All language subtitles for Paw Patrol S07 E16_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,033 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,528 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 3 00:00:03,528 --> 00:00:05,561 {\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪ 4 00:00:05,561 --> 00:00:08,528 {\an7}♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:08,528 --> 00:00:10,495 {\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:10,495 --> 00:00:12,000 {\an7}♪ Will come and save \h\h\h\h\hthe day ♪ 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,495 {\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase \h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:15,495 --> 00:00:17,429 {\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah, they’re on the way ♪ 9 00:00:17,429 --> 00:00:19,363 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:19,363 --> 00:00:22,198 {\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever you’re in trouble ♪ 11 00:00:22,198 --> 00:00:23,561 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:23,561 --> 00:00:25,330 {\an7}♪ We’ll be there on the double ♪ 13 00:00:25,330 --> 00:00:27,363 {\an7}\h♪ No job is too big no pup is too small ♪ 14 00:00:27,363 --> 00:00:29,627 {\an7}\h\h\h♪ PAW Patrol we’re on a roll ♪ 15 00:00:29,627 --> 00:00:34,000 {\an7}♪ So here we go, PAW Patrol \h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪ 16 00:00:34,000 --> 00:00:38,759 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:44,719 --> 00:00:46,621 Ahh, Chickaletta! 18 00:00:46,621 --> 00:00:50,058 Nothing like the crisp, cold air of the north country. 19 00:00:50,058 --> 00:00:51,326 Chickaletta? 20 00:00:51,326 --> 00:00:54,295 Oh, don't worry, my little chicky-poo! 21 00:00:54,295 --> 00:00:58,299 This ice is very thick and perfectly safe. 22 00:00:58,299 --> 00:01:00,501 Thick enough for ice fishing! 23 00:01:00,501 --> 00:01:02,937 Now, remember, we need to be very quiet, 24 00:01:02,937 --> 00:01:05,139 so we don't scare the fish. 25 00:01:05,139 --> 00:01:07,976 (Engine rumbling) 26 00:01:07,976 --> 00:01:10,378 Mayor Humdinger? What are you doing here? 27 00:01:10,378 --> 00:01:12,113 What's it look like? Ice fishing! 28 00:01:12,113 --> 00:01:14,816 And I'm going to catch a fish before you do! 29 00:01:14,816 --> 00:01:18,453 Ha-ha! Which would make me the greatest mayor ever! 30 00:01:18,453 --> 00:01:20,688 (Chuckling) I hardly think that-- 31 00:01:20,688 --> 00:01:23,224 Now, to set up my pop-up insta-cabin. 32 00:01:23,224 --> 00:01:27,562 It sleeps six and has a sauna and a game room. 33 00:01:27,562 --> 00:01:29,530 Oh! Ahh! 34 00:01:29,530 --> 00:01:32,800 No! My insta-foosball table! 35 00:01:32,800 --> 00:01:34,702 Oh, no! 36 00:01:34,702 --> 00:01:35,770 (Barking) 37 00:01:35,770 --> 00:01:37,505 Hey, look who stopped by - Everest. 38 00:01:37,505 --> 00:01:38,973 PUPS: Hi, Everest. 39 00:01:38,973 --> 00:01:40,041 'Sup, dude? 40 00:01:40,041 --> 00:01:41,342 Hey, everybody. Guess what? 41 00:01:41,342 --> 00:01:43,311 I brought a new squirrel toy. 42 00:01:43,311 --> 00:01:45,546 Here, I'll wind it up. 43 00:01:45,546 --> 00:01:47,248 (Whirring) 44 00:01:47,248 --> 00:01:48,816 SKYE: Fast! Wow! 45 00:01:48,816 --> 00:01:50,618 Like a real squirrel! 46 00:01:50,618 --> 00:01:52,420 Let's make it do some tricks. 47 00:01:54,756 --> 00:01:56,824 Okay, ready, Ryder? 48 00:02:01,396 --> 00:02:04,532 (Voice echoing:) Maybe it wants to play hide and seek. 49 00:02:04,532 --> 00:02:06,734 I'm bored! 50 00:02:06,734 --> 00:02:08,369 But we just started, 51 00:02:08,369 --> 00:02:12,240 and I was so hoping to catch a fish before lunch! 52 00:02:12,240 --> 00:02:14,242 Eww! Fish? Yuck! 53 00:02:14,242 --> 00:02:17,412 Good thing I have a plan B for lunch. 54 00:02:18,746 --> 00:02:21,482 My favorite, Humburgers, 55 00:02:21,482 --> 00:02:25,019 frozen and ready to pop into the microwave. 56 00:02:25,019 --> 00:02:26,287 (Rattling) 57 00:02:26,287 --> 00:02:28,489 (Sniffing) 58 00:02:31,492 --> 00:02:33,027 Yipes! 59 00:02:33,027 --> 00:02:35,330 Ahh! I gotta get outta here! 60 00:02:35,330 --> 00:02:38,232 Oh, Mayor Humdinger, there's no need to panic! 