All language subtitles for Paw Patrol S06 E22_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,297 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,216 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,639 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,141 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,809 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,477 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,563 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,773 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,984 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:26,067 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 15 00:00:30,488 --> 00:00:32,198 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 ♪ So here we go, PAW Patrol ♪ 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,411 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:36,494 --> 00:00:37,454 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:46,588 --> 00:00:49,048 Keep an eye out for his balloon, everyone! 22 00:00:49,132 --> 00:00:53,595 Famous explorer Traveling Travis should be here any minute. 23 00:00:54,971 --> 00:00:58,683 Looks great, pups. Even Travis should be able to spot this. 24 00:00:58,767 --> 00:01:01,936 [chuckles] I hope so, Ryder. He goes the wrong way a lot. 25 00:01:02,020 --> 00:01:06,149 And he gets into weird adventures. His TV show is tons of fun! 26 00:01:06,232 --> 00:01:10,320 Sure am glad we came into town to hear this explorer fella's stories. 27 00:01:10,403 --> 00:01:13,573 And you're not the only ones. Look at all the tourists. 28 00:01:13,990 --> 00:01:15,492 [woman] Where's Travis? Is he here yet? 29 00:01:15,575 --> 00:01:17,327 [excited chatter] 30 00:01:17,410 --> 00:01:20,789 [groans] Oh, how come no-one ever goes to Foggy Bottom? 31 00:01:20,872 --> 00:01:21,998 [meowing] 32 00:01:22,082 --> 00:01:26,461 OK, it's foggy and boring... and foggy. 33 00:01:26,544 --> 00:01:30,840 But I bet we'd get tourists too if we had a famous explorer drop in. 34 00:01:30,924 --> 00:01:36,471 If only there was some way to get Traveling Travis to come to Foggy Bottom. 35 00:01:38,097 --> 00:01:42,227 Whoa! I hope Traveling Travis tells stories about that sea creature. 36 00:01:42,310 --> 00:01:43,144 Me too! 37 00:01:43,520 --> 00:01:46,481 I can't wait to hear all about the strange monsters he's met. 38 00:01:46,564 --> 00:01:48,399 Monsters? That's it! 39 00:01:48,483 --> 00:01:52,570 If Traveling Travis saw a monster in Foggy Bottom, he'd tell everyone about it 40 00:01:52,654 --> 00:01:54,531 and they'd go there instead of here. 41 00:01:54,614 --> 00:01:56,407 [unimpressed meowing] 42 00:01:56,866 --> 00:01:59,035 I have so had worse ideas! 43 00:01:59,119 --> 00:02:02,789 Come on, kitties. Let's go make a monster. 44 00:02:02,872 --> 00:02:04,374 [laughs] 45 00:02:07,836 --> 00:02:10,672 These giant footprints will trick Traveling Travis 46 00:02:10,755 --> 00:02:13,341 into believing there's a monster in Foggy Bottom. 47 00:02:13,424 --> 00:02:15,969 And maybe there is... 48 00:02:16,261 --> 00:02:17,095 [concerned meowing] 49 00:02:17,178 --> 00:02:22,684 A mysterious beast covered in fur, stomping through the woods. 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,269 I give you... 51 00:02:24,894 --> 00:02:26,729 The humsquatch! 52 00:02:27,564 --> 00:02:29,107 [laughter] 53 00:02:29,732 --> 00:02:32,026 Hmm! Well, I think it looks good. 54 00:02:32,110 --> 00:02:35,905 All you have to do is get inside the costume and make it walk. 55 00:02:35,989 --> 00:02:37,907 Huh? [protesting meowing] 56 00:02:38,283 --> 00:02:41,035 Oh, fine! I'll wear it myself. 57 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 Whoa! [grunts] 58 00:02:42,412 --> 00:02:44,038 [kitties laugh] 59 00:02:46,291 --> 00:02:48,251 Any sign of Traveling Travis? 