All language subtitles for Paw Patrol S08 E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:02,033 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,231 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 3 00:00:04,231 --> 00:00:06,528 {\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪ 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,462 {\an7}♪ ’Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:08,462 --> 00:00:10,429 {\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:10,429 --> 00:00:11,726 {\an7}\h\h\h♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:11,726 --> 00:00:15,561 {\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase, \h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:15,561 --> 00:00:17,363 {\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah, they’re on the way ♪ 9 00:00:17,363 --> 00:00:19,297 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:19,297 --> 00:00:21,627 {\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever you’re in trouble ♪ 11 00:00:21,627 --> 00:00:24,000 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:24,000 --> 00:00:25,297 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 13 00:00:25,297 --> 00:00:28,000 {\an7}♪ No job’s too big, no pup’s too small ♪ 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,297 {\an7}\h\h♪ PAW Patrol, we’re on a roll ♪ 15 00:00:30,297 --> 00:00:33,693 {\an7}♪ So here we go, PAW Patrol, \h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪ 16 00:00:33,693 --> 00:00:38,330 {\an7}♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, \h\h\h\h\h\h\h\hPAW Patrol ♪ 17 00:00:44,218 --> 00:00:45,420 Come on, Rubble! Throw it! 18 00:00:45,486 --> 00:00:47,221 I wanna fetch it. Make it fly, dude! 19 00:00:47,288 --> 00:00:49,724 Okay, here it comes! 20 00:00:49,791 --> 00:00:52,894 21 00:00:52,961 --> 00:00:54,195 Sorry, pups. 22 00:00:54,262 --> 00:00:56,164 Ryder's better at throwing this than I am. 23 00:00:56,230 --> 00:00:59,400 (Whirring, jackhammer rattling) 24 00:00:59,467 --> 00:01:02,370 I wonder when Ryder's gonna finish his secret project. 25 00:01:02,437 --> 00:01:05,239 Don't know. But I'll give this thing a whirl. 26 00:01:05,306 --> 00:01:06,774 Just need a little wind-up. 27 00:01:06,841 --> 00:01:09,077 28 00:01:09,143 --> 00:01:10,078 PUPS: I got it! 29 00:01:10,144 --> 00:01:11,179 Get it, get it! Me! 30 00:01:11,245 --> 00:01:13,348 Still kind of dizzy. 31 00:01:13,414 --> 00:01:16,751 32 00:01:16,818 --> 00:01:17,819 Whoa! 33 00:01:17,885 --> 00:01:19,954 (Laughing) (Door opening) 34 00:01:20,021 --> 00:01:22,390 35 00:01:22,457 --> 00:01:25,693 Ryder, what are you and Robo-Dog working on in there? 36 00:01:25,760 --> 00:01:27,095 I can't tell you yet, Chase. 37 00:01:27,161 --> 00:01:28,630 It's a surprise. 38 00:01:28,696 --> 00:01:29,631 PUPS: Surprise? 39 00:01:29,697 --> 00:01:31,232 Aw, what is it? Tell me! 40 00:01:31,299 --> 00:01:33,768 If I tell you, it won't be as much fun. 41 00:01:33,835 --> 00:01:35,536 Now, who's up for some fetch? 42 00:01:35,603 --> 00:01:36,738 PUPS: Woo-hoo! 43 00:01:36,804 --> 00:01:39,073 (Barking and laughing) 44 00:01:40,608 --> 00:01:43,911 MAYOR HUMDINGER: Cousin Cheetah, can I get you anything else? 45 00:01:43,978 --> 00:01:45,913 How about some more milk? 46 00:01:45,980 --> 00:01:47,682 Gosh, Cuz, we're all out of milk. 47 00:01:47,749 --> 00:01:50,518 And almost everything else since you came to visit. 48 00:01:50,585 --> 00:01:52,420 (Meowing) 49 00:01:52,487 --> 00:01:55,823 Quiet, everybody! Here comes my favorite part! 50 00:01:55,890 --> 00:01:57,725 (Engines revving) 51 00:01:57,792 --> 00:02:00,328 See, this is where I, the Cheetah, 52 00:02:00,395 --> 00:02:02,196 was winning the big race. 53 00:02:02,263 --> 00:02:05,300 (Tires squealing) 54 00:02:05,366 --> 00:02:07,535 Whoa-whoa-whoa-whoa! 55 00:02:07,602 --> 00:02:08,736 What? 56 00:02:08,803 --> 00:02:10,638 (Engine revving) 57 00:02:10,705 --> 00:02:12,373 (Grunting) I forgot about that part. 58 00:02:12,440 --> 00:02:15,443 I didn't win. This is a terrible TV. 59 00:02:15,510 --> 00:02:18,446 Instead, that lucky pup's trophy 60 00:02:18,513 --> 00:02:21,182 is sitting in the Adventure Bay Museum. 61 00:02:21,182 --> 00:02:22,550 Not fair! 62 00:02:22,617 --> 00:02:23,785 (Sighing) 63 00:02:23,851 --> 00:02:25,887 I've got to get back to winning races. 