Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,436
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,371
♪ We'll be thereon the double ♪
3
00:00:04,371 --> 00:00:07,274
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,576
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:09,576 --> 00:00:13,013
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:13,013 --> 00:00:16,383
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:16,383 --> 00:00:18,352
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:18,352 --> 00:00:20,087
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:20,087 --> 00:00:23,023
♪ Wheneveryou're in trouble ♪
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,491
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:24,491 --> 00:00:26,493
♪ We'll be thereon the double ♪
12
00:00:26,493 --> 00:00:28,762
♪ No job is too big,no pup is too small ♪
13
00:00:28,762 --> 00:00:30,831
♪ PAW Patrol,we're on a roll ♪
14
00:00:30,831 --> 00:00:35,202
♪ So here we go, PAW Patrol,whoa-oh-oh ♪
15
00:00:35,202 --> 00:00:38,205
♪ PAW Patrol,whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
16
00:00:45,478 --> 00:00:46,646
Yoo-hoo, Katie!
17
00:00:46,646 --> 00:00:50,082
My kitties needbubble baths, pronto.
18
00:00:50,082 --> 00:00:51,484
Sorry, Mayor Humdinger,
19
00:00:51,484 --> 00:00:53,719
but we close every dayat this time for lunch.
20
00:00:53,719 --> 00:00:55,054
Can you come back later?
21
00:00:55,054 --> 00:00:58,958
Lunch?But my kitties need baths now!
22
00:00:58,958 --> 00:01:00,293
If you make an appointment,
23
00:01:00,293 --> 00:01:02,962
I'll get your kittiesnice and clean!
24
00:01:02,962 --> 00:01:05,231
Hmph! Come, kitties.We're leaving.
25
00:01:05,231 --> 00:01:08,434
Your baths will have to wait.
26
00:01:08,434 --> 00:01:10,369
(Snickering)
27
00:01:10,369 --> 00:01:14,373
There's gotta be a chunk of thatmeteor around here somewhere.
28
00:01:14,373 --> 00:01:15,775
(Gasping)I have an idea
29
00:01:15,775 --> 00:01:18,778
that'll show thatlunch-loving Katie.
30
00:01:18,778 --> 00:01:23,783
I'll build my very ownFoggy Bottom kitty salon! Ha-ha!
31
00:01:23,783 --> 00:01:26,586
Here, starting buildingmy kitty salon, Nephew.
32
00:01:26,586 --> 00:01:30,456
What? No way!I've got genius stuff to do.
33
00:01:30,456 --> 00:01:32,191
Once I find a pieceof that meteor--
34
00:01:32,191 --> 00:01:35,795
Well, I'm the mayor andeverybody has to do what I say.
35
00:01:35,795 --> 00:01:37,630
So, start digging.
36
00:01:37,630 --> 00:01:39,932
Call me when it's ready!
37
00:01:39,932 --> 00:01:43,569
Pfft! These special goggles willhelp me find that meteor piece.
38
00:01:43,569 --> 00:01:46,138
Then, I'll getmy super powers back
39
00:01:46,138 --> 00:01:48,474
and everybody will bedoing what I say!
40
00:01:48,474 --> 00:01:49,809
(Cackling)
41
00:01:49,809 --> 00:01:53,179
Whoa!(Cackling)
42
00:01:53,179 --> 00:01:56,515
Okay, pups,the mirror game is on.
43
00:01:56,515 --> 00:01:59,318
Remember, you have to copyeverything your partner does,
44
00:01:59,318 --> 00:02:01,420
just like looking in a mirror!
45
00:02:05,958 --> 00:02:07,560
Wiggle...
46
00:02:07,560 --> 00:02:10,463
I'm trying to get my ear tomove, but it just won't listen.
47
00:02:10,463 --> 00:02:12,565
(Chuckling)You win, Zuma.
48
00:02:12,565 --> 00:02:15,201
All right, Skye,see if you can copy me.
49
00:02:17,904 --> 00:02:21,040
Wow, you're good at this.You're like a real mirror.
50
00:02:21,040 --> 00:02:24,143
Thanks. Can you copy this?
51
00:02:26,812 --> 00:02:29,181
And I'm like a broken mirror.
52
00:02:29,181 --> 00:02:30,583
(All laughing)
53
00:02:31,551 --> 00:02:33,586
(Gasping)There it is!
54
00:02:35,755 --> 00:02:37,924
Aww, it's just a clam.
55
00:02:37,924 --> 00:02:40,159
The shard of the meteor!
56
00:02:40,159 --> 00:02:41,561
Yes!
57
00:02:41,561 --> 00:02:42,762
Ouch!
58
00:02:44,297 --> 00:02:47,166
(Chuckling)I'm super-powered again!
59
00:02:47,166 --> 00:02:50,436
MAYOR HUMDINGER:Harold, is my kitty salonfinished yet?
60
00:02:50,436 --> 00:02:52,271
Not yet. There's only one of me.
61
00:02:52,271 --> 00:02:53,839
That's it.
62
00:02:53,839 --> 00:02:55,474
I'll build a cloning machine
63
00:02:55,474 --> 00:02:57,443
and make a bunch ofsuper-powered copies of me.
64
00:02:57,443 --> 00:02:59,445
Then, I'll be the mayorof a town full of me's!
65
00:02:59,445 --> 00:03:01,514
Ha-ha!
66
00:03:05,151 --> 00:03:07,486
My super cloningmachine is complete!
67
00:03:07,486 --> 00:03:10,856
Eww. I gotta brush my teethbefore cloning myself.
68
00:03:10,856 --> 00:03:14,026
Don't want my copies to havebroccoli in their teeth.
69
00:03:14,026 --> 00:03:16,128
Harold, my felinesneed freshening!
70
00:03:16,128 --> 00:03:19,165
Where's my salon?Ooh! Is that it?
71
00:03:19,165 --> 00:03:21,467
Hmm. It's smallerthan I pictured.
