All language subtitles for Paw Patrol S06 E20_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,297 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,381 --> 00:00:08,216 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,760 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,846 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,929 --> 00:00:14,639 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,141 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,809 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,477 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,563 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,773 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 12 00:00:23,857 --> 00:00:25,984 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:26,067 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 15 00:00:30,488 --> 00:00:32,198 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,118 ♪ So here we go, PAW Patrol ♪ 17 00:00:35,201 --> 00:00:36,411 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 18 00:00:36,494 --> 00:00:37,454 ♪ PAW Patrol ♪ 19 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 20 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ♪ PAW Patrol ♪ 21 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 [sniffs] 22 00:00:51,259 --> 00:00:52,719 Cap'n Turbot! Look. 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,429 Pawprints. 24 00:00:54,763 --> 00:00:55,597 [sniffs] 25 00:00:55,680 --> 00:00:57,724 I'm picking up the scent of... 26 00:00:58,349 --> 00:00:59,267 wolves! 27 00:00:59,350 --> 00:01:01,978 Splendid sniffing skills, Everest. 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,064 Once we spot the wonderful white wolves, 29 00:01:04,147 --> 00:01:07,025 we'll take photos from far off so we don't frighten them. 30 00:01:07,108 --> 00:01:07,942 [gasps] 31 00:01:08,610 --> 00:01:11,362 Stay still. I see something stirring up ahead. 32 00:01:14,657 --> 00:01:16,826 [Everest] Aw! It's a white wolf pup. 33 00:01:17,243 --> 00:01:19,037 Its family must be around here too. 34 00:01:19,412 --> 00:01:23,833 Oh, what a perfect picture. I'll just latch on my long distance lens and I'll... 35 00:01:24,501 --> 00:01:27,754 Oh, clamoring clamshells, I left it at camp. 36 00:01:27,837 --> 00:01:30,924 Everest, will you watch that wee wolf while I locate my lens? 37 00:01:31,007 --> 00:01:33,384 [chuckles] It would be hard not to watch it. 38 00:01:34,135 --> 00:01:35,470 [Everest] He's so cute! 39 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 [slurps] 40 00:01:38,473 --> 00:01:39,682 [wind whistles] 41 00:01:42,227 --> 00:01:45,438 It's gonna be so much fun visiting Everest and Cap'n Turbot. 42 00:01:45,522 --> 00:01:49,609 And tonight, there's gonna be a very cool surprise for everyone. 43 00:01:49,943 --> 00:01:51,152 A surprise? 44 00:01:51,236 --> 00:01:52,278 What is it, Ryder? 45 00:01:52,362 --> 00:01:54,614 If I tell you, it won't be a surprise. 46 00:01:54,697 --> 00:01:56,699 But I know you'll all really like it. 47 00:01:56,783 --> 00:01:58,827 I wish we were there already. 48 00:01:58,910 --> 00:02:02,038 Hey! Let's make up a silly story to pass the time. 49 00:02:02,122 --> 00:02:05,125 Everyone says one line of the story. I'll start. 50 00:02:05,667 --> 00:02:07,794 Once there was a magical pup... 51 00:02:08,294 --> 00:02:10,922 And he had lots of, um, allergies... 