64 00:02:25,954 --> 00:02:27,555 Yes, you'll feel better 65 00:02:27,622 --> 00:02:30,191 once you're pulling your sneaky tricks again. 66 00:02:30,258 --> 00:02:32,193 But I need a new ride. 67 00:02:32,226 --> 00:02:33,728 My beat up old race car 68 00:02:33,795 --> 00:02:36,197 doesn't cheat well enough to win anymore. 69 00:02:36,197 --> 00:02:38,299 (Grunting) This always cheers me up. 70 00:02:38,366 --> 00:02:40,468 My scrapbook of schemes gone wrong. 71 00:02:40,535 --> 00:02:41,703 See? 72 00:02:41,769 --> 00:02:43,838 Here's where I was dangling from a bridge. 73 00:02:43,905 --> 00:02:47,976 And here's where I was caught dressed as a hum-squatch. 74 00:02:48,042 --> 00:02:50,178 Ah! Good times. 75 00:02:50,244 --> 00:02:52,747 Wow! That's awesome! 76 00:02:52,814 --> 00:02:53,915 Thanks. 77 00:02:53,982 --> 00:02:55,984 That costume was not easy to swipe. 78 00:02:56,050 --> 00:02:57,752 Uh, ah, I mean make. 79 00:02:57,819 --> 00:02:59,721 Not your mangy costume. 80 00:02:59,787 --> 00:03:01,022 That! 81 00:03:01,155 --> 00:03:02,357 The PAW Patroller? 82 00:03:02,423 --> 00:03:04,325 With a ride that big and fast 83 00:03:04,392 --> 00:03:07,462 I can knock all the race cars off any track. 84 00:03:07,528 --> 00:03:09,430 But how are you going to swipe it? 85 00:03:09,497 --> 00:03:10,665 Simple. 86 00:03:10,732 --> 00:03:12,567 We'll make up a fakey rescue out of town. 87 00:03:12,634 --> 00:03:14,836 Then, when that big, mean machine drives up, 88 00:03:14,902 --> 00:03:19,440 we'll lure everybody out and snatch the Cheetah Patroller. 89 00:03:19,507 --> 00:03:22,076 Uh, you mean PAW Patroller. 90 00:03:22,176 --> 00:03:25,613 Not for long. (Laughing evilly) 91 00:03:25,680 --> 00:03:26,814 Oh! 92 00:03:26,881 --> 00:03:31,719 (Laughing evilly) 93 00:03:33,421 --> 00:03:35,556 (Neighing, squawking) 94 00:03:35,623 --> 00:03:38,192 MAYOR HUMDINGER: Okay, kitty, open the corral gate. 95 00:03:38,259 --> 00:03:42,897 96 00:03:42,964 --> 00:03:44,866 Now, you, scare those critters. 97 00:03:44,933 --> 00:03:46,301 (Whistling) 98 00:03:46,367 --> 00:03:49,237 (Squawking, neighing) 99 00:03:49,304 --> 00:03:51,773 Hey! Where are you going? 100 00:03:51,839 --> 00:03:55,143 How in the ding-dong desert am I gonna get you back? 101 00:03:55,209 --> 00:03:58,947 Oh, time to call the PAW Patrol. 102 00:03:59,013 --> 00:04:00,148 (Laughing evilly) 103 00:04:00,214 --> 00:04:04,786 104 00:04:04,852 --> 00:04:07,822 Hey, maybe Ryder's big surprise is ready. 105 00:04:07,889 --> 00:04:09,223 PUPS: Whoa! (Grunting) 106 00:04:09,290 --> 00:04:10,258 (Laughing) 107 00:04:10,325 --> 00:04:11,459 What were you pups up to? 108 00:04:11,526 --> 00:04:13,628 We were hoping to see the surprise. 109 00:04:13,695 --> 00:04:16,164 Okay, okay, I'll tell you what it is 110 00:04:16,197 --> 00:04:19,867 as soon as the last part arrives later today on the train. 111 00:04:19,934 --> 00:04:22,036 (Pup Pad ringing beeping) 112 00:04:22,170 --> 00:04:23,671 Mr. Wingnut? What's up? 113 00:04:23,738 --> 00:04:25,740 My animals have escaped from the corral! 114 00:04:25,807 --> 00:04:27,842 I can't round them up, Ryder. 115 00:04:27,909 --> 00:04:29,377 We're on our way. 116 00:04:29,444 --> 00:04:31,846 Robo-Dog, bring the PAW Patroller fast! 117 00:04:31,913 --> 00:04:33,047 (Barking) 118 00:04:33,181 --> 00:04:35,049 (Honking) (Neighing) 119 00:04:35,183 --> 00:04:37,619 (Whistling) (Squawking) 120 00:04:37,685 --> 00:04:40,622 (Laughing evilly) (Honking) 121 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 (Meowing) 122 00:04:43,224 --> 00:04:46,928 (Laughing excitedly) The PAW Patroller is on its way. 123 00:04:46,995 --> 00:04:48,997 Yes! 124 00:04:49,130 --> 00:04:51,799 My plan is working perfectly. 125 00:04:51,866 --> 00:04:54,636 Usually when I say that, something goes wrong. 126 00:04:54,702 --> 00:04:59,440 (Sirens wailing) 127 00:04:59,507 --> 00:05:02,243 Pups, let's round up these runaways. 128 00:05:02,310 --> 00:05:03,578 You too, Robo-Dog. 129 00:05:03,645 --> 00:05:06,147 We'll need all the paws we can get. 130 00:05:06,180 --> 00:05:08,149 ALL: Yeehaw! To the corral! 131 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 (Barking) 132 00:05:09,584 --> 00:05:11,886 Looks like they're going to be busy for a while. 