All language subtitles for Paw Patrol S07 E09_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,936
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,038
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:05,038 --> 00:00:07,708
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,376
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,411
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:11,411 --> 00:00:13,046
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:13,046 --> 00:00:16,416
♪ Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,252
♪ Yeah, they're on the way ♪
9
00:00:18,252 --> 00:00:20,387
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:20,387 --> 00:00:23,023
♪ Whenever you're in trouble ♪
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,491
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,527
♪ We'll be there on the double ♪
13
00:00:26,527 --> 00:00:29,296
♪ No job is too big,
no pup is too small ♪
14
00:00:29,296 --> 00:00:31,331
♪ PAW Patrol
we're on a roll ♪
15
00:00:31,331 --> 00:00:35,202
♪ So here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪
16
00:00:35,202 --> 00:00:38,405
♪ PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:44,081 --> 00:00:47,411
{\an7}♪
18
00:00:47,411 --> 00:00:51,114
{\an7}\h\h\h\h\h\hI really want to see
Mayor Humdinger’s big surprise,
19
00:00:51,114 --> 00:00:52,510
{\an7}but this walk is so long.
20
00:00:52,510 --> 00:00:54,741
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hYes, Alex,
Foggy Bottom is a bit far.
21
00:00:54,741 --> 00:00:57,972
{\an7}Why don’t we play a little
\h\hgame to pass the time?
22
00:00:57,972 --> 00:01:01,180
{\an7}Yeah, Mayor Goodway.
\h\h\h\hI love games.
23
00:01:01,180 --> 00:01:03,345
{\an7}How about I Spy?
24
00:01:03,345 --> 00:01:04,180
{\an7}(Clucking)
25
00:01:04,180 --> 00:01:06,345
{\an7}I’ll see something
and say its color,
26
00:01:06,345 --> 00:01:09,279
{\an7}\h\hand you two try
to guess what it is.
27
00:01:09,279 --> 00:01:10,147
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAlright!
Fun!
28
00:01:10,147 --> 00:01:14,708
{\an7}\h\h\h\h\hI spy with my
little eye something...
29
00:01:14,708 --> 00:01:16,180
{\an7}brown.
30
00:01:16,180 --> 00:01:17,213
{\an7}BOTH:
Sand?
31
00:01:17,213 --> 00:01:19,510
{\an7}Yes. So much sand.
32
00:01:19,510 --> 00:01:22,246
{\an7}Marshall, you’re next.
33
00:01:22,246 --> 00:01:28,411
{\an7}I spy with my little
eye something grey.
34
00:01:29,114 --> 00:01:30,444
{\an7}BOTH:
\hFog?
35
00:01:30,444 --> 00:01:31,708
{\an7}Lots of that, too.
36
00:01:31,708 --> 00:01:32,741
{\an7}Okay, my turn.
37
00:01:32,741 --> 00:01:37,510
{\an7}\h\h\h\h\hI spy with my
little eye something...
38
00:01:37,510 --> 00:01:39,510
{\an7}purple.
(Gasping)
39
00:01:39,510 --> 00:01:40,510
{\an7}Oh, hello, Mayor Humdinger.
40
00:01:40,510 --> 00:01:44,576
{\an7}\h\hIt’s about time you got here.
Hurry, or you won’t get a place!
41
00:01:44,576 --> 00:01:48,675
{\an7}\h\h\hI have so many guests
waiting to see the opening
42
00:01:48,675 --> 00:01:51,180
{\an7}of my newest attraction.
43
00:01:51,180 --> 00:01:56,180
{\an7}Humdinger’s Dinosaur Safari
44
00:01:56,180 --> 00:01:57,147
{\an7}with real dinos.
45
00:01:57,147 --> 00:01:59,708
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hReally?
Oh, I gotta see this.
46
00:02:00,675 --> 00:02:03,411
{\an7}Real dinosaurs? Here?
47
00:02:03,411 --> 00:02:05,246
{\an7}(Clucking)
48
00:02:09,345 --> 00:02:14,147
{\an7}\h\hThe only dinosaur
I see is this statue.
49
00:02:14,147 --> 00:02:14,774
{\an7}(Clucking)
50
00:02:14,774 --> 00:02:19,576
{\an7}\h\h\h\hJust you wait.
Everyone gather round.
51
00:02:22,576 --> 00:02:27,213
{\an7}(Clearing throat) Lady and
\hgentleman. Boy and girl.
52
00:02:27,213 --> 00:02:28,411
{\an7}Puppy and chicken.
53
00:02:28,411 --> 00:02:29,180
{\an7}(Clucking)
54
00:02:29,180 --> 00:02:34,180
{\an7}I’m proud to present
\h\ha real dinosaur.
55
00:02:34,180 --> 00:02:36,180
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hOh wow.
Well, this will be good.
56
00:02:36,180 --> 00:02:37,708
{\an7}Hm.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHm.
57
00:02:37,708 --> 00:02:38,774
{\an7}(Clearing throat)
58
00:02:38,774 --> 00:02:43,840
{\an7}I said, a real dinosaur!
59
00:02:44,576 --> 00:02:46,741
{\an7}Dinosaur, get out here.
60
00:02:46,741 --> 00:02:51,741
{\an7}(Both gasping)
\h\h(Stomping)
61
00:02:58,708 --> 00:03:00,609
{\an7}(Both gasping)
62
00:03:01,609 --> 00:03:03,675
{\an7}(Meowing)
63
00:03:03,675 --> 00:03:06,114
{\an7}Did that dino just meow?
64
00:03:06,114 --> 00:03:08,114
{\an7}(Chuckling nervously)
No, of course not.
