All language subtitles for Paw Patrol S07 E07_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,198
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,198 --> 00:00:03,825
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
3
00:00:03,825 --> 00:00:06,231
{\an7}♪ Whenever there’s a problem ♪
4
00:00:06,231 --> 00:00:08,825
{\an7}♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:08,825 --> 00:00:10,726
{\an7}♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:10,726 --> 00:00:12,264
{\an7}♪ Will come and save
\h\h\h\h\hthe day ♪
7
00:00:12,264 --> 00:00:15,792
{\an7}♪ Marshall, Rubble, Chase
\h\h\hRocky, Zuma, Skye ♪
8
00:00:15,792 --> 00:00:17,693
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ Yeah,
they’re on the way ♪
9
00:00:17,693 --> 00:00:19,660
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
10
00:00:19,660 --> 00:00:22,396
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Whenever
you’re in trouble ♪
11
00:00:22,396 --> 00:00:23,858
{\an7}♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
12
00:00:23,858 --> 00:00:25,528
{\an7}♪ We’ll be there
on the double ♪
13
00:00:25,528 --> 00:00:28,561
{\an7}\h♪ No job is too big
no pup is too small ♪
14
00:00:28,561 --> 00:00:30,429
{\an7}\h\h\h♪ PAW Patrol
we’re on a roll ♪
15
00:00:30,429 --> 00:00:34,264
{\an7}♪ So here we go, PAW Patrol
\h\h\h\h\h\h\h\hwhoa-oh-oh ♪
16
00:00:34,264 --> 00:00:37,858
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:46,421 --> 00:00:48,923
(Engines whirring)
18
00:00:48,923 --> 00:00:51,092
That's some fancy flying,
Skye!
19
00:00:51,092 --> 00:00:54,596
You want fancy?
I'll show you fancy.
20
00:00:54,596 --> 00:00:56,664
(Whirring)
21
00:00:56,664 --> 00:00:58,166
Not bad, Rubble.
22
00:00:58,166 --> 00:01:00,234
But check this out!
23
00:01:00,234 --> 00:01:02,604
(Whirring)
24
00:01:04,839 --> 00:01:06,841
Whoa.
Who's gonna win?
25
00:01:06,841 --> 00:01:08,943
I don't know,
but it's gonna be close!
26
00:01:08,943 --> 00:01:12,614
And the winner is--
Skye!
27
00:01:12,614 --> 00:01:13,748
Woo-hoo!
28
00:01:13,748 --> 00:01:15,883
I rule the air!
29
00:01:15,883 --> 00:01:17,719
Hear me roar!
30
00:01:17,719 --> 00:01:19,754
(Roaring)
31
00:01:22,056 --> 00:01:23,625
Great hiking, everyone.
32
00:01:23,625 --> 00:01:25,560
Watch out,
brachiosaurus tail!
33
00:01:25,560 --> 00:01:26,561
(Gasping)
34
00:01:26,561 --> 00:01:28,196
(Grunting)
Close call!
35
00:01:28,196 --> 00:01:30,198
Be ready for a big jump,
Benny!
36
00:01:34,569 --> 00:01:37,739
Are you okay,
little brachio-buddy?
37
00:01:37,739 --> 00:01:38,806
(Alarmed screeching)
38
00:01:38,806 --> 00:01:39,874
What is it?
39
00:01:39,874 --> 00:01:42,410
(Screeching)
40
00:01:42,410 --> 00:01:44,746
Whoa.
Those are totally pterodactyls!
41
00:01:44,746 --> 00:01:46,648
(Screeching)
42
00:01:46,648 --> 00:01:49,150
Did you know pterodactyls
are carnivores?
43
00:01:49,150 --> 00:01:51,452
Did you know they walk
on all four legs?
44
00:01:51,452 --> 00:01:53,421
Did you know their fourth
fingers are really long
45
00:01:53,421 --> 00:01:55,056
and hold out their wings?
46
00:01:55,056 --> 00:01:57,992
Did you know that pterodactyl's
name is Maverick?
47
00:01:57,992 --> 00:01:59,761
(Screeching)
48
00:01:59,761 --> 00:02:01,663
Raawgh!
49
00:02:01,663 --> 00:02:04,265
I-- did not!
50
00:02:04,265 --> 00:02:07,635
(Wind whooshing)
51
00:02:07,635 --> 00:02:09,938
I call him that
'cause that pterodactyl's
52
00:02:09,938 --> 00:02:11,839
got some
pter-iffic tricks.
53
00:02:13,975 --> 00:02:16,177
But that dive
is definitely too daring!
54
00:02:18,079 --> 00:02:22,750
♪
55
00:02:22,750 --> 00:02:23,952
He did it!
56
00:02:23,952 --> 00:02:25,186
Amazing!
57
00:02:25,186 --> 00:02:26,187
(Thudding)
58
00:02:28,456 --> 00:02:30,525
Oh, no!
His wing's all wobbly.
59
00:02:33,294 --> 00:02:34,796
He's gonna crash!
60
00:02:36,464 --> 00:02:37,465
(Crashing, rocks rumbling)
61
00:02:37,465 --> 00:02:38,499
(Crying in pain)
62
00:02:38,499 --> 00:02:40,468
Not good, not good.
63
00:02:40,468 --> 00:02:42,870
His wing is pinned,
and he looks hurt!
64
00:02:42,870 --> 00:02:44,339
(Shrieking)
65
00:02:44,339 --> 00:02:46,341
We need to help him down.
66
00:02:46,341 --> 00:02:48,676
Let's call the PAW Patrol!
67
00:02:51,679 --> 00:02:52,680
Go, Rubble!
68
00:02:52,680 --> 00:02:53,681
Go, Skye!
69
00:02:55,450 --> 00:02:56,451
Rubble wins!
70
00:02:56,451 --> 00:02:57,552
Woo-hoo!
71
00:02:57,552 --> 00:02:58,953
(Ringing)
72
00:02:58,953 --> 00:03:01,990
Hi, Taylor.