60 00:02:48,501 --> 00:02:50,295 Maybe he got lost again. 61 00:02:50,378 --> 00:02:51,629 I'm gonna check. 62 00:02:53,965 --> 00:02:55,466 [ringing] 63 00:02:55,550 --> 00:02:56,843 Hmm. 64 00:02:56,926 --> 00:02:58,469 -Ryder! -[Ryder] Hi, Travis. 65 00:02:58,553 --> 00:02:59,470 Where are you? 66 00:02:59,554 --> 00:03:01,222 Where am I? Huh! 67 00:03:01,306 --> 00:03:03,766 Wherever I go, that's where I am. 68 00:03:03,850 --> 00:03:04,893 What's up, Ryder? 69 00:03:04,976 --> 00:03:07,020 Besides me. [chuckles] 70 00:03:07,604 --> 00:03:09,647 -Balloonist's joke. -[Ryder chuckles] 71 00:03:09,731 --> 00:03:11,441 We were wondering when you'll get here. 72 00:03:11,524 --> 00:03:14,903 Ah, the answer is... any minute! 73 00:03:14,986 --> 00:03:17,030 Just one question. [chuckles] 74 00:03:17,322 --> 00:03:19,532 -Where is here? -Adventure Bay. 75 00:03:19,616 --> 00:03:23,494 We've even made a target with a big bullseye to help you find it. 76 00:03:23,578 --> 00:03:27,373 Ah, smart thinking, lad. Much appreciated. 77 00:03:27,457 --> 00:03:28,291 [beeping] 78 00:03:28,374 --> 00:03:30,919 No sign of that bullseye yet. But... 79 00:03:31,002 --> 00:03:33,421 [Travis] My sharp explorer eyes won't miss it. 80 00:03:35,840 --> 00:03:38,301 [grunts] I've got to get to Adventure Bay 81 00:03:38,384 --> 00:03:41,721 so Traveling Travis can see a real fake monster 82 00:03:41,804 --> 00:03:43,890 and follow me back to Foggy Bottom. 83 00:03:43,973 --> 00:03:45,516 Whoa! [grunts] 84 00:03:45,600 --> 00:03:49,520 [groans] Who knew being a humsquatch would be so difficult? 85 00:03:49,604 --> 00:03:51,522 [Travis] Hello, Adventure Bay! 86 00:03:51,606 --> 00:03:54,442 Traveling Travis has arrived! 87 00:03:54,525 --> 00:03:57,862 No sign of a bullseye though. Not even a bull. 88 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 [gasps] He's here! 89 00:03:59,239 --> 00:04:00,990 It's showtime! 90 00:04:01,532 --> 00:04:02,825 [growls] 91 00:04:02,909 --> 00:04:07,956 As you can see, beautiful Adventure Bay is known for their sunny skies, 92 00:04:08,039 --> 00:04:09,457 sandy beaches 93 00:04:09,540 --> 00:04:12,460 and a large population of friendly people. 94 00:04:12,543 --> 00:04:15,004 Who must be around here somewhere. 95 00:04:15,421 --> 00:04:19,634 Oh, come on, Travis. Look at the monster! [growls] 96 00:04:19,717 --> 00:04:23,096 Whoa! I'm suddenly hearing strange noises. 97 00:04:23,304 --> 00:04:24,847 Could they be coming from... 98 00:04:26,015 --> 00:04:27,183 my balloon? 99 00:04:27,267 --> 00:04:29,560 -[Humdinger growls] -Hmm, it's not my balloon. 100 00:04:29,644 --> 00:04:30,979 -[growls] -Could it be...? 101 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 A rare grunting squirrel? 102 00:04:33,606 --> 00:04:36,401 Sounds like it's coming from over there! 103 00:04:36,484 --> 00:04:39,279 No, it's coming from over here! 104 00:04:39,737 --> 00:04:40,738 Ow! 105 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 Whoa! 106 00:04:42,073 --> 00:04:44,617 [grunting] 107 00:04:46,077 --> 00:04:47,036 [cracking] 108 00:04:49,539 --> 00:04:50,540 Oh no! 109 00:04:50,623 --> 00:04:53,376 Help! I mean... [growls] 110 00:04:54,168 --> 00:04:55,378 [whimpering cry] 111 00:04:55,461 --> 00:04:59,590 [Travis] Oh! There it is. What is that mysterious creature? 112 00:04:59,674 --> 00:05:01,884 Humsquatch! Humsquatch! 113 00:05:02,135 --> 00:05:05,471 Its strange animal bellow sounds like... 114 00:05:05,555 --> 00:05:06,639 "humsquatch." 115 00:05:06,973 --> 00:05:09,684 Humsquatch! Humsquatch! 116 00:05:10,018 --> 00:05:12,770 Then humsquatch must be its name! 117 00:05:14,522 --> 00:05:16,858 -[rock clatters] -[Humdinger yelps] Help! 118 00:05:16,941 --> 00:05:19,986 And that must be the humsquatch's cry for help. 119 00:05:20,069 --> 00:05:23,031 Coincidentally, it sounds just like the word "help." 120 00:05:23,114 --> 00:05:24,907 I'd better call the PAW Patrol. 