:14:43,634 {\an7}You bet. 317 00:14:43,634 --> 00:14:47,304 {\an7}I won’t let you or the kingdom \h\h\h\h\h\h\h\h\hdown again. 318 00:14:51,030 --> 00:14:53,403 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh-oh. Claw’s fire-breathing dragon 319 00:14:53,403 --> 00:14:55,162 {\an7}is now a rock-dropping dragon. 320 00:14:55,162 --> 00:14:58,030 {\an7}Get ready to use your catapult, Rubble. 321 00:14:58,030 --> 00:14:59,129 {\an7}(Roaring) 322 00:14:59,129 --> 00:15:01,304 {\an7}Rubble has got trouble \h\h\h\hready for him. 323 00:15:01,304 --> 00:15:05,129 {\an7}(Giggling, barking) \h\h\h\h\hCatapult. 324 00:15:06,964 --> 00:15:10,997 {\an7}Ready, aim... 325 00:15:12,667 --> 00:15:13,535 {\an7}Huh? 326 00:15:13,535 --> 00:15:16,129 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRYDER: Direct hit, Rubble. Way to go. 327 00:15:16,129 --> 00:15:17,634 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hCLAW: Argh. That does it. 328 00:15:17,634 --> 00:15:19,601 {\an7}No more Mr. Nice Naughty Knight. 329 00:15:19,601 --> 00:15:24,634 {\an7}Sparks, burn up all their flags and pennants and stuff. 330 00:15:32,535 --> 00:15:35,205 {\an7}What? Who did that? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHmm? 331 00:15:35,205 --> 00:15:37,568 {\an7}Hand over that dragon’s tooth, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hClaw. 332 00:15:37,568 --> 00:15:41,733 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hNever. Sparks, teach that pup some manners, 333 00:15:41,733 --> 00:15:44,063 {\an7}dragon-style. 334 00:15:48,271 --> 00:15:51,469 {\an7}Hey. You’re supposed to \hfight fire with fire. 335 00:15:51,469 --> 00:15:53,634 {\an7}Not water. 336 00:15:59,502 --> 00:16:01,700 {\an7}What is that racket, Busby? 337 00:16:01,700 --> 00:16:06,129 {\an7}Tell them to be quiet. \h\hI’m trying to eat. 338 00:16:08,469 --> 00:16:13,205 {\an7}What a waste of perfectly good \h\h\h\h\h\h\h\h\hfire booms. 339 00:16:13,799 --> 00:16:14,601 {\an7}Shoo, dragon! 340 00:16:14,601 --> 00:16:19,205 {\an7}But there’s a turret just right for landing a dragon on. 341 00:16:19,205 --> 00:16:22,832 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hShoo, dragon! You’re not welcome here, Claw. 342 00:16:22,832 --> 00:16:25,063 {\an7}"Shoo" means "go away." 343 00:16:25,063 --> 00:16:26,733 {\an7}(Gasping) 344 00:16:30,304 --> 00:16:33,535 {\an7}Ha! You’re coming with me, Earl. 345 00:16:33,799 --> 00:16:36,535 {\an7}Claw has got the earl. We’ve got to free him. 346 00:16:36,535 --> 00:16:40,436 {\an7}Skye, use your dragon wings \h\h\h\h\hto keep them busy. 347 00:16:40,436 --> 00:16:41,337 {\an7}On it, Ryder. 348 00:16:41,337 --> 00:16:43,601 {\an7}Copter is on auto-hover. 349 00:16:43,601 --> 00:16:46,502 {\an7}(Barking) Dragon wings. 350 00:16:50,799 --> 00:16:52,832 {\an7}(Shouting) 351 00:16:52,832 --> 00:16:53,799 {\an7}(Roaring) 352 00:16:53,799 --> 00:16:58,403 {\an7}Hey. I’m supposed to be the only flying pup knight around here. 353 00:16:58,403 --> 00:17:00,063 {\an7}Off with you. 354 00:17:00,063 --> 00:17:03,238 {\an7}Not until you let the earl go. 355 00:17:05,238 --> 00:17:06,733 {\an7}Whoa! 356 00:17:07,271 --> 00:17:09,766 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRYDER: Try to distract him, Chase. 357 00:17:09,766 --> 00:17:12,535 {\an7}Chase is on that dragon’s case. 358 00:17:14,304 --> 00:17:16,898 {\an7}(Barking) Dragon bola. 359 00:17:21,568 --> 00:17:23,370 {\an7}(Roaring) 360 00:17:23,370 --> 00:17:25,865 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCLAW: Sparks, no. Where are you going? 