61 00:02:38,232 --> 00:02:40,301 Whoa! Chickaletta! Whoa! 62 00:02:40,301 --> 00:02:42,604 (Yelping) 63 00:02:42,604 --> 00:02:45,740 What if we dig around the hole and make it bigger, 64 00:02:45,740 --> 00:02:48,476 so we can get the squirrel out? 65 00:02:48,476 --> 00:02:50,778 Bummer. The ground's too hard. 66 00:02:50,778 --> 00:02:52,981 Hey, the squirrel's made of metal, right? 67 00:02:52,981 --> 00:02:56,718 Well, if we had a magnet, we could lower it into the hole. 68 00:02:56,718 --> 00:03:00,154 Like this? I just made it out of stuff from my truck. 69 00:03:05,226 --> 00:03:07,161 Good thinking, pups. Here you go. 70 00:03:07,161 --> 00:03:10,164 (Whirring) 71 00:03:10,164 --> 00:03:11,566 Oh, no, not again. 72 00:03:11,566 --> 00:03:13,201 BOTH: Silly squirrel. 73 00:03:15,169 --> 00:03:17,038 Oh, Mayor Humdinger! 74 00:03:17,038 --> 00:03:20,008 Oh! Please, slow down! 75 00:03:20,008 --> 00:03:21,709 No way! That wolf stared at me 76 00:03:21,709 --> 00:03:24,045 like I was the biggest Humburger ever! 77 00:03:24,045 --> 00:03:25,913 (Both yelping) 78 00:03:27,515 --> 00:03:28,349 Wha... 79 00:03:28,349 --> 00:03:29,684 What happened? 80 00:03:29,684 --> 00:03:30,785 Where are we? 81 00:03:30,785 --> 00:03:34,355 Oh! It looks like we're stuck! 82 00:03:34,355 --> 00:03:37,325 (Gasping) And we've got company! 83 00:03:37,325 --> 00:03:39,060 (Sniffing) 84 00:03:39,060 --> 00:03:40,428 Sniff all you like, 85 00:03:40,428 --> 00:03:42,897 but these Humburgers are all mine! Hah! 86 00:03:42,897 --> 00:03:45,266 Ugh. Oh, dear... 87 00:03:45,266 --> 00:03:48,436 I'm calling the PAW Patrol. 88 00:03:48,436 --> 00:03:51,205 (Muffled:) I'll have this out in a sec. 89 00:03:51,205 --> 00:03:52,407 (Clanking) 90 00:03:52,407 --> 00:03:55,176 Look out! Flying squirrel! 91 00:03:56,244 --> 00:03:58,613 (Communicator ringing) 92 00:03:58,613 --> 00:04:00,882 Hi, Mayor Goodway. What's up? 93 00:04:00,882 --> 00:04:04,185 Ryder, Mayor Humdinger and I are in the north country 94 00:04:04,185 --> 00:04:08,022 and our sled got stuck in a big crack in the ice! 95 00:04:08,022 --> 00:04:09,424 Uh-oh. That's not good. 96 00:04:09,424 --> 00:04:11,426 Wait. Did you say Mayor Humdinger? 97 00:04:11,426 --> 00:04:12,927 It's a long story. 98 00:04:12,927 --> 00:04:15,630 And now, we're surrounded by three wolves. 99 00:04:15,630 --> 00:04:19,434 They're after my poor, defenseless Humburgers! 100 00:04:19,434 --> 00:04:21,736 Don't worry, mayors, help is on the way. 101 00:04:21,736 --> 00:04:25,173 No sled is too stuck, no pup is too small! 102 00:04:25,173 --> 00:04:26,374 (Beeping) 103 00:04:26,374 --> 00:04:29,410 PAW Patrol, to the Air Patroller! 104 00:04:29,410 --> 00:04:30,945 PUPS: Ryder needs us. 105 00:04:30,945 --> 00:04:33,047 Whoa! Oh, no! 106 00:04:33,047 --> 00:04:34,048 (Barking) 107 00:04:34,048 --> 00:04:35,783 Whoa! 108 00:04:35,783 --> 00:04:36,784 (Barking) 109 00:04:36,784 --> 00:04:38,186 Whoa! 110 00:04:38,186 --> 00:04:39,787 Marshall, watch out! 111 00:04:39,787 --> 00:04:40,955 Whoa! 112 00:04:40,955 --> 00:04:42,357 (Crashing) 113 00:04:42,357 --> 00:04:45,260 It was a little squirrelly there for a minute. 114 00:04:45,260 --> 00:04:47,028 But now, I'm A-okay. 115 00:04:47,028 --> 00:04:48,529 (All laughing) 116 00:04:50,932 --> 00:04:59,941 117 00:05:01,476 --> 00:05:03,778 (Barking, howling) 118 00:05:03,778 --> 00:05:07,315 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 119 00:05:07,315 --> 00:05:08,750 Thanks for hustling, pups. 120 00:05:08,750 --> 00:05:11,786 Mayor Goodway and Mayor Humdinger are stuck on a sled 121 00:05:11,786 --> 00:05:13,888 that got trapped in a big crack in the ice. 122 00:05:13,888 --> 00:05:15,723 MAYOR GOODWAY: Oh, dear! 123 00:05:15,723 --> 00:05:18,259 That is so not cool! Poor mayors! 124 00:05:18,259 --> 00:05:21,829 RYDER: And now, some wolves are after Mayor Humdinger's burgers. 125 00:05:21,829 --> 00:05:24,966 So, for this mission, I'll need... Chase. 126 00:05:24,966 --> 00:05:27,535 I need you to use your launcher to keep the wolves busy, 127 00:05:27,535 --> 00:05:29,170 while we rescue the mayors. 128 00:05:29,170 --> 00:05:30,972 Chase is on the case. 129 00:05:30,972 --> 00:05:33,841 RYDER: And Everest, I need you to use your snow cat 130 00:05:33,841 --> 00:05:35,476 to help us find the mayors. 131 00:05:35,476 --> 00:05:38,346 Ice or snow, I'm ready to go! 132 00:05:38,346 --> 00:05:39,881 And Rubble, 133 00:05:39,881 --> 00:05:41,516 I'll need you to use your hover board 134 00:05:41,516 --> 00:05:43,117 to lift the mayors to safety. 