72
00:03:23,369 --> 00:03:26,038
Is this the buttonfor the shampoo?
73
00:03:26,038 --> 00:03:27,740
(Beeping, powering up)
74
00:03:30,810 --> 00:03:32,945
Ugh. This hunk ofjunk doesn't even work.
75
00:03:32,945 --> 00:03:33,980
...doesn't even work.
76
00:03:33,980 --> 00:03:35,281
...doesn't even work.
77
00:03:35,281 --> 00:03:37,049
CLONES:Hi, Mayor Humdinger.
78
00:03:37,049 --> 00:03:39,952
I'm Mayor Humdinger. Nice hat.
79
00:03:39,952 --> 00:03:40,987
(Gasping)
80
00:03:40,987 --> 00:03:43,389
That's no kitty salon booth.
81
00:03:43,389 --> 00:03:46,425
It's a Humdinger copyclone-y making booth!
82
00:03:46,425 --> 00:03:48,861
Such handsome andcharming fellows.
83
00:03:48,861 --> 00:03:51,964
I have to say they'remy new favorites.
84
00:03:51,964 --> 00:03:53,266
Hmph!
85
00:03:53,266 --> 00:03:55,301
I bet they would buildmy kitty salon
86
00:03:55,301 --> 00:03:57,570
and do all my annoying errands.
87
00:03:57,570 --> 00:04:01,107
Clones of me, go gettuna for my kitties.
88
00:04:01,107 --> 00:04:03,109
CLONES:Ahh, all right.
89
00:04:03,109 --> 00:04:05,111
(Sighing)That's bet-- oh.
90
00:04:05,111 --> 00:04:06,846
Hi, Uncle Mayor.
91
00:04:06,846 --> 00:04:09,282
Uh, hi again, Uncle Mayor.
92
00:04:09,282 --> 00:04:10,917
CLONES:Out of the way, Nephew.
93
00:04:10,917 --> 00:04:12,552
Oh, no!
94
00:04:12,552 --> 00:04:14,654
Uncle Mayor! You didn't--
95
00:04:14,654 --> 00:04:16,756
I don't know what I did,but I do know
96
00:04:16,756 --> 00:04:19,292
my clones are offdoing my bidding!
97
00:04:19,292 --> 00:04:20,560
(Laughing)
98
00:04:20,560 --> 00:04:22,628
No fair!I built the cloning machine.
99
00:04:22,628 --> 00:04:24,697
They're supposedto do what I say!
100
00:04:24,697 --> 00:04:27,199
Get back here,Uncle Mayor clones!
101
00:04:27,199 --> 00:04:29,268
Hello, Mr. Tuna Man.
102
00:04:29,268 --> 00:04:31,137
We're here to pick upMayor Humdinger's order.
103
00:04:31,137 --> 00:04:32,638
CLONES:What?
104
00:04:32,638 --> 00:04:36,309
You've never seen a bunch ofsuper mayor clones before?
105
00:04:36,309 --> 00:04:38,244
Clones, you came from themachine I created,
106
00:04:38,244 --> 00:04:40,079
so I'm the boss of you.
107
00:04:40,079 --> 00:04:41,414
Why should we listen to you?
108
00:04:41,414 --> 00:04:43,282
We're the mayorsand you're not.
109
00:04:43,282 --> 00:04:46,485
(All laughing)
110
00:04:46,485 --> 00:04:47,553
Ahh!
111
00:04:47,553 --> 00:04:49,355
Whoa!
112
00:04:49,355 --> 00:04:51,857
Hey! That's no way totreat your boss.
113
00:04:51,857 --> 00:04:56,229
♪ We are handsome mayors,we are handsome mayors ♪
114
00:04:57,496 --> 00:04:59,632
♪ We are handsome mayors ♪
115
00:04:59,632 --> 00:05:03,402
Hey, Mayor Humdinger said hewants us to build a kitty salon.
116
00:05:03,402 --> 00:05:04,604
Let's just take this one.
117
00:05:04,604 --> 00:05:06,239
ALL:Yes, that's a much better
118
00:05:06,239 --> 00:05:08,908
and naughtier idea.
119
00:05:08,908 --> 00:05:11,110
(Straining)
120
00:05:11,110 --> 00:05:12,511
(Gasping)
121
00:05:12,511 --> 00:05:16,015
Stop! Put down my pet parlor,Mayor Humdinger.
122
00:05:16,015 --> 00:05:17,717
Uh, Dingers.
123
00:05:17,717 --> 00:05:20,887
I'm calling the PAW Patrol.
124
00:05:22,955 --> 00:05:25,291
(Communicator ringing)
125
00:05:25,291 --> 00:05:26,726
Hey, Katie.What's up?
126
00:05:26,726 --> 00:05:28,594
I am and so's my whole shop!
127
00:05:28,594 --> 00:05:30,529
We're being carried away
128
00:05:30,529 --> 00:05:32,632
by a bunch of Mayor Humdingersuper clones.
129
00:05:32,632 --> 00:05:35,334
Please hurry, Ryder. Whoa!
130
00:05:35,334 --> 00:05:36,669
We're on it, Katie.
131
00:05:36,669 --> 00:05:39,438
No mayors are too many,no pup is too small!
132
00:05:42,475 --> 00:05:44,577
Mighty Pups, to the Lookout!
133
00:05:44,577 --> 00:05:46,579
PUPS:Ryder needs us!
134
00:05:49,815 --> 00:05:51,717
(Barking)
135
00:05:51,717 --> 00:05:52,919
Marshall!
136
00:05:52,919 --> 00:05:54,153
Rocky, watch out!
137
00:05:54,153 --> 00:05:55,354
BOTH: Whoa!
138
00:05:55,354 --> 00:05:56,656
(Crashing)
139
00:05:56,656 --> 00:05:58,291
Mirror, mirror on the wall,
140
00:05:58,291 --> 00:06:00,159
who's the clumsiestof them all? Us!