121 00:05:25,742 --> 00:05:26,743 [ringing] 122 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 Hi, Travis. Where are you now? 123 00:05:28,703 --> 00:05:30,788 I'm in sunny Adventure Bay. 124 00:05:30,872 --> 00:05:33,875 Though it's not very sunny and there's no bay. 125 00:05:33,958 --> 00:05:36,335 But so far, lots of adventure. 126 00:05:36,419 --> 00:05:38,880 [Ryder] That looks likes the woods near Foggy Bottom. 127 00:05:38,963 --> 00:05:41,799 [gasps] And that looks like an animal in trouble! 128 00:05:41,883 --> 00:05:43,509 I call it a humsquatch. 129 00:05:43,593 --> 00:05:46,054 I don't know much about this humongous beast, 130 00:05:46,137 --> 00:05:48,181 but I do know that it's stuck. 131 00:05:48,264 --> 00:05:49,849 Don't worry, Traveling Travis. 132 00:05:49,932 --> 00:05:53,061 No humsquatch is too big, no pup is too small. 133 00:05:54,353 --> 00:05:55,688 [beeping] 134 00:05:55,772 --> 00:05:57,899 PAW Patrol to the Lookout! 135 00:05:57,982 --> 00:05:59,192 [all] Ryder needs us! 136 00:05:59,859 --> 00:06:02,320 Whoa, whoa, whoa, whoa! 137 00:06:02,403 --> 00:06:04,906 [barking] 138 00:06:04,989 --> 00:06:06,324 -Careful! -Watch out! 139 00:06:06,407 --> 00:06:08,534 -[Marshall] Whoa, whoa! -[clattering] 140 00:06:09,327 --> 00:06:12,955 Sorry, pups. I got really wrapped up in that job. 141 00:06:13,039 --> 00:06:14,832 [laughter] 142 00:06:25,051 --> 00:06:26,135 [elevator bell rings] 143 00:06:30,098 --> 00:06:32,809 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 144 00:06:33,810 --> 00:06:35,603 Thanks for racing over, pups. 145 00:06:35,686 --> 00:06:38,147 Traveling Travis went off course near Foggy Bottom 146 00:06:38,231 --> 00:06:41,150 where he found a strange creature called a humsquatch. 147 00:06:41,234 --> 00:06:42,443 Humsquatch! 148 00:06:42,527 --> 00:06:43,694 -[gasping] -Whoa! 149 00:06:43,778 --> 00:06:47,198 Poor scared humsquatch. It could fall off that ledge. 150 00:06:47,281 --> 00:06:50,910 That's why we have to hurry. So, for this mission, I'll need... 151 00:06:51,577 --> 00:06:52,453 Marshall. 152 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 I need you to use your ladder to reach the humsquatch 153 00:06:55,373 --> 00:06:56,999 and try to get it to climb down. 154 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 I'm fired up! 155 00:06:58,709 --> 00:07:00,169 And Skye. 156 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 I need you to use your copter 157 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 to lead Travis and his balloon back to Adventure Bay. 158 00:07:04,841 --> 00:07:07,677 [barks] Let's take to the sky! 159 00:07:07,760 --> 00:07:10,721 All right! PAW Patrol is on a roll! 160 00:07:10,805 --> 00:07:13,015 [barking] 161 00:07:14,976 --> 00:07:16,436 -♪ PAW Patrol! ♪ -♪ Go, go ♪ 162 00:07:16,519 --> 00:07:17,645 -Uh-oh! -♪ Go, go ♪ 163 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 -Whoa! Whoa! -♪ Go, go, go ♪ 164 00:07:19,814 --> 00:07:21,774 -♪ PAW Patrol! ♪ -♪ Go, go, go ♪ 165 00:07:21,858 --> 00:07:25,069 -[barking] -♪ Go, go, go, go, go ♪ 166 00:07:25,611 --> 00:07:26,571 [laughing] 167 00:07:32,118 --> 00:07:33,202 -Whoa! - ♪ Marshall! ♪ 168 00:07:33,286 --> 00:07:37,248 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 169 00:07:37,331 --> 00:07:40,168 -♪ Go, go, go, go, go ♪ -♪ PAW Patrol! ♪ 170 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 -[siren] -♪ Go, go, go ♪ 171 00:07:41,836 --> 00:07:44,589 -♪ Go, go, go, go ♪ -♪ Skye! ♪ 172 00:07:44,672 --> 00:07:46,716 ♪ Go, go, go, go ♪ 173 00:07:46,799 --> 00:07:49,635 ♪ Go, go, go, go ♪ 174 00:07:49,719 --> 00:07:51,387 ♪ Go, go, go, go ♪ 175 00:07:51,471 --> 00:07:53,598 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 176 00:07:55,349 --> 00:07:56,601 [engine revs] 177 00:07:58,102 --> 00:07:59,645 [siren] 178 00:08:11,741 --> 00:08:14,744 Grunt! Oh-ho! Groan! Argh! 179 00:08:15,119 --> 00:08:18,789 [Travis] The majestic purple humsquatch is signaling for help. 180 00:08:18,873 --> 00:08:22,960 I've gotta find a way to reach it and its well-groomed mustache. 