65
00:03:08,114 --> 00:03:11,279
{\an7}Dinosaurs don’t meow.
They say, "Roar."
66
00:03:11,279 --> 00:03:15,477
{\an7}Isn’t that right, kitt--
Uh, dino! I mean, dino.
67
00:03:15,477 --> 00:03:16,444
{\an7}Come along, Chickaletta.
68
00:03:16,444 --> 00:03:18,873
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOh, wait!
Where is everyone going?
69
00:03:18,873 --> 00:03:21,312
{\an7}It wasn’t real.
70
00:03:21,312 --> 00:03:23,147
{\an7}Oh, I don’t understand.
71
00:03:23,147 --> 00:03:25,378
{\an7}How did they know it’s not real?
72
00:03:25,378 --> 00:03:28,477
{\an7}\h\h\h\hMy kittens look
exactly like a dinosaur.
73
00:03:28,477 --> 00:03:32,609
{\an7}(Groaning) Kitties.
Back in the costume.
74
00:03:32,609 --> 00:03:34,510
{\an7}(All meowing)
75
00:03:35,840 --> 00:03:40,246
{\an7}Oh, hi, Mayor Humdinger.
\h\hCool fake dinosaur!
76
00:03:40,246 --> 00:03:41,609
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Meowing)
(Groaning)
77
00:03:41,609 --> 00:03:44,510
{\an7}\h\h\h\hIt’s time to go to
the Dino Wilds, Marshall.
78
00:03:44,510 --> 00:03:47,378
{\an7}\h\h\hWe’re going to visit Rex
and bring him some pup treats.
79
00:03:47,378 --> 00:03:51,180
{\an7}\h\h\hComing, Ryder. Thanks for
the funny show, Mayor Humdinger.
80
00:03:51,180 --> 00:03:51,906
{\an7}Funny? Ha-ha.
81
00:03:51,906 --> 00:03:57,576
{\an7}\h\hCome on, do just like
we practiced. Say, "Roar!"
82
00:03:57,576 --> 00:03:59,378
{\an7}(Meowing, purring)
83
00:03:59,378 --> 00:04:04,774
{\an7}(Groaning) You kitties need dino
lessons from a real dinosaur.
84
00:04:04,774 --> 00:04:06,609
{\an7}(Meowing)
85
00:04:07,180 --> 00:04:11,312
{\an7}\h\hOoh, and I just thought of
the perfect place to get them.
86
00:04:11,312 --> 00:04:13,411
{\an7}The Dino Wilds!
87
00:04:13,411 --> 00:04:16,213
{\an7}Let’s go!
(Laughing)
88
00:04:17,906 --> 00:04:19,807
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hPUPS:
Hi, Rex. Hi, Taylor.
89
00:04:19,807 --> 00:04:24,279
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHey, guys.
We’re on our way with treats.
90
00:04:24,279 --> 00:04:25,246
{\an7}Yum! I can’t wait.
91
00:04:25,246 --> 00:04:29,213
{\an7}\h\hThanks, Ryder, but, uh,
there’s something we could
92
00:04:29,213 --> 00:04:30,246
{\an7}use a helping hand with.
93
00:04:30,246 --> 00:04:32,774
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hDid you know
the word triceratops means
94
00:04:32,774 --> 00:04:33,741
{\an7}"three-horned face"?
95
00:04:33,741 --> 00:04:37,279
{\an7}\h\h\hAnd did you know that
triceratops are too big for
96
00:04:37,279 --> 00:04:38,675
{\an7}Rex’s pup house?
97
00:04:38,675 --> 00:04:39,807
{\an7}(Roaring)
98
00:04:39,807 --> 00:04:44,609
{\an7}\h\h\h\h\h(Laughing) No worries.
We can fix it when we get there.
99
00:04:44,609 --> 00:04:54,939
{\an7}♪
100
00:05:02,774 --> 00:05:05,005
{\an7}PUPS:
Whoa!
101
00:05:15,906 --> 00:05:17,774
{\an7}(Screeching)
102
00:05:23,609 --> 00:05:24,972
{\an7}\h\hRex!
Taylor!
103
00:05:24,972 --> 00:05:25,972
{\an7}Hi, pups.
104
00:05:25,972 --> 00:05:27,939
{\an7}Over here, Ryder.
105
00:05:29,378 --> 00:05:30,246
{\an7}Think you can fix it?
106
00:05:30,246 --> 00:05:32,972
{\an7}It shouldn’t be too hard,
\h\h\h\h\h\hright, Rocky?
107
00:05:32,972 --> 00:05:35,279
{\an7}(Triceratops mewling, gasping)
108
00:05:36,411 --> 00:05:37,411
{\an7}\h\h\hYuck.
(Chuckling)
109
00:05:37,411 --> 00:05:39,576
{\an7}\hWell, it would be
a lot easier if this
110
00:05:39,576 --> 00:05:41,444
{\an7}little guy would stop helping.
111
00:05:41,444 --> 00:05:43,774
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Chuckling)
How about a snack, buddy?
112
00:05:43,774 --> 00:05:46,477
{\an7}\h\h\h\h\hI’ll go fetch your
favorite food in the forest.
113
00:05:46,477 --> 00:05:48,774
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMARSHALL:
I’ll keep him busy until then.
114
00:05:48,774 --> 00:05:49,873
{\an7}(Growling)
115
00:05:49,873 --> 00:05:51,675
{\an7}Let’s race.
116
00:05:54,345 --> 00:05:57,005
{\an7}On your mark, get set.
