All language subtitles for Paw Patrol S08 E13_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,903
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,338
♪ We'll be there
on the double ♪
3
00:00:04,404 --> 00:00:07,241
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,343
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,409 --> 00:00:11,445
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,980
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:13,046 --> 00:00:16,350
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,185
♪ Yeah,
they're on the way ♪
9
00:00:18,252 --> 00:00:20,320
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:20,387 --> 00:00:22,956
♪ Whenever
you're in trouble ♪
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,424
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,460
♪ We'll be there
on the double ♪
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,328
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:28,395 --> 00:00:30,764
♪ PAW Patrol,
we're on a roll ♪
15
00:00:30,831 --> 00:00:35,135
♪ So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,202 --> 00:00:38,472
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,285 --> 00:00:46,688
(Weather vane squeaking)
18
00:00:51,192 --> 00:00:53,294
Yumi, look at all these almonds.
19
00:00:53,361 --> 00:00:54,662
That's fantastic.
20
00:00:54,729 --> 00:00:58,433
Looks like we'll have
lots of almond milk.
21
00:00:58,499 --> 00:01:00,301
(Food processor whirring)
22
00:01:02,971 --> 00:01:05,340
Mmm.
Pure nutty goodness.
23
00:01:05,406 --> 00:01:06,641
These will be great
24
00:01:06,708 --> 00:01:08,576
in Mr. Porter's
pumpkin spice shakes.
25
00:01:08,643 --> 00:01:10,511
Well, I got this tree
cleaner than
26
00:01:10,578 --> 00:01:14,215
a baby pig after a bubble bath.
On to the next one.
27
00:01:15,984 --> 00:01:18,219
Ooh. Going to be a long day.
28
00:01:18,286 --> 00:01:20,788
But I like your mustache, Yumi.
29
00:01:20,855 --> 00:01:23,024
(Both laughing)
30
00:01:23,091 --> 00:01:25,560
(Tires grinding
on gravel)
Huh?
31
00:01:25,627 --> 00:01:29,697
Well, howdy, farmers.
Have I got a surprise for you.
32
00:01:29,764 --> 00:01:32,166
Hey, Mr. Wingnut.
What's that you're driving?
33
00:01:32,233 --> 00:01:35,203
I call it the super shaker.
34
00:01:35,270 --> 00:01:36,971
You know I love
your almond milk.
35
00:01:37,038 --> 00:01:38,640
So, I built this gizmo
36
00:01:38,706 --> 00:01:41,442
to help you harvest
those almonds super fast.
37
00:01:41,509 --> 00:01:43,344
That's mighty
neighborly of you,
38
00:01:43,411 --> 00:01:44,779
but Yumi and I
like doing things
39
00:01:44,846 --> 00:01:46,748
the old-fashioned way.
40
00:01:46,814 --> 00:01:48,616
I understand, Farmer Al.
41
00:01:48,683 --> 00:01:50,485
But before you make up
your mind,
42
00:01:50,551 --> 00:01:53,855
let me show you
the new-fashioned way.
43
00:01:53,922 --> 00:01:57,258
(Engine revving)
44
00:02:02,830 --> 00:02:06,067
Well, I'll be a mule
in a fiddlin' contest.
45
00:02:06,167 --> 00:02:07,835
It sure is fast.
46
00:02:07,902 --> 00:02:10,438
Yep. You're going to be
the quickest, pickin'-est,
47
00:02:10,505 --> 00:02:12,941
nuttiest farmers around.
48
00:02:13,007 --> 00:02:14,275
(Shouting)
49
00:02:14,342 --> 00:02:16,544
Oof. Oops.
50
00:02:16,611 --> 00:02:20,448
I still got a couple of kinks
to work out.
51
00:02:23,318 --> 00:02:26,387
Here's another one for you,
Chase.
52
00:02:26,454 --> 00:02:28,356
Ooh. So many apples.
53
00:02:28,423 --> 00:02:32,794
We can make apple pie,
applesauce, apple pizza.
54
00:02:32,860 --> 00:02:33,995
(Stomach gurgling)
55
00:02:34,062 --> 00:02:36,197
And I can make myself
really hungry.
56
00:02:36,197 --> 00:02:38,266
I need a snack.
57
00:02:41,436 --> 00:02:43,404
It's like bobbing for apples...
58
00:02:43,471 --> 00:02:45,039
...without the water.
59
00:02:45,139 --> 00:02:47,275
(Everyone laughing)
60
00:02:47,342 --> 00:02:48,977
Try it out, Al.
61
00:02:49,043 --> 00:02:51,779
You'll have this whole orchard
picked lickety-split.
62
00:02:51,846 --> 00:02:55,316
Well, that would give us
more time to make almond milk.
63
00:02:55,383 --> 00:02:57,885
Whoa-oa-oa!
64
00:02:57,952 --> 00:03:00,221
How do I stop this thing?
65
00:03:00,288 --> 00:03:02,890
(Shouting)
66
00:03:02,957 --> 00:03:03,958
Ugh.