133 00:05:11,953 --> 00:05:13,321 Time to make my move. 134 00:05:13,388 --> 00:05:17,792 (Tires squealing) 135 00:05:17,859 --> 00:05:19,994 136 00:05:20,061 --> 00:05:21,329 Hey! 137 00:05:21,396 --> 00:05:24,032 What about your loyal cousin and his kitties? 138 00:05:24,165 --> 00:05:25,767 (Tires squealing) Aw. 139 00:05:25,833 --> 00:05:28,202 Ryder, somebody's taking the PAW Patroller! 140 00:05:28,269 --> 00:05:29,637 Oh, no! 141 00:05:29,704 --> 00:05:32,507 Whoever took it must've let all the animals loose too. 142 00:05:32,573 --> 00:05:33,908 We gotta get it back! 143 00:05:33,975 --> 00:05:35,276 (Squawking) (Neighing) 144 00:05:35,343 --> 00:05:36,778 (Neighing) (Barking) 145 00:05:36,844 --> 00:05:41,115 We will, but we can't go until we finish this round up. 146 00:05:41,115 --> 00:05:42,717 Let's get this done, pups. 147 00:05:42,784 --> 00:05:44,385 (Sirens wailing) 148 00:05:44,452 --> 00:05:46,254 You know, Cheetah Mobile, 149 00:05:46,321 --> 00:05:48,790 we've been through a lot of races together. 150 00:05:48,856 --> 00:05:50,258 Which you lost! 151 00:05:50,325 --> 00:05:53,194 So, I'm gonna take off all your best cheating gizmos 152 00:05:53,261 --> 00:05:57,365 and create The Cheetah Patroller. 153 00:05:57,432 --> 00:05:59,133 (Drill whirring) 154 00:05:59,133 --> 00:06:01,469 (Squawking) 155 00:06:01,536 --> 00:06:02,670 Thanks, Ryder. 156 00:06:02,737 --> 00:06:04,672 I'd still be chasing ostriches 157 00:06:04,739 --> 00:06:06,374 if it wasn't for you and the pups. 158 00:06:06,441 --> 00:06:07,775 No problem, Mr. Wingnut. 159 00:06:07,842 --> 00:06:10,612 But now we've got a PAW Patroller to find. 160 00:06:10,678 --> 00:06:13,147 Any idea where the PAW Patroller's headed, Ryder? 161 00:06:13,181 --> 00:06:16,651 No, Chase. Whoever took it disabled its GPS. 162 00:06:16,718 --> 00:06:18,419 (Beeping) (Sighing) 163 00:06:18,486 --> 00:06:21,556 The PAW Patrol without the PAW Patroller. 164 00:06:21,623 --> 00:06:25,159 If someone bad took it, they'd be unstoppable. 165 00:06:25,226 --> 00:06:26,628 Hm, maybe not. 166 00:06:26,694 --> 00:06:27,962 The surprise I've been working on 167 00:06:28,029 --> 00:06:30,265 might be able to stop the PAW Patroller. 168 00:06:30,331 --> 00:06:33,701 But first we need the last part arriving on today's train. 169 00:06:33,768 --> 00:06:35,703 Let's head to the train station! 170 00:06:35,770 --> 00:06:39,641 171 00:06:39,707 --> 00:06:41,242 CHEETAH: You've done it, Cheetah. 172 00:06:41,309 --> 00:06:45,747 173 00:06:45,813 --> 00:06:48,650 You've created a masterpiece of mischief. 174 00:06:48,716 --> 00:06:50,251 175 00:06:50,318 --> 00:06:53,221 I bet I could win any race with the Cheetah Patroller. 176 00:06:53,288 --> 00:06:55,523 Including the last one I lost. 177 00:06:55,590 --> 00:06:57,859 First stop, Adventure Bay Museum. 178 00:06:57,926 --> 00:07:00,929 I'm getting that trophy that should've been mine. 179 00:07:00,995 --> 00:07:05,934 (Engine revving) 180 00:07:06,000 --> 00:07:09,370 (Tires squealing) 181 00:07:10,204 --> 00:07:14,375 (Heavy rock music blaring) 182 00:07:15,610 --> 00:07:18,146 I've got a Cheetah Patroller and a trophy! 183 00:07:18,179 --> 00:07:19,948 I'm a double winner. 184 00:07:20,014 --> 00:07:23,051 Stop right there! That doesn't belong to you. 185 00:07:23,151 --> 00:07:26,854 186 00:07:26,921 --> 00:07:27,922 (Yelling) 187 00:07:27,989 --> 00:07:30,224 188 00:07:30,291 --> 00:07:31,826 Sure, it does. 189 00:07:31,893 --> 00:07:35,563 I'm the Cheetah and nothing can stop The Cheetah Patroller. 190 00:07:35,630 --> 00:07:39,500 (Tires squealing) 191 00:07:39,567 --> 00:07:41,502 I better call the PAW Patrol! 192 00:07:42,904 --> 00:07:44,405 At last! 193 00:07:44,472 --> 00:07:47,408 The only thing missing now is bragging about this to somebody. 194 00:07:47,475 --> 00:07:48,509 (Beeping) 195 00:07:48,576 --> 00:07:50,845 Cousin Cheetah, where are you? 196 00:07:50,912 --> 00:07:54,716 Sitting next to my first place trophy in my Cheetah Patroller. 197 00:07:54,782 --> 00:07:58,353 Oh, that'll teach those pups to win fair and square. 198 00:07:58,419 --> 00:08:00,722 (Chuckling) So, what's next? 199 00:08:00,788 --> 00:08:02,724 Winning all the trophies! 200 00:08:02,790 --> 00:08:05,827 But first, I have to find a race to cheat in. 201 00:08:05,893 --> 00:08:08,596 Too bad you don't have your own cheaty racetrack. 