Hi, Rex. What's up?
73
00:03:01,990 --> 00:03:05,159
Maverick the pterodactyl
is in a ton of trouble.
74
00:03:05,159 --> 00:03:06,728
He crash-landed
on a ledge
75
00:03:06,728 --> 00:03:09,397
and his wing is pinned
under two big rocks.
76
00:03:09,397 --> 00:03:10,498
(Shrieking)
77
00:03:10,498 --> 00:03:12,166
We're on our way!
78
00:03:12,166 --> 00:03:15,069
No pterodactyl's too stuck,
no pup is too small.
79
00:03:15,069 --> 00:03:16,404
(Beeping)
80
00:03:16,404 --> 00:03:19,540
PAW Patrol
to the Dino Patroller!
81
00:03:19,540 --> 00:03:20,675
ALL:
Ryder needs us!
82
00:03:21,909 --> 00:03:22,910
(Beeping)
83
00:03:22,910 --> 00:03:23,911
(Engine whirring)
84
00:03:23,911 --> 00:03:26,915
(Barking)
85
00:03:29,484 --> 00:03:30,718
Whoa-whoa-whoa!
86
00:03:30,718 --> 00:03:31,853
Watch out!
(Gasping)
87
00:03:31,853 --> 00:03:33,321
Whoa!
(Crashing, grunting)
88
00:03:33,321 --> 00:03:36,224
Looks like I'm just
"plane" clumsy!
89
00:03:36,224 --> 00:03:38,426
(All laughing)
90
00:03:42,730 --> 00:03:45,266
Robo-Dog,
take us to the Dino Wilds!
91
00:03:45,266 --> 00:03:46,267
(Barking)
92
00:03:46,267 --> 00:03:47,268
(Beeping)
93
00:03:53,374 --> 00:03:55,610
(Hydraulic noises)
94
00:03:55,610 --> 00:04:05,386
♪
95
00:04:06,588 --> 00:04:08,022
(Engine roaring)
96
00:04:08,022 --> 00:04:10,358
(Heavy thudding)
97
00:04:11,626 --> 00:04:12,627
Hi, pups!
98
00:04:12,627 --> 00:04:13,928
(Barking)
99
00:04:13,928 --> 00:04:15,396
Let's go!
100
00:04:17,398 --> 00:04:20,168
(Elevator humming)
101
00:04:22,403 --> 00:04:24,405
(Growling noise)
102
00:04:27,375 --> 00:04:28,576
Wow!
103
00:04:28,576 --> 00:04:29,577
Awesome!
104
00:04:38,653 --> 00:04:41,456
PAW Patrol ready for action,
Ryder Sir!
105
00:04:41,456 --> 00:04:43,124
(Beeping)
106
00:04:43,124 --> 00:04:45,493
Great, 'cause we've got
a dino rescue on our paws.
107
00:04:45,493 --> 00:04:48,129
A pterodactyl named Maverick
crashed onto a ledge
108
00:04:48,129 --> 00:04:50,498
and now his wing is pinned
under some boulders.
109
00:04:50,498 --> 00:04:51,499
ALL:
Aww!
110
00:04:51,499 --> 00:04:52,500
Poor guy!
111
00:04:52,500 --> 00:04:54,269
We have to help him down.
112
00:04:54,269 --> 00:04:55,803
So, for this mission
I'll need--
113
00:04:55,803 --> 00:04:57,338
Rex.
(Beeping)
114
00:04:57,338 --> 00:04:59,641
I'll need you
to use your Dino Claw
115
00:04:59,641 --> 00:05:02,243
to pull yourself up and move
those rocks off his wings!
116
00:05:02,243 --> 00:05:04,612
Let's dino-do this!
117
00:05:04,612 --> 00:05:06,147
And Chase.
(Beeping)
118
00:05:06,147 --> 00:05:07,949
I'll need you
to use your zipline
119
00:05:07,949 --> 00:05:09,817
to bring Maverick down
from that ledge.
120
00:05:09,817 --> 00:05:11,686
Chase is on the case!
121
00:05:11,686 --> 00:05:14,455
Alright!
PAW Patrol is on a roll!
122
00:05:14,455 --> 00:05:15,456
♪ PAW Patrol ♪
123
00:05:15,456 --> 00:05:16,491
♪ Go, go, go, go! ♪
124
00:05:16,491 --> 00:05:17,492
Yeah!
125
00:05:17,492 --> 00:05:19,460
♪ Go! Go! Go! ♪
126
00:05:19,460 --> 00:05:22,697
♪ Go! Go! Go! Go! Go! Go!
127
00:05:22,697 --> 00:05:24,599
♪ Rex! ♪
Woo-hoo!
128
00:05:24,599 --> 00:05:27,535
♪ Go, go, go, go! ♪
129
00:05:27,535 --> 00:05:29,170
(Engine roaring)
130
00:05:29,170 --> 00:05:30,171
(Tires screeching)
131
00:05:33,608 --> 00:05:35,476
(Barking) Ruff!
132
00:05:35,476 --> 00:05:36,778
♪ Chase ♪
133
00:05:36,778 --> 00:05:38,546
Woo-hoo!
134
00:05:38,546 --> 00:05:44,719
♪
135
00:05:44,719 --> 00:05:45,787
(Tires screeching)
136
00:05:45,787 --> 00:05:48,623
(Siren wailing)
137
00:05:48,623 --> 00:05:51,526
♪ Go, go, go, go! ♪
138
00:05:51,526 --> 00:05:54,529
♪ Go, go, go, go! ♪
139
00:05:54,529 --> 00:05:56,130
(Sirens wailing)
140
00:05:57,454 --> 00:05:58,487
{\an7}(Crying in pain)
141
00:05:58,487 --> 00:05:59,520
{\an7}Don’t worry, Maverick.
142
00:05:59,520 --> 00:06:02,685
{\an7}\h\h\h\h\hThe PAW Patrol
will be here any second.