117
00:05:57,005 --> 00:05:59,444
{\an7}(Roaring)
118
00:05:59,873 --> 00:06:01,774
{\an7}Whoa!
119
00:06:01,774 --> 00:06:03,038
{\an7}(Crashing)
120
00:06:03,038 --> 00:06:06,510
{\an7}You really want to win,
\h\h\h\h\h\h\hdon’t you?
121
00:06:07,609 --> 00:06:09,477
{\an7}(Chuckling)
122
00:06:10,378 --> 00:06:12,873
{\an7}(Stomping)
123
00:06:12,873 --> 00:06:15,411
{\an7}We’re here, kitties.
124
00:06:17,312 --> 00:06:21,741
{\an7}Now, let’s find you
a dinosaur teacher.
125
00:06:23,708 --> 00:06:26,081
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hExcuse me,
but would you mind giving
126
00:06:26,081 --> 00:06:29,081
{\an7}my kitties a lesson on roaring?
127
00:06:29,081 --> 00:06:31,675
{\an7}(Roaring)
128
00:06:31,675 --> 00:06:34,576
{\an7}Is that a yes?
129
00:06:34,576 --> 00:06:37,411
{\an7}Hi, maybe you’d like to help.
130
00:06:37,411 --> 00:06:38,378
{\an7}(Screeching)
131
00:06:38,378 --> 00:06:39,510
{\an7}(Screaming)
132
00:06:39,510 --> 00:06:41,840
{\an7}\h\hWhoa!
(Grunting)
133
00:06:41,840 --> 00:06:43,576
{\an7}Ow.
134
00:06:43,774 --> 00:06:48,081
{\an7}\h\h\h\hWhy, you look
like friendly fellows.
135
00:06:48,081 --> 00:06:49,005
{\an7}(Growling)
136
00:06:49,005 --> 00:06:51,906
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOr not.
(Chuckling nervously)
137
00:06:52,576 --> 00:06:55,543
{\an7}(Roaring, screaming)
138
00:06:57,378 --> 00:06:58,972
{\an7}Oh, I give up.
139
00:06:58,972 --> 00:07:01,840
{\an7}\h\hThese dinosaurs
are no help at all.
140
00:07:01,840 --> 00:07:02,609
{\an7}(Roaring)
141
00:07:02,609 --> 00:07:06,774
{\an7}\h\hHey, not bad, kitties.
That sounds just like a--
142
00:07:06,774 --> 00:07:08,741
{\an7}(Gasping)
143
00:07:09,906 --> 00:07:13,411
{\an7}A real dinosaur! Whoa.
144
00:07:13,411 --> 00:07:16,906
{\an7}Hi, friend. Can you let me down?
145
00:07:16,906 --> 00:07:18,609
{\an7}(Yelling)
146
00:07:18,609 --> 00:07:19,642
{\an7}(Grunting)
147
00:07:19,642 --> 00:07:22,114
{\an7}(Growling)
148
00:07:22,114 --> 00:07:23,147
{\an7}(All meowing)
149
00:07:23,147 --> 00:07:24,906
{\an7}(Splashing)
150
00:07:24,906 --> 00:07:26,939
{\an7}(All meowing)
151
00:07:26,939 --> 00:07:28,774
{\an7}(Meowing)
152
00:07:28,774 --> 00:07:32,906
{\an7}(Yelling)
153
00:07:36,774 --> 00:07:37,774
{\an7}There you go, Rex.
154
00:07:37,774 --> 00:07:38,972
{\an7}\h\hYour pup house
is as good as new.
155
00:07:38,972 --> 00:07:42,609
{\an7}Just don’t let any more
dinos try to move in.
156
00:07:42,609 --> 00:07:43,675
{\an7}(Chuckling)
Thanks!
157
00:07:43,675 --> 00:07:47,005
{\an7}\h\h\h\h\h\h(Phone ringing)
Hi, Taylor. Everything okay?
158
00:07:47,005 --> 00:07:50,444
{\an7}\h\h\hNot really. I just
spotted a dino in trouble
159
00:07:50,444 --> 00:07:51,675
{\an7}by the Soupy Swamp.
160
00:07:51,675 --> 00:07:54,675
{\an7}\h\h\h\hIt must have got
stuck out there somehow.
161
00:07:54,675 --> 00:07:55,576
{\an7}We’re on our way.
162
00:07:55,576 --> 00:08:00,038
{\an7}No dino is too stuck,
\hno pup is too small.
163
00:08:00,038 --> 00:08:03,510
{\an7}PAW Patrol, to the Dino Tower.
164
00:08:03,510 --> 00:08:05,005
{\an7}\h\h\h\h\h\hALL:
Ryder needs us!
165
00:08:05,005 --> 00:08:07,576
{\an7}(Barking)
166
00:08:07,576 --> 00:08:08,906
{\an7}(Roaring)
167
00:08:08,906 --> 00:08:12,675
{\an7}♪
168
00:08:12,675 --> 00:08:13,741
{\an7}(Screeching)
169
00:08:13,741 --> 00:08:15,642
{\an7}Marshall!
\h\h\h\h\hWatch out, dude!
170
00:08:15,642 --> 00:08:18,213
{\an7}\h\hWhoa!
(Grunting)
171
00:08:18,213 --> 00:08:23,873
{\an7}(Chuckling) Oops, I guess
\hI couldn’t tricera-stop.
172
00:08:23,873 --> 00:08:27,543
{\an7}(All laughing)
173
00:08:27,543 --> 00:08:37,213
{\an7}♪
174
00:08:37,213 --> 00:08:38,741
{\an7}Wow.