202 00:08:08,663 --> 00:08:10,198 Then you'd never lose. 203 00:08:10,265 --> 00:08:12,300 Hey! I've got a great idea! 204 00:08:12,367 --> 00:08:15,336 I'll build my own cheaty racetrack. 205 00:08:15,403 --> 00:08:16,671 Then I'll never lose! 206 00:08:16,738 --> 00:08:19,040 Uh, actually, that was my... 207 00:08:19,140 --> 00:08:20,275 Oh, never mind. 208 00:08:20,341 --> 00:08:22,510 Me and the kitties would love to help. 209 00:08:22,577 --> 00:08:24,045 Can you pick us up? 210 00:08:24,145 --> 00:08:26,848 Sorry, you're not on my way to bigger and better things. 211 00:08:26,915 --> 00:08:28,149 See ya! 212 00:08:29,550 --> 00:08:32,253 We're almost at the train station, pups. 213 00:08:32,320 --> 00:08:35,256 Oh, sure isn't the same without the PAW Patroller. 214 00:08:35,323 --> 00:08:36,891 (Pup Pad ringing) 215 00:08:36,958 --> 00:08:39,160 Mayor Goodway, what's wrong? 216 00:08:39,160 --> 00:08:41,095 Ryder, the Cheetah broke into the museum 217 00:08:41,162 --> 00:08:43,298 and took Marshall's racing trophy. 218 00:08:43,364 --> 00:08:44,899 ALL: (Gasping) The Cheetah? 219 00:08:44,966 --> 00:08:47,869 Chickaletta and I need rescuing too I'm afraid. 220 00:08:47,936 --> 00:08:49,771 We're on our way, Mayor Goodway. 221 00:08:49,837 --> 00:08:53,174 The part will have to wait. We need to rescue Mayor Goodway. 222 00:08:53,241 --> 00:08:54,509 Follow me, pups. 223 00:08:54,575 --> 00:08:58,446 (Sirens wailing) 224 00:08:58,513 --> 00:09:00,415 So, trophy, where should I build 225 00:09:00,481 --> 00:09:04,152 The Cheetah International Raceway? 226 00:09:04,218 --> 00:09:07,822 I need some place that's far away from the PAW Patrol. 227 00:09:07,889 --> 00:09:09,757 Hm. (Gasping) 228 00:09:09,824 --> 00:09:11,559 How 'bout the Arctic? 229 00:09:11,626 --> 00:09:13,127 Nah, too cold. 230 00:09:13,194 --> 00:09:14,462 (Beeping) 231 00:09:14,529 --> 00:09:18,132 Maybe on an island. Nah, too small. 232 00:09:18,132 --> 00:09:21,002 I know! The jungle. Yes! 233 00:09:21,135 --> 00:09:23,571 But first, I'll have to knock down 234 00:09:23,638 --> 00:09:25,873 every single last tree there. 235 00:09:25,940 --> 00:09:29,143 The Cheetah Patroller will be perfect for the job. 236 00:09:29,177 --> 00:09:31,512 (Laughing evilly) 237 00:09:31,579 --> 00:09:33,915 (Engine revving) 238 00:09:38,151 --> 00:09:40,120 I can't wait to get to the jungle 239 00:09:40,187 --> 00:09:42,322 to make my new racetrack! 240 00:09:42,389 --> 00:09:44,090 (Train track alarm dinging) 241 00:09:44,157 --> 00:09:45,425 Urgh! 242 00:09:45,492 --> 00:09:48,061 Now I have to wait 'til this train goes past? 243 00:09:48,128 --> 00:09:49,729 Wait! No, I don't. 244 00:09:49,796 --> 00:09:52,332 Activating train-pusher-out-of-the-wayer! 245 00:09:52,399 --> 00:09:53,567 (Beeping) 246 00:09:53,633 --> 00:09:55,402 (Train honking) 247 00:09:55,469 --> 00:09:56,436 (Cheetah Laughing evilly) 248 00:09:56,503 --> 00:09:58,305 Out of my way, train! 249 00:09:58,371 --> 00:10:00,941 (Train track alarm dinging) 250 00:10:02,409 --> 00:10:04,678 Hey, who do you think you are? (Loud rock music blaring) 251 00:10:04,744 --> 00:10:06,379 CHEETAH: The Cheetah of course! 252 00:10:06,446 --> 00:10:09,716 If I can smash a train, imagine what I'll do to racecars! 253 00:10:09,783 --> 00:10:12,185 (Tires squealing) 254 00:10:12,252 --> 00:10:16,323 255 00:10:16,389 --> 00:10:18,058 (Sniffing) 256 00:10:18,125 --> 00:10:20,227 I can't pick up the Cheetah's trail, Ryder! 257 00:10:20,293 --> 00:10:23,096 Thanks for repairing the damage the Cheetah caused. 258 00:10:23,163 --> 00:10:25,365 I bet she swiped the PAW Patroller. 259 00:10:25,432 --> 00:10:27,033 She did take the PAW Patroller. 260 00:10:27,100 --> 00:10:30,036 She's calling it the Cheetah Patroller now. 261 00:10:30,103 --> 00:10:33,140 A super sneaky baddie with our paw-some ride? 262 00:10:33,206 --> 00:10:35,775 She's gonna cause the worst kind of trouble. 263 00:10:35,842 --> 00:10:37,677 Ryder, what do we do? 264 00:10:37,744 --> 00:10:39,012 (Pup Pad ringing) 265 00:10:39,012 --> 00:10:40,447 Hi, Engineer Ed. 266 00:10:40,514 --> 00:10:43,116 We're just on our way to meet you at the train station. 267 00:10:43,183 --> 00:10:44,484 Is everything okay? 268 00:10:44,551 --> 00:10:46,453 Not really. A big, weird looking truck 269 00:10:46,520 --> 00:10:49,256 just knocked my locomotive right off the rails. 