181 00:08:23,044 --> 00:08:27,131 [gasps] Perhaps there's a trail that leads to the helpless creature. 182 00:08:27,215 --> 00:08:28,382 Let's explore! 183 00:08:28,466 --> 00:08:29,592 [squelching] 184 00:08:29,675 --> 00:08:33,054 Strange. I appear to be sinking quickly in this sand. 185 00:08:33,137 --> 00:08:34,388 I wonder what it's called? 186 00:08:34,472 --> 00:08:36,516 [sirens] 187 00:08:37,517 --> 00:08:40,311 OK, Marshall, let's rescue that humsquatch. 188 00:08:40,394 --> 00:08:44,232 Ryder, no sign of Travis yet, but I'll keep looking. 189 00:08:44,565 --> 00:08:46,901 -Roger that, Skye. -Poor humsquatch. 190 00:08:46,984 --> 00:08:48,110 It looks so scared. 191 00:08:48,194 --> 00:08:50,154 [Ryder] That's why you'll have to be really gentle 192 00:08:50,238 --> 00:08:52,532 when you try and get it to climb down your ladder. 193 00:08:52,615 --> 00:08:54,075 -You got it, Ryder. -[siren] 194 00:08:55,201 --> 00:08:56,536 Arf! Ladder! 195 00:08:57,078 --> 00:08:59,747 Hang on, big furry buddy. I'll help you down. 196 00:08:59,830 --> 00:09:02,291 Huh! It's about time those pups got here. 197 00:09:02,375 --> 00:09:05,586 I mean... [growls] Grunt, grunt, grunt. 198 00:09:05,878 --> 00:09:09,549 Now try to get it to turn around and slowly climb down the ladder. 199 00:09:09,632 --> 00:09:12,301 That's a lot of words in Humsquatch, but I'll try. 200 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 [growls] 201 00:09:16,264 --> 00:09:17,890 Wow! I can speak Humsquatch! 202 00:09:18,432 --> 00:09:20,017 -[Humdinger yells] -[thudding] 203 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Ryder, the humsquatch's fur is caught on a rock. 204 00:09:24,855 --> 00:09:26,107 [groans] 205 00:09:26,190 --> 00:09:27,567 [sobs] 206 00:09:27,817 --> 00:09:30,236 We need air support. Come in, Skye. 207 00:09:30,319 --> 00:09:31,862 I'm here, Ryder. 208 00:09:31,946 --> 00:09:35,366 And I found Travis. It looks like he's stuck in quicksand. 209 00:09:35,449 --> 00:09:39,996 Ahoy, Skye! Isn't this quickly moving sand just amazing? 210 00:09:40,246 --> 00:09:41,831 I think I'll call it... 211 00:09:41,914 --> 00:09:44,208 swiftsand. [chuckles] 212 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 That has a nice ring to it. 213 00:09:45,668 --> 00:09:47,378 I'll send Chase to help Travis. 214 00:09:47,461 --> 00:09:49,463 [Ryder] I need you to rescue the humsquatch. 215 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 Roger that, Ryder. 216 00:09:51,340 --> 00:09:53,843 Chase is on his way to help you, Travis. 217 00:09:54,176 --> 00:09:56,262 No worries. I'll wait here. 218 00:09:56,596 --> 00:09:59,265 Chase, Traveling Travis is stuck in quicksand. 219 00:09:59,515 --> 00:10:02,059 I need you to use your winch to pull him out. 220 00:10:02,143 --> 00:10:03,686 Chase is on the case. 221 00:10:03,769 --> 00:10:04,937 [grunting] 222 00:10:05,021 --> 00:10:08,024 Don't be scared, Mr. Humsquatch. Help is on the way. 223 00:10:09,900 --> 00:10:11,402 [barks] Harness! 224 00:10:13,696 --> 00:10:16,490 Now I'll try to tell the humsquatch how to put the harness on. 225 00:10:17,033 --> 00:10:19,702 Whoa! That is one smart humsquatch! 226 00:10:19,785 --> 00:10:21,829 [creaking] 227 00:10:22,288 --> 00:10:23,581 [siren] 228 00:10:25,833 --> 00:10:27,209 Ruff! Winch! 229 00:10:29,128 --> 00:10:30,129 Thanks, Chase. 230 00:10:30,212 --> 00:10:31,339 Hang on, Travis. 231 00:10:31,756 --> 00:10:33,507 Ruff! Winch, retract. 232 00:10:34,884 --> 00:10:36,802 Whoa! Whoa! 233 00:10:36,886 --> 00:10:39,138 [grunts] Brilliant rescue! 