52 00:02:11,506 --> 00:02:15,135 And every time he sneezed, pup treats came out of his ears. 53 00:02:15,218 --> 00:02:16,386 [all laugh] 54 00:02:16,469 --> 00:02:18,930 Mmm. Pup treats. Yum. 55 00:02:19,013 --> 00:02:21,015 [all laugh] 56 00:02:21,099 --> 00:02:25,186 I'm sorry. Long car rides make me sleepy... and hungry. 57 00:02:25,687 --> 00:02:27,981 [all laugh] 58 00:02:29,190 --> 00:02:31,651 [wind whistles] 59 00:02:31,734 --> 00:02:34,154 Whooshing weather? Sounds strange. 60 00:02:36,906 --> 00:02:40,660 Barreling blizzard blast coming this way. Take cover in the tent! 61 00:02:40,743 --> 00:02:42,036 [howling] 62 00:02:42,787 --> 00:02:44,831 [worried yapping] 63 00:02:44,914 --> 00:02:49,502 Oh no! The wolf pup could get lost in the snow. I need to help him. 64 00:02:50,879 --> 00:02:51,754 [gasps] 65 00:02:54,924 --> 00:02:57,010 Don't be scared. It'll be OK. 66 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 Come on. Let's find some shelter. 67 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 Look. A cave. Follow me. 68 00:03:06,644 --> 00:03:10,398 Isn't this cozy? It's the perfect place to wait out the storm. 69 00:03:10,481 --> 00:03:13,318 [rumbling] 70 00:03:14,569 --> 00:03:16,863 Uh-oh! That's not good. 71 00:03:18,489 --> 00:03:20,158 We'll weather the white-out with a... 72 00:03:20,408 --> 00:03:21,242 Everest? 73 00:03:21,576 --> 00:03:24,913 She must have gone after the wolf pup. I need to find her. 74 00:03:26,164 --> 00:03:27,707 -[wind rages] -[yelps] 75 00:03:27,790 --> 00:03:28,750 [grunts] 76 00:03:31,127 --> 00:03:32,837 That was some storm! 77 00:03:34,255 --> 00:03:37,091 I'd better go and look for Ever... Oh, whoa! 78 00:03:37,175 --> 00:03:39,844 Oh, that could have been a terrible tumble! 79 00:03:39,928 --> 00:03:44,015 The wild winds must have transported my tent onto this wintry waterfall. 80 00:03:44,098 --> 00:03:45,892 I better call the PAW Patrol. 81 00:03:48,770 --> 00:03:51,689 Let's belly-bogan down to their campsite. 82 00:03:51,773 --> 00:03:54,317 -On your mark... -Get set... 83 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 Go! 84 00:03:55,652 --> 00:03:58,154 [giggling] 85 00:03:58,238 --> 00:03:59,697 I think it was a tie. 86 00:04:01,449 --> 00:04:03,451 Everest? Cap'n Turbot? 87 00:04:04,160 --> 00:04:05,370 Where is everybody? 88 00:04:05,453 --> 00:04:06,955 And where's their tent? 89 00:04:07,038 --> 00:04:08,414 I'd better call Everest. 90 00:04:09,332 --> 00:04:10,708 [static] 91 00:04:11,084 --> 00:04:13,211 -Hmm. That's strange. -[ringing] 92 00:04:13,294 --> 00:04:16,381 Ah, good. It's Cap'n Turbot. Hi, Cap'n. 93 00:04:16,589 --> 00:04:19,092 What happened to your campsite? Is everything okay? 94 00:04:19,175 --> 00:04:22,887 Ryder! The sudden snowstorm stranded me in this teetering tent! 95 00:04:23,429 --> 00:04:26,933 And Everest was watching a wee wolf pup when she vanished from view. 96 00:04:27,350 --> 00:04:29,727 Stay put, Cap'n. We're on our way! 97 00:04:29,811 --> 00:04:32,730 No job is too big, no pup is too lost! 98 00:04:33,606 --> 00:04:34,899 [beeping] 99 00:04:34,983 --> 00:04:37,318 PAW Patrol to the PAW Patroller! 100 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 [all] Ryder needs us! 101 00:04:39,862 --> 00:04:41,072 [ice squeaking] 102 00:04:41,155 --> 00:04:42,031 Come on! 103 00:04:42,782 --> 00:04:43,866 Wait for me! 104 00:04:44,909 --> 00:04:46,911 Whoa! Whoa-oa-oa! 105 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 -Oh, no! -Look out, Marshall! 