270 00:10:49,322 --> 00:10:51,858 And now the part you were waiting for is gone. 271 00:10:51,925 --> 00:10:54,027 (Sighing) That's the Cheetah again. 272 00:10:54,060 --> 00:10:56,429 We'll be right there to get you back on track. 273 00:10:56,496 --> 00:10:58,031 Come on, pups! 274 00:10:58,031 --> 00:11:01,134 Wow, this is a lot of rescues in one day! 275 00:11:03,537 --> 00:11:05,038 RYDER: Hurry, pups! 276 00:11:05,105 --> 00:11:06,706 We've gotta combine all your pup power 277 00:11:06,773 --> 00:11:09,810 and push that locomotive back on the track! 278 00:11:09,876 --> 00:11:11,812 Ready when you are, Ryder. 279 00:11:11,878 --> 00:11:14,114 One, two, three, go! 280 00:11:14,181 --> 00:11:16,116 (Engines revving) 281 00:11:16,183 --> 00:11:17,751 282 00:11:17,818 --> 00:11:20,554 You did it, pups! 283 00:11:20,620 --> 00:11:22,456 Thanks from me and my train! 284 00:11:22,522 --> 00:11:23,657 (Train honking) 285 00:11:23,723 --> 00:11:25,292 PUPS: You're welcome! 286 00:11:25,358 --> 00:11:28,829 Engineer Ed, did you happen to see where my special part went? 287 00:11:28,895 --> 00:11:32,466 I'm sorry, Ryder. I was too distracted by that cheetah lady. 288 00:11:32,532 --> 00:11:36,203 We need that part or we won't be able to stop the Cheetah. 289 00:11:36,269 --> 00:11:38,505 I need you pups to search everywhere. 290 00:11:38,572 --> 00:11:40,640 We've gotta find it fast! 291 00:11:42,108 --> 00:11:43,310 (Tires squealing) 292 00:11:43,376 --> 00:11:45,345 RYDER: Any sign of that missing part? 293 00:11:45,412 --> 00:11:46,847 Not here in town! 294 00:11:46,913 --> 00:11:51,017 Nothing by Mr. Porter's café, except, you know, lunch. 295 00:11:52,853 --> 00:11:54,187 Ryder! I see the part! 296 00:11:54,254 --> 00:11:56,256 It's rolling right for the water! 297 00:11:56,323 --> 00:11:57,691 Oh, no! 298 00:11:57,757 --> 00:11:59,626 We have to stop it before it reaches the water. 299 00:11:59,693 --> 00:12:01,128 (Engine revving) 300 00:12:01,194 --> 00:12:05,932 301 00:12:06,032 --> 00:12:09,236 Rubble, stop the gear with your magnet. 302 00:12:09,302 --> 00:12:11,238 Rubble on the double! 303 00:12:11,304 --> 00:12:14,708 304 00:12:14,774 --> 00:12:16,143 (Buzzing) 305 00:12:16,209 --> 00:12:18,745 Rocky, use your forklift to help Rubble. 306 00:12:18,812 --> 00:12:21,181 Green means go! 307 00:12:21,248 --> 00:12:25,519 (Buzzing) 308 00:12:25,585 --> 00:12:27,053 Now, reverse. 309 00:12:27,053 --> 00:12:29,556 (Buzzing) 310 00:12:29,623 --> 00:12:31,057 Great job! 311 00:12:31,057 --> 00:12:32,058 (Beeping) 312 00:12:32,058 --> 00:12:34,194 Calling all pups to the Lookout! 313 00:12:37,230 --> 00:12:39,432 This will make a great spot for the finish line 314 00:12:39,499 --> 00:12:40,867 so everybody can see me cheat-- 315 00:12:41,001 --> 00:12:44,137 Uh, win every race. 316 00:12:44,204 --> 00:12:45,205 (Gasping) 317 00:12:45,272 --> 00:12:47,007 (Tires squealing) 318 00:12:47,040 --> 00:12:50,777 Before I get tree chopping, I need to knock down this temple 319 00:12:50,844 --> 00:12:53,380 for the starting line of my new raceway. 320 00:12:53,446 --> 00:12:54,481 (Screeching) (Gasping) 321 00:12:54,548 --> 00:12:55,916 CHEETAH: Shoo! 322 00:12:56,016 --> 00:12:58,151 You are trespassing on the future site 323 00:12:58,218 --> 00:13:01,087 of the Cheetah International Raceway! 324 00:13:01,154 --> 00:13:02,322 (Screeching) 325 00:13:02,389 --> 00:13:04,024 You wanna do it the hard way, huh? 326 00:13:04,090 --> 00:13:06,793 Some loud music should scare you monkeys away. 327 00:13:06,860 --> 00:13:11,665 (Loud rock music playing) 328 00:13:11,731 --> 00:13:13,433 Do you hear something, Tracker? 329 00:13:13,500 --> 00:13:15,235 Si, un momento, Carlos. 330 00:13:15,302 --> 00:13:17,037 I think it's coming from over there. 331 00:13:17,037 --> 00:13:19,606 (Loud rock music playing distantly) 332 00:13:19,673 --> 00:13:21,341 (Screeching) 333 00:13:21,408 --> 00:13:23,176 CHEETAH: You'd better scram, monkeys! 334 00:13:23,243 --> 00:13:25,946 'Cause I'm gonna destroy your temple and all your trees 335 00:13:26,046 --> 00:13:27,581 to build my raceway! 336 00:13:27,647 --> 00:13:29,483 (Hard rock music playing) 337 00:13:29,549 --> 00:13:32,052 (Screeching and hooting) 338 00:13:32,119 --> 00:13:34,988 CHEETAH: (Laughing) Take that, monkeys! 