135 00:05:43,117 --> 00:05:45,486 Rubble on the double! 136 00:05:45,486 --> 00:05:48,690 All right, PAW Patrol is on a roll! 137 00:05:53,223 --> 00:05:56,025 {\an7}\h\h\h\hOh, this is a terrible predicament! 138 00:05:56,025 --> 00:05:57,553 {\an7}Terrible! 139 00:05:57,553 --> 00:06:00,685 {\an7}Oh! Mayor Humdinger, \hplease stay still. 140 00:06:00,685 --> 00:06:03,454 {\an7}\h\hWe can’t risk the sled falling! 141 00:06:03,454 --> 00:06:05,751 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI can’t! I fidget when I’m tense. 142 00:06:05,751 --> 00:06:09,520 {\an7}\h\h\hBut a snack always relaxes me. 143 00:06:09,520 --> 00:06:13,025 {\an7}\h\h\h\h\h\hNow, for my travel-sized microwave. 144 00:06:13,025 --> 00:06:14,289 {\an7}(Beeping) 145 00:06:14,289 --> 00:06:15,454 {\an7}Ha-ha! 146 00:06:15,454 --> 00:06:16,322 {\an7}Oh! 147 00:06:16,322 --> 00:06:18,256 {\an7}Would you please \hstop moving?! 148 00:06:18,256 --> 00:06:20,926 {\an7}\h\hYou’re going to make us fall! 149 00:06:24,025 --> 00:06:25,926 {\an7}\h\h\h\h\h\hRYDER: Okay, here we are. 150 00:06:25,926 --> 00:06:29,520 {\an7}Chase, Rubble, Everest, \h\h\h\h\h\hgo, go, go! 151 00:06:29,520 --> 00:06:31,322 {\an7}Yes! 152 00:06:31,322 --> 00:06:32,893 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ 153 00:06:32,893 --> 00:06:33,817 {\an7}(Barking) 154 00:06:33,817 --> 00:06:36,893 {\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 155 00:06:36,893 --> 00:06:37,784 {\an7}♪ Chase ♪ 156 00:06:37,784 --> 00:06:40,256 {\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 157 00:06:40,256 --> 00:06:43,322 {\an7}♪ Go, go, go, go, \h\h\hPAW Patrol ♪ 158 00:06:43,322 --> 00:06:45,817 {\an7}♪ Go, go, go, go, go ♪ 159 00:06:45,817 --> 00:06:50,388 {\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 160 00:06:50,388 --> 00:06:53,619 {\an7}♪ Go, go, go, \hgo, go, go ♪ 161 00:06:53,619 --> 00:06:54,784 {\an7}♪ Everest ♪ 162 00:06:54,784 --> 00:06:57,685 {\an7}♪ PAW Patrol is on a roll ♪ 163 00:06:57,685 --> 00:07:01,421 {\an7}♪ Go, go, go, go ♪ 164 00:07:02,322 --> 00:07:03,926 {\an7}Hit it, Robo-Dog! 165 00:07:03,926 --> 00:07:05,817 {\an7}(Barking) 166 00:07:07,454 --> 00:07:09,893 {\an7}Jets! 167 00:07:24,685 --> 00:07:26,520 {\an7}(Engine revving) 168 00:07:26,520 --> 00:07:29,784 {\an7}Ryder, I’ll look around and see if I can spot the mayors. 169 00:07:29,784 --> 00:07:33,520 {\an7}\h\h\hWait, Everest. I see the wolves at the crevice. 170 00:07:33,520 --> 00:07:35,487 {\an7}Just keep going straight. 171 00:07:35,487 --> 00:07:37,025 {\an7}(Howling) 172 00:07:37,025 --> 00:07:38,926 {\an7}Ryder, I found the wolves! 173 00:07:38,926 --> 00:07:43,619 {\an7}The mayors must be close by. \h\h\h\h\h\hBe right there. 174 00:07:47,091 --> 00:07:49,992 {\an7}Chase, let’s move those wolves. 175 00:07:49,992 --> 00:07:50,992 {\an7}Sure thing! 176 00:07:50,992 --> 00:07:53,992 {\an7}(Barking) Launcher! 177 00:07:56,586 --> 00:07:58,850 {\an7}Great! Now, to get \hthe mayors out. 178 00:07:58,850 --> 00:07:59,959 {\an7}Rubble, fly into \h\hthe crevice 179 00:07:59,959 --> 00:08:02,388 {\an7}and bring the mayors up \h\h\h\h\hone at a time. 180 00:08:02,388 --> 00:08:04,454 {\an7}Two mayors coming up! 181 00:08:04,454 --> 00:08:06,718 {\an7}Let’s get you guys out of here! 182 00:08:06,718 --> 00:08:08,817 {\an7}Oh, thank goodness \h\h\hyou’re here! 183 00:08:08,817 --> 00:08:12,992 {\an7}My wittle chicky-poo \hwas very worried. 184 00:08:12,992 --> 00:08:14,751 {\an7}Me first! 185 00:08:14,751 --> 00:08:17,553 {\an7}BOTH: Whoa! 186 00:08:17,553 --> 00:08:19,025 {\an7}(Yelping) 187 00:08:19,025 --> 00:08:21,992 {\an7}Everest, follow \hthose mayors! 188 00:08:22,959 --> 00:08:26,388 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hMAYOR HUMDINGER: Drat! The controller’s broken! 189 00:08:26,388 --> 00:08:30,421 {\an7}Mayor Humdinger! Please slow down! 190 00:08:30,421 --> 00:08:32,520 {\an7}Chickaletta gets carsick! 191 00:08:32,520 --> 00:08:33,487 {\an7}(Clucking) 192 00:08:33,487 --> 00:08:34,388 {\an7}It’s not my fault! 193 00:08:34,388 --> 00:08:39,025 {\an7}I can’t do anything on an empty stomach! 