143
00:06:02,685 --> 00:06:03,982
{\an7}(Sirens wailing)
144
00:06:03,982 --> 00:06:05,015
{\an7}Perfect timing, pups!
145
00:06:05,015 --> 00:06:07,850
{\an7}\h\h\h\h\hOkay, Rex.
You know what to do!
146
00:06:07,850 --> 00:06:09,817
{\an7}Ruff!
147
00:06:12,454 --> 00:06:14,982
{\an7}Arf! Dino Claw!
148
00:06:17,652 --> 00:06:19,147
{\an7}(Whooshing)
149
00:06:24,454 --> 00:06:25,982
{\an7}(Rock rumbling)
150
00:06:27,817 --> 00:06:29,114
{\an7}Yay!
Nice work, Rex.
151
00:06:29,114 --> 00:06:30,784
{\an7}Chase, you’re next.
152
00:06:30,784 --> 00:06:33,114
{\an7}Ruff! Zipline!
153
00:06:33,114 --> 00:06:35,213
{\an7}(Charging up)
154
00:06:36,685 --> 00:06:37,553
{\an7}(Plonking)
155
00:06:37,553 --> 00:06:40,520
{\an7}Zipline looks good, Chase!
156
00:06:40,520 --> 00:06:43,312
{\an7}I’m not sure how good
this looks, though.
157
00:06:43,312 --> 00:06:44,817
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Growling)
(Gasping)
158
00:06:44,817 --> 00:06:46,553
{\an7}Raptor tracks.
159
00:06:46,553 --> 00:06:48,246
{\an7}(Growling)
160
00:06:48,619 --> 00:06:50,949
{\an7}No rush, Chase,
\h\h\hbut, uh--
161
00:06:50,949 --> 00:06:54,388
{\an7}\h\h\hthere’s a whole cave
of velociraptors up here.
162
00:06:54,388 --> 00:06:55,147
{\an7}Ahh!
163
00:06:55,147 --> 00:06:56,883
{\an7}Whoa! Raptors?
164
00:06:56,883 --> 00:06:59,048
{\an7}One zipline harness coming up!
165
00:07:01,520 --> 00:07:02,388
{\an7}Okay, Maverick.
166
00:07:02,388 --> 00:07:05,180
{\an7}\h\h\hThis is just like flying
but with a little extra help!
167
00:07:05,180 --> 00:07:07,883
{\an7}\h\h\h\h\hYou go first.
I’ll be right behind ya.
168
00:07:07,883 --> 00:07:10,015
{\an7}Roar-roar-roar, roar, roar!
169
00:07:11,246 --> 00:07:12,652
{\an7}Way to go, Maverick!
170
00:07:12,652 --> 00:07:14,081
{\an7}Yeah, woo-hoo!
171
00:07:14,081 --> 00:07:14,949
{\an7}(Roaring)
172
00:07:14,949 --> 00:07:17,751
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYikes!
Time to get zippy with it!
173
00:07:17,751 --> 00:07:18,883
{\an7}(Snarling)
174
00:07:18,883 --> 00:07:20,147
{\an7}Woo-hoo!
175
00:07:20,147 --> 00:07:21,421
{\an7}(Pained grunting)
176
00:07:21,421 --> 00:07:24,048
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hREX:
\h\h\h\h\hHis wing
looks pretty sore.
177
00:07:24,048 --> 00:07:24,949
{\an7}My mom can help.
178
00:07:24,949 --> 00:07:27,586
{\an7}\h\h\hShe can fix anything
from flippers to flappers.
179
00:07:27,586 --> 00:07:31,388
{\an7}We’ll take you to her,
\h\h\h\h\h\hMaverick.
180
00:07:33,048 --> 00:07:34,817
{\an7}Hop in!
181
00:07:35,883 --> 00:07:39,114
{\an7}(Sirens wailing)
182
00:07:42,180 --> 00:07:43,883
{\an7}Good afternoon,
\h\hRyder, pups.
183
00:07:43,883 --> 00:07:48,279
{\an7}Is this the pterodactyl
\h\hwith the sore wing?
184
00:07:48,279 --> 00:07:49,180
{\an7}Aww.
185
00:07:49,180 --> 00:07:49,982
{\an7}(Moaning)
186
00:07:49,982 --> 00:07:52,949
{\an7}\h\h\h\h\h\hHis wing just needs
a little support until it heals.
187
00:07:52,949 --> 00:07:56,949
{\an7}I believe I have a brace
\haround here somewhere.
188
00:07:56,949 --> 00:07:59,015
{\an7}Hmm. Hmm... Ooh!
189
00:07:59,015 --> 00:08:02,916
{\an7}\h\h\hWow! Dr. Turbot saves
even more stuff than I do.
190
00:08:02,916 --> 00:08:03,751
{\an7}Ha!
191
00:08:03,751 --> 00:08:05,246
{\an7}Found it!
192
00:08:05,246 --> 00:08:07,520
{\an7}Can I get a little help,
Rocky?
193
00:08:07,520 --> 00:08:10,520
{\an7}I’m your pup,
\hDr. Turbot!
194
00:08:11,081 --> 00:08:13,279
{\an7}(Tool whirring)
195
00:08:16,279 --> 00:08:19,180
{\an7}Does that feel okay,
big boy?
196
00:08:19,180 --> 00:08:20,784
{\an7}(Metal squeaking)
197
00:08:20,784 --> 00:08:22,619
{\an7}\h\h(Gasping)
It’s working!
198
00:08:22,619 --> 00:08:24,048
{\an7}That’s it!
Keep flapping!
199
00:08:24,048 --> 00:08:25,619
{\an7}(Whooshing)
200
00:08:25,619 --> 00:08:27,279
{\an7}(Vocalizing)
(Shrieking in shock)
201
00:08:27,279 --> 00:08:28,718
{\an7}(Thudding)
202
00:08:29,246 --> 00:08:30,279
{\an7}(Embarrassed groaning)
203
00:08:30,279 --> 00:08:32,718
{\an7}Hmm. He’s too frightened
to fly.