234 00:10:39,221 --> 00:10:43,309 I'd give you a treat, but all I have are pockets full of swiftsand. 235 00:10:45,394 --> 00:10:47,396 I hope swiftsand is good for cameras. 236 00:10:48,731 --> 00:10:50,650 [creaking, ripping] 237 00:10:50,733 --> 00:10:51,609 [Ryder] Wait a minute. 238 00:10:51,692 --> 00:10:53,569 That's not a creature. It's... 239 00:10:53,653 --> 00:10:55,071 [yelling] 240 00:10:55,154 --> 00:10:56,155 Ow! 241 00:10:56,238 --> 00:10:57,657 I mean, uh, grunt. 242 00:10:58,032 --> 00:10:58,991 [chuckles nervously] 243 00:10:59,075 --> 00:11:00,409 Mayor Humdinger? 244 00:11:02,119 --> 00:11:04,622 [Travis] There I was, wherever I was, 245 00:11:04,705 --> 00:11:07,375 when the PAW Patrol rescued me. 246 00:11:07,458 --> 00:11:09,710 Thanks, pups. Thanks, Ryder. 247 00:11:09,794 --> 00:11:11,712 You're welcome, Traveling Travis. 248 00:11:11,796 --> 00:11:15,549 Whenever your adventure gets too adventurous, just yelp for help. 249 00:11:15,883 --> 00:11:19,470 Speaking of adventures, it's time for me to find my next one. 250 00:11:19,553 --> 00:11:20,971 Bye, everyone! 251 00:11:21,055 --> 00:11:22,306 -[pups barking] -Bye bye! 252 00:11:22,390 --> 00:11:25,017 -Bye, Travis! See you later. -Safe travels. 253 00:11:27,603 --> 00:11:30,648 Huh! My fake monster plan didn't work. 254 00:11:30,731 --> 00:11:33,818 If only there was a real monster in Foggy Bottom. 255 00:11:33,901 --> 00:11:35,528 [echoing grunt] 256 00:11:35,611 --> 00:11:37,613 Kitties? Was that you? 257 00:11:38,614 --> 00:11:41,075 ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 258 00:11:45,413 --> 00:11:47,706 [excited barking] 259 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 Catch, pups! 260 00:11:49,792 --> 00:11:50,626 [grunts] 261 00:11:50,876 --> 00:11:52,586 [Skye] I've got this one. 262 00:11:53,838 --> 00:11:55,464 -Nice! -Cool, dude. 263 00:11:55,548 --> 00:11:56,549 Nice one, Skye. 264 00:11:56,632 --> 00:11:58,592 [howling] 265 00:11:58,968 --> 00:12:00,136 My turn, my turn! 266 00:12:01,971 --> 00:12:03,431 I've got it, I've got... 267 00:12:03,973 --> 00:12:07,059 Whoa! [grunts] If I'd known it was full of sand... Yuck! 268 00:12:07,143 --> 00:12:07,977 [Rubble laughs] 269 00:12:08,644 --> 00:12:09,812 This one's mine. 270 00:12:09,895 --> 00:12:12,148 [grunts, sighs] Not anymore. 271 00:12:13,816 --> 00:12:15,901 -Yeah, Robo-Dog! -Awesome! 272 00:12:16,402 --> 00:12:18,028 Nice catch, Robo-Dog. 273 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 OK, who wants this one? 274 00:12:20,114 --> 00:12:21,490 -[excited barking] -Me, I do! 275 00:12:22,199 --> 00:12:23,033 [clattering] 276 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 [laughter] 277 00:12:25,536 --> 00:12:26,579 [Robo-Dog barks] 278 00:12:29,540 --> 00:12:32,501 Aw, you're way too good at this, Robo-dude. 279 00:12:35,337 --> 00:12:36,964 Can I try throwing one, Ryder? 280 00:12:37,339 --> 00:12:38,424 Sure, Alex. 281 00:12:38,716 --> 00:12:40,801 Just hold it like this and toss. 282 00:12:41,302 --> 00:12:44,054 OK. Get ready to watch it fly. 283 00:12:46,056 --> 00:12:48,309 -Huh. -Or not. [sighs] 284 00:12:48,392 --> 00:12:51,061 Try again, Alex. It takes some practice. 285 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 [barks] 286 00:12:52,730 --> 00:12:54,356 [whirring] 287 00:12:54,648 --> 00:12:58,277 Huh. Looks like you need a recharge after all this fun, Robo-Dog. 288 00:12:58,360 --> 00:12:59,236 [barks] 289 00:12:59,320 --> 00:13:01,947 Just keep trying, Alex. You'll get it. 290 00:13:02,239 --> 00:13:04,241 -Come on, pups. -Thanks, Ryder. 291 00:13:04,325 --> 00:13:05,826 -[pups barking] -Bye, pups. 292 00:13:11,248 --> 00:13:13,751 [sighs] I just can't do it. 293 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 Come back here! 294 00:13:15,878 --> 00:13:17,379 [grunting] 295 00:13:17,838 --> 00:13:20,049 Hey, what's that, Mr. Wingnut? 