67
00:03:04,025 --> 00:03:06,461
Uh-oh.
What's it doing?
68
00:03:09,764 --> 00:03:10,598
(Squawking)
69
00:03:10,665 --> 00:03:13,701
Bad shaker. Stop shaking.
70
00:03:13,768 --> 00:03:15,603
(Screaming)
71
00:03:19,073 --> 00:03:21,009
No, shaker! Come back.
72
00:03:21,075 --> 00:03:22,310
(Gasping)
73
00:03:22,377 --> 00:03:24,412
FARMER AL:
That silo is fixing to tip over!
74
00:03:24,479 --> 00:03:27,482
We better call the PAW Patrol.
75
00:03:29,250 --> 00:03:30,385
(Grunting)
76
00:03:30,451 --> 00:03:32,320
(Giggling)
(Phone ringing)
77
00:03:32,387 --> 00:03:34,889
Ryder, we got a big problem.
78
00:03:34,956 --> 00:03:37,926
Mr. Wingnut built a contraption
for shaking trees
79
00:03:37,992 --> 00:03:39,594
and it's gone haywire.
80
00:03:39,661 --> 00:03:42,030
Oh, no.
It really shook up your silo.
81
00:03:42,130 --> 00:03:44,732
Yeah. It looks like
it might tip over.
82
00:03:44,799 --> 00:03:46,834
Plus that shaker
is still rolling around
83
00:03:46,901 --> 00:03:48,636
all willy-nilly.
84
00:03:48,703 --> 00:03:50,138
Help is on the way, Farmer Al.
85
00:03:50,204 --> 00:03:54,542
No super shaker is too shaky.
No pup is too small.
86
00:03:55,610 --> 00:03:58,146
PAW Patrol,
to the Lookout.
87
00:03:58,179 --> 00:04:00,214
PUPS:
Ryder needs us.
88
00:04:00,281 --> 00:04:02,717
Whoa.
89
00:04:02,784 --> 00:04:05,720
Watch out, Marshall.
Be careful.
90
00:04:05,787 --> 00:04:07,522
Whoa!
91
00:04:07,589 --> 00:04:12,060
An apple a day
makes Marshall say, "Yay."
92
00:04:12,160 --> 00:04:13,895
(Everyone laughing)
93
00:04:23,004 --> 00:04:25,640
(Elevator bell dinging)
94
00:04:27,909 --> 00:04:31,713
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
95
00:04:31,779 --> 00:04:33,381
Thanks for hurrying,
pups.
96
00:04:33,448 --> 00:04:34,749
Mr. Wingnut
invented a machine
97
00:04:34,816 --> 00:04:36,317
for shaking Farmer Al
and Farmer Yumi's
98
00:04:36,384 --> 00:04:38,353
almond trees.
99
00:04:38,419 --> 00:04:40,922
Ooh!
Their almond milk is the best.
100
00:04:40,989 --> 00:04:43,758
It sure is, but
the super shaker went haywire
101
00:04:43,825 --> 00:04:46,294
and nearly knocked over
their silo.
102
00:04:46,361 --> 00:04:47,629
(Screaming)
Oh, no!
103
00:04:47,695 --> 00:04:50,365
We've got to fix it,
then stop the shaker.
104
00:04:50,431 --> 00:04:53,735
So, for this mission,
I'll need Rubble.
105
00:04:53,801 --> 00:04:54,969
I need you to use
your rig
106
00:04:55,036 --> 00:04:57,505
to stop the silo
from falling over.
107
00:04:57,572 --> 00:05:00,275
Rubble on the double.
108
00:05:00,341 --> 00:05:01,709
And Chase.
109
00:05:01,776 --> 00:05:04,245
I'll need you to use
your 4x4 and winch
110
00:05:04,312 --> 00:05:05,613
to stop the machine.
111
00:05:05,680 --> 00:05:07,815
Chase is on the case.
112
00:05:07,882 --> 00:05:11,052
All right.
PAW Patrol is on a roll.
113
00:05:11,152 --> 00:05:15,189
(Barking, howling)
114
00:05:15,256 --> 00:05:16,824
♪ PAW Patrol ♪
115
00:05:16,891 --> 00:05:18,493
(Barking)
116
00:05:18,559 --> 00:05:20,061
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
117
00:05:20,161 --> 00:05:21,896
♪ PAW Patrol ♪
118
00:05:21,963 --> 00:05:24,933
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
(Barking)
119
00:05:32,874 --> 00:05:34,342
♪ Rubble ♪
120
00:05:34,409 --> 00:05:36,544
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
121
00:05:36,611 --> 00:05:39,013
♪ Go, go, go ♪
122
00:05:39,080 --> 00:05:41,549
♪ Go, go, go, go,
PAW Patrol ♪
123
00:05:41,616 --> 00:05:44,652
♪ Go, go, go, go ♪
124
00:05:44,719 --> 00:05:46,688
♪ Chase ♪
(Barking)
125
00:05:46,754 --> 00:05:49,223
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
126
00:05:49,290 --> 00:05:51,826
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
127
00:05:51,893 --> 00:05:55,129
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
128
00:05:55,129 --> 00:06:00,134
(Engines revving)
129
00:06:00,134 --> 00:06:01,836
(Siren wailing)
130
00:06:10,527 --> 00:06:13,330
(Siren wailing)
131
00:06:13,397 --> 00:06:15,232
Oh, PAW Patrol.