339 00:13:35,021 --> 00:13:36,723 Somebody's gonna destroy the monkey temple 340 00:13:36,790 --> 00:13:39,693 and knock down all the trees in the jungle. 341 00:13:39,759 --> 00:13:41,328 We'd better call the PAW Patrol! 342 00:13:43,029 --> 00:13:44,131 I can't wait to see! I'm so excited! 343 00:13:44,197 --> 00:13:45,699 What's it gonna be? I can't wait! 344 00:13:45,765 --> 00:13:47,167 (Pup Pad ringing) 345 00:13:47,234 --> 00:13:50,070 Hola, Carlos, Tracker. What's up? 346 00:13:50,137 --> 00:13:52,172 Tracker overheard some bad news, Ryder. 347 00:13:52,239 --> 00:13:54,674 Si, someone is gonna destroy the whole jungle 348 00:13:54,741 --> 00:13:56,109 to build a raceway. 349 00:13:56,176 --> 00:13:58,345 Whoever it is has the PAW Patroller 350 00:13:58,411 --> 00:14:00,780 and it's covered in cheetah spots. 351 00:14:00,847 --> 00:14:02,115 Ugh! The Cheetah! 352 00:14:02,182 --> 00:14:05,018 Carlos, Tracker, we're on the way! 353 00:14:05,051 --> 00:14:06,787 What are we gonna do, Ryder? 354 00:14:06,853 --> 00:14:09,689 We have the part now. Robo-Dog's installed it. 355 00:14:09,756 --> 00:14:13,126 Pups, meet the new PAW Patroller! 356 00:14:13,193 --> 00:14:14,127 (Beeping) 357 00:14:14,194 --> 00:14:19,132 358 00:14:19,199 --> 00:14:24,204 (Engine revving) 359 00:14:26,039 --> 00:14:27,174 PUPS: Whoa! 360 00:14:27,240 --> 00:14:28,074 Wow! Wow! 361 00:14:28,141 --> 00:14:29,309 A new PAW Patroller? Cool! 362 00:14:29,376 --> 00:14:31,478 The new PAW Patroller's ready to roll! 363 00:14:31,545 --> 00:14:35,148 No Cheetah's too cheaty! No pup is too small! 364 00:14:36,983 --> 00:14:40,086 PAW Patrol, to the new PAW Patroller! 365 00:14:40,153 --> 00:14:41,688 ALL: Ryder needs us! 366 00:14:41,755 --> 00:14:43,423 (Panting) 367 00:14:43,490 --> 00:14:44,524 Whoopsie! 368 00:14:44,591 --> 00:14:45,725 Marshall, watch out! 369 00:14:45,792 --> 00:14:46,760 Whoa! 370 00:14:46,827 --> 00:14:47,994 (Crashing, grunting) 371 00:14:48,028 --> 00:14:50,397 I guess we're going on a trip 372 00:14:50,464 --> 00:14:52,399 in our new PAW Patroller! 373 00:14:52,466 --> 00:14:53,767 (Laughing) 374 00:14:53,834 --> 00:14:59,039 375 00:15:00,440 --> 00:15:02,476 (Laughing) 376 00:15:02,542 --> 00:15:04,244 (Barking) 377 00:15:06,012 --> 00:15:09,015 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 378 00:15:09,049 --> 00:15:10,517 Thanks, pups. 379 00:15:10,584 --> 00:15:13,420 Robo-Dog, take us to the jungle! 380 00:15:13,487 --> 00:15:14,754 (Barking) 381 00:15:14,821 --> 00:15:18,525 (Engine revving) 382 00:15:18,592 --> 00:15:21,561 383 00:15:21,628 --> 00:15:25,332 (Beeping) Cool! 384 00:15:25,398 --> 00:15:27,868 We can access all our vehicles from here! 385 00:15:27,934 --> 00:15:29,035 Wow! Wow! 386 00:15:29,035 --> 00:15:31,037 Cool! Epic! 387 00:15:31,071 --> 00:15:33,039 Each of your stations will let you help out 388 00:15:33,039 --> 00:15:34,407 on our missions. 389 00:15:34,474 --> 00:15:35,709 PUPS: Paw-some! 390 00:15:35,775 --> 00:15:37,344 Now, hang on, everybody. 391 00:15:37,410 --> 00:15:40,981 Robo-Dog, it's time to put that super speed gear to work. 392 00:15:41,014 --> 00:15:42,315 (Barking) 393 00:15:42,382 --> 00:15:46,453 394 00:15:46,520 --> 00:15:51,525 (Engine revving) 395 00:15:52,759 --> 00:15:55,262 Activating battering ram! 396 00:15:55,328 --> 00:15:56,730 (Whirring) 397 00:15:56,797 --> 00:16:01,601 CHEETAH: Now to back up for maximum ramming speed. 398 00:16:01,668 --> 00:16:03,336 You'd better hurry, Ryder. 399 00:16:03,403 --> 00:16:05,772 The Cheetah's about to smash and crash the monkey temple. 400 00:16:05,839 --> 00:16:07,240 We're almost there. 401 00:16:09,900 --> 00:16:11,602 Thanks for the fast pick-up, Ryder! 402 00:16:11,668 --> 00:16:14,037 Yeah, this is awesome! 403 00:16:14,104 --> 00:16:17,508 No problem. This needs to be one fast save. 404 00:16:17,574 --> 00:16:20,377 My eye in the sky just spied something, Ryder. 405 00:16:20,444 --> 00:16:22,012 Zooming in. 406 00:16:22,079 --> 00:16:23,380 RYDER: That's the Cheetah! 