296 00:13:20,424 --> 00:13:21,467 [grunts] 297 00:13:21,550 --> 00:13:24,595 Only the most amazing gizmo I've ever invented. 298 00:13:24,678 --> 00:13:26,680 The Wing-Flinger 3000. 299 00:13:26,764 --> 00:13:29,099 A turbo-charged automated flying disc 300 00:13:29,183 --> 00:13:31,977 that even comes back to you after you throw it. 301 00:13:34,730 --> 00:13:37,107 [chuckling] Or sort of. 302 00:13:37,191 --> 00:13:38,817 I'm still working out the glitches. 303 00:13:38,901 --> 00:13:39,985 Can I try it? 304 00:13:40,069 --> 00:13:41,862 Well, it's not quite ready yet, 305 00:13:41,946 --> 00:13:43,781 but you can help test it. 306 00:13:43,864 --> 00:13:44,990 Cool! 307 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 Here goes. Yah! 308 00:13:48,744 --> 00:13:51,330 Yes! It's flying! I did it! 309 00:13:56,043 --> 00:13:58,671 Uh, isn't it supposed to come back now? 310 00:14:00,047 --> 00:14:02,883 [both gasp] Stop that Wing-Flinger! 311 00:14:05,052 --> 00:14:06,095 [whistling] 312 00:14:07,096 --> 00:14:08,138 [Mr. Porter] Whoa! 313 00:14:09,265 --> 00:14:10,808 What was that? 314 00:14:10,891 --> 00:14:12,601 Better call the PAW Patrol. 315 00:14:15,437 --> 00:14:16,981 [humming happily] 316 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 [Chickaletta snores] 317 00:14:18,524 --> 00:14:19,483 [sniffs] 318 00:14:19,567 --> 00:14:21,193 [whooshing] 319 00:14:22,069 --> 00:14:23,904 Oh! My tulips! 320 00:14:25,239 --> 00:14:27,324 [Mayor] Oh! My Chickaletta statue! 321 00:14:28,617 --> 00:14:30,870 [gasps] My Chickaletta! 322 00:14:32,079 --> 00:14:34,206 Ah! Gotcha! [yelps] Oh dear! 323 00:14:34,540 --> 00:14:38,794 [panicked yelling] 324 00:14:40,504 --> 00:14:41,380 [yelps] 325 00:14:41,463 --> 00:14:42,548 [squawks] 326 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 -Whoa-oh! -[squawks] 327 00:14:47,803 --> 00:14:48,846 [snores] 328 00:14:49,638 --> 00:14:51,473 I've got to call Ryder! 329 00:14:59,273 --> 00:15:00,941 [ringing] 330 00:15:01,483 --> 00:15:02,359 Hi, Mr. Porter. 331 00:15:02,443 --> 00:15:03,736 What's up? 332 00:15:03,819 --> 00:15:05,571 Me! I'm hanging from my sign. 333 00:15:05,654 --> 00:15:09,158 Some weird disc thingy knocked my ladder out from under my feet. 334 00:15:09,491 --> 00:15:12,286 -Hang on, Mr. Porter, we're on our... -[ringing] 335 00:15:12,369 --> 00:15:13,203 Hi, Mayor Goodway. 336 00:15:13,495 --> 00:15:15,164 Ryder, come quick! 337 00:15:15,247 --> 00:15:20,252 I'm on top of City Hall and Adventure Bay is under attack by a flying saucer! 338 00:15:20,336 --> 00:15:23,923 Just look at what it did to my tulips and Chickaletta's statue. 339 00:15:24,006 --> 00:15:25,466 Don't worry, everybody. 340 00:15:25,549 --> 00:15:29,345 No flying saucer attack is too big, no pup is too small. 341 00:15:30,262 --> 00:15:31,180 [beeping] 342 00:15:31,263 --> 00:15:33,265 PAW Patrol to the Lookout! 343 00:15:33,515 --> 00:15:34,975 [all] Ryder needs us. 344 00:15:39,229 --> 00:15:41,565 [barking] 345 00:15:41,649 --> 00:15:42,983 [Marshall] Look out! 346 00:15:43,067 --> 00:15:44,652 -Whoa! -[clattering] 347 00:15:46,028 --> 00:15:48,572 [chuckles] That disc sent me flying! 348 00:15:48,656 --> 00:15:50,366 [laughter] 349 00:16:01,293 --> 00:16:02,294 [elevator rings] 350 00:16:06,298 --> 00:16:08,968 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 351 00:16:09,051 --> 00:16:10,386 [beeping] 352 00:16:10,761 --> 00:16:14,473 Pups, there's a strange flying saucer causing trouble all over town. 353 00:16:14,556 --> 00:16:15,391 [yelping] 354 00:16:15,724 --> 00:16:19,311 Whoa! That small saucer looks like a big problem. 355 00:16:19,395 --> 00:16:22,314 Exactly. So, for this mission, I'll need... 356 00:16:22,940 --> 00:16:23,857 Marshall. 