141
00:06:00,159 --> 00:06:02,695
(All laughing)
142
00:06:07,133 --> 00:06:10,002
♪
143
00:06:10,002 --> 00:06:12,605
♪ Mighty Pups ♪
144
00:06:15,274 --> 00:06:24,450
♪
145
00:06:25,284 --> 00:06:26,953
(Barking, howling)
146
00:06:26,953 --> 00:06:31,157
Mighty Pups, ready formighty action, Ryder, sir!
147
00:06:31,157 --> 00:06:32,225
(Beeping)
148
00:06:32,225 --> 00:06:33,526
Thanks for hurrying, pups.
149
00:06:33,526 --> 00:06:35,127
It looks like Mayor Humdinger
150
00:06:35,127 --> 00:06:38,197
has somehow created a bunch ofsuper clones of himself.
151
00:06:38,197 --> 00:06:40,066
(Clones chuckling)
152
00:06:40,066 --> 00:06:42,969
Whoa. That's a wholebunch of Humdingers.
153
00:06:42,969 --> 00:06:45,071
The clones have carried ofKatie's pet parlor
154
00:06:45,071 --> 00:06:47,073
with Katie and Calliestill inside.
155
00:06:47,073 --> 00:06:49,375
Oh, no!So, we have to stop them.
156
00:06:49,375 --> 00:06:51,210
For this mission, I'll need...
157
00:06:51,210 --> 00:06:52,645
Mighty Chase.
158
00:06:52,645 --> 00:06:54,113
I need you to useyour super speed
159
00:06:54,113 --> 00:06:56,883
to catch up to the Humdingerhorde and stop them.
160
00:06:56,883 --> 00:06:59,986
These mighty pawsuphold the laws!
161
00:06:59,986 --> 00:07:01,420
And Mighty Rubble,
162
00:07:01,420 --> 00:07:03,322
I need you to useyour super strength
163
00:07:03,322 --> 00:07:05,224
to bring back the pet parlor.
164
00:07:05,224 --> 00:07:07,093
Mighty Rubble'sready for trouble!
165
00:07:07,093 --> 00:07:10,830
All right,Mighty Pups are on a roll!
166
00:07:15,468 --> 00:07:16,936
♪ Mighty Pups ♪
167
00:07:16,936 --> 00:07:21,240
♪ Go, go, go, go, go, gogo, go, go, go ♪
168
00:07:21,240 --> 00:07:23,175
Woo-hoo!
169
00:07:23,175 --> 00:07:25,378
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
170
00:07:25,378 --> 00:07:27,246
(Barking)
171
00:07:27,246 --> 00:07:29,415
Woo-hoo!
172
00:07:31,317 --> 00:07:32,518
♪ Chase ♪
173
00:07:32,518 --> 00:07:34,620
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
174
00:07:41,627 --> 00:07:44,463
♪ Rubble ♪
175
00:07:44,463 --> 00:07:46,766
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
176
00:07:46,766 --> 00:07:49,702
♪ Go, go, go,go, go, go ♪
177
00:07:49,702 --> 00:07:52,572
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
178
00:07:52,572 --> 00:07:54,407
♪ Go, go, go,go, go, go ♪
179
00:07:54,407 --> 00:07:56,609
(Siren sounding)
180
00:07:59,140 --> 00:07:59,810
{\an7}(Siren sounding)
181
00:07:59,810 --> 00:08:02,503
{\an7}There’s the trail of pieces
from the missing building!
182
00:08:02,503 --> 00:08:05,635
{\an7}Chase, follow that trail
\hand catch up to them.
183
00:08:05,635 --> 00:08:08,942
{\an7}Just watch me...
if you can!
184
00:08:10,503 --> 00:08:12,338
{\an7}Uh-oh! We’ve got company!
185
00:08:12,338 --> 00:08:13,635
{\an7}\h\h\h\hCLONES:
The Mighty Pups!
186
00:08:13,635 --> 00:08:16,536
{\an7}\hYeah! You should
just give up now.
187
00:08:16,536 --> 00:08:17,074
{\an7}No way!
188
00:08:17,074 --> 00:08:19,074
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hCLONES:
We’ll just run faster!
189
00:08:19,074 --> 00:08:21,041
{\an7}(Clones hupping)
190
00:08:21,041 --> 00:08:23,305
{\an7}(Clones hupping)
191
00:08:23,305 --> 00:08:24,107
{\an7}Ryder, I found them!
192
00:08:24,107 --> 00:08:26,074
{\an7}\h\h\h\hThey’re in the
woods near the gorge!
193
00:08:26,074 --> 00:08:27,536
{\an7}We’ll be right there.
194
00:08:27,536 --> 00:08:29,074
{\an7}(Clones hupping)
195
00:08:29,074 --> 00:08:30,843
{\an7}Stop where you are,
\hMayor Humdingers,
196
00:08:30,843 --> 00:08:32,668
{\an7}\h\hand put that
pet parlor down.
197
00:08:32,668 --> 00:08:37,569
{\an7}We don’t have to listen to him.
We’re super clones! Go, go, go!
198
00:08:37,569 --> 00:08:39,909
{\an7}Yikes! That’s steep!
199
00:08:39,909 --> 00:08:40,843
{\an7}(Grunting)
200
00:08:40,843 --> 00:08:42,437
{\an7}CLONES:
\hWhoa!
201
00:08:42,437 --> 00:08:44,975
{\an7}\h\h\hKATIE:
Oh, no! Ahh!
202
00:08:44,975 --> 00:08:47,503
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCLONES:
Whoopsie! Let’s get out of here!
203
00:08:47,503 --> 00:08:49,734
{\an7}Katie, are you okay?
204
00:08:49,734 --> 00:08:51,843
{\an7}We’re good! Whoa!
205
00:08:51,843 --> 00:08:53,371
{\an7}Kind of.
206
00:08:53,371 --> 00:08:54,404
{\an7}How are we gonna get ’em out?!
