All language subtitles for Paw Patrol S07 E16_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:02,033
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,528
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
3
00:00:03,528 --> 00:00:05,561
{\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:05,561 --> 00:00:08,528
{\an7}♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,528 --> 00:00:10,495
{\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,495 --> 00:00:12,000
{\an7}♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,000 --> 00:00:15,495
{\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,495 --> 00:00:17,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,429 --> 00:00:19,363
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,363 --> 00:00:22,198
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:22,198 --> 00:00:23,561
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,561 --> 00:00:25,330
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
13
00:00:25,330 --> 00:00:27,363
{\an7}\h♪ No job is too big
no pup is too small ♪
14
00:00:27,363 --> 00:00:29,627
{\an7}\h\h\h♪ PAW Patrol
we’re on a roll ♪
15
00:00:29,627 --> 00:00:34,000
{\an7}♪ So here we go, PAW Patrol
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,000 --> 00:00:38,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,719 --> 00:00:46,621
Ahh, Chickaletta!
18
00:00:46,621 --> 00:00:50,058
Nothing like the crisp,
cold air of the north country.
19
00:00:50,058 --> 00:00:51,326
Chickaletta?
20
00:00:51,326 --> 00:00:54,295
Oh, don't worry,
my little chicky-poo!
21
00:00:54,295 --> 00:00:58,299
This ice is very thick
and perfectly safe.
22
00:00:58,299 --> 00:01:00,501
Thick enough for ice fishing!
23
00:01:00,501 --> 00:01:02,937
Now, remember,
we need to be very quiet,
24
00:01:02,937 --> 00:01:05,139
so we don't scare the fish.
25
00:01:05,139 --> 00:01:07,976
(Engine rumbling)
26
00:01:07,976 --> 00:01:10,378
Mayor Humdinger?
What are you doing here?
27
00:01:10,378 --> 00:01:12,113
What's it look like?
Ice fishing!
28
00:01:12,113 --> 00:01:14,816
And I'm going to
catch a fish before you do!
29
00:01:14,816 --> 00:01:18,453
Ha-ha! Which would make me
the greatest mayor ever!
30
00:01:18,453 --> 00:01:20,688
(Chuckling)
I hardly think that--
31
00:01:20,688 --> 00:01:23,224
Now, to set up my
pop-up insta-cabin.
32
00:01:23,224 --> 00:01:27,562
It sleeps six and has a
sauna and a game room.
33
00:01:27,562 --> 00:01:29,530
Oh! Ahh!
34
00:01:29,530 --> 00:01:32,800
No! My insta-foosball
table!
35
00:01:32,800 --> 00:01:34,702
Oh, no!
36
00:01:34,702 --> 00:01:35,770
(Barking)
37
00:01:35,770 --> 00:01:37,505
Hey, look who
stopped by - Everest.
38
00:01:37,505 --> 00:01:38,973
PUPS:
Hi, Everest.
39
00:01:38,973 --> 00:01:40,041
'Sup, dude?
40
00:01:40,041 --> 00:01:41,342
Hey, everybody.
Guess what?
41
00:01:41,342 --> 00:01:43,311
I brought
a new squirrel toy.
42
00:01:43,311 --> 00:01:45,546
Here, I'll wind it up.
43
00:01:45,546 --> 00:01:47,248
(Whirring)
44
00:01:47,248 --> 00:01:48,816
SKYE:
Fast! Wow!
45
00:01:48,816 --> 00:01:50,618
Like a real squirrel!
46
00:01:50,618 --> 00:01:52,420
Let's make it
do some tricks.
47
00:01:54,756 --> 00:01:56,824
Okay, ready, Ryder?
48
00:02:01,396 --> 00:02:04,532
(Voice echoing:) Maybe it wants
to play hide and seek.
49
00:02:04,532 --> 00:02:06,734
I'm bored!
50
00:02:06,734 --> 00:02:08,369
But we just started,
51
00:02:08,369 --> 00:02:12,240
and I was so hoping to
catch a fish before lunch!
52
00:02:12,240 --> 00:02:14,242
Eww! Fish? Yuck!
53
00:02:14,242 --> 00:02:17,412
Good thing I have
a plan B for lunch.
54
00:02:18,746 --> 00:02:21,482
My favorite, Humburgers,
55
00:02:21,482 --> 00:02:25,019
frozen and ready to
pop into the microwave.
56
00:02:25,019 --> 00:02:26,287
(Rattling)
57
00:02:26,287 --> 00:02:28,489
(Sniffing)
58
00:02:31,492 --> 00:02:33,027
Yipes!
59
00:02:33,027 --> 00:02:35,330
Ahh! I gotta
get outta here!
60
00:02:35,330 --> 00:02:38,232
Oh, Mayor Humdinger,
there's no need to panic!
61
00:02:38,232 --> 00:02:40,301
Whoa! Chickaletta!
Whoa!
62
00:02:40,301 --> 00:02:42,604
(Yelping)
63
00:02:42,604 --> 00:02:45,740
What if we dig around
the hole and make it bigger,
64
00:02:45,740 --> 00:02:48,476
so we can get
the squirrel out?
65
00:02:48,476 --> 00:02:50,778
Bummer.
The ground's too hard.
66
00:02:50,778 --> 00:02:52,981
Hey, the squirrel's
made of metal, right?
67
00:02:52,981 --> 00:02:56,718
Well, if we had a magnet, we
could lower it into the hole.
68
00:02:56,718 --> 00:03:00,154
Like this? I just made it
out of stuff from my truck.
69
00:03:05,226 --> 00:03:07,161
Good thinking, pups.
Here you go.
70
00:03:07,161 --> 00:03:10,164
(Whirring)
71
00:03:10,164 --> 00:03:11,566
Oh, no, not again.
72
00:03:11,566 --> 00:03:13,201
BOTH:
Silly squirrel.
73
00:03:15,169 --> 00:03:17,038
Oh, Mayor Humdinger!
74
00:03:17,038 --> 00:03:20,008
Oh! Please,
slow down!