194 00:08:39,652 --> 00:08:42,685 {\an7}BOTH: Whoa! 195 00:08:42,685 --> 00:08:44,718 {\an7}Whoa! 196 00:08:44,926 --> 00:08:50,652 {\an7}Ryder, they landed on the shore and they came down really hard! 197 00:08:50,959 --> 00:08:52,025 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Cracking) Did you hear that? 198 00:08:52,025 --> 00:08:54,850 {\an7}\h\hWe’d better get back on solid ground and fast! 199 00:08:54,850 --> 00:08:59,718 {\an7}Okay, but not without every \hlast one of my Humburgers. 200 00:08:59,718 --> 00:09:03,091 {\an7}One, two, three, four. 201 00:09:03,091 --> 00:09:04,652 {\an7}\h\h\h\hOh, no! I’m missing one! 202 00:09:04,652 --> 00:09:09,685 {\an7}\h\h\h\h\h\hOoh, wait. Phew! There you are, my precious. 203 00:09:09,685 --> 00:09:11,520 {\an7}Stop thinking about your lunch. 204 00:09:11,520 --> 00:09:14,893 {\an7}We have to get off of this-- \h\h\h\h\h\h\h\h\h(Gasping) 205 00:09:14,893 --> 00:09:15,959 {\an7}(Clucking) 206 00:09:15,959 --> 00:09:16,992 {\an7}I’ll save you, Chickaletta! 207 00:09:16,992 --> 00:09:22,751 {\an7}Ooh! Thank goodness you’re safe, my little chicky-snookums. 208 00:09:22,751 --> 00:09:25,157 {\an7}Mwah, mwah, mwah! 209 00:09:27,223 --> 00:09:28,091 {\an7}Don’t worry, mayors! 210 00:09:28,091 --> 00:09:30,487 {\an7}\hThe PAW Patrol will get you back to shore! 211 00:09:30,487 --> 00:09:31,190 {\an7}(Wind gusting) 212 00:09:31,190 --> 00:09:33,652 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe wind! It’s blowing us out to sea! 213 00:09:33,652 --> 00:09:36,959 {\an7}Aww, and I get seasick! 214 00:09:37,893 --> 00:09:39,992 {\an7}These arctic winds \hcan shift fast. 215 00:09:39,992 --> 00:09:40,959 {\an7}The mayors are in danger. 216 00:09:40,959 --> 00:09:45,190 {\an7}Yeah! They’re headed out to open water and could drift away! 217 00:09:45,190 --> 00:09:47,487 {\an7}\h\h\hI’d grab that ice with my grappling hook, 218 00:09:47,487 --> 00:09:49,025 {\an7}but they’re too far out! 219 00:09:49,025 --> 00:09:50,751 {\an7}I know! Zuma! 220 00:09:50,751 --> 00:09:53,124 {\an7}Zuma, we need you! 221 00:09:53,124 --> 00:09:55,025 {\an7}Let’s dive in! 222 00:09:55,025 --> 00:09:56,718 {\an7}(Wind gusting) 223 00:09:56,718 --> 00:09:58,893 {\an7}\h\h\h\h\h\hOh! It’s so chilly! 224 00:09:58,893 --> 00:10:01,256 {\an7}Ahh... I’ll say! \hI’m freezing! 225 00:10:01,256 --> 00:10:06,025 {\an7}Ooh! Good thing I brought my \h\hbattery-powered blanket. 226 00:10:06,025 --> 00:10:08,652 {\an7}(Sighing contentedly) At least I’ll be warm, 227 00:10:08,652 --> 00:10:13,025 {\an7}\hwhile the PAW Patrol takes its sweet time. 228 00:10:13,817 --> 00:10:15,850 {\an7}\h\h\h\h\h\hZuma, the mayors are stuck on that ice floe. 229 00:10:15,850 --> 00:10:18,091 {\an7}\h\h\h\hWe need you to push it back to shore. 230 00:10:18,091 --> 00:10:20,553 {\an7}\h\hI’ve totally got this, dude. 231 00:10:20,553 --> 00:10:24,091 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hWhat’s happening? Oh, it’s your electric blanket! 232 00:10:24,091 --> 00:10:26,157 {\an7}Oh! Turn it off! 233 00:10:26,157 --> 00:10:27,784 {\an7}Oh, no! Oh, no! 234 00:10:27,784 --> 00:10:28,850 {\an7}(Clucking) 235 00:10:28,850 --> 00:10:30,718 {\an7}Zuma! 236 00:10:30,718 --> 00:10:31,652 {\an7}What are you doing? 237 00:10:31,652 --> 00:10:35,289 {\an7}\h\hI’m taking you on a little ride. 238 00:10:36,025 --> 00:10:39,959 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hFaster! Faster! Nobody likes a soggy Humburger! 239 00:10:39,959 --> 00:10:42,157 {\an7}Everest, think you can grab it now? 240 00:10:42,157 --> 00:10:42,850 {\an7}Yup! 241 00:10:42,850 --> 00:10:45,652 {\an7}\h\h\h(Barking) Grappling hook! 242 00:10:46,058 --> 00:10:50,190 {\an7}Hurry! My tootsies \hare getting wet! 243 00:10:53,652 --> 00:10:54,190 {\an7}Oh! 244 00:10:54,190 --> 00:10:57,751 {\an7}Thank you, PAW Patrol! \h\h\h\hYou saved us! 245 00:10:57,751 --> 00:10:58,959 {\an7}You’re welcome, Mayor. 246 00:10:58,959 --> 00:11:01,190 {\an7}Whenever you’re stranded \h\h\hon a chunk of ice, 247 00:11:01,190 --> 00:11:03,190 {\an7}just yelp for help. 248 00:11:03,190 --> 00:11:07,289 {\an7}\hOh, my purse, I can’t find it! 249 00:11:07,289 --> 00:11:10,058 {\an7}There it is! 250 00:11:10,850 --> 00:11:13,652 {\an7}I’ll get it! 251 00:11:16,652 --> 00:11:19,718 {\an7}Oh! Thank goodness! 252 00:11:19,718 --> 00:11:23,223 {\an7}Looks like I caught the first \h\h\h\hfish, Mayor Humdinger. 253 00:11:23,223 --> 00:11:25,058 {\an7}(Laughing) \h\hI win! 254 00:11:25,058 --> 00:11:27,850 {\an7}\h\hAww! Losing makes me hungry. 255 00:11:27,850 --> 00:11:31,289 {\an7}Ow! Frozen solid! 