207
00:08:54,404 --> 00:08:56,404
{\an7}\h\h\hWe’re gonna need
more Mighty Pup power.
208
00:08:56,404 --> 00:08:59,371
{\an7}Marshall, we need you
\h\hout by the gorge.
209
00:08:59,371 --> 00:09:02,975
{\an7}\h\hI’m ready for
a red-hot rescue!
210
00:09:03,173 --> 00:09:05,041
{\an7}\h\h\h\hThere you are,
my Uncle Mayor clones!
211
00:09:05,041 --> 00:09:09,470
{\an7}Now, come with me back to town
\h\h\h\hand do whatever I say,
212
00:09:09,470 --> 00:09:11,975
{\an7}so I can become a super mayor!
213
00:09:11,975 --> 00:09:13,734
{\an7}(Cackling)
214
00:09:13,734 --> 00:09:14,767
{\an7}That’s a ridiculous idea!
215
00:09:14,767 --> 00:09:17,470
{\an7}Yes. We need to go back
\hand get that pet salon
216
00:09:17,470 --> 00:09:19,371
{\an7}before those pups do!
217
00:09:19,371 --> 00:09:20,909
{\an7}\h\h\hWhat are we
waiting for, then?
218
00:09:20,909 --> 00:09:22,668
{\an7}Come on, let’s go!
Yeah!
219
00:09:22,668 --> 00:09:23,437
{\an7}Wait! No! Stop!
220
00:09:23,437 --> 00:09:28,371
{\an7}This clone plan sounded like
such a genius idea earlier.
221
00:09:30,734 --> 00:09:31,536
{\an7}I’m here, Ryder.
222
00:09:31,536 --> 00:09:35,909
{\an7}\h\h\h\hGreat! Mighty Pups,
it’s time to get charged up!
223
00:09:35,909 --> 00:09:37,602
{\an7}On it!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, yeah!
224
00:09:37,602 --> 00:09:39,404
{\an7}Pup power!
225
00:09:39,404 --> 00:09:41,041
{\an7}\hMarshall, we need a
charged-up super jump
226
00:09:41,041 --> 00:09:43,734
{\an7}to get Katie and Callie
\h\h\hout of there fast!
227
00:09:43,734 --> 00:09:47,843
{\an7}\h\hPut your Might Vehicle in
hover mode and get down there.
228
00:09:47,843 --> 00:09:50,470
{\an7}On it!
229
00:09:58,635 --> 00:10:00,041
{\an7}Marshall!
230
00:10:00,041 --> 00:10:01,734
{\an7}I’ll get you out of here.
231
00:10:01,734 --> 00:10:03,569
{\an7}Hold on tight!
232
00:10:03,569 --> 00:10:04,975
{\an7}Whoa!
233
00:10:04,975 --> 00:10:06,206
{\an7}Thanks!
234
00:10:06,206 --> 00:10:07,942
{\an7}All in a might day’s work!
235
00:10:07,942 --> 00:10:10,767
{\an7}(Rumbling)
236
00:10:10,767 --> 00:10:12,536
{\an7}Uh-oh.
237
00:10:13,503 --> 00:10:14,876
{\an7}\h\h\hIf you clones
won’t come with me,
238
00:10:14,876 --> 00:10:18,470
{\an7}my clone-catcher cage
\hwill help with that.
239
00:10:18,470 --> 00:10:20,008
{\an7}Ryder, the clones are back!
240
00:10:20,008 --> 00:10:23,503
{\an7}\h\h\hRubble, we need a
charged-up ground shake!
241
00:10:23,503 --> 00:10:26,503
{\an7}Time to wreck and roll!
242
00:10:29,206 --> 00:10:31,173
{\an7}CLONES:
\hWhoa!
243
00:10:31,173 --> 00:10:33,975
{\an7}My meteor shard! No!
244
00:10:35,008 --> 00:10:39,701
{\an7}Worst super-powered day ever.
245
00:10:40,470 --> 00:10:41,942
{\an7}Chase, use your Sonic Bark
246
00:10:41,942 --> 00:10:45,173
{\an7}to blast the pet parlor out!
247
00:10:48,942 --> 00:10:51,635
{\an7}(Barking)
248
00:10:51,635 --> 00:10:54,470
{\an7}Catch it, Rubble!
249
00:10:55,810 --> 00:10:56,635
{\an7}You saved my shop!
250
00:10:56,635 --> 00:10:59,767
{\an7}\h\h\hYou’re all getting super
bubble baths when we get home.
251
00:10:59,767 --> 00:11:02,843
{\an7}\h\h\h\hNow, that’s
a mighty good deal!
252
00:11:02,843 --> 00:11:05,107
{\an7}Thanks for everything, Ryder.
253
00:11:05,107 --> 00:11:05,876
{\an7}You’re welcome.
254
00:11:05,876 --> 00:11:09,239
{\an7}Whenever you’ve got too many
mayors, just yelp for help!
255
00:11:09,239 --> 00:11:11,942
{\an7}(Groaning)
256
00:11:13,074 --> 00:11:15,942
{\an7}There, that’s the last one.
257
00:11:15,942 --> 00:11:18,107
{\an7}\h\h\h\h\hAww!
Do we have to?
258
00:11:18,107 --> 00:11:20,569
{\an7}(Beeping)
259
00:11:22,843 --> 00:11:24,272
{\an7}They were so beautiful!
260
00:11:24,272 --> 00:11:27,734
{\an7}So brilliant! So me!
261
00:11:27,734 --> 00:11:31,876
{\an7}Sorry, Mayor, but those clones
\h\h\hcaused a lot of trouble.
262
00:11:31,876 --> 00:11:33,767
{\an7}(Yowling)
Looks like your kitties
263
00:11:33,767 --> 00:11:35,206
{\an7}\h\h\hdon’t want the
clones back, either.
264
00:11:35,206 --> 00:11:38,942
{\an7}\h\hOne Uncle Mayor
is more than enough.