75
00:03:20,008 --> 00:03:21,709
No way!
That wolf stared at me
76
00:03:21,709 --> 00:03:24,045
like I was the biggest
Humburger ever!
77
00:03:24,045 --> 00:03:25,913
(Both yelping)
78
00:03:27,515 --> 00:03:28,349
Wha...
79
00:03:28,349 --> 00:03:29,684
What happened?
80
00:03:29,684 --> 00:03:30,785
Where are we?
81
00:03:30,785 --> 00:03:34,355
Oh! It looks
like we're stuck!
82
00:03:34,355 --> 00:03:37,325
(Gasping)
And we've got company!
83
00:03:37,325 --> 00:03:39,060
(Sniffing)
84
00:03:39,060 --> 00:03:40,428
Sniff all you like,
85
00:03:40,428 --> 00:03:42,897
but these Humburgers
are all mine! Hah!
86
00:03:42,897 --> 00:03:45,266
Ugh. Oh, dear...
87
00:03:45,266 --> 00:03:48,436
I'm calling
the PAW Patrol.
88
00:03:48,436 --> 00:03:51,205
(Muffled:) I'll have this
out in a sec.
89
00:03:51,205 --> 00:03:52,407
(Clanking)
90
00:03:52,407 --> 00:03:55,176
Look out!
Flying squirrel!
91
00:03:56,244 --> 00:03:58,613
(Communicator ringing)
92
00:03:58,613 --> 00:04:00,882
Hi, Mayor Goodway.
What's up?
93
00:04:00,882 --> 00:04:04,185
Ryder, Mayor Humdinger and I
are in the north country
94
00:04:04,185 --> 00:04:08,022
and our sled got stuck in
a big crack in the ice!
95
00:04:08,022 --> 00:04:09,424
Uh-oh.
That's not good.
96
00:04:09,424 --> 00:04:11,426
Wait. Did you say
Mayor Humdinger?
97
00:04:11,426 --> 00:04:12,927
It's a long story.
98
00:04:12,927 --> 00:04:15,630
And now, we're surrounded
by three wolves.
99
00:04:15,630 --> 00:04:19,434
They're after my poor,
defenseless Humburgers!
100
00:04:19,434 --> 00:04:21,736
Don't worry, mayors,
help is on the way.
101
00:04:21,736 --> 00:04:25,173
No sled is too stuck,
no pup is too small!
102
00:04:25,173 --> 00:04:26,374
(Beeping)
103
00:04:26,374 --> 00:04:29,410
PAW Patrol,
to the Air Patroller!
104
00:04:29,410 --> 00:04:30,945
PUPS:
Ryder needs us.
105
00:04:30,945 --> 00:04:33,047
Whoa! Oh, no!
106
00:04:33,047 --> 00:04:34,048
(Barking)
107
00:04:34,048 --> 00:04:35,783
Whoa!
108
00:04:35,783 --> 00:04:36,784
(Barking)
109
00:04:36,784 --> 00:04:38,186
Whoa!
110
00:04:38,186 --> 00:04:39,787
Marshall, watch out!
111
00:04:39,787 --> 00:04:40,955
Whoa!
112
00:04:40,955 --> 00:04:42,357
(Crashing)
113
00:04:42,357 --> 00:04:45,260
It was a little
squirrelly there for a minute.
114
00:04:45,260 --> 00:04:47,028
But now, I'm A-okay.
115
00:04:47,028 --> 00:04:48,529
(All laughing)
116
00:04:50,932 --> 00:04:59,941
♪
117
00:05:01,476 --> 00:05:03,778
(Barking, howling)
118
00:05:03,778 --> 00:05:07,315
PAW Patrol, ready
for action, Ryder, sir!
119
00:05:07,315 --> 00:05:08,750
Thanks for hustling, pups.
120
00:05:08,750 --> 00:05:11,786
Mayor Goodway and Mayor
Humdinger are stuck on a sled
121
00:05:11,786 --> 00:05:13,888
that got trapped
in a big crack in the ice.
122
00:05:13,888 --> 00:05:15,723
MAYOR GOODWAY:
Oh, dear!
123
00:05:15,723 --> 00:05:18,259
That is so not cool!
Poor mayors!
124
00:05:18,259 --> 00:05:21,829
RYDER:
And now, some wolves are after
Mayor Humdinger's burgers.
125
00:05:21,829 --> 00:05:24,966
So, for this mission,
I'll need... Chase.
126
00:05:24,966 --> 00:05:27,535
I need you to use your launcher
to keep the wolves busy,
127
00:05:27,535 --> 00:05:29,170
while we rescue
the mayors.
128
00:05:29,170 --> 00:05:30,972
Chase is on the case.
129
00:05:30,972 --> 00:05:33,841
RYDER:
And Everest, I need you to use
your snow cat
130
00:05:33,841 --> 00:05:35,476
to help us find
the mayors.
131
00:05:35,476 --> 00:05:38,346
Ice or snow,
I'm ready to go!
132
00:05:38,346 --> 00:05:39,881
And Rubble,
133
00:05:39,881 --> 00:05:41,516
I'll need you to
use your hover board
134
00:05:41,516 --> 00:05:43,117
to lift the mayors
to safety.
135
00:05:43,117 --> 00:05:45,486
Rubble on the double!
136
00:05:45,486 --> 00:05:48,690
All right,
PAW Patrol is on a roll!
137
00:05:53,223 --> 00:05:56,025
{\an7}\h\h\h\hOh, this is a
terrible predicament!
138
00:05:56,025 --> 00:05:57,553
{\an7}Terrible!
139
00:05:57,553 --> 00:06:00,685
{\an7}Oh! Mayor Humdinger,
\hplease stay still.
140
00:06:00,685 --> 00:06:03,454
{\an7}\h\hWe can’t risk
the sled falling!
141
00:06:03,454 --> 00:06:05,751
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI can’t!
I fidget when I’m tense.
142
00:06:05,751 --> 00:06:09,520
{\an7}\h\h\hBut a snack
always relaxes me.