106 00:04:49,372 --> 00:04:51,541 -Whoa! -[clattering] 107 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 Sometimes, ice isn't so nice. 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,755 [all laugh] 109 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 [barking] 110 00:05:00,508 --> 00:05:01,509 [Skye] Yes! 111 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 112 00:05:10,852 --> 00:05:12,312 Thanks for hurrying, pups. 113 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 Cap'n Turbot and Everest got caught in a blizzard. 114 00:05:15,064 --> 00:05:18,901 The wind blew Cap'n Turbot and his tent onto the edge of a frozen waterfall. 115 00:05:18,985 --> 00:05:20,153 Whoa! 116 00:05:20,236 --> 00:05:22,905 [Ryder] And Everest was with a wolf pup when the storm hit. 117 00:05:22,989 --> 00:05:24,574 Now she's lost in the snow. 118 00:05:24,657 --> 00:05:26,284 -Oh no! -Poor Everest! 119 00:05:26,367 --> 00:05:27,535 That's not good. 120 00:05:27,869 --> 00:05:30,538 So, for this mission, I'll need Marshall. 121 00:05:31,164 --> 00:05:34,667 I need you to use your ladder to help Cap'n Turbot off the waterfall. 122 00:05:34,751 --> 00:05:37,128 I'm ready for a ruff, ruff rescue! 123 00:05:37,462 --> 00:05:38,671 And Chase. 124 00:05:38,755 --> 00:05:42,800 I need your 4x4 and detective skills to look for Everest. 125 00:05:43,217 --> 00:05:44,635 Chase is on the case. 126 00:05:44,719 --> 00:05:48,139 All right! PAW Patrol is on a roll. 127 00:05:48,222 --> 00:05:49,057 [barks] 128 00:05:49,432 --> 00:05:51,225 [cheering] 129 00:05:51,309 --> 00:05:52,351 ♪ PAW Patrol! ♪ 130 00:05:52,435 --> 00:05:54,687 -♪ Go, go, go, go ♪ -[barking] 131 00:05:54,896 --> 00:05:55,938 ♪ Marshall! ♪ 132 00:05:56,022 --> 00:05:56,981 -[barking] -♪ Go, go, go ♪ 133 00:05:57,065 --> 00:05:58,316 ♪ Go, go, go, go ♪ 134 00:05:58,399 --> 00:05:59,776 ♪ PAW Patrol! ♪ 135 00:05:59,859 --> 00:06:04,113 -♪ Go, go, go, go, go ♪ -[siren] 136 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 -[barking] -♪ Go, go, go, go ♪ 137 00:06:06,699 --> 00:06:07,950 ♪ Chase! ♪ 138 00:06:08,034 --> 00:06:10,870 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 139 00:06:10,953 --> 00:06:13,164 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 140 00:06:13,915 --> 00:06:15,708 [siren] 141 00:06:22,465 --> 00:06:23,758 [tires screech] 142 00:06:30,848 --> 00:06:33,351 Hello? Ryder, come in. 143 00:06:33,643 --> 00:06:35,228 -Are you there? -[beeping] 144 00:06:35,311 --> 00:06:36,479 [static] 145 00:06:36,562 --> 00:06:39,774 The cave walls are so thick they must be blocking the signal. 146 00:06:39,857 --> 00:06:41,025 [whimpers] 147 00:06:41,109 --> 00:06:43,778 Aw, don't worry. We'll find a way out. 148 00:06:52,578 --> 00:06:54,747 [grunting] 149 00:06:55,248 --> 00:06:56,874 The snow is already icy. 150 00:06:57,250 --> 00:06:59,627 That makes it harder to dig. Hmm. 151 00:07:00,545 --> 00:07:03,214 I know! Arf! Grapple! 152 00:07:09,554 --> 00:07:10,763 That's better. 153 00:07:10,847 --> 00:07:13,641 Come on, it's fun! Why don't you join me? 154 00:07:14,100 --> 00:07:15,184 [whimpers] 155 00:07:15,560 --> 00:07:19,522 ♪ When there's lots of work to do get a friend to help you through ♪ 156 00:07:20,022 --> 00:07:23,651 ♪ Add a song, it won't be long Just start singing ♪ 157 00:07:23,860 --> 00:07:25,278 ♪ When there's lots of work to do... ♪ 158 00:07:25,486 --> 00:07:27,613 [siren] 159 00:07:30,408 --> 00:07:34,036 Hmm. The ice might be too thin to drive or walk on. 160 00:07:34,454 --> 00:07:37,123 Marshall, you'll need to extend your ladder to the tent. 161 00:07:37,457 --> 00:07:38,624 Good call, Ryder. 