357 00:16:23,941 --> 00:16:26,902 I need you to use your ladder to help Mr. Porter down. 358 00:16:27,319 --> 00:16:28,529 I'm fired up! 359 00:16:28,612 --> 00:16:29,780 And Rubble. 360 00:16:30,155 --> 00:16:34,034 I'll need you to use your crane to help Mayor Goodway off the roof of Town Hall. 361 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Rubble on the double! 362 00:16:36,912 --> 00:16:38,288 And Rocky. 363 00:16:38,372 --> 00:16:41,583 I'll need you to use your tools to fix the Chickaletta statue. 364 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 Green means go! 365 00:16:43,794 --> 00:16:46,755 All right! PAW Patrol is on a roll! 366 00:16:46,839 --> 00:16:49,049 [barking] 367 00:16:51,010 --> 00:16:52,469 -♪ PAW Patrol! ♪ -♪ Go, go ♪ 368 00:16:52,553 --> 00:16:55,764 -Uh-oh! Whoa! Whoa! -♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 369 00:16:55,848 --> 00:16:57,808 -♪ PAW Patrol ♪ -♪ Go, go ♪ 370 00:16:57,891 --> 00:17:01,103 -[barking] -♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 371 00:17:08,235 --> 00:17:09,236 -Whoa! -♪ Marshall! ♪ 372 00:17:09,319 --> 00:17:13,282 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 373 00:17:13,365 --> 00:17:16,326 -♪ Go, go, go, go ♪ -♪ PAW Patrol! ♪ 374 00:17:16,410 --> 00:17:18,328 -[siren] -♪ Go, go, go ♪ 375 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 -♪ Go, go, go, go ♪ -♪ Rubble! ♪ 376 00:17:20,706 --> 00:17:23,751 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 377 00:17:23,834 --> 00:17:27,588 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 378 00:17:27,671 --> 00:17:30,215 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 379 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 [tires screech] 380 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 [grunting] 381 00:17:49,151 --> 00:17:50,027 Wah! 382 00:17:50,819 --> 00:17:52,529 [siren] 383 00:17:52,613 --> 00:17:54,323 Thank goodness you're here, Ryder. 384 00:17:54,406 --> 00:17:55,908 I'm starting to slip. 385 00:17:56,200 --> 00:17:57,868 We'll get you down, Mr. Porter. 386 00:17:57,951 --> 00:17:59,244 Marshall. 387 00:18:00,120 --> 00:18:01,413 [Marshall barks] Ladder! 388 00:18:03,791 --> 00:18:05,751 Phew! Thanks, Marshall. 389 00:18:06,168 --> 00:18:08,253 Oh, my bucket's still way up there, though. 390 00:18:08,337 --> 00:18:09,880 No problem. I'll get it. 391 00:18:13,092 --> 00:18:14,468 -[whooshing] -Huh? 392 00:18:14,551 --> 00:18:15,844 -Whoa! -[clattering] 393 00:18:17,387 --> 00:18:18,347 I'm good. 394 00:18:19,932 --> 00:18:21,600 There goes the flying saucer. 395 00:18:21,683 --> 00:18:22,976 [siren] 396 00:18:26,563 --> 00:18:29,066 The Chickaletta statue is almost fixed. 397 00:18:29,149 --> 00:18:30,692 [siren] 398 00:18:30,984 --> 00:18:33,070 And Mayor Goodway is almost down. 399 00:18:33,445 --> 00:18:36,532 Rubble! I'm so glad to see you. 400 00:18:36,615 --> 00:18:41,286 I love this town, but I'm not too fond of being stuck on top of it. 401 00:18:42,454 --> 00:18:45,415 Just step on Rubble's grabber and hold on tight, Mayor. 402 00:18:45,749 --> 00:18:47,584 [chuckles anxiously] OK. 403 00:18:47,668 --> 00:18:50,337 [yelps] I'm coming down, Chickaletta. 404 00:18:50,420 --> 00:18:51,922 [snoring] 405 00:18:53,340 --> 00:18:55,342 Did my Wing-Flinger come this way? 406 00:18:55,801 --> 00:18:59,805 Wing-Flinger? Mr. Wingnut, is that flying disc one of your inventions? 407 00:19:00,097 --> 00:19:01,390 It sure is. 408 00:19:01,473 --> 00:19:03,725 And I threw it. Kind of. 409 00:19:03,809 --> 00:19:04,935 [bell rings] 410 00:19:07,437 --> 00:19:12,818 Ooh! Please stop that bell ringer, Wing-Flinger, wild-flying thinger! 411 00:19:13,193 --> 00:19:14,820 [yelps] 412 00:19:21,160 --> 00:19:23,620 Hi, Mayor. I'm all done fixing your statue. 413 00:19:23,704 --> 00:19:27,040 Oh, why, thank you, Rocky-ee-ee! 414 00:19:27,124 --> 00:19:29,293 Rubble, quick, lower your crane. 