143
00:06:09,520 --> 00:06:13,025
{\an7}\h\h\h\h\h\hNow, for my
travel-sized microwave.
144
00:06:13,025 --> 00:06:14,289
{\an7}(Beeping)
145
00:06:14,289 --> 00:06:15,454
{\an7}Ha-ha!
146
00:06:15,454 --> 00:06:16,322
{\an7}Oh!
147
00:06:16,322 --> 00:06:18,256
{\an7}Would you please
\hstop moving?!
148
00:06:18,256 --> 00:06:20,926
{\an7}\h\hYou’re going
to make us fall!
149
00:06:24,025 --> 00:06:25,926
{\an7}\h\h\h\h\h\hRYDER:
Okay, here we are.
150
00:06:25,926 --> 00:06:29,520
{\an7}Chase, Rubble, Everest,
\h\h\h\h\h\hgo, go, go!
151
00:06:29,520 --> 00:06:31,322
{\an7}Yes!
152
00:06:31,322 --> 00:06:32,893
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
153
00:06:32,893 --> 00:06:33,817
{\an7}(Barking)
154
00:06:33,817 --> 00:06:36,893
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
155
00:06:36,893 --> 00:06:37,784
{\an7}♪ Chase ♪
156
00:06:37,784 --> 00:06:40,256
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
157
00:06:40,256 --> 00:06:43,322
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\h\h\hPAW Patrol ♪
158
00:06:43,322 --> 00:06:45,817
{\an7}♪ Go, go, go, go, go ♪
159
00:06:45,817 --> 00:06:50,388
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
160
00:06:50,388 --> 00:06:53,619
{\an7}♪ Go, go, go,
\hgo, go, go ♪
161
00:06:53,619 --> 00:06:54,784
{\an7}♪ Everest ♪
162
00:06:54,784 --> 00:06:57,685
{\an7}♪ PAW Patrol is on a roll ♪
163
00:06:57,685 --> 00:07:01,421
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
164
00:07:02,322 --> 00:07:03,926
{\an7}Hit it, Robo-Dog!
165
00:07:03,926 --> 00:07:05,817
{\an7}(Barking)
166
00:07:07,454 --> 00:07:09,893
{\an7}Jets!
167
00:07:24,685 --> 00:07:26,520
{\an7}(Engine revving)
168
00:07:26,520 --> 00:07:29,784
{\an7}Ryder, I’ll look around and see
if I can spot the mayors.
169
00:07:29,784 --> 00:07:33,520
{\an7}\h\h\hWait, Everest. I see
the wolves at the crevice.
170
00:07:33,520 --> 00:07:35,487
{\an7}Just keep going straight.
171
00:07:35,487 --> 00:07:37,025
{\an7}(Howling)
172
00:07:37,025 --> 00:07:38,926
{\an7}Ryder, I found the wolves!
173
00:07:38,926 --> 00:07:43,619
{\an7}The mayors must be close by.
\h\h\h\h\h\hBe right there.
174
00:07:47,091 --> 00:07:49,992
{\an7}Chase, let’s move
those wolves.
175
00:07:49,992 --> 00:07:50,992
{\an7}Sure thing!
176
00:07:50,992 --> 00:07:53,992
{\an7}(Barking)
Launcher!
177
00:07:56,586 --> 00:07:58,850
{\an7}Great! Now, to get
\hthe mayors out.
178
00:07:58,850 --> 00:07:59,959
{\an7}Rubble, fly into
\h\hthe crevice
179
00:07:59,959 --> 00:08:02,388
{\an7}and bring the mayors up
\h\h\h\h\hone at a time.
180
00:08:02,388 --> 00:08:04,454
{\an7}Two mayors coming up!
181
00:08:04,454 --> 00:08:06,718
{\an7}Let’s get you guys
out of here!
182
00:08:06,718 --> 00:08:08,817
{\an7}Oh, thank goodness
\h\h\hyou’re here!
183
00:08:08,817 --> 00:08:12,992
{\an7}My wittle chicky-poo
\hwas very worried.
184
00:08:12,992 --> 00:08:14,751
{\an7}Me first!
185
00:08:14,751 --> 00:08:17,553
{\an7}BOTH:
Whoa!
186
00:08:17,553 --> 00:08:19,025
{\an7}(Yelping)
187
00:08:19,025 --> 00:08:21,992
{\an7}Everest, follow
\hthose mayors!
188
00:08:22,959 --> 00:08:26,388
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hMAYOR HUMDINGER:
Drat! The controller’s broken!
189
00:08:26,388 --> 00:08:30,421
{\an7}Mayor Humdinger!
Please slow down!
190
00:08:30,421 --> 00:08:32,520
{\an7}Chickaletta gets carsick!
191
00:08:32,520 --> 00:08:33,487
{\an7}(Clucking)
192
00:08:33,487 --> 00:08:34,388
{\an7}It’s not my fault!
193
00:08:34,388 --> 00:08:39,025
{\an7}I can’t do anything
on an empty stomach!
194
00:08:39,652 --> 00:08:42,685
{\an7}BOTH:
Whoa!
195
00:08:42,685 --> 00:08:44,718
{\an7}Whoa!
196
00:08:44,926 --> 00:08:50,652
{\an7}Ryder, they landed on the shore
and they came down really hard!
197
00:08:50,959 --> 00:08:52,025
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Cracking)
Did you hear that?
198
00:08:52,025 --> 00:08:54,850
{\an7}\h\hWe’d better get back
on solid ground and fast!
199
00:08:54,850 --> 00:08:59,718
{\an7}Okay, but not without every
\hlast one of my Humburgers.
200
00:08:59,718 --> 00:09:03,091
{\an7}One, two, three, four.
201
00:09:03,091 --> 00:09:04,652
{\an7}\h\h\h\hOh, no!
I’m missing one!
202
00:09:04,652 --> 00:09:09,685
{\an7}\h\h\h\h\h\hOoh, wait. Phew!
There you are, my precious.
203
00:09:09,685 --> 00:09:11,520
{\an7}Stop thinking about your lunch.