Thank goodness.
132
00:06:15,299 --> 00:06:17,568
This thing
is getting heavy.
133
00:06:17,634 --> 00:06:19,636
(Everyone grunting)
134
00:06:19,703 --> 00:06:22,506
All right, Rubble. Let's put
that silo back in place.
135
00:06:22,573 --> 00:06:24,608
You got it.
136
00:06:28,345 --> 00:06:31,281
Oh, thanks, Ryder.
That's a relief.
137
00:06:31,348 --> 00:06:33,083
But the super shaker
is still on the loose.
138
00:06:33,150 --> 00:06:34,818
It tore off thataway.
139
00:06:34,885 --> 00:06:36,286
RYDER:
We've got to stop it.
140
00:06:36,353 --> 00:06:39,623
Come on, pups.
(Siren wailing)
141
00:06:40,491 --> 00:06:43,193
Oh. (Slurping)
142
00:06:43,260 --> 00:06:45,262
Ahh. (Giggling) Oh.
143
00:06:45,329 --> 00:06:49,133
(Shouting)
Whoa. Look out!
144
00:06:53,270 --> 00:06:55,239
Woo-hoo! Yeah.
145
00:06:56,674 --> 00:06:59,276
Whoa! Whoa.
146
00:06:59,343 --> 00:07:03,614
Nice. This is going to be fun.
147
00:07:05,249 --> 00:07:06,817
Whee!
148
00:07:06,884 --> 00:07:08,986
(Siren wailing)
Uh-oh.
149
00:07:09,053 --> 00:07:11,555
The shaker must've knocked
the tree house loose.
150
00:07:11,555 --> 00:07:13,090
I'll push it back up.
151
00:07:13,157 --> 00:07:16,026
(Sighing)
Good thing Alex wasn't in it.
152
00:07:19,630 --> 00:07:22,399
No, because
Alex is there!
153
00:07:22,466 --> 00:07:24,301
Ryder, he's on
the super shaker.
154
00:07:26,904 --> 00:07:29,273
Whee!
155
00:07:31,442 --> 00:07:34,578
Alex, what are you doing
in that thing?
156
00:07:34,611 --> 00:07:37,281
Grandpa, this is way better than
my trike,
157
00:07:37,348 --> 00:07:39,116
and I can almost steer it.
158
00:07:41,919 --> 00:07:43,921
Oh, dear.
My pears are in mid-air.
159
00:07:43,987 --> 00:07:47,391
My mangoes are mang-going.
160
00:07:47,458 --> 00:07:49,994
Chase, use
your upgraded winch
161
00:07:50,060 --> 00:07:51,996
to pull the shaker away
from the stand.
162
00:07:52,062 --> 00:07:53,063
On it.
163
00:07:53,130 --> 00:07:56,000
(Barking) Winch.
164
00:07:56,934 --> 00:07:59,069
Now, let's reel you in, Alex.
165
00:07:59,136 --> 00:08:00,804
(Barking) Retract.
166
00:08:03,040 --> 00:08:04,775
Whoa-oa-oa!
167
00:08:04,842 --> 00:08:08,245
It's not working.
Alex, we need to shut it down.
168
00:08:08,312 --> 00:08:09,446
Turn the key.
169
00:08:09,546 --> 00:08:13,217
Ugh. I can't reach it.
Sorry.
170
00:08:13,283 --> 00:08:15,386
Close call.
171
00:08:15,452 --> 00:08:18,555
Got to shut
that thing off.
172
00:08:18,622 --> 00:08:19,957
(Grunting)
173
00:08:20,024 --> 00:08:21,225
Whoa!
174
00:08:23,060 --> 00:08:24,194
(Horn honking)
175
00:08:24,261 --> 00:08:26,563
Alex, come back!
176
00:08:26,630 --> 00:08:28,465
Huh? Whoa.
177
00:08:28,565 --> 00:08:29,733
Don't worry,
Mr. Porter.
178
00:08:29,800 --> 00:08:31,769
We'll get Alex
back safely.
179
00:08:31,835 --> 00:08:34,104
Let's go, pups.
180
00:08:34,171 --> 00:08:35,839
(Siren wailing)
181
00:08:39,977 --> 00:08:42,579
(Shouting)
Is this an earthquake?
182
00:08:42,613 --> 00:08:44,748
(Clucking)
183
00:08:44,815 --> 00:08:47,317
Alex, what's going on?
184
00:08:47,384 --> 00:08:50,654
It's my new riding thing.
Isn't it fun?