265
00:11:43,823 --> 00:11:47,922
{\an7}\hKitties, see what a
good nephew Harold is?
266
00:11:47,922 --> 00:11:49,592
{\an7}He’s cleaning my beach.
267
00:11:49,592 --> 00:11:51,658
{\an7}This isn’t a vacuum,
\h\h\h\hUncle Mayor.
268
00:11:51,658 --> 00:11:53,493
{\an7}It’s my latest invention,
269
00:11:53,493 --> 00:11:55,559
{\an7}the Space Rock Sucker-upper,
270
00:11:55,559 --> 00:11:58,031
{\an7}\h\hand it’s gonna find
a piece of that meteor.
271
00:11:58,031 --> 00:12:00,526
{\an7}On the slim chance
you do find one,
272
00:12:00,526 --> 00:12:01,856
{\an7}you’re gonna give it to me.
273
00:12:01,856 --> 00:12:03,856
{\an7}\h\hRemember who’s
mayor around here.
274
00:12:03,856 --> 00:12:06,889
{\an7}Yeah, well, I’m gonna
be mayor one day, too.
275
00:12:06,889 --> 00:12:07,988
{\an7}Ha-ha! Of what?
\h\h\hThe moon?
276
00:12:07,988 --> 00:12:11,691
{\an7}We couldn’t get there the last
\h\h\htime you tried, really?
277
00:12:11,691 --> 00:12:13,724
{\an7}\h\h\hMake sure you
tidy up over there.
278
00:12:13,724 --> 00:12:17,922
{\an7}Somebody left a bunch
\hof empty tuna cans.
279
00:12:17,922 --> 00:12:21,823
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHmm...
That’s not a bad idea.
280
00:12:21,823 --> 00:12:25,757
{\an7}Not that! But once I get my
super building powers back,
281
00:12:25,757 --> 00:12:28,031
{\an7}\h\h\h\hI can make the
best rocket ship ever
282
00:12:28,031 --> 00:12:30,031
{\an7}and go be mayor of the moon!
283
00:12:30,031 --> 00:12:32,922
{\an7}Time to find a space rock.
284
00:12:32,922 --> 00:12:34,460
{\an7}(Whirring)
285
00:12:34,460 --> 00:12:35,625
{\an7}Whoa!
286
00:12:35,625 --> 00:12:36,427
{\an7}(Yowling)
287
00:12:36,427 --> 00:12:37,427
{\an7}No! Not every rock!
288
00:12:37,427 --> 00:12:40,097
{\an7}Just space rocks!
\h\h\h(Straining)
289
00:12:41,196 --> 00:12:43,988
{\an7}\hEveryone ready to play
red light, green light?
290
00:12:43,988 --> 00:12:45,097
{\an7}Green means go!
291
00:12:45,097 --> 00:12:46,955
{\an7}\h\h\h\h(Chuckling)
That’s right, Rocky.
292
00:12:46,955 --> 00:12:50,031
{\an7}\hRemember, move forward
when the light is green.
293
00:12:50,031 --> 00:12:51,988
{\an7}But when it’s red,
you have to stop.
294
00:12:51,988 --> 00:12:55,262
{\an7}\h\hFirst one to cross
the finish line wins.
295
00:12:55,262 --> 00:12:56,097
{\an7}And...
296
00:12:56,097 --> 00:12:58,130
{\an7}\h(Buzzing)
Green light!
297
00:12:58,130 --> 00:12:59,526
{\an7}(Barking)
298
00:12:59,526 --> 00:13:00,724
{\an7}(Buzzing)
299
00:13:00,724 --> 00:13:02,625
{\an7}Red light!
300
00:13:02,625 --> 00:13:04,691
{\an7}Green light!
301
00:13:04,691 --> 00:13:06,031
{\an7}Red light!
302
00:13:06,031 --> 00:13:06,790
{\an7}Whoa!
303
00:13:06,790 --> 00:13:09,229
{\an7}\h\h\h\h\h(Chuckling)
Way to stop, Marshall.
304
00:13:09,229 --> 00:13:10,592
{\an7}Green light!
305
00:13:10,592 --> 00:13:11,955
{\an7}(All laughing)
306
00:13:11,955 --> 00:13:16,493
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h(Straining)
Gotta... turn this... off!
307
00:13:16,493 --> 00:13:19,163
{\an7}Whoa!
308
00:13:19,526 --> 00:13:21,988
{\an7}Yes! A piece of the meteor!
309
00:13:21,988 --> 00:13:22,922
{\an7}My invention worked!
310
00:13:22,922 --> 00:13:26,955
{\an7}Of course, it worked.
\h\h\h\hI’m a genius.
311
00:13:27,163 --> 00:13:29,658
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAll right!
My super powers are back!
312
00:13:29,658 --> 00:13:32,559
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAnd soon,
the moon will be all mine!
313
00:13:32,559 --> 00:13:36,493
{\an7}Now, I just need some stuff
\h\h\h\h\hto build my ship.
314
00:13:36,493 --> 00:13:41,295
{\an7}\h\h\h\hIt’ll have to be big,
and sturdy and solid, like...
315
00:13:41,295 --> 00:13:43,856
{\an7}\h\h\h\h(Gasping)
...the lighthouse!
316
00:13:43,856 --> 00:13:47,592
{\an7}\h\hAnd it already kind of
looks like a rocket ship.
317
00:13:47,592 --> 00:13:48,229
{\an7}Btu first,
318
00:13:48,229 --> 00:13:51,823
{\an7}\h\hI need to get those
Turbots out of the way.
319
00:13:51,823 --> 00:13:53,262
{\an7}Hmm...
320
00:13:53,262 --> 00:13:54,856
{\an7}(Cawing)
321
00:13:54,856 --> 00:13:59,064
{\an7}A-ha! That gives me an idea!
322
00:14:00,064 --> 00:14:03,658
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hPerfect.
Off to Seal Island you go.