256 00:11:31,289 --> 00:11:34,157 {\an7}MAYOR GOODWAY: \hOff you go. 257 00:11:34,157 --> 00:11:34,992 {\an7}Bye-bye, fishy. 258 00:11:34,992 --> 00:11:35,893 {\an7}Goodbye, little fishy! 259 00:11:35,893 --> 00:11:38,926 {\an7}♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪ 260 00:11:43,189 --> 00:11:45,948 {\an7}(Country and western \h\h\hmusic playing) 261 00:11:45,948 --> 00:11:46,915 {\an7}\h\h\hRUBBLE: It’s starting! 262 00:11:46,915 --> 00:11:48,288 {\an7}SKYE: Yee-haw! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hROCKY: Yay! 263 00:11:48,288 --> 00:11:49,156 {\an7}Wait, where’s Marshall? 264 00:11:49,156 --> 00:11:50,717 {\an7}\h\hHe’s gonna miss the show. 265 00:11:50,717 --> 00:11:52,651 {\an7}I’m coming! I’m coming! 266 00:11:52,651 --> 00:11:54,552 {\an7}PUPS: Whoa! 267 00:11:54,552 --> 00:11:55,552 {\an7}Oh, hey, guys. 268 00:11:55,552 --> 00:11:57,321 {\an7}ANNOUNCER: \hAnd now, 269 00:11:57,321 --> 00:12:02,585 {\an7}the rootinest, tootinest, \h\hgame show host ever - 270 00:12:02,585 --> 00:12:06,552 {\an7}Cowgirl Barrel! 271 00:12:06,552 --> 00:12:07,849 {\an7}Yee-haw! 272 00:12:07,849 --> 00:12:11,189 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hWelcome to the Rip-roaring Rodeo Challenge! 273 00:12:11,189 --> 00:12:14,585 {\an7}I reckon y’all know \hmy co-horse Rusty. 274 00:12:14,585 --> 00:12:16,014 {\an7}Say howdy, Rusty. 275 00:12:16,014 --> 00:12:17,014 {\an7}(Whinnying) 276 00:12:17,014 --> 00:12:20,189 {\an7}\hNow, let’s see who’s playing with us today. 277 00:12:20,189 --> 00:12:23,047 {\an7}Farmer Yumi, Mr. Wingnut, 278 00:12:23,047 --> 00:12:24,651 {\an7}mosey on over! 279 00:12:24,651 --> 00:12:25,783 {\an7}There he is! \h\h\h\h\h\hWoo-hoo! 280 00:12:25,783 --> 00:12:27,014 {\an7}Yay! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWoo-hoo! 281 00:12:27,014 --> 00:12:27,882 {\an7}And here’s a pup 282 00:12:27,882 --> 00:12:30,981 {\an7}\h\h\h\hwho’s ready for action - Chase! 283 00:12:30,981 --> 00:12:32,684 {\an7}Say howdy, Chase! 284 00:12:32,684 --> 00:12:35,684 {\an7}Um, howdy, Chase. 285 00:12:35,684 --> 00:12:36,585 {\an7}(Chuckling) 286 00:12:36,585 --> 00:12:39,750 {\an7}\h\h\h\h\hAnd our last contestant today is... 287 00:12:39,750 --> 00:12:43,255 {\an7}\hMayor Humdinger. Blah, blah, blah! 288 00:12:43,255 --> 00:12:45,189 {\an7}Just show me the prize! 289 00:12:45,189 --> 00:12:45,948 {\an7}(Whinnying) 290 00:12:45,948 --> 00:12:47,981 {\an7}\h\h\hRusty, show the folks at home 291 00:12:47,981 --> 00:12:49,849 {\an7}what our winner \h\h\hwill get. 292 00:12:49,849 --> 00:12:54,014 {\an7}It’s the Shiny \hStar Badge! 293 00:12:54,014 --> 00:12:57,321 {\an7}Wow! One of us can win that?! 294 00:12:57,321 --> 00:12:59,255 {\an7}One of us?! \h(Laughing) 295 00:12:59,255 --> 00:13:02,321 {\an7}More like me! 296 00:13:02,321 --> 00:13:04,717 {\an7}(Snickering) 297 00:13:04,717 --> 00:13:06,222 {\an7}All right, pardners, 298 00:13:06,222 --> 00:13:09,915 {\an7}\h\h\h\hfirst off is the Big Boot Relay. 299 00:13:09,915 --> 00:13:11,750 {\an7}\h\h\hHop in them boots over yonder, 300 00:13:11,750 --> 00:13:13,684 {\an7}\h\hgrab a horseshoe and bounce on back! 301 00:13:13,684 --> 00:13:19,047 {\an7}Remember, the last one to make \hit back is out of the game! 302 00:13:19,047 --> 00:13:20,189 {\an7}Ready? 303 00:13:20,189 --> 00:13:21,288 {\an7}Um, almost. 304 00:13:21,288 --> 00:13:25,783 {\an7}I just need a little \hspring in my step. 305 00:13:25,783 --> 00:13:27,321 {\an7}(Chuckling) 306 00:13:27,321 --> 00:13:31,717 {\an7}\h\hOn your marks, get set, giddy-up! 307 00:13:31,717 --> 00:13:34,816 {\an7}(Spring boinging) 308 00:13:34,816 --> 00:13:35,453 {\an7}(Gasping) 309 00:13:35,453 --> 00:13:37,684 {\an7}\hNo one can beat me now! 310 00:13:37,684 --> 00:13:40,453 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh?! Aww! She’s almost at the horseshoes! 311 00:13:40,453 --> 00:13:42,354 {\an7}But I’ll stop her... 312 00:13:42,354 --> 00:13:45,948 {\an7}with my magnetic \h\hpersonality! 313 00:13:45,948 --> 00:13:47,684 {\an7}(Cackling) 314 00:13:54,453 --> 00:13:55,717 {\an7}(Straining) 315 00:13:55,717 --> 00:14:00,047 {\an7}Looks like Farmer Yumi’s having a little trouble. 316 00:14:00,047 --> 00:14:01,354 {\an7}Whoa! 317 00:14:01,354 --> 00:14:02,387 {\an7}(Yelping) 318 00:14:02,387 --> 00:14:04,453 {\an7}Make that a lot of trouble! 