185
00:08:50,721 --> 00:08:53,691
And big and shaky.
186
00:08:53,757 --> 00:08:56,360
RYDER:
Katie, are you guys all right?
187
00:08:56,427 --> 00:08:58,162
We're okay.
188
00:09:00,664 --> 00:09:02,066
Oh, no. Katie's sign.
189
00:09:04,301 --> 00:09:06,603
We'll fix it.
190
00:09:06,603 --> 00:09:08,706
Rocky, Katie's sign needs to be
put back on the roof.
191
00:09:08,772 --> 00:09:10,808
Green means go.
192
00:09:10,874 --> 00:09:12,009
Come on, Chase.
193
00:09:12,076 --> 00:09:13,944
We have to stop
that super shaker.
194
00:09:14,011 --> 00:09:16,213
RUBBLE:
I'll help, too.
195
00:09:18,315 --> 00:09:20,017
Woo-hoo-hoo!
196
00:09:20,084 --> 00:09:20,851
(Shouting)
197
00:09:20,918 --> 00:09:23,454
(Kitties yowling)
198
00:09:23,554 --> 00:09:25,756
Who taught you how to drive?
199
00:09:28,292 --> 00:09:30,995
Woo-hoo! Now it's like
a bouncy roller coaster.
200
00:09:32,363 --> 00:09:33,664
Chase, block off
the bridge
201
00:09:33,731 --> 00:09:36,300
to keep other cars
away.
You got it.
202
00:09:36,367 --> 00:09:39,603
(Barking) Cones.
203
00:09:39,670 --> 00:09:41,905
Good. Now, let's
get that shaker. Huh?
204
00:09:44,008 --> 00:09:47,044
At least it stopped.
But where's it going now?
205
00:09:48,679 --> 00:09:50,347
Right towards the Lookout.
206
00:09:50,414 --> 00:09:53,484
Skye, Marshall, the super shaker
is headed your way.
207
00:09:53,584 --> 00:09:55,452
Roger that.
On it.
208
00:10:01,925 --> 00:10:04,928
SKYE:
Oh, no, you don't.
209
00:10:07,164 --> 00:10:08,932
Hi, Skye.
210
00:10:08,999 --> 00:10:12,136
Hang on tight. You're going up.
211
00:10:13,804 --> 00:10:16,240
Wowee. It flies, too!
212
00:10:16,306 --> 00:10:18,876
I want this ride
at my next birthday party.
213
00:10:18,942 --> 00:10:21,078
RYDER:
Nice flying, Skye.
214
00:10:21,145 --> 00:10:23,547
Now, Marshall, let's get
Alex out of there.
215
00:10:23,547 --> 00:10:25,716
(Barking) Ladder.
216
00:10:25,783 --> 00:10:27,317
Climb down, Alex.
217
00:10:28,852 --> 00:10:31,555
Whee-hee-hee!
Whoa.
218
00:10:31,588 --> 00:10:32,756
We're good.
219
00:10:32,823 --> 00:10:35,059
Marshall, shut down that shaker.
220
00:10:38,595 --> 00:10:39,730
Whoa.
221
00:10:39,797 --> 00:10:42,566
Phew.
222
00:10:42,566 --> 00:10:44,568
Now lower me down,
Skye.
223
00:10:46,270 --> 00:10:49,106
I'm glad you made it through
all that safe and sound, Alex.
224
00:10:49,173 --> 00:10:51,942
It was awesome. Can I go again?
225
00:10:55,446 --> 00:10:57,848
Thanks for rescuing Alex,
PAW Patrol.
226
00:10:57,915 --> 00:11:00,184
And for saving
the Pet Parlor.
227
00:11:00,250 --> 00:11:01,618
You're welcome.
228
00:11:01,685 --> 00:11:03,954
Whenever you're all shook up,
just yelp for help.
229
00:11:04,021 --> 00:11:06,223
(Pups barking, howling)
230
00:11:06,290 --> 00:11:09,226
Pumpkin spice and almond milk
all ready to go, Al.
231
00:11:09,293 --> 00:11:10,861
All fixed.
232
00:11:10,928 --> 00:11:12,930
Take it away,
Farmer Al.
233
00:11:12,997 --> 00:11:17,868
I'd say it's time for
some super shakes.
234
00:11:17,935 --> 00:11:20,804
♪ You're all good, pups ♪
235
00:11:20,871 --> 00:11:23,540
♪ And we saved the day ♪
236
00:11:23,607 --> 00:11:27,978
♪ And now it's time to play
around Adventure Bay ♪
237
00:11:28,045 --> 00:11:31,715
Mmm-mmm. Pumpkin spice
almond milkshake.
238
00:11:31,782 --> 00:11:35,552
Hey, guys.
Nice almond pump-staches.
239
00:11:35,552 --> 00:11:37,154
(Slurping) Mmm.
240
00:11:37,221 --> 00:11:39,023
(Everyone laughing)
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
241
00:11:44,260 --> 00:11:47,664
(Grunting) Wow.