323
00:14:03,658 --> 00:14:04,262
{\an7}(Cawing)
324
00:14:04,262 --> 00:14:06,625
{\an7}Fly, Robo Gull, fly!
325
00:14:06,625 --> 00:14:08,097
{\an7}(Cawing)
326
00:14:08,097 --> 00:14:12,130
{\an7}\h\h\hThis lighthouse would
look lovely in winter white.
327
00:14:12,130 --> 00:14:14,229
{\an7}No, no, no. My artistic eye
328
00:14:14,229 --> 00:14:16,790
{\an7}\h\h\hsays milky white
is the perfect color.
329
00:14:16,790 --> 00:14:20,592
{\an7}\h\hCAP’N TURBOT:
\hBut winter white
will work so well!
330
00:14:20,592 --> 00:14:21,130
{\an7}(Cawing)
331
00:14:21,130 --> 00:14:22,196
{\an7}(Gasping)
\h\hLook!
332
00:14:22,196 --> 00:14:24,097
{\an7}I’ve never seen such a strange,
333
00:14:24,097 --> 00:14:25,163
{\an7}soaring species.
334
00:14:25,163 --> 00:14:27,823
{\an7}I shall take the picture
\h\h\hof the rare bird.
335
00:14:27,823 --> 00:14:30,856
{\an7}\h\h\h\h\h\hI found it first!
The photograph should be mine!
336
00:14:30,856 --> 00:14:33,790
{\an7}And I’ll beat you to the boat!
337
00:14:33,790 --> 00:14:35,064
{\an7}Aww, crab cakes!
338
00:14:35,064 --> 00:14:37,262
{\an7}\h\h\hI need my camera to
capture that cool creature
339
00:14:37,262 --> 00:14:41,394
{\an7}\h\hand I left it in
the lighthouse. Ugh.
340
00:14:45,097 --> 00:14:47,394
{\an7}Good, they’re gone.
341
00:14:47,394 --> 00:14:50,163
{\an7}\h\hNow, to give this
rocket some boosters!
342
00:14:50,163 --> 00:14:54,625
{\an7}A-ha! Those motors are
\h\hjust what I need!
343
00:15:03,856 --> 00:15:07,724
{\an7}\hHmm. Why can’t I
locate my camera?
344
00:15:07,724 --> 00:15:11,295
{\an7}I could work with this.
345
00:15:14,658 --> 00:15:18,691
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hYes! A real
rocket ship command post!
346
00:15:18,691 --> 00:15:22,097
{\an7}Three, two, one!
\h\h\hBlast-off!
347
00:15:22,097 --> 00:15:23,064
{\an7}(Rocket blaring)
348
00:15:23,064 --> 00:15:27,163
{\an7}\h\h\hWhy in the world
am I weirdly wobbling?
349
00:15:28,361 --> 00:15:29,196
{\an7}(Cawing)
350
00:15:29,196 --> 00:15:31,856
{\an7}\h\h\h\hPerhaps one day
my cousin will beat me.
351
00:15:31,856 --> 00:15:34,724
{\an7}\h\h\h\h\h(Snickering)
When lighthouses fly!
352
00:15:34,724 --> 00:15:36,724
{\an7}(Laughing)
\h(Cawing)
353
00:15:36,724 --> 00:15:37,856
{\an7}Huh? Oh, no!
354
00:15:37,856 --> 00:15:42,262
{\an7}Horatio! I must call Ryder!
355
00:15:42,262 --> 00:15:43,328
{\an7}Red light!
356
00:15:43,328 --> 00:15:45,295
{\an7}(All laughing)
\h(Communicator ringing)
357
00:15:45,295 --> 00:15:46,823
{\an7}(Communicator ringing)
358
00:15:46,823 --> 00:15:47,988
{\an7}Hi, Francois.
359
00:15:47,988 --> 00:15:48,922
{\an7}Is everything okay?
360
00:15:48,922 --> 00:15:50,097
{\an7}Mais non! The lighthouse,
361
00:15:50,097 --> 00:15:51,691
{\an7}\hshe is flying
through the sky,
362
00:15:51,691 --> 00:15:53,889
{\an7}\hand my cousin,
he is inside it!
363
00:15:53,889 --> 00:15:58,757
{\an7}\h\hWhoa! A space-bound building
sounds like a super big problem.
364
00:15:58,757 --> 00:16:01,328
{\an7}\h\h\h\h\hBut don’t worry,
no lighthouse is too high,
365
00:16:01,328 --> 00:16:03,460
{\an7}no pup is too small!
366
00:16:03,460 --> 00:16:06,460
{\an7}(Beeping)
367
00:16:06,460 --> 00:16:08,394
{\an7}Mighty Pups, to the Lookout!
368
00:16:08,394 --> 00:16:10,328
{\an7}\h\h\h\h\hPUPS:
Ryder needs us!
369
00:16:10,328 --> 00:16:12,724
{\an7}(Chuckling)
370
00:16:12,724 --> 00:16:13,361
{\an7}(Barking)
371
00:16:13,361 --> 00:16:17,064
{\an7}\h\h\h\h\h\hWait, Ryder didn’t
say "green light"! Red light!
372
00:16:17,064 --> 00:16:19,295
{\an7}PUPS:
Whoa!
373
00:16:19,295 --> 00:16:20,691
{\an7}Green light.
374
00:16:20,691 --> 00:16:22,955
{\an7}(All laughing)
375
00:16:22,955 --> 00:16:29,988
{\an7}♪
376
00:16:30,427 --> 00:16:33,790
{\an7}♪ Mighty Pups ♪
377
00:16:35,427 --> 00:16:44,988
{\an7}♪
378
00:16:45,262 --> 00:16:47,031
{\an7}(Barking, howling)
379
00:16:47,031 --> 00:16:47,757
{\an7}(Barking)
380
00:16:47,757 --> 00:16:51,526
{\an7}\h\hMighty Pups, ready for
mighty action, Ryder, sir!