319 00:14:04,453 --> 00:14:07,354 {\an7}Whoa, whoa, whoa! \hStop the race! 320 00:14:07,354 --> 00:14:09,750 {\an7}(Communicator ringing) 321 00:14:09,750 --> 00:14:12,717 {\an7}\h\hRyder, we got a calamity here. 322 00:14:12,717 --> 00:14:15,014 {\an7}Farmer Yumi got stuck \hon our bronco sign 323 00:14:15,014 --> 00:14:18,156 {\an7}and I’m afraid they’re \h\h\hboth gonna fall. 324 00:14:18,156 --> 00:14:18,882 {\an7}Whoa! 325 00:14:18,882 --> 00:14:21,080 {\an7}We need your help \hlickety-split! 326 00:14:21,080 --> 00:14:23,222 {\an7}\h\h\h\h\h\hDon’t worry. No calamity is too big, 327 00:14:23,222 --> 00:14:25,453 {\an7}no pup is too small! 328 00:14:25,453 --> 00:14:27,047 {\an7}(Beeping) 329 00:14:27,047 --> 00:14:28,849 {\an7}PAW Patrol to the Lookout! 330 00:14:28,849 --> 00:14:30,849 {\an7}\h\h\h\h\hPUPS: Ryder needs us. 331 00:14:30,849 --> 00:14:32,113 {\an7}Huh? Whoa! 332 00:14:32,113 --> 00:14:32,915 {\an7}Hurry, Marshall. 333 00:14:32,915 --> 00:14:34,222 {\an7}MARSHALL: \h\hWhoa! 334 00:14:34,222 --> 00:14:34,915 {\an7}(Crashing) 335 00:14:34,915 --> 00:14:38,783 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOops. I’d "bed-der" get down, huh? 336 00:14:38,783 --> 00:14:40,948 {\an7}(All laughing) 337 00:14:50,047 --> 00:14:53,882 {\an7}(Bell ringing) 338 00:14:55,156 --> 00:14:58,783 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hALL: PAW Patrol ready for action, \h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir. 339 00:14:58,783 --> 00:15:01,047 {\an7}(All laughing) 340 00:15:01,047 --> 00:15:02,354 {\an7}Glad to hear it, pups. 341 00:15:02,354 --> 00:15:04,189 {\an7}Farmer Yumi is hung up \h\h\hon a loose sign 342 00:15:04,189 --> 00:15:06,014 {\an7}at the Rip-roaring \hRodeo Challenge 343 00:15:06,014 --> 00:15:07,222 {\an7}and we’ve got to help her. 344 00:15:07,222 --> 00:15:08,222 {\an7}(Yelping) 345 00:15:08,222 --> 00:15:10,288 {\an7}So, for this mission, \h\h\h\h\hI’ll need... 346 00:15:10,288 --> 00:15:11,189 {\an7}Marshall. 347 00:15:11,189 --> 00:15:12,849 {\an7}I need to use \hyour ladder 348 00:15:12,849 --> 00:15:14,453 {\an7}to help Farmer Yumi down. 349 00:15:14,453 --> 00:15:17,354 {\an7}Yee-haw! I’m fired up! 350 00:15:17,354 --> 00:15:18,288 {\an7}And Rocky, 351 00:15:18,288 --> 00:15:20,453 {\an7}I need to use your tools \h\h\h\hto fix the sign, 352 00:15:20,453 --> 00:15:22,255 {\an7}\hso it doesn’t fall on anyone. 353 00:15:22,255 --> 00:15:24,387 {\an7}\h\hGreen means giddy-up and go. 354 00:15:24,387 --> 00:15:28,047 {\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right! PAW Patrol is on a roll! 355 00:15:28,047 --> 00:15:30,080 {\an7}(Barking, howling) 356 00:15:31,519 --> 00:15:33,816 {\an7}\h♪ PAW Patrol, go, go, go, go ♪ 357 00:15:33,816 --> 00:15:36,486 {\an7}Whoa, whoa! 358 00:15:36,486 --> 00:15:38,255 {\an7}♪ PAW Patrol ♪ \h\h\h\hWhoa! 359 00:15:38,255 --> 00:15:42,420 {\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Barking) ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 360 00:15:42,420 --> 00:15:45,080 {\an7}(Barking) 361 00:15:48,387 --> 00:15:50,113 {\an7}\h\h\h\hWhoa! ♪ Marshall! ♪ 362 00:15:50,113 --> 00:15:50,882 {\an7}(Barking) 363 00:15:50,882 --> 00:15:54,047 {\an7}♪ Go, go, go, \hgo, go, go ♪ 364 00:15:54,047 --> 00:15:57,486 {\an7}♪ Go, go, go, \hPAW Patrol ♪ 365 00:15:57,486 --> 00:15:59,321 {\an7}(Siren sounding) 366 00:15:59,321 --> 00:16:00,387 {\an7}♪ Go, go, go ♪ 367 00:16:00,387 --> 00:16:02,014 {\an7}♪ Rocky ♪ 368 00:16:02,014 --> 00:16:02,651 {\an7}(Barking) 369 00:16:02,651 --> 00:16:06,189 {\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 370 00:16:06,189 --> 00:16:08,255 {\an7}♪ Go, go, go, ♪ 371 00:16:08,255 --> 00:16:11,255 {\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 372 00:16:11,255 --> 00:16:14,453 {\an7}(Engine revving) 373 00:16:18,585 --> 00:16:22,387 {\an7}(Siren blaring) 374 00:16:22,387 --> 00:16:26,354 {\an7}♪ 375 00:16:32,581 --> 00:16:33,715 (Whimpering) 376 00:16:33,715 --> 00:16:35,817 Come on! I won the first race! 377 00:16:35,817 --> 00:16:37,552 I think I deserve a little prize! 378 00:16:37,552 --> 00:16:39,588 (Whinnying) 379 00:16:39,588 --> 00:16:40,722 (Siren sounding) 380 00:16:40,722 --> 00:16:42,958 Yee-haw It's the PAW Patrol! 381 00:16:42,958 --> 00:16:44,893 Marshall, get that ladder up. 382 00:16:44,893 --> 00:16:48,063 (Barking) Ladder! 383 00:16:48,063 --> 00:16:50,932 Okay, Farmer Yumi, mosey on down. 384 00:16:51,833 --> 00:16:53,302 (Sighing) Thanks. 