204
00:08:32,718 --> 00:08:35,586
{\an7}\h\h\h\hHe just needs
a little inspiration.
205
00:08:35,586 --> 00:08:36,652
{\an7}(Beeping)
\h\hSkye?
206
00:08:36,652 --> 00:08:39,784
{\an7}This pup’s flyin’ up!
207
00:08:39,784 --> 00:08:43,454
{\an7}Rex, I think someone can use
a little pep talk.
208
00:08:43,454 --> 00:08:45,883
{\an7}\h\h\h\h\h\hHey, buddy.
I know you’re nervous,
209
00:08:45,883 --> 00:08:47,619
{\an7}but Skye’s gonna help you
\h\h\h\h\h\h\hget back up
210
00:08:47,619 --> 00:08:50,949
{\an7}\h\h\h\hinto the big,
fluffy clouds, okay?
211
00:08:50,949 --> 00:08:51,949
{\an7}Roar, roar, roar.
212
00:08:51,949 --> 00:08:54,279
{\an7}Let’s go, Maverick!
213
00:08:54,279 --> 00:08:55,312
{\an7}You can do this!
214
00:08:55,312 --> 00:08:57,015
{\an7}I’ll be your wing-pup!
215
00:08:57,015 --> 00:08:57,817
{\an7}(Zooming)
216
00:08:57,817 --> 00:09:01,619
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAlright!
You’ve got this, buddy!
217
00:09:01,619 --> 00:09:05,147
{\an7}This pterodactyl’s
\h\h\h\hgotta fly!
218
00:09:05,949 --> 00:09:11,487
{\an7}♪
219
00:09:11,487 --> 00:09:12,949
{\an7}Go, Maverick!
Go, Maverick!
220
00:09:12,949 --> 00:09:13,553
{\an7}Woo-hoo!
221
00:09:13,553 --> 00:09:16,718
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hYeah!
That’s it, Maverick!
222
00:09:16,718 --> 00:09:18,454
{\an7}(Whooshing)
223
00:09:21,685 --> 00:09:23,279
{\an7}(Surprised shrieking)
224
00:09:23,279 --> 00:09:24,355
{\an7}(Crashing)
225
00:09:24,355 --> 00:09:26,586
{\an7}\h\h\h\h\h\h(Gasping)
He’s out of control!
226
00:09:26,586 --> 00:09:27,312
{\an7}(Beeping)
227
00:09:27,312 --> 00:09:29,388
{\an7}\hSkye, can you see
what the problem is?
228
00:09:29,388 --> 00:09:31,487
{\an7}Arf! Visor.
229
00:09:32,388 --> 00:09:33,180
{\an7}(Beeping)
230
00:09:33,180 --> 00:09:35,817
{\an7}\h\h\h\hThere’s a branch
stuck in his wing brace.
231
00:09:36,652 --> 00:09:38,586
{\an7}(Clanking, shrieking)
232
00:09:38,586 --> 00:09:41,916
{\an7}(Gasping) And now his wing brace
is broken!
233
00:09:41,916 --> 00:09:43,586
{\an7}We have to fix it!
234
00:09:43,586 --> 00:09:44,213
{\an7}We will.
235
00:09:44,213 --> 00:09:46,421
{\an7}\h\hSkye, pick up Rocky.
Roger that!
236
00:09:46,421 --> 00:09:49,652
{\an7}\h\hRocky, use your ratchet
to tighten that wing brace.
237
00:09:49,652 --> 00:09:52,916
{\an7}\h\h\h\h\hIt’s time for
a mid-air dino rescue!
238
00:09:53,421 --> 00:09:55,520
{\an7}Ready when you are,
Skye.
239
00:09:55,520 --> 00:09:56,949
{\an7}Arf! Huh!
240
00:09:56,949 --> 00:09:57,949
{\an7}(Zooming)
241
00:09:57,949 --> 00:10:01,850
{\an7}(Mechanical noises)
242
00:10:05,114 --> 00:10:05,883
{\an7}Whoa!
243
00:10:05,883 --> 00:10:08,279
{\an7}So this is what it’s like
\h\h\hto be a pterodactyl.
244
00:10:08,279 --> 00:10:11,949
{\an7}\hOkay, bring me in
nice and easy, Skye.
245
00:10:11,949 --> 00:10:13,652
{\an7}(Metal squeaking)
246
00:10:13,652 --> 00:10:14,784
{\an7}(Shrieking)
247
00:10:14,784 --> 00:10:16,652
{\an7}Hang on, Rocky!
248
00:10:18,883 --> 00:10:20,784
{\an7}(Grunting)
249
00:10:20,784 --> 00:10:22,487
{\an7}(Zooming)
250
00:10:22,487 --> 00:10:24,048
{\an7}(Coconuts clonking)
251
00:10:24,048 --> 00:10:25,520
{\an7}Huh?
252
00:10:25,520 --> 00:10:27,279
{\an7}(Whooshing)
253
00:10:27,279 --> 00:10:29,421
{\an7}Yikes! Tree!
254
00:10:30,718 --> 00:10:31,685
{\an7}Whew!
255
00:10:31,685 --> 00:10:33,147
{\an7}Thanks, big guy.
256
00:10:33,147 --> 00:10:35,883
{\an7}Okay. I’m movin’ in!
257
00:10:37,246 --> 00:10:39,246
{\an7}Ruff! Ratchet!
258
00:10:42,015 --> 00:10:43,883
{\an7}Nice and steady.
259
00:10:43,883 --> 00:10:44,619
{\an7}(Whirring)
260
00:10:44,619 --> 00:10:45,949
{\an7}\h\h\h\hGot it!
Two more to go.
261
00:10:45,949 --> 00:10:49,454
{\an7}\h\h\h\h\hUm, Rocky?
You’d better hurry.
262
00:10:49,454 --> 00:10:52,279
{\an7}\h\h\hWe’ve got one
unhappy T-Rex ahead.
263
00:10:52,279 --> 00:10:53,784
{\an7}T-Rex?