381
00:16:51,526 --> 00:16:53,922
{\an7}That’s great, pups,
\h’cause this rescue
382
00:16:53,922 --> 00:16:55,196
{\an7}is gonna be out of this world.
383
00:16:55,196 --> 00:16:58,460
{\an7}Someone turned the lighthouse
\h\h\h\h\h\hinto a rocket ship
384
00:16:58,460 --> 00:16:59,823
{\an7}and it’s headed for space!
385
00:16:59,823 --> 00:17:02,394
{\an7}And worse, Cap’n Turbot
\h\h\h\his stuck inside!
386
00:17:02,394 --> 00:17:03,394
{\an7}Whoa!
387
00:17:03,394 --> 00:17:05,064
{\an7}That’s trouble!
Yikes!
388
00:17:05,064 --> 00:17:05,922
{\an7}We need to get it
389
00:17:05,922 --> 00:17:07,328
{\an7}\hand Cap’n Turbot
back down safely.
390
00:17:07,328 --> 00:17:10,229
{\an7}So, for this mission,
\h\h\h\h\hI’ll need...
391
00:17:10,229 --> 00:17:11,196
{\an7}Mighty Skye.
392
00:17:11,196 --> 00:17:12,757
{\an7}\h\hThe lighthouse
is rising quickly,
393
00:17:12,757 --> 00:17:14,229
{\an7}so I need you to use
your whirlwind power
394
00:17:14,229 --> 00:17:17,394
{\an7}to turn it on its side,
\hso it stops flying up.
395
00:17:17,394 --> 00:17:21,328
{\an7}This Mighty Puppy’s
\hgoing for a spin!
396
00:17:21,328 --> 00:17:22,295
{\an7}And Mighty Rubble,
397
00:17:22,295 --> 00:17:24,262
{\an7}\hI need you to use
your super strength
398
00:17:24,262 --> 00:17:26,361
{\an7}to make the Mighty Jet’s
\htractor beam stronger.
399
00:17:26,361 --> 00:17:28,493
{\an7}\h\hWe need to bring
that flying building
400
00:17:28,493 --> 00:17:29,856
{\an7}back down to the ground.
401
00:17:29,856 --> 00:17:31,823
{\an7}\hMighty Rubble’s
ready for trouble!
402
00:17:31,823 --> 00:17:36,064
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hAll right,
Mighty Pups are on a roll!
403
00:17:40,493 --> 00:17:41,988
{\an7}♪ Mighty Pups ♪
404
00:17:41,988 --> 00:17:44,922
{\an7}♪ Go, go, go, go, go ♪
405
00:17:44,922 --> 00:17:46,262
{\an7}(Barking)
406
00:17:46,262 --> 00:17:48,031
{\an7}♪ Go, go, go ♪
407
00:17:48,031 --> 00:17:50,526
{\an7}♪ Go, go, go, go, go ♪
408
00:17:50,526 --> 00:17:52,031
{\an7}(Barking)
409
00:17:52,031 --> 00:17:54,988
{\an7}Woo-hoo!
410
00:17:56,328 --> 00:17:57,493
{\an7}♪ Skye! ♪
411
00:17:57,493 --> 00:17:59,229
{\an7}♪ Go, go, go, go ♪
412
00:17:59,229 --> 00:18:00,460
{\an7}♪ Rubble! ♪
413
00:18:00,460 --> 00:18:05,955
{\an7}♪ Go, go, go, go, go, go,
\hgo, go, go, go, go, go ♪
414
00:18:05,955 --> 00:18:07,592
{\an7}(Barking)
415
00:18:09,394 --> 00:18:12,988
{\an7}Pups, use your Super Paws
to power it up.
416
00:18:20,802 --> 00:18:22,264
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFirst,
I’ll be mayor of the moon.
417
00:18:22,264 --> 00:18:26,066
{\an7}Then, the whole galaxy!
\h\h\h\h\h\h\h(Cackling)
418
00:18:26,066 --> 00:18:30,099
{\an7}Surely something is making
\h\hthis structure shake!
419
00:18:31,769 --> 00:18:34,429
{\an7}(Screaming)
420
00:18:34,429 --> 00:18:35,835
{\an7}Ahh!
421
00:18:35,835 --> 00:18:38,099
{\an7}How did it get up here?!
422
00:18:39,967 --> 00:18:43,934
{\an7}There it is! Skye, stop the
\hlighthouse from flying up.
423
00:18:43,934 --> 00:18:47,033
{\an7}\h\hThen, Rubble can grab it
with the jet’s tractor beam.
424
00:18:47,033 --> 00:18:52,868
{\an7}\hRoger, Ryder.
Whirlwind power!
425
00:18:57,297 --> 00:19:00,967
{\an7}\h\hOkay, Ryder, the lighthouse
isn’t headed for space anymore.
426
00:19:00,967 --> 00:19:03,033
{\an7}Time to bring it down.
427
00:19:03,033 --> 00:19:06,868
{\an7}What is happening?
428
00:19:07,099 --> 00:19:11,000
{\an7}Oh, no! It’s the Mighty Pups!
429
00:19:16,901 --> 00:19:17,835
{\an7}Gotcha!
430
00:19:17,835 --> 00:19:18,967
{\an7}Great job, Mighty Pups.
431
00:19:18,967 --> 00:19:22,198
{\an7}Time to take ’er down.
432
00:19:29,769 --> 00:19:30,868
{\an7}(Straining)
433
00:19:30,868 --> 00:19:32,198
{\an7}I don’t know how much...
434
00:19:32,198 --> 00:19:35,297
{\an7}longer I can... hold it!
435
00:19:39,264 --> 00:19:41,330
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hHAROLD:
That’s not outer space!
436
00:19:41,330 --> 00:19:42,472
{\an7}\h(Gasping)
Zuma, Rocky,
437
00:19:42,472 --> 00:19:46,066
{\an7}I need you and your hover cars
\h\h\hto meet us on the water.
438
00:19:46,066 --> 00:19:49,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOn our way!
You can count on us!