162 00:07:39,375 --> 00:07:40,751 [yaps] Ladder! 163 00:07:42,503 --> 00:07:44,297 [Marshall] Ladder in place. Ready, Cap'n? 164 00:07:44,964 --> 00:07:46,382 Ho, ho, ready and... 165 00:07:46,466 --> 00:07:48,134 Whoa-oh! [yelps] 166 00:07:48,217 --> 00:07:49,302 Grab on to the ladder! 167 00:07:49,886 --> 00:07:52,430 [screams] Whoa-ho-ho-ho! 168 00:07:52,513 --> 00:07:54,015 Got it! Phew! 169 00:07:54,265 --> 00:07:55,558 Hold on tight, Cap'n Turbot. 170 00:07:55,808 --> 00:07:57,393 I'm gonna pull the ladder in. 171 00:07:59,228 --> 00:08:02,023 Ah, grateful to be on the ground. 172 00:08:02,106 --> 00:08:03,483 Thanks, PAW Patrol. 173 00:08:03,566 --> 00:08:05,443 Great job, Marshall. 174 00:08:05,526 --> 00:08:07,195 Chase. Any sign of Everest yet? 175 00:08:07,528 --> 00:08:10,865 I'm looking, but the snow has covered up most of the tracks. 176 00:08:11,073 --> 00:08:12,950 OK. We're on our way to help. 177 00:08:17,705 --> 00:08:20,208 Ryder, this is where we watched the wee wolf pup. 178 00:08:20,291 --> 00:08:21,918 Then they could be close by. 179 00:08:22,251 --> 00:08:23,461 [gasps] 180 00:08:23,544 --> 00:08:24,837 Was that Everest? 181 00:08:27,465 --> 00:08:30,259 [Ryder] No, it's a couple of white wolves. 182 00:08:30,510 --> 00:08:32,053 Whoa! 183 00:08:32,470 --> 00:08:35,806 The wintry wolves won't bother us if we keep a decent distance. 184 00:08:36,432 --> 00:08:38,434 [Ryder] They're sniffing around the snowed-in cave. 185 00:08:38,518 --> 00:08:40,978 It looks like they're tracking something too. 186 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 They could be looking for their young pup. 187 00:08:43,064 --> 00:08:47,318 Which means we might find Everest too, since she was with it when the storm hit. 188 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 -[sniffing] -[muffled singing] 189 00:08:50,404 --> 00:08:52,031 Chase, do you hear something? 190 00:08:52,114 --> 00:08:55,034 Yeah, it sounds like... singing. 191 00:08:55,368 --> 00:08:57,119 And it's coming from inside the cave. 192 00:08:57,537 --> 00:08:58,663 I think it's Everest. 193 00:08:59,288 --> 00:09:02,166 How will we move that massive mound of snow? 194 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 -I know just who to call. -[beeping] 195 00:09:04,502 --> 00:09:05,336 Come in, Rubble. 196 00:09:05,419 --> 00:09:06,712 I'm here, Ryder. 197 00:09:06,796 --> 00:09:10,800 I need you to use your rig to clear some snow from the entrance of a cave. 198 00:09:10,883 --> 00:09:13,553 We think Everest and the wolf pup are trapped inside. 199 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 -I'm sending you the location now. -[beeping] 200 00:09:16,681 --> 00:09:17,890 Let's dig it! 201 00:09:18,683 --> 00:09:22,520 Hmm. We need to lure the wolves away from the cave so Rubble can dig it out. 202 00:09:23,062 --> 00:09:25,189 [Ryder] If we get too close, we might startle them. 203 00:09:25,273 --> 00:09:29,694 Hmm. When you think about it, wolves are a lot like wild pups. 204 00:09:30,653 --> 00:09:34,865 That's it! I can howl like a wolf and they might follow the sound. 205 00:09:35,241 --> 00:09:36,784 Great idea, Chase. 