204
00:09:11,520 --> 00:09:14,893
{\an7}We have to get off of this--
\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Gasping)
205
00:09:14,893 --> 00:09:15,959
{\an7}(Clucking)
206
00:09:15,959 --> 00:09:16,992
{\an7}I’ll save you, Chickaletta!
207
00:09:16,992 --> 00:09:22,751
{\an7}Ooh! Thank goodness you’re safe,
my little chicky-snookums.
208
00:09:22,751 --> 00:09:25,157
{\an7}Mwah, mwah, mwah!
209
00:09:27,223 --> 00:09:28,091
{\an7}Don’t worry, mayors!
210
00:09:28,091 --> 00:09:30,487
{\an7}\hThe PAW Patrol will
get you back to shore!
211
00:09:30,487 --> 00:09:31,190
{\an7}(Wind gusting)
212
00:09:31,190 --> 00:09:33,652
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe wind!
It’s blowing us out to sea!
213
00:09:33,652 --> 00:09:36,959
{\an7}Aww, and I get seasick!
214
00:09:37,893 --> 00:09:39,992
{\an7}These arctic winds
\hcan shift fast.
215
00:09:39,992 --> 00:09:40,959
{\an7}The mayors are in danger.
216
00:09:40,959 --> 00:09:45,190
{\an7}Yeah! They’re headed out to open
water and could drift away!
217
00:09:45,190 --> 00:09:47,487
{\an7}\h\h\hI’d grab that ice
with my grappling hook,
218
00:09:47,487 --> 00:09:49,025
{\an7}but they’re too far out!
219
00:09:49,025 --> 00:09:50,751
{\an7}I know! Zuma!
220
00:09:50,751 --> 00:09:53,124
{\an7}Zuma, we need you!
221
00:09:53,124 --> 00:09:55,025
{\an7}Let’s dive in!
222
00:09:55,025 --> 00:09:56,718
{\an7}(Wind gusting)
223
00:09:56,718 --> 00:09:58,893
{\an7}\h\h\h\h\h\hOh!
It’s so chilly!
224
00:09:58,893 --> 00:10:01,256
{\an7}Ahh... I’ll say!
\hI’m freezing!
225
00:10:01,256 --> 00:10:06,025
{\an7}Ooh! Good thing I brought my
\h\hbattery-powered blanket.
226
00:10:06,025 --> 00:10:08,652
{\an7}(Sighing contentedly)
At least I’ll be warm,
227
00:10:08,652 --> 00:10:13,025
{\an7}\hwhile the PAW Patrol
takes its sweet time.
228
00:10:13,817 --> 00:10:15,850
{\an7}\h\h\h\h\h\hZuma, the mayors
are stuck on that ice floe.
229
00:10:15,850 --> 00:10:18,091
{\an7}\h\h\h\hWe need you to
push it back to shore.
230
00:10:18,091 --> 00:10:20,553
{\an7}\h\hI’ve totally
got this, dude.
231
00:10:20,553 --> 00:10:24,091
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hWhat’s happening?
Oh, it’s your electric blanket!
232
00:10:24,091 --> 00:10:26,157
{\an7}Oh! Turn it off!
233
00:10:26,157 --> 00:10:27,784
{\an7}Oh, no! Oh, no!
234
00:10:27,784 --> 00:10:28,850
{\an7}(Clucking)
235
00:10:28,850 --> 00:10:30,718
{\an7}Zuma!
236
00:10:30,718 --> 00:10:31,652
{\an7}What are you doing?
237
00:10:31,652 --> 00:10:35,289
{\an7}\h\hI’m taking you
on a little ride.
238
00:10:36,025 --> 00:10:39,959
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hFaster! Faster!
Nobody likes a soggy Humburger!
239
00:10:39,959 --> 00:10:42,157
{\an7}Everest, think you can
grab it now?
240
00:10:42,157 --> 00:10:42,850
{\an7}Yup!
241
00:10:42,850 --> 00:10:45,652
{\an7}\h\h\h(Barking)
Grappling hook!
242
00:10:46,058 --> 00:10:50,190
{\an7}Hurry! My tootsies
\hare getting wet!
243
00:10:53,652 --> 00:10:54,190
{\an7}Oh!
244
00:10:54,190 --> 00:10:57,751
{\an7}Thank you, PAW Patrol!
\h\h\h\hYou saved us!
245
00:10:57,751 --> 00:10:58,959
{\an7}You’re welcome, Mayor.
246
00:10:58,959 --> 00:11:01,190
{\an7}Whenever you’re stranded
\h\h\hon a chunk of ice,
247
00:11:01,190 --> 00:11:03,190
{\an7}just yelp for help.
248
00:11:03,190 --> 00:11:07,289
{\an7}\hOh, my purse,
I can’t find it!
249
00:11:07,289 --> 00:11:10,058
{\an7}There it is!
250
00:11:10,850 --> 00:11:13,652
{\an7}I’ll get it!
251
00:11:16,652 --> 00:11:19,718
{\an7}Oh! Thank goodness!
252
00:11:19,718 --> 00:11:23,223
{\an7}Looks like I caught the first
\h\h\h\hfish, Mayor Humdinger.
253
00:11:23,223 --> 00:11:25,058
{\an7}(Laughing)
\h\hI win!
254
00:11:25,058 --> 00:11:27,850
{\an7}\h\hAww! Losing
makes me hungry.
255
00:11:27,850 --> 00:11:31,289
{\an7}Ow! Frozen solid!
256
00:11:31,289 --> 00:11:34,157
{\an7}MAYOR GOODWAY:
\hOff you go.
257
00:11:34,157 --> 00:11:34,992
{\an7}Bye-bye, fishy.
258
00:11:34,992 --> 00:11:35,893
{\an7}Goodbye, little fishy!
259
00:11:35,893 --> 00:11:38,926
{\an7}♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪
260
00:11:43,189 --> 00:11:45,948
{\an7}(Country and western
\h\h\hmusic playing)
261
00:11:45,948 --> 00:11:46,915
{\an7}\h\h\hRUBBLE:
It’s starting!