These are heavy.
242
00:11:47,730 --> 00:11:50,967
I sure do appreciate you pups
helping out today.
243
00:11:51,034 --> 00:11:52,502
ROCKY:
No problemo, Farmer Al.
244
00:11:52,568 --> 00:11:55,204
Once I fix your weather vane,
you'll be able to tell
245
00:11:55,271 --> 00:11:57,040
which way the wind is blowing.
246
00:11:57,106 --> 00:11:59,509
(Gasping)
It's blowing every which way.
247
00:11:59,575 --> 00:12:00,610
Whoa!
248
00:12:00,677 --> 00:12:03,212
Oof! Whoa.
249
00:12:03,279 --> 00:12:05,114
Thanks. Now, what's next?
250
00:12:05,181 --> 00:12:07,517
(Laughing)
How about a little rest, Rocky?
251
00:12:07,583 --> 00:12:11,721
Ooh, and here comes Yumi
with some freshly baked bread.
252
00:12:11,788 --> 00:12:12,922
Hi, pups.
253
00:12:12,989 --> 00:12:14,957
I even baked
a few extra loaves
254
00:12:15,024 --> 00:12:16,893
for you to take back
to the Lookout.
255
00:12:16,959 --> 00:12:19,195
(Bleating)
Thanks, Farmer Yumi.
256
00:12:19,262 --> 00:12:21,831
Hey. Garby looks like
he wants some.
257
00:12:21,898 --> 00:12:23,032
He probably does,
Rubble.
258
00:12:23,099 --> 00:12:24,901
But if I give
some bread to Garby,
259
00:12:24,967 --> 00:12:26,302
then I'll have to
give some bread
260
00:12:26,369 --> 00:12:27,570
to all the animals
261
00:12:27,637 --> 00:12:30,406
and there won't be enough
to go around.
262
00:12:30,473 --> 00:12:34,077
Besides, good old Garby
just loves his grain.
263
00:12:34,143 --> 00:12:36,045
There you go, Garby.
264
00:12:36,112 --> 00:12:39,549
Yummy-yummy in the tummy.
265
00:12:39,615 --> 00:12:41,084
(Bleating)
266
00:12:41,217 --> 00:12:45,121
(Yawning)
Thanks again for the bread. Bye.
267
00:12:45,988 --> 00:12:49,559
(Snoring)
268
00:12:49,625 --> 00:12:51,828
(Rooster crowing)
269
00:12:51,894 --> 00:12:54,797
Yumi, what are we doing in here?
270
00:12:54,864 --> 00:12:56,599
I'm not sure, Al.
271
00:12:56,666 --> 00:12:57,800
(Horns honking)
272
00:12:57,867 --> 00:13:00,336
And what is going on out there?
273
00:13:00,403 --> 00:13:03,639
(Pigs squealing)
274
00:13:03,706 --> 00:13:04,841
Oh.
275
00:13:04,907 --> 00:13:08,311
(Sheep bleating)
276
00:13:09,545 --> 00:13:11,981
Al, what's happening?
277
00:13:12,048 --> 00:13:13,850
I don't know, but these animals
278
00:13:13,916 --> 00:13:17,253
are acting mighty peculiar.
279
00:13:17,320 --> 00:13:18,788
(Playing
classical piano)
280
00:13:18,855 --> 00:13:19,989
Look! It's Garby.
281
00:13:20,056 --> 00:13:22,258
Well, I'll be.
282
00:13:22,291 --> 00:13:24,560
A goat playing
the piano!
283
00:13:24,627 --> 00:13:26,663
And he's pretty good, too.
284
00:13:26,729 --> 00:13:28,998
(In posh British accent)
Well, I can't very well
285
00:13:29,065 --> 00:13:32,669
play the tuba
with this overbite, can I?
286
00:13:32,735 --> 00:13:34,570
(Shouting) And he talks!
287
00:13:34,637 --> 00:13:36,673
Oh, where are my manners?
288
00:13:36,739 --> 00:13:40,043
I do believe it's suppertime.
289
00:13:41,344 --> 00:13:43,980
Yummy-yummy in the tummy.
290
00:13:44,047 --> 00:13:48,051
Isn't that your
clever catchphrase?
291
00:13:50,219 --> 00:13:52,121
I don't believe it.
292
00:13:52,221 --> 00:13:54,557
Garby speaks
and plays piano?
293
00:13:54,624 --> 00:13:56,993
No. That these grains
ain't half bad.
294
00:13:57,060 --> 00:13:58,328
You want some?
295
00:13:58,394 --> 00:14:00,229
No, thanks.
I want to get out of here.
296
00:14:00,263 --> 00:14:03,966
Looks like this gate is locked.
297
00:14:04,033 --> 00:14:05,768
And there's no way out!
(Something crashing)
298
00:14:05,835 --> 00:14:08,471
And that noise
isn't very reassuring, either.
299
00:14:08,538 --> 00:14:12,542
This is a job for
the PAW Patrol.