175
00:08:38,741 --> 00:08:40,609
{\an7}Awesome.
176
00:08:40,609 --> 00:08:42,708
{\an7}(Screeching)
177
00:08:47,741 --> 00:08:51,609
{\an7}PAW Patrol ready for action,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hRyder, sir.
178
00:08:51,609 --> 00:08:53,708
{\an7}Thanks for coming
so quickly, pups.
179
00:08:53,708 --> 00:08:55,038
{\an7}\h\h\hA dinosaur is
stuck in the swamp
180
00:08:55,038 --> 00:08:57,774
{\an7}\h\h\h\h\h\hand we need to
help it back to dry land.
181
00:08:57,774 --> 00:09:00,873
{\an7}\h\h\h\hI’ve never seen
a dino like that before.
182
00:09:00,873 --> 00:09:02,609
{\an7}I wonder what it is.
183
00:09:02,609 --> 00:09:03,642
{\an7}It’s too far away to tell,
184
00:09:03,642 --> 00:09:05,576
{\an7}\h\hbut we’ll know
when we rescue it.
185
00:09:05,576 --> 00:09:08,840
{\an7}So, for this mission,
\h\h\hI’ll need Zuma.
186
00:09:08,840 --> 00:09:11,510
{\an7}\hI’ll need you to use your
amphibious dino ride to go
187
00:09:11,510 --> 00:09:15,543
{\an7}\h\hacross the swamp and help
get the dino to solid ground.
188
00:09:15,543 --> 00:09:16,939
{\an7}Let’s dive in.
189
00:09:16,939 --> 00:09:19,774
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd Rex,
since you speak dinosaur,
190
00:09:19,774 --> 00:09:23,038
{\an7}I need you to go out there
\h\hand help keep it calm.
191
00:09:23,038 --> 00:09:24,972
{\an7}Let’s dino do this!
192
00:09:24,972 --> 00:09:28,708
{\an7}Alright, PAW Patrol
\h\h\his on a roll.
193
00:09:28,708 --> 00:09:30,675
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
194
00:09:30,675 --> 00:09:31,246
{\an7}Yeah!
195
00:09:31,246 --> 00:09:33,510
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
196
00:09:33,510 --> 00:09:35,114
{\an7}(Barking)
197
00:09:35,114 --> 00:09:35,939
{\an7}♪ Go, go, Zuma ♪
198
00:09:35,939 --> 00:09:41,005
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
199
00:09:41,005 --> 00:09:46,972
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
200
00:09:47,675 --> 00:09:48,939
{\an7}(Barking)
201
00:09:48,939 --> 00:09:51,114
{\an7}♪ Go, go, Rex ♪
202
00:09:51,114 --> 00:09:52,345
{\an7}Yahoo!
203
00:09:52,345 --> 00:09:56,114
{\an7}♪
204
00:09:56,114 --> 00:09:58,774
{\an7}(Engine revving)
205
00:10:00,180 --> 00:10:05,873
{\an7}♪ Go, go, go, go,
\hgo, go, go, go ♪
206
00:10:08,955 --> 00:10:13,691
{\an7}Oh, you’re just in time, Ryder.
That dino is stuck in the swamp.
207
00:10:13,691 --> 00:10:15,856
{\an7}(Kitties meowing)
208
00:10:15,856 --> 00:10:18,757
{\an7}Rex, can you understand
\h\h\hwhat it’s saying?
209
00:10:18,757 --> 00:10:21,163
{\an7}(Meowing)
210
00:10:21,163 --> 00:10:23,691
{\an7}Sorry, Ryder. I don’t know.
211
00:10:23,691 --> 00:10:25,559
{\an7}But don’t you speak dino, dude?
212
00:10:25,559 --> 00:10:28,460
{\an7}\h\hI do, but that
guy is speaking--
213
00:10:28,460 --> 00:10:30,097
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Meowing)
--cat.
214
00:10:30,097 --> 00:10:32,021
{\an7}ALL:
Cat?
215
00:10:34,493 --> 00:10:35,130
{\an7}(Meowing)
216
00:10:35,130 --> 00:10:38,955
{\an7}It’s Mayor Humdinger’s kittens
\h\hin that dinosaur costume.
217
00:10:38,955 --> 00:10:42,559
{\an7}\h\h\h\h\hI wonder what
they’re doing out here.
218
00:10:43,229 --> 00:10:45,724
{\an7}(Meowing)
219
00:10:45,724 --> 00:10:46,526
{\an7}(All meowing)
220
00:10:46,526 --> 00:10:49,163
{\an7}We’ve got to save
\hthe little guys.
221
00:10:49,163 --> 00:10:51,658
{\an7}I’ll help you, Zuma.
222
00:10:54,988 --> 00:10:56,691
{\an7}Hop on, kitty dudes.
223
00:10:56,691 --> 00:10:57,460
{\an7}(Meowing)
224
00:10:57,460 --> 00:11:00,229
{\an7}You don’t have to jump, guys.
\h\h\h\h\h\h\h\hI’ve got you.
225
00:11:00,229 --> 00:11:03,823
{\an7}(Barking)
Dino claw!
226
00:11:06,163 --> 00:11:06,922
{\an7}Hit it, Zuma,
227
00:11:06,922 --> 00:11:11,922
{\an7}\h\h\hHang on, kitties.
Time to make some waves.
228
00:11:12,889 --> 00:11:15,097
{\an7}(Meowing)
229
00:11:15,097 --> 00:11:19,229
{\an7}♪
230
00:11:19,229 --> 00:11:20,196
{\an7}Nice work, pups.