262
00:11:46,915 --> 00:11:48,288
{\an7}SKYE: Yee-haw!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hROCKY: Yay!
263
00:11:48,288 --> 00:11:49,156
{\an7}Wait, where’s Marshall?
264
00:11:49,156 --> 00:11:50,717
{\an7}\h\hHe’s gonna
miss the show.
265
00:11:50,717 --> 00:11:52,651
{\an7}I’m coming!
I’m coming!
266
00:11:52,651 --> 00:11:54,552
{\an7}PUPS:
Whoa!
267
00:11:54,552 --> 00:11:55,552
{\an7}Oh, hey, guys.
268
00:11:55,552 --> 00:11:57,321
{\an7}ANNOUNCER:
\hAnd now,
269
00:11:57,321 --> 00:12:02,585
{\an7}the rootinest, tootinest,
\h\hgame show host ever -
270
00:12:02,585 --> 00:12:06,552
{\an7}Cowgirl Barrel!
271
00:12:06,552 --> 00:12:07,849
{\an7}Yee-haw!
272
00:12:07,849 --> 00:12:11,189
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hWelcome to the
Rip-roaring Rodeo Challenge!
273
00:12:11,189 --> 00:12:14,585
{\an7}I reckon y’all know
\hmy co-horse Rusty.
274
00:12:14,585 --> 00:12:16,014
{\an7}Say howdy, Rusty.
275
00:12:16,014 --> 00:12:17,014
{\an7}(Whinnying)
276
00:12:17,014 --> 00:12:20,189
{\an7}\hNow, let’s see who’s
playing with us today.
277
00:12:20,189 --> 00:12:23,047
{\an7}Farmer Yumi, Mr. Wingnut,
278
00:12:23,047 --> 00:12:24,651
{\an7}mosey on over!
279
00:12:24,651 --> 00:12:25,783
{\an7}There he is!
\h\h\h\h\h\hWoo-hoo!
280
00:12:25,783 --> 00:12:27,014
{\an7}Yay!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWoo-hoo!
281
00:12:27,014 --> 00:12:27,882
{\an7}And here’s a pup
282
00:12:27,882 --> 00:12:30,981
{\an7}\h\h\h\hwho’s ready
for action - Chase!
283
00:12:30,981 --> 00:12:32,684
{\an7}Say howdy, Chase!
284
00:12:32,684 --> 00:12:35,684
{\an7}Um, howdy, Chase.
285
00:12:35,684 --> 00:12:36,585
{\an7}(Chuckling)
286
00:12:36,585 --> 00:12:39,750
{\an7}\h\h\h\h\hAnd our last
contestant today is...
287
00:12:39,750 --> 00:12:43,255
{\an7}\hMayor Humdinger.
Blah, blah, blah!
288
00:12:43,255 --> 00:12:45,189
{\an7}Just show me the prize!
289
00:12:45,189 --> 00:12:45,948
{\an7}(Whinnying)
290
00:12:45,948 --> 00:12:47,981
{\an7}\h\h\hRusty, show
the folks at home
291
00:12:47,981 --> 00:12:49,849
{\an7}what our winner
\h\h\hwill get.
292
00:12:49,849 --> 00:12:54,014
{\an7}It’s the Shiny
\hStar Badge!
293
00:12:54,014 --> 00:12:57,321
{\an7}Wow! One of us
can win that?!
294
00:12:57,321 --> 00:12:59,255
{\an7}One of us?!
\h(Laughing)
295
00:12:59,255 --> 00:13:02,321
{\an7}More like me!
296
00:13:02,321 --> 00:13:04,717
{\an7}(Snickering)
297
00:13:04,717 --> 00:13:06,222
{\an7}All right, pardners,
298
00:13:06,222 --> 00:13:09,915
{\an7}\h\h\h\hfirst off is
the Big Boot Relay.
299
00:13:09,915 --> 00:13:11,750
{\an7}\h\h\hHop in them
boots over yonder,
300
00:13:11,750 --> 00:13:13,684
{\an7}\h\hgrab a horseshoe
and bounce on back!
301
00:13:13,684 --> 00:13:19,047
{\an7}Remember, the last one to make
\hit back is out of the game!
302
00:13:19,047 --> 00:13:20,189
{\an7}Ready?
303
00:13:20,189 --> 00:13:21,288
{\an7}Um, almost.
304
00:13:21,288 --> 00:13:25,783
{\an7}I just need a little
\hspring in my step.
305
00:13:25,783 --> 00:13:27,321
{\an7}(Chuckling)
306
00:13:27,321 --> 00:13:31,717
{\an7}\h\hOn your marks,
get set, giddy-up!
307
00:13:31,717 --> 00:13:34,816
{\an7}(Spring boinging)
308
00:13:34,816 --> 00:13:35,453
{\an7}(Gasping)
309
00:13:35,453 --> 00:13:37,684
{\an7}\hNo one can
beat me now!
310
00:13:37,684 --> 00:13:40,453
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh?! Aww!
She’s almost at the horseshoes!
311
00:13:40,453 --> 00:13:42,354
{\an7}But I’ll stop her...
312
00:13:42,354 --> 00:13:45,948
{\an7}with my magnetic
\h\hpersonality!
313
00:13:45,948 --> 00:13:47,684
{\an7}(Cackling)
314
00:13:54,453 --> 00:13:55,717
{\an7}(Straining)
315
00:13:55,717 --> 00:14:00,047
{\an7}Looks like Farmer Yumi’s
having a little trouble.
316
00:14:00,047 --> 00:14:01,354
{\an7}Whoa!
317
00:14:01,354 --> 00:14:02,387
{\an7}(Yelping)
318
00:14:02,387 --> 00:14:04,453
{\an7}Make that a lot of trouble!
319
00:14:04,453 --> 00:14:07,354
{\an7}Whoa, whoa, whoa!
\hStop the race!
320
00:14:07,354 --> 00:14:09,750
{\an7}(Communicator ringing)
321
00:14:09,750 --> 00:14:12,717
{\an7}\h\hRyder, we got
a calamity here.