300
00:14:13,476 --> 00:14:15,545
Hey, pups.
How was the farm?
301
00:14:15,611 --> 00:14:18,448
Great.
Farmer Yumi gave us bread.
302
00:14:18,514 --> 00:14:21,050
And I took the weather vane
for a spin.
303
00:14:21,117 --> 00:14:24,887
Whee! Whoa.
304
00:14:24,954 --> 00:14:26,389
(Everyone laughing)
305
00:14:26,456 --> 00:14:27,790
(Phone ringing)
306
00:14:27,857 --> 00:14:31,094
Hi, Farmer Al. Hope the pups
were good helpers today.
307
00:14:31,160 --> 00:14:34,731
They sure were, Ryder, but
we need some serious help now.
308
00:14:34,797 --> 00:14:36,666
Our animals have taken over
the farm,
309
00:14:36,733 --> 00:14:39,268
and they've got Yumi and I
locked in the barn!
310
00:14:39,302 --> 00:14:41,704
Oh, no. Oh,
Mayor Goodway is calling, too.
311
00:14:41,771 --> 00:14:43,573
Hold on.
312
00:14:43,639 --> 00:14:45,842
Hi, Mayor Goodway.
Everything okay?
313
00:14:45,908 --> 00:14:47,043
Not even close, Ryder.
314
00:14:47,110 --> 00:14:49,345
I just saw a pig on a tractor
315
00:14:49,412 --> 00:14:51,547
towing some chickens
on a hayride.
316
00:14:51,614 --> 00:14:54,917
I mean, fun, fun, but you need
to obey the speed limit.
317
00:14:54,984 --> 00:14:56,486
Don't worry.
318
00:14:56,552 --> 00:15:00,256
No farm animals are too fast.
No pups are too slow.
319
00:15:01,257 --> 00:15:04,093
PAW Patrol,
to the Lookout.
320
00:15:04,227 --> 00:15:06,095
PUPS:
Ryder needs us.
321
00:15:06,229 --> 00:15:08,031
(Barking) Whoa!
322
00:15:08,097 --> 00:15:09,866
Watch out.
323
00:15:09,932 --> 00:15:11,868
Whoa.
324
00:15:11,934 --> 00:15:14,604
Look at me. I'm "on a roll."
325
00:15:14,671 --> 00:15:16,239
(Everyone laughing)
326
00:15:25,248 --> 00:15:27,817
(Elevator bell dinging)
327
00:15:30,553 --> 00:15:34,090
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
328
00:15:34,157 --> 00:15:35,892
Thanks for hurrying,
pups.
329
00:15:35,958 --> 00:15:37,560
Some strange things
are happening.
330
00:15:37,627 --> 00:15:39,595
The farmers are locked
in the goat pen,
331
00:15:39,662 --> 00:15:41,798
and a pig
is driving a tractor
332
00:15:41,864 --> 00:15:43,199
wildly through town.
333
00:15:43,199 --> 00:15:47,337
A pig that drives?
That is strange.
334
00:15:47,403 --> 00:15:51,374
Anyway, for this mission,
I need Rocky.
335
00:15:51,441 --> 00:15:54,043
I need you to use your tools
to free the farmers.
336
00:15:54,110 --> 00:15:56,212
Green means go.
337
00:15:56,212 --> 00:15:57,580
And Chase.
338
00:15:57,647 --> 00:15:59,015
I need you to use
your megaphone
339
00:15:59,082 --> 00:16:00,817
to stop
those speeding animals
340
00:16:00,883 --> 00:16:02,685
before someone gets hurt.
341
00:16:02,752 --> 00:16:04,687
Chase is on the case.
342
00:16:04,754 --> 00:16:07,924
All right.
PAW Patrol is on a roll.
343
00:16:07,991 --> 00:16:09,292
(Barking, howling)
344
00:16:09,359 --> 00:16:12,061
♪ PAW Patrol ♪
345
00:16:12,128 --> 00:16:13,563
(Barking)
346
00:16:13,629 --> 00:16:15,298
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
347
00:16:15,365 --> 00:16:17,333
♪ PAW Patrol ♪
348
00:16:17,400 --> 00:16:20,837
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
(Barking)
349
00:16:28,277 --> 00:16:29,512
♪ Rocky ♪
350
00:16:29,579 --> 00:16:31,080
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
351
00:16:31,147 --> 00:16:33,249
♪ Go, go, go ♪
352
00:16:33,316 --> 00:16:36,019
♪ Go, go, go, go,
PAW Patrol ♪
353
00:16:36,085 --> 00:16:37,286
♪ Go, go, go, go ♪
354
00:16:37,353 --> 00:16:40,189
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
355
00:16:40,223 --> 00:16:42,191
♪ Chase ♪
(Barking)
356
00:16:42,258 --> 00:16:44,527
♪ Go, go, go, go,
go, go, go ♪
357
00:16:44,594 --> 00:16:47,330
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
358
00:16:47,397 --> 00:16:49,499
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
359
00:16:51,234 --> 00:16:55,538
(Engines revving)
360
00:16:57,774 --> 00:17:00,777
(Siren wailing)
361
00:17:10,735 --> 00:17:11,869
(Pig squealing,
chickens clucking)
362
00:17:13,371 --> 00:17:14,806
(Tires squealing)
363
00:17:14,872 --> 00:17:18,409
Hey! I'm trying to deliver
the mail.