407 00:16:23,447 --> 00:16:26,116 She won't see us if we go sneaky fast. 408 00:16:26,183 --> 00:16:29,019 Robo-Dog, activate cloaking mode. 409 00:16:29,086 --> 00:16:31,054 Cloaking mode? What's that, dude? 410 00:16:31,121 --> 00:16:32,756 (Barking) (Beeping) 411 00:16:32,823 --> 00:16:35,926 RYDER: It means we can see the Cheetah, 412 00:16:35,993 --> 00:16:37,594 but she can't see us. 413 00:16:37,661 --> 00:16:42,199 414 00:16:42,266 --> 00:16:44,334 CHEETAH: It's topple time! 415 00:16:44,401 --> 00:16:48,405 416 00:16:50,107 --> 00:16:52,810 (Gasping) Where'd that come from? 417 00:16:52,876 --> 00:16:54,178 Ugh! 418 00:16:54,244 --> 00:16:56,980 419 00:16:57,047 --> 00:16:59,283 Oh, pesky pups! 420 00:16:59,349 --> 00:17:01,318 Fine. Forget the monkey temple. 421 00:17:01,385 --> 00:17:03,887 I'll make a new starting line over here. 422 00:17:03,954 --> 00:17:06,356 I'm gonna knock down every single tree. 423 00:17:06,423 --> 00:17:08,292 RUBBLE: Cheetah's not giving up, Ryder! 424 00:17:08,358 --> 00:17:10,761 She'll knock down half the jungle. 425 00:17:10,828 --> 00:17:12,796 We can't all launch in time, Ryder. 426 00:17:12,863 --> 00:17:15,699 Now we can with double launches! 427 00:17:15,766 --> 00:17:17,801 Chase, Marshall, you're first. 428 00:17:17,868 --> 00:17:19,603 (Barking and howling) 429 00:17:19,703 --> 00:17:21,038 ♪ PAW Patrol ♪ 430 00:17:21,104 --> 00:17:24,741 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ (Barking) 431 00:17:24,808 --> 00:17:29,947 ♪ Chase! ♪ ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 432 00:17:30,013 --> 00:17:31,782 (Barking) ♪ Marshall! ♪ 433 00:17:31,849 --> 00:17:36,787 434 00:17:36,854 --> 00:17:39,790 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 435 00:17:39,857 --> 00:17:42,826 (Barking) 436 00:17:42,893 --> 00:17:45,429 Okay. Rocky and Rubble, you're up. 437 00:17:45,496 --> 00:17:48,966 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 438 00:17:49,032 --> 00:17:50,167 (Barking and howling) 439 00:17:50,234 --> 00:17:52,736 ♪ PAW Patrol, go, go, go, go ♪ 440 00:17:52,736 --> 00:17:54,905 Zuma, Tracker, you're next! 441 00:17:54,972 --> 00:17:56,740 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 442 00:17:56,807 --> 00:17:58,375 (Cheering, barking) 443 00:17:58,442 --> 00:18:02,179 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ (Barking and howling) 444 00:18:02,246 --> 00:18:04,748 Okay, Skye, ready to fly? 445 00:18:04,781 --> 00:18:05,782 Aye-aye! 446 00:18:05,849 --> 00:18:07,151 447 00:18:07,217 --> 00:18:10,854 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 448 00:18:10,921 --> 00:18:15,859 (Sirens wailing) 449 00:18:15,926 --> 00:18:17,961 (Barking) Water cannons! 450 00:18:18,028 --> 00:18:21,865 (Sirens wailing) 451 00:18:21,932 --> 00:18:23,600 CHEETAH: What? Whoa! 452 00:18:26,537 --> 00:18:29,573 Uh-oh! Those trees are already down! 453 00:18:31,408 --> 00:18:32,943 (Sirens wailing) 454 00:18:33,010 --> 00:18:34,945 Time to catch a big fish! 455 00:18:35,012 --> 00:18:36,513 (Barking) Net! 456 00:18:36,580 --> 00:18:39,817 (Sirens wailing) 457 00:18:39,883 --> 00:18:41,351 (Tires squealing) 458 00:18:41,418 --> 00:18:44,288 (Snapping, engine revving) 459 00:18:44,354 --> 00:18:46,523 Oops! My catch got away! 460 00:18:46,590 --> 00:18:49,793 (Sirens wailing) 461 00:18:49,860 --> 00:18:50,994 (Grunting) 462 00:18:51,061 --> 00:18:53,330 Gotta shoo those pups away somehow. 463 00:18:53,397 --> 00:18:54,231 (Beeping) 464 00:18:54,298 --> 00:18:56,733 (Loud rock music playing) 465 00:18:56,800 --> 00:18:58,168 (Grunting) 466 00:18:58,235 --> 00:19:00,370 We gotta shut down that sound! 467 00:19:00,437 --> 00:19:01,905 (Groaning) 468 00:19:01,972 --> 00:19:04,408 RYDER: Zuma, use your buoy to muffle it! 469 00:19:04,475 --> 00:19:06,877 470 00:19:06,944 --> 00:19:08,512 (Barking) Buoy! 471 00:19:08,579 --> 00:19:12,182 472 00:19:12,249 --> 00:19:13,784 They jammed up my jams! 473 00:19:13,851 --> 00:19:16,854 Argh, knocking down all these trees one at a time 474 00:19:16,920 --> 00:19:18,388 is taking too long. 475 00:19:18,455 --> 00:19:19,690 (Gasping) 476 00:19:19,723 --> 00:19:22,726 That's the biggest tree I've ever seen! 477 00:19:22,793 --> 00:19:27,598 If I knock that one down, it will flatten the entire jungle. 478 00:19:27,698 --> 00:19:29,967 Cheetah for the win! 479 00:19:30,033 --> 00:19:32,035 RYDER: Quick, everybody back on board! 480 00:19:32,102 --> 00:19:37,040 481 00:19:37,107 --> 00:19:40,077 (Barking) 482 00:19:40,144 --> 00:19:42,112 Quick, pups, scan the area 483 00:19:42,179 --> 00:19:44,081 to find out where the Cheetah's headed. 