231
00:11:20,196 --> 00:11:22,790
{\an7}Mayor Humdinger’s
kittens are safe.
232
00:11:22,790 --> 00:11:25,064
{\an7}\h\hCool, but where
is Mayor Humdinger?
233
00:11:25,064 --> 00:11:27,790
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI don’t know,
but if his kittens are here,
234
00:11:27,790 --> 00:11:29,757
{\an7}he can’t be too far away.
235
00:11:29,757 --> 00:11:31,196
{\an7}(Meowing nervously)
236
00:11:31,196 --> 00:11:33,790
{\an7}(Yelling)
237
00:11:33,790 --> 00:11:34,955
{\an7}(Grunting)
238
00:11:34,955 --> 00:11:37,691
{\an7}How do you stop this thing?
239
00:11:37,691 --> 00:11:38,328
{\an7}(Grunting)
240
00:11:38,328 --> 00:11:43,757
{\an7}Easy now, watch your step.
Snow can be very slippery!
241
00:11:43,757 --> 00:11:45,064
{\an7}(Roaring)
242
00:11:45,064 --> 00:11:47,823
{\an7}(Yelling)
243
00:11:48,196 --> 00:11:50,130
{\an7}The chair lift is broken.
244
00:11:50,130 --> 00:11:53,163
{\an7}Huh? What’s going on?
245
00:11:53,163 --> 00:11:57,064
{\an7}Whoa. Is that a dinosaur?
246
00:11:57,064 --> 00:12:00,163
{\an7}Well, it’s certainly
\h\hnot a snow plow!
247
00:12:00,163 --> 00:12:01,988
{\an7}(Roaring)
248
00:12:01,988 --> 00:12:02,922
{\an7}Whoa!
Uh-oh.
249
00:12:02,922 --> 00:12:08,262
{\an7}\h\h\hStay calm, everyone.
I’m totally on top of it.
250
00:12:08,262 --> 00:12:11,658
{\an7}(Grunting)
251
00:12:11,658 --> 00:12:13,229
{\an7}(Yelling)
252
00:12:13,229 --> 00:12:13,889
{\an7}Uh-oh.
253
00:12:13,889 --> 00:12:15,988
{\an7}Take me with you, please!
254
00:12:15,988 --> 00:12:18,262
{\an7}\h\hWhoa!
(Grunting)
255
00:12:18,262 --> 00:12:21,757
{\an7}Whoa, thanks for the air,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hbig guy.
256
00:12:21,757 --> 00:12:25,163
{\an7}A dinosaur in Adventure Bay?
257
00:12:25,163 --> 00:12:27,328
{\an7}I got to call Ryder.
258
00:12:28,922 --> 00:12:31,724
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hOkay, kitties.
Buckle up and we’ll get you
259
00:12:31,724 --> 00:12:33,229
{\an7}back home in no time.
260
00:12:33,229 --> 00:12:34,955
{\an7}(Phone ringing)
\h\h\hHey, Jake.
261
00:12:34,955 --> 00:12:36,625
{\an7}Ryder, you got to come quick.
262
00:12:36,625 --> 00:12:39,790
{\an7}There’s a dinosaur
\hon the mountain.
263
00:12:39,790 --> 00:12:41,361
{\an7}A dinosaur?
264
00:12:41,361 --> 00:12:43,361
{\an7}(Roaring)
265
00:12:43,361 --> 00:12:44,856
{\an7}It’s a brachiosaurus!
266
00:12:44,856 --> 00:12:49,064
{\an7}It looks like it’s giving
\hMayor Humdinger a ride.
267
00:12:49,064 --> 00:12:51,196
{\an7}(Yelling)
268
00:12:51,196 --> 00:12:56,196
{\an7}\h\hA dinosaur that big could
do a lot of damage to a town.
269
00:12:56,196 --> 00:12:58,988
{\an7}We won’t let that happen.
270
00:12:58,988 --> 00:13:00,988
{\an7}Pups, I need all paws on deck.
271
00:13:00,988 --> 00:13:04,625
{\an7}\h\h\hThere’s a dinosaur on
the loose in Adventure Bay.
272
00:13:04,625 --> 00:13:05,955
{\an7}(Gasping)
\h\hWhoa.
273
00:13:05,955 --> 00:13:06,592
{\an7}Oh, no!
274
00:13:06,592 --> 00:13:09,262
{\an7}Get to your dino rides
and meet us out front.
275
00:13:09,262 --> 00:13:10,790
{\an7}Let’s go!
(Barking)
276
00:13:10,790 --> 00:13:12,790
{\an7}Woo-hoo!
\hYeah!
277
00:13:12,790 --> 00:13:23,130
{\an7}♪
278
00:13:25,691 --> 00:13:29,427
{\an7}Okay, pups. Be on the lookout
\hfor any dino-sized trouble.
279
00:13:29,427 --> 00:13:31,790
{\an7}\h\h\hHow much trouble
could one dino cause?
280
00:13:31,790 --> 00:13:34,229
{\an7}\h\hDid you know that
a brachiosaurus can be
281
00:13:34,229 --> 00:13:36,724
{\an7}almost 90 feet long?
282
00:13:36,724 --> 00:13:40,691
{\an7}So, I’d say a lot of trouble.
283
00:13:42,295 --> 00:13:47,064
{\an7}Alright, the PAW Patrol
\h\his here to help us.
284
00:13:47,064 --> 00:13:48,229
{\an7}Whoa!
285
00:13:48,229 --> 00:13:49,856
{\an7}Quick, Rex! Use your dino claw.