385 00:16:53,302 --> 00:16:57,072 I couldn't have stayed up there much longer. 386 00:16:57,072 --> 00:17:00,676 Uh-oh! That sign's not gonna stay up much longer either! 387 00:17:00,676 --> 00:17:01,777 I've got this. 388 00:17:01,777 --> 00:17:03,512 (Barking) Screwdriver. 389 00:17:11,153 --> 00:17:12,621 Nice work, y'all! 390 00:17:12,621 --> 00:17:16,158 Now, the Rip-roarin' Rodeo Challenge can go on! 391 00:17:16,158 --> 00:17:18,360 I've had enough challenges today. 392 00:17:18,360 --> 00:17:20,495 But I'll be rootin' for ya, Chase. 393 00:17:22,264 --> 00:17:23,899 What ya got there, Rocky? 394 00:17:23,899 --> 00:17:25,233 I don't know, 395 00:17:25,233 --> 00:17:26,835 but I don't think it's a real horseshoe. 396 00:17:26,835 --> 00:17:28,670 Look! 397 00:17:28,670 --> 00:17:29,738 It's a magnet! 398 00:17:29,738 --> 00:17:31,073 Someone swapped it 399 00:17:31,073 --> 00:17:33,041 for Farmer Yumi's horseshoe, so they could cheat! 400 00:17:33,041 --> 00:17:34,710 Who would do a thing like that? 401 00:17:34,710 --> 00:17:36,578 (Mayor Humdinger straining) 402 00:17:36,578 --> 00:17:38,914 (Straining) Whoa! 403 00:17:38,914 --> 00:17:41,550 (Gasping) 404 00:17:41,550 --> 00:17:42,584 (Chuckling nervously) 405 00:17:42,584 --> 00:17:45,153 (Humming) 406 00:17:45,153 --> 00:17:47,623 It sure was nice of Cowgirl Barrel 407 00:17:47,623 --> 00:17:49,424 to let us stay and watch the show. 408 00:17:49,424 --> 00:17:53,195 I know! I can't wait to see the sheep wrangling in person 409 00:17:53,195 --> 00:17:55,430 or would it be "in sheep"? 410 00:17:55,430 --> 00:17:59,368 In this here challenge, y'all have to get these little lambs 411 00:17:59,368 --> 00:18:02,904 to follow you around the barrels to the corral! 412 00:18:02,904 --> 00:18:04,773 (Whinnying) 413 00:18:04,773 --> 00:18:06,141 That's right, Rusty. 414 00:18:06,141 --> 00:18:08,477 Last one in the corral is out! 415 00:18:08,477 --> 00:18:12,047 Now, on your marks, get set, 416 00:18:12,047 --> 00:18:14,516 giddy-up! 417 00:18:14,516 --> 00:18:18,887 Okay, lambs, ready? Forward march! 418 00:18:18,887 --> 00:18:20,088 Wow! 419 00:18:20,088 --> 00:18:21,456 Chase is great at that! 420 00:18:21,456 --> 00:18:23,725 Well, the dude is a shepherd. 421 00:18:23,725 --> 00:18:26,061 (All laughing) 422 00:18:26,061 --> 00:18:27,896 (Bleating) 423 00:18:27,896 --> 00:18:29,164 (Bleating) Ow! 424 00:18:29,164 --> 00:18:30,899 Hurry up with that hat. 425 00:18:30,899 --> 00:18:32,234 (Meowing) 426 00:18:32,234 --> 00:18:33,502 Oh, don't give me that look. 427 00:18:33,502 --> 00:18:35,837 It's only cheating if I get caught. 428 00:18:35,837 --> 00:18:37,706 Now, follow me, small sheep. 429 00:18:37,706 --> 00:18:39,708 I've got num-nums. 430 00:18:40,942 --> 00:18:42,010 (Sniffing) 431 00:18:42,010 --> 00:18:43,011 (Bleating) 432 00:18:43,011 --> 00:18:44,179 Hey, stop! 433 00:18:44,179 --> 00:18:45,580 (Bleating) Stop! 434 00:18:45,580 --> 00:18:47,182 Whoa! 435 00:18:47,182 --> 00:18:49,885 Mr. Wingnut! Are you okay? 436 00:18:49,885 --> 00:18:51,420 I'm fine, I'm fine. 437 00:18:51,420 --> 00:18:54,122 But don't lose the race on account of me! 438 00:18:54,122 --> 00:18:58,293 Get in the corral! Why won't you sheep listen? 439 00:18:59,261 --> 00:19:01,029 Oh, this is taking forever! 440 00:19:01,029 --> 00:19:03,398 Come on! 441 00:19:03,398 --> 00:19:05,467 Go, Chase! Get to the corral! 442 00:19:05,467 --> 00:19:07,302 (Bleating) 443 00:19:07,302 --> 00:19:08,904 Let's march! That's it! 444 00:19:08,904 --> 00:19:10,472 (Bleating) 445 00:19:11,740 --> 00:19:14,776 Yippee-ki-yi-yay! Chase has done it! 446 00:19:14,776 --> 00:19:18,747 He got both his lambs in the corral first! 447 00:19:21,216 --> 00:19:23,885 I made it, too! I'm still in the game! 448 00:19:23,885 --> 00:19:27,356 Hurray for me! Woo-hoo! 449 00:19:28,757 --> 00:19:30,492 All right, folks, get ready 450 00:19:30,492 --> 00:19:33,729 for the final challenge in this here rodeo - 451 00:19:33,729 --> 00:19:37,065 the Buckin' Bronco Ride! 452 00:19:38,834 --> 00:19:41,303 These two fellers need to ride their bronco 453 00:19:41,303 --> 00:19:42,938 for as long as they can. 454 00:19:42,938 --> 00:19:45,741 Whoever stays on the longest 455 00:19:45,741 --> 00:19:50,178 will be the Rip-roaring Rodeo champion! Yee-haw! 456 00:19:50,178 --> 00:19:51,847 Good luck, Mayor Humdinger. 