364
00:17:18,476 --> 00:17:20,812
Quit hogging the road,
you, uh...
365
00:17:20,878 --> 00:17:21,846
(Grunting)
366
00:17:21,913 --> 00:17:23,414
...hog?
367
00:17:23,481 --> 00:17:24,482
(Siren wailing)
368
00:17:24,549 --> 00:17:25,950
Is everyone okay?
369
00:17:26,951 --> 00:17:28,352
Hmm. Where'd he go?
370
00:17:28,419 --> 00:17:30,955
He went thataway.
Thank you.
371
00:17:33,758 --> 00:17:35,426
Over here.
372
00:17:35,493 --> 00:17:37,762
Rocky, let's open
that gate.
373
00:17:37,829 --> 00:17:41,399
On it, Ryder. This gate
is about to become unhinged.
374
00:17:41,466 --> 00:17:44,001
(Barking) Screwdriver.
375
00:17:48,706 --> 00:17:49,774
Thanks, Rocky.
376
00:17:49,841 --> 00:17:53,377
Now I know how a goat feels.
Huh.
377
00:17:53,444 --> 00:17:56,080
Oh, peach fuzz.
378
00:17:56,147 --> 00:18:00,685
(Bleating)
379
00:18:00,752 --> 00:18:04,355
Yummy-yummy in the tummy.
(Grunting)
380
00:18:07,492 --> 00:18:10,361
Look! Garby scored a goal.
381
00:18:10,428 --> 00:18:14,332
Oh, no. What are those sheep
fixing to do?
382
00:18:14,398 --> 00:18:16,134
Well, that's
some impressive engineering,
383
00:18:16,200 --> 00:18:19,070
especially for sheep.
But they might wreck the barn.
384
00:18:19,137 --> 00:18:22,006
Rocky, I need you
to disable that catapult.
385
00:18:22,073 --> 00:18:24,075
We'll go stop
the pigs.
386
00:18:24,142 --> 00:18:26,477
(Tires squealing)
387
00:18:26,544 --> 00:18:31,649
Yummy-yummy in the tummy.
(Clucking)
388
00:18:35,987 --> 00:18:38,656
(Barking) Megaphone.
389
00:18:38,689 --> 00:18:42,160
Please stop!
You're going too fast.
390
00:18:42,226 --> 00:18:44,162
(Squealing)
391
00:18:44,228 --> 00:18:46,063
(Barking) Winch.
392
00:18:49,200 --> 00:18:50,935
(Tires squealing)
393
00:18:53,905 --> 00:18:55,840
(Bleating)
394
00:18:55,907 --> 00:18:58,910
Hmm. Time to change
that catapult
395
00:18:58,976 --> 00:19:01,345
into a can't-apult.
396
00:19:01,412 --> 00:19:02,814
(Barking) Claw.
397
00:19:08,252 --> 00:19:09,420
(Bleating)
398
00:19:09,487 --> 00:19:10,455
RYDER:
Great job, Rocky.
399
00:19:10,521 --> 00:19:11,989
Thanks, Ryder.
400
00:19:12,056 --> 00:19:14,459
Did you stop the pigs
from wrecking the cornfield?
401
00:19:14,525 --> 00:19:15,927
Yup. I just promised them
402
00:19:15,993 --> 00:19:17,328
a bunch of Yumi's
yummy bread.
403
00:19:17,395 --> 00:19:19,864
(Chuckling)
They love my bread.
404
00:19:19,931 --> 00:19:21,766
(Sniffing) Mmm.
405
00:19:21,833 --> 00:19:23,634
I must have bread
on the brain,
406
00:19:23,634 --> 00:19:26,037
'cause I'm smelling
some fresh stuff.
407
00:19:33,978 --> 00:19:37,248
Bettina, you must've added
too much yeast.
408
00:19:37,315 --> 00:19:38,449
(Giggling)
409
00:19:38,516 --> 00:19:39,650
Golly gosh, chaps.
410
00:19:39,717 --> 00:19:42,086
I never should have
entrusted a bovine
411
00:19:42,153 --> 00:19:43,955
to read a recipe.
412
00:19:45,089 --> 00:19:46,557
What's going on?
Watch out.
413
00:19:46,657 --> 00:19:49,026
It's coming this way.
414
00:19:50,661 --> 00:19:53,831
Skye, we've got a herd of cows
flying a farmhouse.
415
00:19:53,898 --> 00:19:56,234
Bring your copters, and hurry.
416
00:19:56,300 --> 00:19:58,503
This puppy has got to fly.