286
00:13:49,856 --> 00:13:54,262
{\an7}\hI’ll get you down faster
than a T-Rex eats dinner,
287
00:13:54,262 --> 00:13:55,724
{\an7}which is pretty fast.
288
00:13:55,724 --> 00:13:58,691
{\an7}(Barking)
Dino claw!
289
00:14:01,394 --> 00:14:04,922
{\an7}\h\h\hThanks, buddy.
That’s one cool claw.
290
00:14:04,922 --> 00:14:08,295
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hGreat job, Rex.
Now, let’s fix that ski lift.
291
00:14:08,295 --> 00:14:09,955
{\an7}Rubble, straighten out the pole,
292
00:14:09,955 --> 00:14:12,955
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hand Rocky,
get the motor running again.
293
00:14:12,955 --> 00:14:14,856
{\an7}Rubble on the double.
294
00:14:14,856 --> 00:14:17,130
{\an7}Green means go!
295
00:14:22,790 --> 00:14:25,021
{\an7}(Barking)
\hRatchet!
296
00:14:30,493 --> 00:14:32,064
{\an7}Yeah! We’re saved!
297
00:14:32,064 --> 00:14:35,130
{\an7}Happy to help. Bye-bye now.
\h\hYou’re welcome. Bye-bye.
298
00:14:35,130 --> 00:14:39,328
{\an7}\hGreat fix, pups. Now, we just
have to find that brachiosaurus.
299
00:14:39,328 --> 00:14:43,229
{\an7}(Gasping) I know, we could
follow its big footprints.
300
00:14:43,229 --> 00:14:45,427
{\an7}Big footprints?
\hWhat big foo--
301
00:14:45,427 --> 00:14:47,328
{\an7}(Grunting, chuckling)
302
00:14:47,328 --> 00:14:48,295
{\an7}Found one.
303
00:14:48,295 --> 00:14:50,295
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hREX:
They head that way.
304
00:14:50,295 --> 00:14:52,021
{\an7}Come on.
305
00:14:52,757 --> 00:14:56,460
{\an7}Don’t you ever stop?
306
00:14:56,460 --> 00:14:59,427
{\an7}(Grunting)
\hThanks.
307
00:15:01,823 --> 00:15:05,328
{\an7}\h\h\h\hOh, you’re hungry.
Well, while you chow down,
308
00:15:05,328 --> 00:15:08,361
{\an7}I’ll try to get down. Deal?
309
00:15:08,361 --> 00:15:09,361
{\an7}(Mooing)
310
00:15:09,361 --> 00:15:10,262
{\an7}Huh?
311
00:15:10,262 --> 00:15:11,856
{\an7}(Growling)
312
00:15:11,856 --> 00:15:12,394
{\an7}(Mooing)
313
00:15:12,394 --> 00:15:17,559
{\an7}\h\h\h\h\hAh, nice moo cow.
Please don’t upset the dino.
314
00:15:17,559 --> 00:15:21,328
{\an7}(Mooing angrily)
315
00:15:21,328 --> 00:15:26,097
{\an7}It only wants a snack!
\h\h\h\h\h(Screaming)
316
00:15:26,097 --> 00:15:28,526
{\an7}(Yelling)
317
00:15:28,526 --> 00:15:30,328
{\an7}(Sirens blaring)
318
00:15:30,328 --> 00:15:33,823
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHey, Farmer Al.
Did a dinosaur run through here?
319
00:15:33,823 --> 00:15:38,460
{\an7}Nope. Just the biggest
horse I’ve ever seen.
320
00:15:39,064 --> 00:15:41,163
{\an7}\h\h\h\h\h(Gasping)
The silo’s falling.
321
00:15:41,163 --> 00:15:44,328
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hHurry, Rubble!
Don’t let it crush the barn.
322
00:15:44,328 --> 00:15:46,097
{\an7}On it!
323
00:15:46,823 --> 00:15:50,790
{\an7}It’s a double Rubble
\hon the double day.
324
00:15:51,394 --> 00:15:52,988
{\an7}Phew. That was close.
325
00:15:52,988 --> 00:15:55,021
{\an7}But why did he want
to wreck the silo?
326
00:15:55,021 --> 00:15:58,361
{\an7}I don’t think the brachiosaurus
wants to wreck anything.
327
00:15:58,361 --> 00:16:01,328
{\an7}\h\hHe’s just way too
big for Adventure Bay.
328
00:16:01,328 --> 00:16:04,130
{\an7}\h\hThat’s why we need
to get him back home.
329
00:16:04,130 --> 00:16:06,021
{\an7}Come on, pups!
330
00:16:07,229 --> 00:16:09,262
{\an7}(Growling)
331
00:16:14,592 --> 00:16:20,021
{\an7}(Sighing) So, what? We’re making
friends with ostriches now?
332
00:16:20,021 --> 00:16:20,658
{\an7}(Growling)
333
00:16:20,658 --> 00:16:23,196
{\an7}\h\h\h\hFine. While you
compare your long necks,
334
00:16:23,196 --> 00:16:25,295
{\an7}I’m getting down from
\hhere once and for--
335
00:16:25,295 --> 00:16:27,922
{\an7}Oh, no, no, no, no, no.
\h\h\h\h\hDon’t do that!
336
00:16:27,922 --> 00:16:29,196
{\an7}(Both squawking)
337
00:16:29,196 --> 00:16:31,889
{\an7}(Roaring)
338
00:16:31,889 --> 00:16:34,163
{\an7}Oh, not again!
339
00:16:37,653 --> 00:16:41,457
Okay, I spy with my
little eye something green.