439
00:19:49,934 --> 00:19:52,769
{\an7}\h\h\hWhich one of these
buttons makes it go up?!
440
00:19:52,769 --> 00:19:53,297
{\an7}Harold?
441
00:19:53,297 --> 00:19:56,505
{\an7}Huh?! What are you doing
\h\h\hin my rocket ship?
442
00:19:56,505 --> 00:19:57,835
{\an7}It’s actually a lighthouse.
443
00:19:57,835 --> 00:19:59,363
{\an7}\h\h\h\h\h\hThough, now,
it’s more of a submarine
444
00:19:59,363 --> 00:20:01,363
{\an7}than a spaceship. Watch out!
445
00:20:01,363 --> 00:20:03,000
{\an7}Reef right ahead!
446
00:20:03,000 --> 00:20:04,901
{\an7}Ahh!
447
00:20:06,231 --> 00:20:10,769
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRYDER:
The lighthouse is down so deep,
we can’t see where it is.
448
00:20:10,769 --> 00:20:14,835
{\an7}Rocky, Zuma, it’s time
\h\h\h\hto charge up!
449
00:20:16,835 --> 00:20:20,429
{\an7}Whoa! I can see all the way
\h\h\h\hdown to the bottom!
450
00:20:20,429 --> 00:20:24,429
{\an7}Fish. Big fish. Broken boat.
451
00:20:24,429 --> 00:20:26,099
{\an7}\h(Gasping)
There it is!
452
00:20:26,099 --> 00:20:27,835
{\an7}I found the lighthouse, Ryder.
453
00:20:27,835 --> 00:20:28,868
{\an7}It’s headed that way!
454
00:20:28,868 --> 00:20:30,934
{\an7}Zuma, stop that lighthouse.
455
00:20:30,934 --> 00:20:33,132
{\an7}Bubble on the double.
456
00:20:33,132 --> 00:20:36,132
{\an7}\h\h(Chuckling)
Good one, dude!
457
00:20:41,066 --> 00:20:42,538
{\an7}School of fish ahead!
458
00:20:42,538 --> 00:20:44,396
{\an7}Ahh! Steer clear of that coral!
459
00:20:44,396 --> 00:20:46,363
{\an7}Hey, quit treating me
\h\h\h\h\hlike a kid.
460
00:20:46,363 --> 00:20:49,604
{\an7}I’m allowed to stay up
\htill nine, you know?
461
00:20:49,604 --> 00:20:50,868
{\an7}\h\h(Gasping)
Face forward!
462
00:20:50,868 --> 00:20:53,868
{\an7}\h\hWe’re gonna slam
into that sea slug!
463
00:20:53,868 --> 00:20:55,330
{\an7}Ryder, I found the lighthouse,
464
00:20:55,330 --> 00:20:57,472
{\an7}but it’s headed straight
\h\h\hfor the sea slug!
465
00:20:57,472 --> 00:21:00,099
{\an7}You’ve got to stop it in time!
466
00:21:03,429 --> 00:21:06,033
{\an7}Wait for it.
467
00:21:06,033 --> 00:21:08,901
{\an7}Wait for it.
468
00:21:08,901 --> 00:21:11,934
{\an7}And... yes!
469
00:21:11,934 --> 00:21:14,967
{\an7}(Snoring)
470
00:21:21,165 --> 00:21:22,264
{\an7}\h\h\h\h\hRYDER:
Great job, Zuma.
471
00:21:22,264 --> 00:21:24,505
{\an7}Do you think you can
\h\h\hgive it a lift?
472
00:21:24,505 --> 00:21:27,505
{\an7}No problem, Ryder.
473
00:21:33,033 --> 00:21:35,264
{\an7}I’ve got it from here!
474
00:21:39,000 --> 00:21:41,429
{\an7}(Straining)
Good as new
475
00:21:41,429 --> 00:21:44,505
{\an7}\h\h\h\h\hand super clean.
It’s safe to come out now!
476
00:21:44,505 --> 00:21:48,231
{\an7}Oh! Space then sea?
\h\h\h\h\hI’m spent.
477
00:21:48,231 --> 00:21:53,934
{\an7}And I still have super powers,
so I can still be mayor of...
478
00:21:53,934 --> 00:21:56,363
{\an7}something?
479
00:22:01,033 --> 00:22:02,297
{\an7}(Cackling)
480
00:22:02,297 --> 00:22:03,538
{\an7}Uh-oh!
481
00:22:03,538 --> 00:22:04,637
{\an7}(Cawing)
482
00:22:04,637 --> 00:22:06,198
{\an7}(Crashing)
483
00:22:06,198 --> 00:22:07,472
{\an7}No!
484
00:22:07,472 --> 00:22:10,967
{\an7}Ahh! Whoa!
485
00:22:15,198 --> 00:22:16,901
{\an7}Ugh!
486
00:22:16,901 --> 00:22:17,901
{\an7}(Chuckling)
\h\h\h\hAww!
487
00:22:17,901 --> 00:22:21,000
{\an7}I feel fortunate to see you,
\h\htoo, Francois. And look!
488
00:22:21,000 --> 00:22:24,099
{\an7}\h\hAfter a dip in the sea,
the lighthouse is luminous!
489
00:22:24,099 --> 00:22:25,637
{\an7}I think we can pass
\h\h\hon the paint.
490
00:22:25,637 --> 00:22:29,604
{\an7}Thanks for saving me and my
\h\h\h\h\hhome, PAW Patrol.
491
00:22:29,604 --> 00:22:31,604
{\an7}\hYou’re welcome.
If your lighthouse
492
00:22:31,604 --> 00:22:33,604
{\an7}turns into a "flight house",
493
00:22:33,604 --> 00:22:35,000
{\an7}just yelp for help.
494
00:22:35,000 --> 00:22:38,472
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Cawing)
♪ P-P-P PAW, PAW, PAW Patrol ♪
495
00:22:40,990 --> 00:22:51,200
♪
48167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.