417
00:20:00,204 --> 00:20:03,808
Ryder, I see
the flying farmhouse.
418
00:20:05,243 --> 00:20:07,044
Skye, can you get
those cows
419
00:20:07,111 --> 00:20:08,679
to land that farmhouse?
420
00:20:08,713 --> 00:20:09,847
I'm having trouble
421
00:20:09,914 --> 00:20:11,282
getting their attention,
Ryder.
422
00:20:11,349 --> 00:20:12,750
Bettina is busy steering,
423
00:20:12,817 --> 00:20:15,620
and the other cows
won't stop eating bread.
424
00:20:16,788 --> 00:20:20,858
Yummy-yummy in the tummy.
(Crying)
425
00:20:20,925 --> 00:20:24,028
We've got some more
bread-lovers, Ryder.
426
00:20:24,095 --> 00:20:25,129
Shoo, shoo!
427
00:20:25,196 --> 00:20:27,298
(Air hissing, seagulls crying)
428
00:20:27,365 --> 00:20:29,767
Bettina, you're losing altitude.
429
00:20:29,834 --> 00:20:33,071
Give your plane--
Uh, your bread-house--
430
00:20:33,137 --> 00:20:35,940
Your bread-house plane
more power.
431
00:20:41,245 --> 00:20:42,880
Good grief.
432
00:20:42,947 --> 00:20:45,983
Apparently, bovines aren't
very good pilots, either.
433
00:20:46,050 --> 00:20:47,785
Okay, everyone.
We need to prepare
434
00:20:47,852 --> 00:20:49,654
for an emergency landing.
435
00:20:49,654 --> 00:20:52,657
Chase, clear everyone
off the streets.
436
00:20:52,657 --> 00:20:54,258
Rocky, set up a landing strip.
437
00:20:54,325 --> 00:20:55,860
CHASE & ROCKY:
Roger, Ryder.
438
00:20:55,927 --> 00:20:59,197
Skye, Bettina is coming in
too fast.
439
00:20:59,263 --> 00:21:00,665
Can you slow her down?
440
00:21:00,698 --> 00:21:04,669
Hmm. I'll try to elevate
the house's nose a bit.
441
00:21:05,970 --> 00:21:07,171
(Barking) Hook.
442
00:21:16,881 --> 00:21:18,182
RYDER:
Great work, pups.
443
00:21:18,249 --> 00:21:22,687
Now, Skye, just put it down
nice and easy.
444
00:21:23,821 --> 00:21:24,689
(Lowing)
445
00:21:24,756 --> 00:21:26,624
Uh-oh.
Whoa.
446
00:21:26,624 --> 00:21:28,960
Oh, my goodness.
447
00:21:31,963 --> 00:21:33,064
Oh, no!
448
00:21:33,131 --> 00:21:34,665
We've got to get them
out of the way.
449
00:21:34,732 --> 00:21:36,901
It's too late. Stay back.
450
00:21:42,440 --> 00:21:43,408
Yay.
Woo-hoo!
451
00:21:43,474 --> 00:21:46,844
Yay! Great job.
(Cheering)
452
00:21:46,911 --> 00:21:50,114
Well, Ryder, I can't thank you
and the pups enough
453
00:21:50,181 --> 00:21:53,985
for one of the most
daring rescues I've ever seen.
454
00:21:54,051 --> 00:21:55,486
Don't mention it,
Farmer Al.
455
00:21:55,553 --> 00:21:56,921
Whenever a giant
loaf of bread
456
00:21:56,988 --> 00:22:00,892
makes your farmhouse fly,
just yelp for help.
457
00:22:02,927 --> 00:22:04,996
Ugh. Ugh.
458
00:22:05,062 --> 00:22:06,264
Hmm.
459
00:22:06,330 --> 00:22:09,200
Yummy-yummy in the tummy.
460
00:22:09,267 --> 00:22:11,636
(Everyone laughing)
461
00:22:13,471 --> 00:22:16,174
(Yawning)
Was I dreaming?
462
00:22:16,240 --> 00:22:18,910
Yumi, please give me
a piece of that bread.
463
00:22:19,977 --> 00:22:21,512
(Bleating)
464
00:22:21,612 --> 00:22:22,814
What's gotten into you, Al?
465
00:22:22,880 --> 00:22:24,849
You never give bread
to the animals.
466
00:22:24,916 --> 00:22:26,451
Yeah, I know.
But one little piece
467
00:22:26,517 --> 00:22:30,354
should stop him from talking
and cows from baking, and, uh--
468
00:22:30,421 --> 00:22:31,489
Huh?
469
00:22:31,622 --> 00:22:32,690
Well, just make enough
470
00:22:32,757 --> 00:22:34,192
for all the critters.
471
00:22:34,258 --> 00:22:36,794
'Cause, you know, everyone likes
your bread. (Laughing)
472
00:22:36,861 --> 00:22:39,030
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪
473
00:22:41,298 --> 00:22:51,308
♪
37390