340
00:16:41,457 --> 00:16:42,858
(Shouting)
341
00:16:44,460 --> 00:16:47,162
Green? Um, that bush?
342
00:16:49,331 --> 00:16:50,599
(Roaring)
343
00:16:50,599 --> 00:16:53,702
Cool! Now that's
something green!
344
00:16:53,702 --> 00:16:57,439
(Screaming)
Coming through!
345
00:17:01,343 --> 00:17:03,445
(Sirens blaring)
346
00:17:03,445 --> 00:17:06,682
Yup, that dino came
through here, alright.
347
00:17:06,682 --> 00:17:09,184
(Screaming)
348
00:17:09,184 --> 00:17:12,021
And there it goes!
Skye, use your harness to
349
00:17:12,021 --> 00:17:14,690
lift Mayor Humdinger
off the brachiosaurus.
350
00:17:14,690 --> 00:17:16,058
Roger, Ryder.
351
00:17:16,058 --> 00:17:18,560
Everyone else, follow that dino!
352
00:17:18,560 --> 00:17:19,895
(Sirens blaring)
353
00:17:19,895 --> 00:17:24,667
♪
354
00:17:24,667 --> 00:17:27,903
Oh, no! Not a flying dinosaur.
355
00:17:27,903 --> 00:17:30,139
Oh, wait. That's a plane?
356
00:17:30,139 --> 00:17:32,975
That's right.
(Barking) Harness!
357
00:17:37,613 --> 00:17:41,550
Come closer! Closer! Aw.
358
00:17:43,285 --> 00:17:45,587
Ryder, I can't catch the mayor.
359
00:17:45,587 --> 00:17:48,290
The brachiosaurus
is moving too much.
360
00:17:48,290 --> 00:17:50,993
Rex, we need that
dino to stop running.
361
00:17:50,993 --> 00:17:52,394
Can you calm him down?
362
00:17:52,394 --> 00:17:54,196
I can try.
363
00:17:54,196 --> 00:17:57,633
Roar-roar-roar, roar-roar!
Hey, there, big-- Whoa!
364
00:17:57,633 --> 00:17:59,368
Big guy.
Roar-roar-roar!
365
00:17:59,368 --> 00:18:00,569
Please stop.
366
00:18:00,569 --> 00:18:01,870
(Roaring)
367
00:18:01,870 --> 00:18:05,841
Roar-roar. Hello?
Can you hear me?
368
00:18:05,841 --> 00:18:07,109
(Roaring)
369
00:18:07,109 --> 00:18:09,378
Wait, where are you going?
370
00:18:11,380 --> 00:18:12,581
(Growling)
371
00:18:17,019 --> 00:18:21,223
Uh, I don't think Katie
has a bathtub your size.
372
00:18:22,324 --> 00:18:25,894
He stopped!
Skye, now's your chance.
373
00:18:29,832 --> 00:18:31,533
(Purring)
374
00:18:31,533 --> 00:18:32,534
(Grumbling)
375
00:18:32,534 --> 00:18:33,535
(Meowing)
376
00:18:33,535 --> 00:18:34,536
(Grumbling)
377
00:18:34,536 --> 00:18:35,938
(Meowing in terror)
378
00:18:35,938 --> 00:18:37,406
(Grumbling)
379
00:18:37,406 --> 00:18:38,707
(Yelling)
380
00:18:38,707 --> 00:18:40,342
(Gasping)
381
00:18:40,342 --> 00:18:41,844
Whoa!
382
00:18:41,844 --> 00:18:43,245
Gotcha!
383
00:18:44,713 --> 00:18:46,048
Great catch, Skye.
384
00:18:46,048 --> 00:18:48,450
Well, it's about time.
385
00:18:48,450 --> 00:18:50,753
(Roaring)
386
00:18:50,753 --> 00:18:52,755
And there he goes again.
387
00:18:52,755 --> 00:18:54,023
(Meowing)
388
00:18:54,023 --> 00:18:57,192
Cali, did you
scare that dinosaur?
389
00:18:57,192 --> 00:18:59,928
Ha, everything
scares that dinosaur.
390
00:18:59,928 --> 00:19:03,198
Cows, ostriches,
even this little cat.
391
00:19:03,198 --> 00:19:05,367
(Scoffing)
392
00:19:05,367 --> 00:19:08,003
But that silly dino
keeps trying to make friends
393
00:19:08,003 --> 00:19:09,705
with these animals.
394
00:19:09,705 --> 00:19:11,507
Friends? (Gasping)
395
00:19:11,507 --> 00:19:14,843
That's it, the brachiosaurus
must be looking for a friend!
396
00:19:14,843 --> 00:19:18,013
Then all we need to do
is find another dinosaur!
397
00:19:18,013 --> 00:19:20,549
We don't want two
stomping all over town.
398
00:19:20,549 --> 00:19:23,652
You're right, Rubble,
but I think I know how to get
399
00:19:23,652 --> 00:19:26,221
the next best thing.
400
00:19:27,823 --> 00:19:31,260
(Humming)
401
00:19:33,329 --> 00:19:35,464
Strange.
402
00:19:35,464 --> 00:19:38,000
♪
403
00:19:38,000 --> 00:19:39,735
(Roaring)
404
00:19:39,735 --> 00:19:43,205
Ah-ha! Oh.
405
00:19:43,205 --> 00:19:46,175
Chickaletta,
are you playing tricks on me?
406
00:19:46,175 --> 00:19:47,676
(Stomping)
407
00:19:47,676 --> 00:19:50,212
(Gasping)
408
00:19:52,715 --> 00:19:54,183
(Grumbling)
409
00:19:54,183 --> 00:19:56,485
There he is.