361 00:17:25,865 --> 00:17:28,469 {\an7}(Screaming) 362 00:17:28,469 --> 00:17:30,205 {\an7}Oh, my goodness. 363 00:17:30,205 --> 00:17:32,733 {\an7}(Barking) Buoys. 364 00:17:39,014 --> 00:17:40,382 (Gasping) 365 00:17:40,382 --> 00:17:42,551 Rocky, use your magnet to bring Claw lower 366 00:17:42,551 --> 00:17:44,386 so we can get the tooth. 367 00:17:44,386 --> 00:17:45,854 (Barking) Magnet. 368 00:17:49,958 --> 00:17:53,228 That's it, Sparks. Remember who's in charge. 369 00:17:53,228 --> 00:17:55,297 (Shouting) Roll over! 370 00:17:55,297 --> 00:17:58,166 (Roaring) 371 00:17:58,166 --> 00:17:59,534 RYDER: Good job, Rocky. 372 00:17:59,534 --> 00:18:02,070 MARSHALL: Whoa, whoa. 373 00:18:02,070 --> 00:18:04,072 I see the dragon's tooth, Ryder, 374 00:18:04,072 --> 00:18:07,275 but they're just out of reach. 375 00:18:07,275 --> 00:18:09,044 RYDER: It's okay. New plan. 376 00:18:09,044 --> 00:18:10,478 Before they attack again, 377 00:18:10,478 --> 00:18:13,014 everyone needs to take cover inside the castle. 378 00:18:13,014 --> 00:18:16,284 (Growling) 379 00:18:16,284 --> 00:18:19,387 Ryder, I can't hold them any longer. 380 00:18:19,387 --> 00:18:21,222 Okay, Rocky. Let it go. 381 00:18:21,222 --> 00:18:24,693 (Barking) Magnet, retract. 382 00:18:24,693 --> 00:18:26,595 Chase, Rubble? Lower the drawbridge. 383 00:18:26,595 --> 00:18:27,996 CHASE: On it. 384 00:18:27,996 --> 00:18:29,464 (Engine revving) 385 00:18:34,769 --> 00:18:36,671 (Earl screaming) 386 00:18:42,811 --> 00:18:44,012 Where do we go? 387 00:18:44,012 --> 00:18:45,847 I want to get out of there. 388 00:18:45,847 --> 00:18:47,983 Worry not, good people of Barkingburg. 389 00:18:47,983 --> 00:18:51,987 The Rescue Knights will keep Claw and the dragon away. 390 00:18:55,223 --> 00:18:56,424 Good. Skye is here. 391 00:18:56,424 --> 00:18:58,593 Now everyone's safely inside. 392 00:18:58,593 --> 00:19:00,629 Except...where's Marshall? 393 00:19:00,629 --> 00:19:02,530 (Communicator beeping) 394 00:19:02,530 --> 00:19:03,798 Ryder, I'm still outside, but I'm okay. 395 00:19:03,798 --> 00:19:05,567 I'm just waiting for Claw and the dragon 396 00:19:05,567 --> 00:19:07,736 to make their move so I can fix this. 397 00:19:07,736 --> 00:19:09,704 Marshall, you don't have to do this. 398 00:19:09,704 --> 00:19:12,007 I mean, it's very brave, but-- 399 00:19:12,007 --> 00:19:13,875 Oh. They're right outside the drawbridge. 400 00:19:13,875 --> 00:19:16,144 Now, to melt a hole in the drawbridge 401 00:19:16,144 --> 00:19:18,046 and storm the castle. 402 00:19:20,148 --> 00:19:23,318 (Roaring) 403 00:19:23,318 --> 00:19:24,853 Oh, no. Too much. 404 00:19:24,853 --> 00:19:28,423 Oh, no. The dragon is trying to melt his way in. 405 00:19:28,423 --> 00:19:31,960 Everyone stand behind the Rescue Knights. 406 00:19:34,929 --> 00:19:39,567 Ha! Only Barkingburg's greatest and one true knight 407 00:19:39,567 --> 00:19:41,736 could storm this castle. 408 00:19:41,736 --> 00:19:43,805 (Roaring) 409 00:19:43,805 --> 00:19:45,473 What? 410 00:19:45,473 --> 00:19:48,877 You'd best turn off your water (Unclear), Soggy. 411 00:19:48,877 --> 00:19:53,081 Never. And it's Sir Marshall, and I'm a Rescue Knight. 412 00:19:53,081 --> 00:19:55,450 Ha. You're no knight. 413 00:19:55,450 --> 00:19:58,186 Sparks, to the sky. 414 00:19:58,186 --> 00:19:59,921 (Roaring) 415 00:19:59,921 --> 00:20:04,726 (Howling) 416 00:20:06,061 --> 00:20:07,996 Hey! Get off my dragon. 