264
00:10:53,784 --> 00:10:54,784
{\an7}(Snarling)
265
00:10:54,784 --> 00:10:55,784
{\an7}(Gasping)
266
00:10:55,784 --> 00:10:57,246
{\an7}(Roaring)
267
00:10:57,246 --> 00:10:58,454
{\an7}(All gasping)
268
00:10:58,454 --> 00:10:59,850
{\an7}Come on, Rocky.
269
00:10:59,850 --> 00:11:01,487
{\an7}You can do this.
270
00:11:03,355 --> 00:11:06,718
{\an7}\h\h\h\hAll fixed.
Pull up, pull up!
271
00:11:07,355 --> 00:11:09,048
{\an7}(Growling)
272
00:11:09,048 --> 00:11:10,850
{\an7}(Cheering)
273
00:11:10,850 --> 00:11:13,213
{\an7}\h\h\hRYDER:
They did it!
274
00:11:14,718 --> 00:11:17,817
{\an7}Aw, it looks like Maverick’s
got his confidence back.
275
00:11:17,817 --> 00:11:18,685
{\an7}(Happy shrieking)
276
00:11:18,685 --> 00:11:21,180
{\an7}\h\h\h\h\h\hThanks for
the sensational save,
277
00:11:21,180 --> 00:11:22,279
{\an7}PAW Patrol.
278
00:11:22,279 --> 00:11:23,048
{\an7}Any time.
279
00:11:23,048 --> 00:11:25,015
{\an7}Whenever your pterodactyl’s
\h\h\h\h\h\h\h\hin trouble,
280
00:11:25,015 --> 00:11:26,586
{\an7}just yelp for help.
281
00:11:26,586 --> 00:11:29,355
{\an7}\h\h\h\h\hRUBBLE:
Look at him fly!
282
00:11:29,355 --> 00:11:30,916
{\an7}Speaking of flying--
283
00:11:30,916 --> 00:11:34,421
{\an7}(Engine whirring)
284
00:11:36,114 --> 00:11:37,279
{\an7}Whoa!
Woo-hoo!
285
00:11:37,279 --> 00:11:38,916
{\an7}♪ PAW Patrol ♪
286
00:11:45,286 --> 00:11:47,922
Way to go, pups!
Help your teammates.
287
00:11:47,922 --> 00:11:49,457
(All straining)
288
00:11:49,457 --> 00:11:51,025
(Straining)
289
00:11:51,025 --> 00:11:52,426
Ungh! Huh?
290
00:11:52,426 --> 00:11:53,694
That tickles!
291
00:11:53,694 --> 00:11:55,463
(Giggling)
292
00:11:55,463 --> 00:11:56,631
Oh, no!
293
00:11:56,631 --> 00:11:57,765
(Straining)
294
00:11:59,233 --> 00:12:00,601
(Grunting)
295
00:12:00,601 --> 00:12:02,236
Chase's team wins!
296
00:12:02,236 --> 00:12:03,604
Good game, pups.
297
00:12:03,604 --> 00:12:05,806
Sorry. That butterfly
gave me the giggles.
298
00:12:05,806 --> 00:12:08,409
That's okay.
Ready for a rematch?
299
00:12:08,409 --> 00:12:09,810
I am!
Yeah!
300
00:12:10,811 --> 00:12:12,279
(Straining)
301
00:12:12,279 --> 00:12:13,414
(Straining)
302
00:12:13,414 --> 00:12:15,149
Ungh!
303
00:12:15,149 --> 00:12:17,385
Oooh!
304
00:12:17,385 --> 00:12:20,321
Good game, but next time,
Benny's on my team.
305
00:12:20,321 --> 00:12:21,589
(Crashing noise)
(Gasping)
306
00:12:21,589 --> 00:12:22,890
Whoa.
307
00:12:22,890 --> 00:12:24,825
(Benny whimpering)
What was that sound?
308
00:12:26,160 --> 00:12:27,928
(Rumbling)
309
00:12:27,928 --> 00:12:29,630
Hmm.
310
00:12:29,630 --> 00:12:31,432
Apparently that
long-dormant volcano
311
00:12:31,432 --> 00:12:32,833
is not so dormant anymore.
312
00:12:32,833 --> 00:12:33,834
(Whimpering)
313
00:12:33,834 --> 00:12:35,403
Don't worry, baby boy.
314
00:12:35,403 --> 00:12:37,271
The big boom won't hurt you!
315
00:12:37,271 --> 00:12:39,507
Why's the volcano smoking?
316
00:12:39,507 --> 00:12:41,942
That means
it's likely to erupt.
317
00:12:41,942 --> 00:12:43,944
We'll be fine here,
but I'm concerned
318
00:12:43,944 --> 00:12:46,447
that those dinosaurs
grazing below the volcano
319
00:12:46,447 --> 00:12:49,083
could get caught
in the hot lava!
320
00:12:49,083 --> 00:12:51,852
Then we should get them
someplace safer straight away.
321
00:12:51,852 --> 00:12:53,955
We'd better call
the PAW Patrol.
322
00:12:55,856 --> 00:12:58,025
I promise,
no more giggles.
323
00:12:58,025 --> 00:12:59,026
Uh-oh!
324
00:12:59,026 --> 00:13:00,027
(Giggling)
325
00:13:00,027 --> 00:13:02,196
(Giggling)
Phone ringing)
326
00:13:02,196 --> 00:13:03,364
(Beeping)
Hi, Rex.
327
00:13:03,364 --> 00:13:04,532
Is everything alright?
328
00:13:04,532 --> 00:13:06,200
Not really, Ryder.
329
00:13:06,200 --> 00:13:08,202
Some dinos
are in danger!
Oh, no!
330
00:13:08,202 --> 00:13:10,037
A volcano
is about to erupt
331
00:13:10,037 --> 00:13:11,806
and a herd of dinosaurs
are nearby.
332
00:13:11,806 --> 00:13:13,607
They need
to be moved quickly.
333
00:13:13,607 --> 00:13:15,476
Okay, we're on our way.