415 00:19:29,376 --> 00:19:30,377 Going down. 416 00:19:32,671 --> 00:19:34,339 [sighs with relief] Thank you, Rubble. 417 00:19:35,007 --> 00:19:37,968 [gasps] Now, how's my little chicky-wicky? 418 00:19:38,218 --> 00:19:39,469 Did you miss your momma? 419 00:19:39,553 --> 00:19:41,138 [snores] 420 00:19:42,347 --> 00:19:44,725 Stay back, everybody. I've got this. 421 00:19:46,935 --> 00:19:49,271 Whoa, I'm getting dizzy! 422 00:19:51,982 --> 00:19:54,193 Is there any way to turn it off, Mr. Wingnut? 423 00:19:54,276 --> 00:19:58,739 Hmm. I installed an on switch, but I forgot to put on an off one. 424 00:19:58,822 --> 00:20:01,241 -Then we're gonna need more help. -[beeping] 425 00:20:01,325 --> 00:20:04,286 Chase, we need your net to stop a flying disc. 426 00:20:04,369 --> 00:20:06,163 Chase is on the case! 427 00:20:06,705 --> 00:20:07,831 [meowing] 428 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 [yelps] 429 00:20:09,875 --> 00:20:10,792 [siren] 430 00:20:11,418 --> 00:20:13,086 The Wing-Flinger's got Cali! 431 00:20:14,129 --> 00:20:15,339 [panicked meowing] 432 00:20:15,714 --> 00:20:16,673 Not for long! 433 00:20:16,757 --> 00:20:18,717 -Ruff! -[Ryder] Not yet, Chase. 434 00:20:18,800 --> 00:20:21,845 Now that it's got Cali, we've got to be really careful. 435 00:20:22,596 --> 00:20:23,597 What are we gonna do? 436 00:20:24,014 --> 00:20:27,267 We've got the best disc catcher in Adventure Bay who can help. 437 00:20:27,351 --> 00:20:28,185 Who? 438 00:20:29,853 --> 00:20:30,979 [barks] 439 00:20:31,313 --> 00:20:32,814 [all] Robo-Dog! 440 00:20:34,316 --> 00:20:35,901 [powering up] 441 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 Robo-Dog, catch that disc! 442 00:20:53,252 --> 00:20:54,127 [Robo-Dog barks] 443 00:20:57,297 --> 00:20:58,131 [meows] 444 00:20:58,590 --> 00:20:59,800 [yells] 445 00:21:00,175 --> 00:21:01,009 Chase, your net! 446 00:21:01,301 --> 00:21:02,344 Ruff! Net! 447 00:21:07,224 --> 00:21:08,141 [yelps] 448 00:21:13,021 --> 00:21:14,231 Robo-Dog's got it! 449 00:21:16,233 --> 00:21:17,693 Or does it have him? 450 00:21:22,698 --> 00:21:24,741 How are we ever gonna get it down? 451 00:21:25,158 --> 00:21:26,493 With teamwork. 452 00:21:26,576 --> 00:21:28,412 You're all gonna help slow it down 453 00:21:28,495 --> 00:21:30,414 so Robo-Dog can bring it down. 454 00:21:30,497 --> 00:21:32,082 [all] All right! Yeah! 455 00:21:32,791 --> 00:21:33,834 Marshall! 456 00:21:34,209 --> 00:21:35,836 [barks] Water cannon! 457 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 -Rubble. -On it! 458 00:21:43,969 --> 00:21:45,095 Chase. 459 00:21:45,637 --> 00:21:47,514 Ruff! Tennis ball launcher! 460 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 Last move is all you, Robo-Dog. 461 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 [barks] 462 00:21:57,482 --> 00:22:00,444 [electronic whirring] 463 00:22:03,947 --> 00:22:05,240 [screwdriver whirrs] 464 00:22:07,200 --> 00:22:09,578 -We did it! -[barking] 465 00:22:11,163 --> 00:22:14,374 [groans] I guess this needs a twitch more tweaking. 466 00:22:14,624 --> 00:22:16,668 Or, uh... an off switch. 467 00:22:16,752 --> 00:22:20,047 Thank you, PAW Patrol, for saving us once again. 468 00:22:20,130 --> 00:22:21,715 -[Chickaletta squawks] -[Robo-Dog barks] 469 00:22:21,798 --> 00:22:24,885 Oh, you especially, Robo-Dog. 470 00:22:24,968 --> 00:22:26,595 You're welcome, Mayor Goodway. 471 00:22:26,678 --> 00:22:30,265 If you ever need to land a flying disc, just yelp for help. 472 00:22:30,599 --> 00:22:32,184 -Oh no! Duck! -[yelps] 473 00:22:32,267 --> 00:22:33,351 Not again! 474 00:22:33,435 --> 00:22:36,104 I did it! I finally threw one. 475 00:22:38,523 --> 00:22:39,649 -[barking] -[cheering] 476 00:22:39,733 --> 00:22:41,359 ♪ PAW Patrol ♪ 33425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.