457 00:19:51,847 --> 00:19:56,485 Luck? I don't need luck, not when I have glue. 458 00:19:56,485 --> 00:19:58,220 (Chuckling) 459 00:19:58,220 --> 00:20:02,591 Careful, kitty, that glue is getting a little drippy. 460 00:20:04,393 --> 00:20:07,429 What?! Wait! She didn't say giddy-- ahh! 461 00:20:07,429 --> 00:20:09,431 I think something's wrong with his bronco. 462 00:20:09,431 --> 00:20:11,300 Mayor, get off that thing! 463 00:20:11,300 --> 00:20:14,102 I can't! My pants are stuck to it! 464 00:20:14,102 --> 00:20:15,971 (Yelping) 465 00:20:15,971 --> 00:20:19,141 Don't just stand there! Help me! 466 00:20:19,141 --> 00:20:20,375 (Yowling) 467 00:20:22,077 --> 00:20:23,211 (Yowling) 468 00:20:23,211 --> 00:20:25,647 Oh! Come back! 469 00:20:25,647 --> 00:20:28,216 (Bleating) 470 00:20:28,216 --> 00:20:29,885 Rusty! Look out! 471 00:20:29,885 --> 00:20:30,986 (Whinnying) 472 00:20:30,986 --> 00:20:34,423 We can't leave! I haven't won yet! 473 00:20:34,423 --> 00:20:37,926 Oh, Ryder, that bronco wrecked the whole show! 474 00:20:37,926 --> 00:20:41,296 And now, it's chasing my Rusty into that there desert! 475 00:20:41,296 --> 00:20:42,931 Whoa! Whoa! Whoa! (Whinnying) 476 00:20:42,931 --> 00:20:44,466 Don't worry, Cowgirl Barrel, 477 00:20:44,466 --> 00:20:47,569 we'll fix everything and get Rusty back, lickety-split. 478 00:20:47,569 --> 00:20:50,739 Rocky, use your tools to fix the smashed up corral. 479 00:20:50,739 --> 00:20:52,207 Sure thing, Ryder. 480 00:20:52,207 --> 00:20:53,942 Marshall, round up the lambs. 481 00:20:53,942 --> 00:20:56,845 I reckon I can help with that. 482 00:20:56,845 --> 00:20:58,180 Thanks! Let's go! 483 00:20:58,180 --> 00:20:59,681 Here, lamby-lamby! 484 00:20:59,681 --> 00:21:02,150 How are we gonna save Rusty and Mayor Humdinger? 485 00:21:02,150 --> 00:21:04,286 With a little extra pup power. 486 00:21:04,286 --> 00:21:06,254 Zuma, I need you to catch a horse. 487 00:21:06,254 --> 00:21:08,890 Let's dive in! 488 00:21:08,890 --> 00:21:10,425 (Siren sounding) 489 00:21:10,425 --> 00:21:12,861 Look, Ryder, hoof prints! 490 00:21:12,861 --> 00:21:16,298 That means Rusty must be right over... there! 491 00:21:16,298 --> 00:21:18,867 And Mayor Humdinger must be close by, too! 492 00:21:18,867 --> 00:21:20,535 (Siren sounding) 493 00:21:20,535 --> 00:21:23,472 Poor pony, he's too scared to stop running. 494 00:21:23,472 --> 00:21:26,174 That's why I need you to use your buoy to lasso him. 495 00:21:26,174 --> 00:21:28,410 You got it, Ryder! Yee-haw! 496 00:21:31,213 --> 00:21:32,481 It'll be okay, dude. 497 00:21:32,481 --> 00:21:34,316 (Barking) Buoy! 498 00:21:37,386 --> 00:21:39,888 Good boy. Now, let's bring you back. 499 00:21:39,888 --> 00:21:41,256 (Whinnying) 500 00:21:41,256 --> 00:21:43,058 But what about me?! 501 00:21:43,058 --> 00:21:45,127 Chase, bark out your launcher. 502 00:21:45,127 --> 00:21:46,662 (Barking) Launcher! 503 00:21:48,163 --> 00:21:50,198 If you hit the motor with this magnet, 504 00:21:50,198 --> 00:21:51,933 the bronco should stop. 505 00:21:51,933 --> 00:21:54,269 Help! 506 00:21:54,269 --> 00:21:55,937 On your marks, get set... 507 00:21:55,937 --> 00:21:57,839 Giddy-up! 508 00:22:02,177 --> 00:22:03,512 Pawesome aim, Chase! 509 00:22:03,512 --> 00:22:06,882 (Groaning) Did I win? 510 00:22:08,317 --> 00:22:11,954 Oh, Rusty! I'm so glad you're okay! 511 00:22:11,954 --> 00:22:13,388 Thanks, pardners. 512 00:22:13,388 --> 00:22:16,858 You saved the show and you saved my horse. 513 00:22:16,858 --> 00:22:18,593 Aww. T'weren't nothing. 514 00:22:18,593 --> 00:22:20,462 I reckon I got something to give y'all 515 00:22:20,462 --> 00:22:23,198 for doing such a great job. 516 00:22:23,198 --> 00:22:26,134 Shiny Star Badges for everyone! 517 00:22:26,134 --> 00:22:27,169 Yee-haw! 518 00:22:27,169 --> 00:22:28,570 Cool! Pawesome, dude! 519 00:22:28,570 --> 00:22:29,871 You're welcome, Barrel. 520 00:22:29,871 --> 00:22:31,440 Whenever you're in the rootinest, 521 00:22:31,440 --> 00:22:33,275 tootinest trouble, just yelp for help. 522 00:22:33,275 --> 00:22:34,476 (Whirring) 523 00:22:34,476 --> 00:22:36,845 Hey! This thing is still stuck! 524 00:22:36,845 --> 00:22:38,914 ♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪ (All laughing) 525 00:22:40,956 --> 00:22:51,167 48254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.