Everyone come see the star
410
00:19:56,485 --> 00:20:00,255
attraction of
the Humdinger Dinosaur Safari!
411
00:20:00,255 --> 00:20:02,291
The Hum-Dino!
412
00:20:02,291 --> 00:20:04,293
Actually,
it's a brachiosaurus.
413
00:20:04,293 --> 00:20:06,895
I brought it here.
I get to name it.
414
00:20:06,895 --> 00:20:08,864
Wow!
It's gigantic!
415
00:20:08,864 --> 00:20:10,366
(Growling)
416
00:20:10,366 --> 00:20:12,901
Mayor Humdinger, all these
people are scaring it.
417
00:20:12,901 --> 00:20:14,069
Let me get a picture
with the dino.
418
00:20:14,069 --> 00:20:15,471
Over here, over here.
419
00:20:17,640 --> 00:20:20,042
(Gasping, screaming)
420
00:20:20,042 --> 00:20:23,379
See you at my safari!
(Grunting)
421
00:20:25,514 --> 00:20:27,783
Hey! My hat!
422
00:20:27,783 --> 00:20:29,585
Hurry pups, after him.
423
00:20:32,488 --> 00:20:33,489
Oh, dear.
424
00:20:33,489 --> 00:20:35,224
(Clucking)
425
00:20:35,224 --> 00:20:37,192
(Roaring)
426
00:20:37,192 --> 00:20:39,261
(Horn honking)
427
00:20:39,261 --> 00:20:41,163
He's on the bridge.
Come on.
428
00:20:41,163 --> 00:20:43,465
Wait, pups. Look!
429
00:20:43,465 --> 00:20:46,035
(Roaring)
430
00:20:46,035 --> 00:20:47,836
He's so heavy
the bridge is cracking.
431
00:20:47,836 --> 00:20:50,806
Chase, you've got to get
the drivers off the bridge.
432
00:20:50,806 --> 00:20:52,941
Chase is on the dino case.
433
00:20:52,941 --> 00:20:54,710
(Barking)
Megaphone!
434
00:20:56,612 --> 00:21:00,249
Attention drivers,
this bridge is now closed
435
00:21:00,249 --> 00:21:01,950
due to a dinosaur.
436
00:21:01,950 --> 00:21:04,019
Please drive off carefully.
437
00:21:04,019 --> 00:21:06,588
(Roaring)
438
00:21:06,588 --> 00:21:09,692
Now what do we do? The bridge
is going to collapse.
439
00:21:09,692 --> 00:21:12,194
(Roaring)
440
00:21:12,194 --> 00:21:13,796
Whoa, what is that?
441
00:21:13,796 --> 00:21:15,965
It looks like a dinosaur!
442
00:21:15,965 --> 00:21:18,233
Actually,
it's the Dino Patroller.
443
00:21:18,233 --> 00:21:20,469
Since the brachiosaurus
was looking for a friend,
444
00:21:20,469 --> 00:21:22,237
I asked Rocky to build one.
445
00:21:22,237 --> 00:21:24,273
(Roaring)
446
00:21:24,273 --> 00:21:26,075
But who's that roaring?
447
00:21:26,075 --> 00:21:28,811
(Laughing)
Hi, guys.
448
00:21:28,811 --> 00:21:29,878
ALL:
Rex!
449
00:21:29,878 --> 00:21:32,614
Just in time. Hurry, the bridge!
450
00:21:32,614 --> 00:21:34,049
Hey there.
451
00:21:34,049 --> 00:21:36,151
(Imitating dinosaur grunting)
452
00:21:36,151 --> 00:21:37,186
(Roaring)
453
00:21:37,186 --> 00:21:40,689
(Imitating dinosaur grunting)
454
00:21:40,689 --> 00:21:42,391
(Roaring)
455
00:21:43,826 --> 00:21:45,194
(Sighing)
456
00:21:45,194 --> 00:21:47,563
ALL:
Aw.
457
00:21:47,563 --> 00:21:50,366
Come on, big guy.
Let's get you home.
458
00:21:55,004 --> 00:21:58,073
(Roaring)
459
00:21:58,073 --> 00:21:59,642
What's he saying, Rex?
460
00:21:59,642 --> 00:22:02,645
He's saying how happy he is
to be back with his friends.
461
00:22:02,645 --> 00:22:05,180
(Growling)
462
00:22:05,180 --> 00:22:06,582
(Groaning)
463
00:22:06,582 --> 00:22:09,184
(Laughing)
And now he's saying thank you.
464
00:22:09,184 --> 00:22:12,288
You're welcome. Whenever you
have a dino-sized problem,
465
00:22:12,288 --> 00:22:15,658
just roar for help.
466
00:22:15,658 --> 00:22:17,493
(All laughing)
467
00:22:18,761 --> 00:22:21,897
Oh, why do I have to
clean up everything?
468
00:22:21,897 --> 00:22:23,766
That dinosaur made the mess.
469
00:22:23,766 --> 00:22:27,202
I wish it was here
right now so I could say,
470
00:22:27,202 --> 00:22:29,438
"Hey, you clean this up."
(Stomping)
471
00:22:29,438 --> 00:22:33,242
(Laughing)
Uh, dino buddy? Pal?
472
00:22:33,242 --> 00:22:34,943
Is that you?
473
00:22:34,943 --> 00:22:37,012
(Screaming)
474
00:22:37,012 --> 00:22:38,681
(Laughing)
♪ P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ♪
475
00:22:40,766 --> 00:22:51,238
{\an7}♪
45554