417 00:20:07,996 --> 00:20:10,899 RYDER: Marshall, we're on the way. 418 00:20:12,867 --> 00:20:15,270 Marshall, jump. We'll catch you. 419 00:20:15,270 --> 00:20:19,307 I'm not leaving till I get the dragon's tooth back. 420 00:20:19,307 --> 00:20:21,342 (Grunting) 421 00:20:21,342 --> 00:20:23,445 Sparks, fly upside down. 422 00:20:23,445 --> 00:20:25,180 (Groaning) 423 00:20:25,180 --> 00:20:27,515 (Screaming) No! 424 00:20:27,515 --> 00:20:29,818 CLAW: Whoa. 425 00:20:29,818 --> 00:20:31,019 (Screaming) 426 00:20:31,019 --> 00:20:32,153 Ready, Ryder. 427 00:20:32,153 --> 00:20:34,022 (Siren wailing) 428 00:20:34,022 --> 00:20:35,356 Chase, now. 429 00:20:35,356 --> 00:20:37,459 (Barking) Dragon net. 430 00:20:41,096 --> 00:20:43,198 MARSHALL: Whoa. Oof. 431 00:20:43,198 --> 00:20:45,967 I'm good, 432 00:20:45,967 --> 00:20:48,636 but the enchanted dragon's tooth is broken. 433 00:20:48,636 --> 00:20:51,272 (Gasping) Marshall, that's good. 434 00:20:51,272 --> 00:20:55,176 Now Claw can't use it to control the dragon. Look. 435 00:20:55,176 --> 00:20:57,545 Sparks, wait. No! 436 00:20:57,545 --> 00:20:58,847 (Barking) Pincers. 437 00:20:58,847 --> 00:21:01,649 (Barking) No, no. Pincers, stay out. 438 00:21:01,649 --> 00:21:05,787 No, pincers, no. Stay closed. 439 00:21:05,787 --> 00:21:09,457 (Screaming) No! Sparks, come back. 440 00:21:11,860 --> 00:21:15,363 I wasn't expecting it to rain pup knights today. 441 00:21:15,363 --> 00:21:18,299 Sorry. My equipment never works. 442 00:21:18,299 --> 00:21:20,502 And my dragon, uh, 443 00:21:20,502 --> 00:21:21,536 had somewhere else to go. 444 00:21:21,536 --> 00:21:24,339 Wait. Who are you? 445 00:21:24,339 --> 00:21:25,907 I'm the Duke of Flappington. 446 00:21:25,907 --> 00:21:28,676 How fortunate you are to meet me. 447 00:21:28,676 --> 00:21:30,078 Wait. You have a dragon? 448 00:21:30,078 --> 00:21:32,781 Yes. I am Sir Claw, 449 00:21:32,781 --> 00:21:35,784 the one and only knight of Barkingburg. 450 00:21:35,784 --> 00:21:39,254 Oh, right. My cousin, the princess, 451 00:21:39,254 --> 00:21:40,655 took your knighthood away. 452 00:21:40,655 --> 00:21:42,490 But I think we can help each other out. 453 00:21:42,490 --> 00:21:44,659 I plan to be king of Barkingburg, 454 00:21:44,659 --> 00:21:46,928 and I will need my own knight. 455 00:21:46,928 --> 00:21:49,597 Isn't that right, Jean-Claude? 456 00:21:49,597 --> 00:21:51,900 (Imitating parrot squawking) 457 00:21:51,900 --> 00:21:53,668 (Screeching) 458 00:22:06,614 --> 00:22:08,716 Princess, here are your Rescue Knights 459 00:22:08,716 --> 00:22:11,486 to receive their royal honors. 460 00:22:13,188 --> 00:22:14,656 On behalf of Barkingburg, 461 00:22:14,656 --> 00:22:17,559 I thank you all for saving the kingdom, 462 00:22:17,559 --> 00:22:19,994 especially you, Sir Marshall. 463 00:22:19,994 --> 00:22:21,830 No problem, Your Highness. 464 00:22:21,830 --> 00:22:24,432 Whenever your dragon gets a little too fiery, 465 00:22:24,432 --> 00:22:26,067 just yelp for help. 466 00:22:26,067 --> 00:22:29,103 And now, to present you with the ultimate honor, 467 00:22:29,103 --> 00:22:32,073 your heroic deeds will forever be captured 468 00:22:32,073 --> 00:22:33,975 in your own chapter 469 00:22:33,975 --> 00:22:36,344 of our royal storybook of Barkingburg. 470 00:22:36,344 --> 00:22:39,113 (All cheering) ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 471 00:22:41,290 --> 00:22:51,300 ♪ 46808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.