322
00:14:12,717 --> 00:14:15,014
{\an7}Farmer Yumi got stuck
\hon our bronco sign
323
00:14:15,014 --> 00:14:18,156
{\an7}and I’m afraid they’re
\h\h\hboth gonna fall.
324
00:14:18,156 --> 00:14:18,882
{\an7}Whoa!
325
00:14:18,882 --> 00:14:21,080
{\an7}We need your help
\hlickety-split!
326
00:14:21,080 --> 00:14:23,222
{\an7}\h\h\h\h\h\hDon’t worry.
No calamity is too big,
327
00:14:23,222 --> 00:14:25,453
{\an7}no pup is too small!
328
00:14:25,453 --> 00:14:27,047
{\an7}(Beeping)
329
00:14:27,047 --> 00:14:28,849
{\an7}PAW Patrol to the Lookout!
330
00:14:28,849 --> 00:14:30,849
{\an7}\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us.
331
00:14:30,849 --> 00:14:32,113
{\an7}Huh? Whoa!
332
00:14:32,113 --> 00:14:32,915
{\an7}Hurry, Marshall.
333
00:14:32,915 --> 00:14:34,222
{\an7}MARSHALL:
\h\hWhoa!
334
00:14:34,222 --> 00:14:34,915
{\an7}(Crashing)
335
00:14:34,915 --> 00:14:38,783
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOops.
I’d "bed-der" get down, huh?
336
00:14:38,783 --> 00:14:40,948
{\an7}(All laughing)
337
00:14:50,047 --> 00:14:53,882
{\an7}(Bell ringing)
338
00:14:55,156 --> 00:14:58,783
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hALL:
PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir.
339
00:14:58,783 --> 00:15:01,047
{\an7}(All laughing)
340
00:15:01,047 --> 00:15:02,354
{\an7}Glad to hear it, pups.
341
00:15:02,354 --> 00:15:04,189
{\an7}Farmer Yumi is hung up
\h\h\hon a loose sign
342
00:15:04,189 --> 00:15:06,014
{\an7}at the Rip-roaring
\hRodeo Challenge
343
00:15:06,014 --> 00:15:07,222
{\an7}and we’ve got to help her.
344
00:15:07,222 --> 00:15:08,222
{\an7}(Yelping)
345
00:15:08,222 --> 00:15:10,288
{\an7}So, for this mission,
\h\h\h\h\hI’ll need...
346
00:15:10,288 --> 00:15:11,189
{\an7}Marshall.
347
00:15:11,189 --> 00:15:12,849
{\an7}I need to use
\hyour ladder
348
00:15:12,849 --> 00:15:14,453
{\an7}to help Farmer Yumi down.
349
00:15:14,453 --> 00:15:17,354
{\an7}Yee-haw! I’m fired up!
350
00:15:17,354 --> 00:15:18,288
{\an7}And Rocky,
351
00:15:18,288 --> 00:15:20,453
{\an7}I need to use your tools
\h\h\h\hto fix the sign,
352
00:15:20,453 --> 00:15:22,255
{\an7}\hso it doesn’t
fall on anyone.
353
00:15:22,255 --> 00:15:24,387
{\an7}\h\hGreen means
giddy-up and go.
354
00:15:24,387 --> 00:15:28,047
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hAll right!
PAW Patrol is on a roll!
355
00:15:28,047 --> 00:15:30,080
{\an7}(Barking, howling)
356
00:15:31,519 --> 00:15:33,816
{\an7}\h♪ PAW Patrol,
go, go, go, go ♪
357
00:15:33,816 --> 00:15:36,486
{\an7}Whoa, whoa!
358
00:15:36,486 --> 00:15:38,255
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
\h\h\h\hWhoa!
359
00:15:38,255 --> 00:15:42,420
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h(Barking)
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
360
00:15:42,420 --> 00:15:45,080
{\an7}(Barking)
361
00:15:48,387 --> 00:15:50,113
{\an7}\h\h\h\hWhoa!
♪ Marshall! ♪
362
00:15:50,113 --> 00:15:50,882
{\an7}(Barking)
363
00:15:50,882 --> 00:15:54,047
{\an7}♪ Go, go, go,
\hgo, go, go ♪
364
00:15:54,047 --> 00:15:57,486
{\an7}♪ Go, go, go,
\hPAW Patrol ♪
365
00:15:57,486 --> 00:15:59,321
{\an7}(Siren sounding)
366
00:15:59,321 --> 00:16:00,387
{\an7}♪ Go, go, go ♪
367
00:16:00,387 --> 00:16:02,014
{\an7}♪ Rocky ♪
368
00:16:02,014 --> 00:16:02,651
{\an7}(Barking)
369
00:16:02,651 --> 00:16:06,189
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go ♪
370
00:16:06,189 --> 00:16:08,255
{\an7}♪ Go, go, go, ♪
371
00:16:08,255 --> 00:16:11,255
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
372
00:16:11,255 --> 00:16:14,453
{\an7}(Engine revving)
373
00:16:18,585 --> 00:16:22,387
{\an7}(Siren blaring)
374
00:16:22,387 --> 00:16:26,354
{\an7}♪
375
00:16:32,581 --> 00:16:33,715
(Whimpering)
376
00:16:33,715 --> 00:16:35,817
Come on!
I won the first race!
377
00:16:35,817 --> 00:16:37,552
I think I deserve
a little prize!
378
00:16:37,552 --> 00:16:39,588
(Whinnying)
379
00:16:39,588 --> 00:16:40,722
(Siren sounding)
380
00:16:40,722 --> 00:16:42,958
Yee-haw
It's the PAW Patrol!
381
00:16:42,958 --> 00:16:44,893
Marshall, get
that ladder up.
382
00:16:44,893 --> 00:16:48,063
(Barking)
Ladder!
383
00:16:48,063 --> 00:16:50,932
Okay, Farmer Yumi,
mosey on down.
384
00:16:51,833 --> 00:16:53,302
(Sighing)
Thanks.