334
00:13:15,476 --> 00:13:18,813
No volcano is too powerful,
no pup is too small!
335
00:13:18,813 --> 00:13:20,214
(Beeping)
336
00:13:20,214 --> 00:13:22,850
PAW Patrol,
to the Dino Patroller!
337
00:13:22,850 --> 00:13:25,119
ALL:
Ryder needs us!
338
00:13:25,119 --> 00:13:26,220
Ruff! Ruff!
339
00:13:26,220 --> 00:13:29,690
(Barking)
340
00:13:29,690 --> 00:13:31,459
Uh-oh.
Where's Marshall?
341
00:13:31,459 --> 00:13:32,460
Come on, Marshall!
Come on!
342
00:13:32,460 --> 00:13:33,494
Hurry up!
343
00:13:33,494 --> 00:13:34,795
Whoa!
344
00:13:34,795 --> 00:13:36,297
(Thudding)
345
00:13:36,297 --> 00:13:39,233
Now that's what I call
going on a long trip!
346
00:13:39,233 --> 00:13:41,168
(All giggling)
347
00:13:45,539 --> 00:13:48,309
Robo-Dog,
take us to the Dino Wilds!
348
00:13:48,309 --> 00:13:49,910
(Barking, beeping)
349
00:13:55,349 --> 00:14:05,359
♪
350
00:14:09,397 --> 00:14:10,831
(Engine roaring)
351
00:14:14,268 --> 00:14:15,403
Hi, pups!
352
00:14:15,403 --> 00:14:16,737
(Barking)
353
00:14:16,737 --> 00:14:18,005
Let's go!
354
00:14:18,005 --> 00:14:29,951
♪
355
00:14:29,951 --> 00:14:31,218
Wow!
356
00:14:31,218 --> 00:14:32,219
Awesome!
357
00:14:32,219 --> 00:14:34,855
(Pterodactyls screeching)
358
00:14:41,295 --> 00:14:43,931
PAW Patrol ready for action,
Ryder Sir!
359
00:14:43,931 --> 00:14:44,966
(Beeping)
360
00:14:44,966 --> 00:14:46,467
That's good to hear,
361
00:14:46,467 --> 00:14:49,203
because we've got
a huge dino rescue.
362
00:14:49,203 --> 00:14:51,305
The volcano
is rumbling and smoking.
363
00:14:51,305 --> 00:14:54,775
That means it could erupt with
really hot lava at any moment!
364
00:14:54,775 --> 00:14:57,311
Uh-oh.
That sounds dangerous!
365
00:14:57,311 --> 00:14:59,413
The dinosaurs are eating
in a grazing area
366
00:14:59,413 --> 00:15:01,248
at the bottom
of that volcano.
367
00:15:01,248 --> 00:15:04,051
It's up to us to get them all
to a safer place.
368
00:15:04,051 --> 00:15:05,653
So, for this mission
I'll need--
369
00:15:05,653 --> 00:15:07,221
(Beeping)
Chase.
370
00:15:07,221 --> 00:15:09,190
I need you to use
your siren and megaphone
371
00:15:09,190 --> 00:15:11,192
to get the dinosaurs'
attention
372
00:15:11,192 --> 00:15:13,194
and lead them away
from the volcano.
373
00:15:13,194 --> 00:15:14,996
Chase is on the case!
374
00:15:14,996 --> 00:15:16,764
And Rex.
(Beeping)
375
00:15:16,764 --> 00:15:19,467
I need you to use your vehicle
to help Chase herd them
376
00:15:19,467 --> 00:15:21,302
and tell the dinosaurs
they need to go.
377
00:15:21,302 --> 00:15:23,671
Let's dino-do this!
378
00:15:23,671 --> 00:15:25,806
And since there are
so many dinos to move,
379
00:15:25,806 --> 00:15:27,975
we need all paws on deck.
380
00:15:27,975 --> 00:15:29,243
Let's do this!
381
00:15:29,243 --> 00:15:30,244
Let's go!
On it, dude.
382
00:15:30,244 --> 00:15:31,245
You bet!
383
00:15:31,245 --> 00:15:32,246
Alright!
384
00:15:32,246 --> 00:15:34,982
PAW Patrol is on a roll!
385
00:15:34,982 --> 00:15:36,017
♪ PAW Patrol! ♪
386
00:15:36,017 --> 00:15:37,018
Yeah!
387
00:15:37,018 --> 00:15:38,986
♪ Go! Go! Go! Go! Go! ♪
388
00:15:38,986 --> 00:15:40,955
Ruff, ruff! Ruff!
389
00:15:40,955 --> 00:15:42,256
(Beeping)
390
00:15:42,256 --> 00:15:44,025
♪ Chase ♪
Woo-hoo!
391
00:15:44,025 --> 00:15:46,160
♪ Go! Go! Go! Go! Go! ♪
392
00:15:46,160 --> 00:15:47,161
(Beeping)
393
00:15:49,263 --> 00:15:50,264
(Engine rumbling)
394
00:15:50,264 --> 00:15:51,265
(Tires screeching)
395
00:15:51,265 --> 00:15:54,168
(Siren wailing)
396
00:15:54,168 --> 00:15:56,203
♪ Go! Go! Go! Go! ♪
397
00:15:56,203 --> 00:15:57,338
(Beeping)
398
00:15:57,338 --> 00:15:59,273
♪ Rex! ♪
Woo-hoo!
399
00:15:59,273 --> 00:16:04,312
♪
400
00:16:04,312 --> 00:16:05,313
(Tires screeching)
401
00:16:08,182 --> 00:16:12,987
♪ Go! Go! Go! Go! Go! ♪
402
00:16:12,987 --> 00:16:13,988
(Sirens wailing)
403
00:16:19,659 --> 00:16:20,894
(Sirens approaching)
404
00:16:20,894 --> 00:16:22,996
(Horn honking loudly)
405
00:16:22,996 --> 00:16:24,931
Ruff! Megaphone!