484 00:19:44,148 --> 00:19:46,350 (Beeping) Uh-oh. That's not good. 485 00:19:46,416 --> 00:19:47,718 It looks like the Cheetah's aiming 486 00:19:47,718 --> 00:19:49,753 for that big, giant tree right ahead. 487 00:19:49,820 --> 00:19:51,021 We've gotta stop her 488 00:19:51,088 --> 00:19:52,589 before she knocks over that big tree! 489 00:19:52,723 --> 00:19:55,125 And takes down the whole jungle with it. 490 00:19:55,192 --> 00:19:56,326 Don't worry. 491 00:19:56,393 --> 00:19:58,262 Her Cheetah Patroller's no match 492 00:19:58,328 --> 00:20:00,464 for this bigger, stronger PAW Patroller. 493 00:20:00,531 --> 00:20:02,733 Robo-Dog, back up right behind her. 494 00:20:02,766 --> 00:20:03,901 (Barking) 495 00:20:03,967 --> 00:20:07,971 (Engine revving, tires squealing) 496 00:20:08,038 --> 00:20:09,840 Activate rear camera! 497 00:20:09,907 --> 00:20:12,976 498 00:20:13,043 --> 00:20:15,445 Quick, Rubble, deploy the tow hook! 499 00:20:15,512 --> 00:20:16,480 (Beeping) 500 00:20:16,547 --> 00:20:21,285 501 00:20:21,351 --> 00:20:22,486 RUBBLE: Got it! 502 00:20:22,553 --> 00:20:24,388 RYDER: Robo-Dog, full power! 503 00:20:24,454 --> 00:20:27,191 (Engine revving, tires squealing) 504 00:20:27,257 --> 00:20:29,993 Ugh! They stopped my mayhem mobile! 505 00:20:30,060 --> 00:20:33,130 (Tires squealing) 506 00:20:33,197 --> 00:20:35,199 (Metal crunching) 507 00:20:35,265 --> 00:20:37,401 Two can play this game. 508 00:20:37,468 --> 00:20:39,870 Cheetah Patroller, full power! 509 00:20:39,937 --> 00:20:44,141 (Tires squealing) 510 00:20:44,208 --> 00:20:46,009 Pups, we need to divert all of the power 511 00:20:46,076 --> 00:20:48,245 to the PAW Patroller's engines. 512 00:20:48,312 --> 00:20:50,280 We'll do it on the count of three. 513 00:20:50,347 --> 00:20:52,216 That'll send all the power we have 514 00:20:52,282 --> 00:20:53,884 into the super speed engine. 515 00:20:53,951 --> 00:20:55,853 You got it, Ryder. 516 00:20:55,919 --> 00:20:58,722 RYDER: Three, two, one. 517 00:20:58,722 --> 00:20:59,790 Now! 518 00:20:59,857 --> 00:21:03,927 (Beeping, pulsing) 519 00:21:03,994 --> 00:21:06,597 (Engine revving) 520 00:21:06,730 --> 00:21:07,798 Ugh! 521 00:21:07,865 --> 00:21:12,803 (Engine revving) 522 00:21:12,870 --> 00:21:14,404 (Metal clanking) 523 00:21:14,471 --> 00:21:15,672 (Grunting) 524 00:21:15,739 --> 00:21:18,742 (Powering down) 525 00:21:18,809 --> 00:21:23,747 (Metal crunching) 526 00:21:23,814 --> 00:21:26,183 (Glugging) 527 00:21:27,751 --> 00:21:29,086 The PAW Patroller! 528 00:21:29,153 --> 00:21:30,420 (Gasping) 529 00:21:30,487 --> 00:21:33,223 No! My precious trophy I swiped! 530 00:21:33,290 --> 00:21:35,025 BOTH: (Gasping) The Cheetah! 531 00:21:35,092 --> 00:21:36,393 We can't save both. 532 00:21:36,460 --> 00:21:39,129 Pups, you know the right thing to do. 533 00:21:39,196 --> 00:21:41,031 We have to save the Cheetah. 534 00:21:41,098 --> 00:21:42,699 Tracker, you got this. 535 00:21:42,766 --> 00:21:45,135 Por supuesto, Ryder. You got it. 536 00:21:45,202 --> 00:21:46,770 (Barking) Cables! 537 00:21:46,837 --> 00:21:51,842 538 00:21:53,076 --> 00:21:54,912 Awww. 539 00:21:54,978 --> 00:21:59,183 540 00:22:00,951 --> 00:22:02,619 Bye, bye, old PAW Patroller. 541 00:22:04,421 --> 00:22:07,024 Thanks, Tracker. It feels like I won it again. 542 00:22:07,090 --> 00:22:08,659 Win, win! 543 00:22:08,692 --> 00:22:10,060 (Growling) 544 00:22:10,127 --> 00:22:11,662 (Hooting) 545 00:22:11,662 --> 00:22:12,796 Thanks, Ryder. 546 00:22:12,863 --> 00:22:14,832 You and the PAW Patrol saved the jungle. 547 00:22:14,898 --> 00:22:16,433 No problem. 548 00:22:16,500 --> 00:22:19,303 Whenever a cheatin' cheetah tries to knock down your trees, 549 00:22:19,369 --> 00:22:20,771 just yelp for help. 550 00:22:22,439 --> 00:22:24,675 Oh, good. I didn't miss it. 551 00:22:24,708 --> 00:22:27,177 Ah! There you are, cousin. 552 00:22:27,244 --> 00:22:30,481 This will look great in my scrapbook. 553 00:22:30,547 --> 00:22:32,449 554 00:22:32,516 --> 00:22:34,952 Just get me out of here. 555 00:22:35,018 --> 00:22:36,720 (Groaning) 556 00:22:36,787 --> 00:22:38,856 (Laughing) ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 557 00:22:40,676 --> 00:22:51,214 {\an7}♪ 44222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.