385
00:16:53,302 --> 00:16:57,072
I couldn't have
stayed up there much longer.
386
00:16:57,072 --> 00:17:00,676
Uh-oh! That sign's not gonna
stay up much longer either!
387
00:17:00,676 --> 00:17:01,777
I've got this.
388
00:17:01,777 --> 00:17:03,512
(Barking)
Screwdriver.
389
00:17:11,153 --> 00:17:12,621
Nice work, y'all!
390
00:17:12,621 --> 00:17:16,158
Now, the Rip-roarin'
Rodeo Challenge can go on!
391
00:17:16,158 --> 00:17:18,360
I've had enough
challenges today.
392
00:17:18,360 --> 00:17:20,495
But I'll be
rootin' for ya, Chase.
393
00:17:22,264 --> 00:17:23,899
What ya got there, Rocky?
394
00:17:23,899 --> 00:17:25,233
I don't know,
395
00:17:25,233 --> 00:17:26,835
but I don't think
it's a real horseshoe.
396
00:17:26,835 --> 00:17:28,670
Look!
397
00:17:28,670 --> 00:17:29,738
It's a magnet!
398
00:17:29,738 --> 00:17:31,073
Someone swapped it
399
00:17:31,073 --> 00:17:33,041
for Farmer Yumi's horseshoe,
so they could cheat!
400
00:17:33,041 --> 00:17:34,710
Who would do
a thing like that?
401
00:17:34,710 --> 00:17:36,578
(Mayor Humdinger straining)
402
00:17:36,578 --> 00:17:38,914
(Straining)
Whoa!
403
00:17:38,914 --> 00:17:41,550
(Gasping)
404
00:17:41,550 --> 00:17:42,584
(Chuckling nervously)
405
00:17:42,584 --> 00:17:45,153
(Humming)
406
00:17:45,153 --> 00:17:47,623
It sure was nice of
Cowgirl Barrel
407
00:17:47,623 --> 00:17:49,424
to let us stay
and watch the show.
408
00:17:49,424 --> 00:17:53,195
I know! I can't wait to see
the sheep wrangling in person
409
00:17:53,195 --> 00:17:55,430
or would it be
"in sheep"?
410
00:17:55,430 --> 00:17:59,368
In this here challenge, y'all
have to get these little lambs
411
00:17:59,368 --> 00:18:02,904
to follow you around
the barrels to the corral!
412
00:18:02,904 --> 00:18:04,773
(Whinnying)
413
00:18:04,773 --> 00:18:06,141
That's right, Rusty.
414
00:18:06,141 --> 00:18:08,477
Last one in
the corral is out!
415
00:18:08,477 --> 00:18:12,047
Now, on your marks,
get set,
416
00:18:12,047 --> 00:18:14,516
giddy-up!
417
00:18:14,516 --> 00:18:18,887
Okay, lambs, ready?
Forward march!
418
00:18:18,887 --> 00:18:20,088
Wow!
419
00:18:20,088 --> 00:18:21,456
Chase is great
at that!
420
00:18:21,456 --> 00:18:23,725
Well, the dude
is a shepherd.
421
00:18:23,725 --> 00:18:26,061
(All laughing)
422
00:18:26,061 --> 00:18:27,896
(Bleating)
423
00:18:27,896 --> 00:18:29,164
(Bleating)
Ow!
424
00:18:29,164 --> 00:18:30,899
Hurry up with
that hat.
425
00:18:30,899 --> 00:18:32,234
(Meowing)
426
00:18:32,234 --> 00:18:33,502
Oh, don't give me
that look.
427
00:18:33,502 --> 00:18:35,837
It's only cheating
if I get caught.
428
00:18:35,837 --> 00:18:37,706
Now, follow me,
small sheep.
429
00:18:37,706 --> 00:18:39,708
I've got num-nums.
430
00:18:40,942 --> 00:18:42,010
(Sniffing)
431
00:18:42,010 --> 00:18:43,011
(Bleating)
432
00:18:43,011 --> 00:18:44,179
Hey, stop!
433
00:18:44,179 --> 00:18:45,580
(Bleating)
Stop!
434
00:18:45,580 --> 00:18:47,182
Whoa!
435
00:18:47,182 --> 00:18:49,885
Mr. Wingnut!
Are you okay?
436
00:18:49,885 --> 00:18:51,420
I'm fine, I'm fine.
437
00:18:51,420 --> 00:18:54,122
But don't lose the race
on account of me!
438
00:18:54,122 --> 00:18:58,293
Get in the corral!
Why won't you sheep listen?
439
00:18:59,261 --> 00:19:01,029
Oh, this is taking forever!
440
00:19:01,029 --> 00:19:03,398
Come on!
441
00:19:03,398 --> 00:19:05,467
Go, Chase!
Get to the corral!
442
00:19:05,467 --> 00:19:07,302
(Bleating)
443
00:19:07,302 --> 00:19:08,904
Let's march!
That's it!
444
00:19:08,904 --> 00:19:10,472
(Bleating)
445
00:19:11,740 --> 00:19:14,776
Yippee-ki-yi-yay!
Chase has done it!
446
00:19:14,776 --> 00:19:18,747
He got both his lambs
in the corral first!
447
00:19:21,216 --> 00:19:23,885
I made it, too!
I'm still in the game!
448
00:19:23,885 --> 00:19:27,356
Hurray for me! Woo-hoo!
449
00:19:28,757 --> 00:19:30,492
All right, folks, get ready
450
00:19:30,492 --> 00:19:33,729
for the final challenge
in this here rodeo -
451
00:19:33,729 --> 00:19:37,065
the Buckin' Bronco Ride!
452
00:19:38,834 --> 00:19:41,303
These two fellers
need to ride their bronco
453
00:19:41,303 --> 00:19:42,938
for as long as they can.
454
00:19:42,938 --> 00:19:45,741
Whoever stays on the longest
455
00:19:45,741 --> 00:19:50,178
will be the Rip-roaring
Rodeo champion! Yee-haw!
456
00:19:50,178 --> 00:19:51,847
Good luck, Mayor Humdinger.