406
00:16:26,466 --> 00:16:28,468
(Voice amplified)
Attention all dinos!
407
00:16:28,468 --> 00:16:30,337
You need to get out of here!
408
00:16:30,337 --> 00:16:31,638
(Brakes screeching)
409
00:16:31,638 --> 00:16:33,607
Come on!
We've gotta hurry!
410
00:16:33,607 --> 00:16:34,674
(Munching)
411
00:16:36,076 --> 00:16:37,644
Roar, roar,
roar, roar, roar!
412
00:16:37,644 --> 00:16:39,780
Time to go. The volcano's
going to erupt!
413
00:16:39,780 --> 00:16:42,449
(Rumbling)
414
00:16:42,449 --> 00:16:43,450
(Confused noise)
415
00:16:46,353 --> 00:16:48,655
REX:
That's it! Follow me.
416
00:16:51,591 --> 00:16:54,161
(Playful chittering)
417
00:16:55,529 --> 00:16:57,097
Not now, buddy.
418
00:16:57,097 --> 00:16:59,132
There's a lot more sticks
where we're going.
419
00:16:59,132 --> 00:17:00,834
(Play growling)
420
00:17:00,834 --> 00:17:02,002
(Growling)
421
00:17:02,002 --> 00:17:03,103
(Shrieking)
422
00:17:03,103 --> 00:17:04,371
(Thudding)
423
00:17:04,371 --> 00:17:05,772
(Confused shrieking)
424
00:17:05,772 --> 00:17:08,308
Ryder, I don't think
he can get down!
425
00:17:08,308 --> 00:17:09,643
(Beeping)
426
00:17:09,643 --> 00:17:11,878
Skye,
a dino needs a lift.
427
00:17:11,878 --> 00:17:14,481
This puppy's gotta fly!
428
00:17:14,481 --> 00:17:17,184
(Zooming)
429
00:17:17,184 --> 00:17:19,319
Just hold still
and I'll getcha!
430
00:17:19,319 --> 00:17:21,288
(Rocks rumbling)
431
00:17:21,288 --> 00:17:22,456
(Gasping)
Oh, no!
432
00:17:22,456 --> 00:17:23,457
(Shrieking)
433
00:17:23,457 --> 00:17:24,624
(Gasping)
434
00:17:25,625 --> 00:17:27,861
(Shrieking)
435
00:17:27,861 --> 00:17:29,329
Gotcha!
436
00:17:31,031 --> 00:17:33,700
(Rumbling, bubbling)
437
00:17:33,700 --> 00:17:35,702
(Gasping)
It's starting!
438
00:17:35,702 --> 00:17:37,738
(Splashing, hissing)
439
00:17:37,738 --> 00:17:40,040
That hot lava
is burning up the grass!
440
00:17:40,040 --> 00:17:41,808
That's not good.
441
00:17:41,808 --> 00:17:44,077
Did you know this is the dinos'
favorite place to eat?
442
00:17:45,712 --> 00:17:47,180
We'll stop the fire.
443
00:17:47,180 --> 00:17:49,149
You pups
keep moving the dinos.
444
00:17:49,149 --> 00:17:51,084
Marshall!
(Beeping)
445
00:17:51,084 --> 00:17:53,987
Hold down that lava
before it burns any more grass.
446
00:17:53,987 --> 00:17:54,988
On it!
447
00:17:54,988 --> 00:17:57,224
(Siren wailing)
448
00:17:57,224 --> 00:17:59,259
Ruff! Water cannons!
449
00:18:01,595 --> 00:18:04,898
(Hissing)
450
00:18:04,898 --> 00:18:06,266
(Volcano rumbling)
451
00:18:06,266 --> 00:18:08,001
It's gonna keep erupting.
452
00:18:08,001 --> 00:18:10,370
(Beeping)
Rubble?
453
00:18:10,370 --> 00:18:13,240
Dig a trench so the lava
will flow away from here,
454
00:18:13,240 --> 00:18:15,342
into that canyon.
455
00:18:15,342 --> 00:18:16,410
One trench comin' up!
456
00:18:18,111 --> 00:18:21,782
(Sirens wailing)
457
00:18:21,782 --> 00:18:23,617
Roar, roar, roar. Hurry!
458
00:18:23,617 --> 00:18:24,618
(Gasping)
459
00:18:24,618 --> 00:18:26,520
(Brakes screeching)
460
00:18:26,520 --> 00:18:28,955
Rex!
This stegosaurus won't move!
461
00:18:33,593 --> 00:18:34,961
Come on, little guy.
462
00:18:34,961 --> 00:18:37,864
It's gonna get
real hot out real fast!
463
00:18:37,864 --> 00:18:39,966
Roar, roar, roar.
Roar, roar, roar, roar!
464
00:18:41,468 --> 00:18:42,969
Great job, Rex!
465
00:18:42,969 --> 00:18:45,038
(Siren wailing)
466
00:18:46,540 --> 00:18:47,741
(Bubbling)
467
00:18:47,741 --> 00:18:50,644
Dig, dig, dig.
I've got this!
468
00:18:52,279 --> 00:18:54,414
(Sirens wailing)
469
00:18:54,414 --> 00:18:56,083
We're almost there.
470
00:18:56,083 --> 00:18:57,984
We just have to get across
that rock bridge.
471
00:18:57,984 --> 00:19:00,987
(Rumbling)
472
00:19:00,987 --> 00:19:01,988
(Crumbling noises)
473
00:19:01,988 --> 00:19:03,056
Oh, no!
474
00:19:03,056 --> 00:19:04,624
How are we gonna get across?
475
00:19:04,624 --> 00:19:06,626
Rocky, Zuma, Skye.
476
00:19:06,626 --> 00:19:09,296
Take the fallen trees
and pile them up across the gap
477
00:19:09,296 --> 00:19:11,231
so the dinosaurs
can cross safely.
478
00:19:12,232 --> 00:19:13,400
Roger that!
479
00:19:13,400 --> 00:19:15,335
On it!
Totally.