457
00:19:51,847 --> 00:19:56,485
Luck? I don't need luck,
not when I have glue.
458
00:19:56,485 --> 00:19:58,220
(Chuckling)
459
00:19:58,220 --> 00:20:02,591
Careful, kitty, that glue is
getting a little drippy.
460
00:20:04,393 --> 00:20:07,429
What?! Wait!
She didn't say giddy-- ahh!
461
00:20:07,429 --> 00:20:09,431
I think something's
wrong with his bronco.
462
00:20:09,431 --> 00:20:11,300
Mayor, get off that thing!
463
00:20:11,300 --> 00:20:14,102
I can't!
My pants are stuck to it!
464
00:20:14,102 --> 00:20:15,971
(Yelping)
465
00:20:15,971 --> 00:20:19,141
Don't just stand there!
Help me!
466
00:20:19,141 --> 00:20:20,375
(Yowling)
467
00:20:22,077 --> 00:20:23,211
(Yowling)
468
00:20:23,211 --> 00:20:25,647
Oh! Come back!
469
00:20:25,647 --> 00:20:28,216
(Bleating)
470
00:20:28,216 --> 00:20:29,885
Rusty! Look out!
471
00:20:29,885 --> 00:20:30,986
(Whinnying)
472
00:20:30,986 --> 00:20:34,423
We can't leave!
I haven't won yet!
473
00:20:34,423 --> 00:20:37,926
Oh, Ryder, that bronco
wrecked the whole show!
474
00:20:37,926 --> 00:20:41,296
And now, it's chasing my Rusty
into that there desert!
475
00:20:41,296 --> 00:20:42,931
Whoa! Whoa! Whoa!
(Whinnying)
476
00:20:42,931 --> 00:20:44,466
Don't worry, Cowgirl Barrel,
477
00:20:44,466 --> 00:20:47,569
we'll fix everything and
get Rusty back, lickety-split.
478
00:20:47,569 --> 00:20:50,739
Rocky, use your tools to
fix the smashed up corral.
479
00:20:50,739 --> 00:20:52,207
Sure thing, Ryder.
480
00:20:52,207 --> 00:20:53,942
Marshall, round up
the lambs.
481
00:20:53,942 --> 00:20:56,845
I reckon I can help
with that.
482
00:20:56,845 --> 00:20:58,180
Thanks! Let's go!
483
00:20:58,180 --> 00:20:59,681
Here, lamby-lamby!
484
00:20:59,681 --> 00:21:02,150
How are we gonna save
Rusty and Mayor Humdinger?
485
00:21:02,150 --> 00:21:04,286
With a little extra
pup power.
486
00:21:04,286 --> 00:21:06,254
Zuma, I need you
to catch a horse.
487
00:21:06,254 --> 00:21:08,890
Let's dive in!
488
00:21:08,890 --> 00:21:10,425
(Siren sounding)
489
00:21:10,425 --> 00:21:12,861
Look, Ryder, hoof prints!
490
00:21:12,861 --> 00:21:16,298
That means Rusty
must be right over... there!
491
00:21:16,298 --> 00:21:18,867
And Mayor Humdinger
must be close by, too!
492
00:21:18,867 --> 00:21:20,535
(Siren sounding)
493
00:21:20,535 --> 00:21:23,472
Poor pony, he's too scared
to stop running.
494
00:21:23,472 --> 00:21:26,174
That's why I need you to use
your buoy to lasso him.
495
00:21:26,174 --> 00:21:28,410
You got it, Ryder! Yee-haw!
496
00:21:31,213 --> 00:21:32,481
It'll be okay, dude.
497
00:21:32,481 --> 00:21:34,316
(Barking)
Buoy!
498
00:21:37,386 --> 00:21:39,888
Good boy.
Now, let's bring you back.
499
00:21:39,888 --> 00:21:41,256
(Whinnying)
500
00:21:41,256 --> 00:21:43,058
But what about me?!
501
00:21:43,058 --> 00:21:45,127
Chase, bark out
your launcher.
502
00:21:45,127 --> 00:21:46,662
(Barking)
Launcher!
503
00:21:48,163 --> 00:21:50,198
If you hit the motor
with this magnet,
504
00:21:50,198 --> 00:21:51,933
the bronco should stop.
505
00:21:51,933 --> 00:21:54,269
Help!
506
00:21:54,269 --> 00:21:55,937
On your marks,
get set...
507
00:21:55,937 --> 00:21:57,839
Giddy-up!
508
00:22:02,177 --> 00:22:03,512
Pawesome aim, Chase!
509
00:22:03,512 --> 00:22:06,882
(Groaning)
Did I win?
510
00:22:08,317 --> 00:22:11,954
Oh, Rusty!
I'm so glad you're okay!
511
00:22:11,954 --> 00:22:13,388
Thanks, pardners.
512
00:22:13,388 --> 00:22:16,858
You saved the show
and you saved my horse.
513
00:22:16,858 --> 00:22:18,593
Aww. T'weren't nothing.
514
00:22:18,593 --> 00:22:20,462
I reckon I got
something to give y'all
515
00:22:20,462 --> 00:22:23,198
for doing such
a great job.
516
00:22:23,198 --> 00:22:26,134
Shiny Star Badges
for everyone!
517
00:22:26,134 --> 00:22:27,169
Yee-haw!
518
00:22:27,169 --> 00:22:28,570
Cool!
Pawesome, dude!
519
00:22:28,570 --> 00:22:29,871
You're welcome, Barrel.
520
00:22:29,871 --> 00:22:31,440
Whenever you're
in the rootinest,
521
00:22:31,440 --> 00:22:33,275
tootinest trouble,
just yelp for help.
522
00:22:33,275 --> 00:22:34,476
(Whirring)
523
00:22:34,476 --> 00:22:36,845
Hey! This thing
is still stuck!
524
00:22:36,845 --> 00:22:38,914
♪ P-P-P PAW PAW PAW Patrol ♪
(All laughing)
525
00:22:40,956 --> 00:22:51,167
♪
48254