480
00:19:16,937 --> 00:19:18,138
(Straining)
481
00:19:19,406 --> 00:19:21,074
My turn, dude.
482
00:19:31,318 --> 00:19:32,319
(Whirring)
483
00:19:32,319 --> 00:19:33,687
Great work, pups!
484
00:19:33,687 --> 00:19:35,856
Now let's move
these dinos across.
485
00:19:35,856 --> 00:19:37,858
(Footsteps rumbling)
486
00:19:41,828 --> 00:19:43,830
Rubble, we have to
get out of here!
487
00:19:43,830 --> 00:19:45,999
The trench is ready!
Let's go.
488
00:19:48,335 --> 00:19:50,771
(Siren wailing)
489
00:19:50,771 --> 00:19:51,838
I'm afraid to look.
490
00:19:51,838 --> 00:19:52,873
Did it work?
491
00:19:52,873 --> 00:19:54,307
See for yourself.
492
00:19:54,307 --> 00:19:56,309
(Lava bubbling)
493
00:19:56,309 --> 00:19:57,978
Yes!
We did it!
494
00:19:59,479 --> 00:20:02,115
(Loud rumbling
in distance)
495
00:20:02,115 --> 00:20:04,985
Wow. That volcano
just won't stop.
496
00:20:06,553 --> 00:20:08,655
(Roaring)
497
00:20:08,655 --> 00:20:09,723
(Sniffing)
498
00:20:09,723 --> 00:20:10,724
(Roaring)
499
00:20:10,724 --> 00:20:12,993
That's not the volcano.
500
00:20:12,993 --> 00:20:15,729
It's a T-Rex in trouble!
He's stuck!
501
00:20:15,729 --> 00:20:18,298
That is one big dino!
502
00:20:18,298 --> 00:20:21,068
We're gonna need something
really big to save him!
503
00:20:21,068 --> 00:20:23,070
Robo-Dog,
bring the Dino Patroller.
504
00:20:23,070 --> 00:20:25,505
Rex, I'm gonna need your help
getting him on board.
505
00:20:25,505 --> 00:20:27,641
Let's dino-do this!
506
00:20:27,641 --> 00:20:28,809
(Brakes screeching)
507
00:20:32,212 --> 00:20:33,814
Rubble, I need your help
to get across.
508
00:20:33,814 --> 00:20:36,249
Rubble on the double!
509
00:20:41,321 --> 00:20:42,589
(Bubbling)
510
00:20:42,589 --> 00:20:43,957
There he is.
511
00:20:43,957 --> 00:20:45,358
(Growling)
512
00:20:45,358 --> 00:20:47,260
Ryder, the Dino Patroller
can't drive
513
00:20:47,260 --> 00:20:48,995
through that hot lava.
514
00:20:48,995 --> 00:20:51,565
No,
it can't go through it--
515
00:20:51,565 --> 00:20:53,967
but it can go over it!
516
00:20:53,967 --> 00:20:56,236
Rubble, push some big boulders
in there!
517
00:21:03,243 --> 00:21:05,779
It's rock solid!
Go for it!
518
00:21:05,779 --> 00:21:07,547
Arf! Arf!
(Beeping)
519
00:21:09,349 --> 00:21:11,885
(Engine rumbling)
520
00:21:13,053 --> 00:21:14,921
(Brakes screeching)
521
00:21:14,921 --> 00:21:16,423
Let's get him outta here.
522
00:21:21,228 --> 00:21:22,262
(Roaring)
523
00:21:22,262 --> 00:21:23,930
What's he saying, Rex?
524
00:21:23,930 --> 00:21:26,466
You don't want to know.
525
00:21:26,466 --> 00:21:28,235
Roar, roar, roar,
roar-roar.
526
00:21:28,235 --> 00:21:30,470
Just follow me
onto the Dino Patroller.
527
00:21:30,470 --> 00:21:32,973
I promise you'll be okay.
528
00:21:32,973 --> 00:21:34,141
(Reassured noise)
529
00:21:41,748 --> 00:21:42,749
(Tires screeching)
530
00:21:42,749 --> 00:21:43,750
RYDER:
Oh, no!
531
00:21:43,750 --> 00:21:45,118
Our rock bridge is gone!
532
00:21:47,254 --> 00:21:49,589
How are we gonna
get across now?
533
00:21:50,957 --> 00:21:52,392
See those rocks there?
534
00:21:52,392 --> 00:21:54,061
Let's use them
like a launching ramp
535
00:21:54,061 --> 00:21:55,495
and grab some really big air!
536
00:21:55,495 --> 00:21:57,397
Wait.
You mean we're gonna--
537
00:21:57,397 --> 00:21:59,232
jump over the trench?
538
00:21:59,232 --> 00:22:01,435
Yep. Robo-Dog, hit it!
539
00:22:01,435 --> 00:22:02,669
Arf! Arf!
540
00:22:02,669 --> 00:22:04,971
REX:
Hang on, big guy!
541
00:22:04,971 --> 00:22:11,611
♪
542
00:22:11,611 --> 00:22:13,013
(Cheering)
543
00:22:13,013 --> 00:22:14,481
Yeah!
544
00:22:19,920 --> 00:22:22,522
(Sighing)
It's nice and quiet again.
545
00:22:22,522 --> 00:22:24,157
Indeed!
546
00:22:24,157 --> 00:22:27,594
And that volcano should
stay cool for a long while.
547
00:22:27,594 --> 00:22:28,929
(Shrieking)
548
00:22:28,929 --> 00:22:30,163
(Laughing)
549
00:22:30,163 --> 00:22:32,132
He's saying thanks!
550
00:22:32,132 --> 00:22:34,101
Roar!
You're welcome!
551
00:22:34,101 --> 00:22:36,036
Whenever you need to move
a bunch of dinosaurs,
552
00:22:36,036 --> 00:22:38,105
just yelp for help.
553
00:22:38,105 --> 00:22:39,106
♪ P-P-P-PAW Patrol ♪
554
00:22:41,073 --> 00:22:51,083
♪
44851