206 00:09:36,867 --> 00:09:41,664 While we wait for Rubble, drive deep into the woods and do your best wolf call. 207 00:09:41,747 --> 00:09:44,834 If they follow the sound, we'll be able to dig out the cave. 208 00:09:46,127 --> 00:09:48,421 One wolf howl coming up! 209 00:09:48,504 --> 00:09:49,797 [siren] 210 00:09:51,882 --> 00:09:53,676 Let's see if this works. 211 00:09:54,051 --> 00:09:55,678 Ruff! Megaphone! 212 00:09:57,513 --> 00:10:00,725 [howls] 213 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 [Chase howls] 214 00:10:03,477 --> 00:10:05,062 [howling] 215 00:10:07,565 --> 00:10:10,192 Right on time, Rubble. But you'll need to hurry. 216 00:10:10,276 --> 00:10:12,987 We're not sure how long Chase can keep the wolves away. 217 00:10:13,070 --> 00:10:14,655 Rubble on the double! 218 00:10:15,615 --> 00:10:17,283 ♪ La, la, la, la! ♪ 219 00:10:17,366 --> 00:10:18,409 [rumbling] 220 00:10:20,620 --> 00:10:22,955 [sighs] This is gonna take a while. 221 00:10:23,039 --> 00:10:23,998 [beeping] 222 00:10:24,081 --> 00:10:25,833 [gasps] It's the PAW Patrol! 223 00:10:26,167 --> 00:10:28,961 Keep digging, little pup. We're gonna get out of here. 224 00:10:31,714 --> 00:10:32,673 You found us! 225 00:10:32,965 --> 00:10:34,383 -All right! -Phew! 226 00:10:34,467 --> 00:10:37,637 Aw! Look at the cute little wolf. 227 00:10:38,054 --> 00:10:39,930 -[beeping] -Chase, Everest and the wolf pup 228 00:10:40,014 --> 00:10:41,140 are out of the cave. 229 00:10:41,223 --> 00:10:43,351 Time to bring the big wolves back. 230 00:10:43,768 --> 00:10:47,396 We're on our way. [howls] 231 00:10:49,065 --> 00:10:51,150 [Chase howling] 232 00:10:55,571 --> 00:10:58,616 [howling] 233 00:11:06,123 --> 00:11:08,751 Aw! You're welcome, cutie pie. 234 00:11:11,087 --> 00:11:13,923 Thanks again for the stupendous save, Ryder. 235 00:11:14,006 --> 00:11:15,132 You're welcome. 236 00:11:15,216 --> 00:11:18,886 Whenever you're stuck in a storm, just howl for help. 237 00:11:18,969 --> 00:11:19,887 [Zuma] Hey, Ryder? 238 00:11:19,970 --> 00:11:22,681 What about that cool surprise you told us about? 239 00:11:22,765 --> 00:11:23,724 Look up, pups! 240 00:11:25,684 --> 00:11:28,396 [Cap'n Turbot] It's the luminous Northern Lights. 241 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 -Wow! -Awesome. 242 00:11:30,147 --> 00:11:31,690 -Whoa! -Cool, dude. 243 00:11:31,774 --> 00:11:32,983 Whoa! 244 00:11:33,526 --> 00:11:34,402 Ooh! 245 00:11:35,736 --> 00:11:38,322 [howling] 246 00:11:38,406 --> 00:11:40,741 ♪ P-P-PAW-PAW-PAW Patrol! ♪ 247 00:11:47,456 --> 00:11:51,127 Ooh, a beautiful summer day to clean up the beach. 248 00:11:51,210 --> 00:11:55,256 And a beautiful new coat of paint on the lifeguard stand, Marshall. 249 00:11:55,339 --> 00:11:56,799 [muffled] Thank you, Mayor Goodway. 250 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 The sand is nice and clean now. 251 00:11:59,093 --> 00:12:02,805 And as smooth as snow, thanks to Everest and her snowcat. 252 00:12:03,305 --> 00:12:07,101 I love soaking up some sun after a chilly winter in the mountains. 253 00:12:08,018 --> 00:12:10,062 -We do too! -[sighs contentedly] 254 00:12:10,146 --> 00:12:12,022 [contented sighing] 255 00:12:12,398 --> 00:12:17,319 Chickaletta and I made lemonade for our hard working beach sprucer-uppers. 256 00:12:17,862 --> 00:12:21,407 Everest? Could you use your snowblower to blow away that cloud? 257 00:12:22,700 --> 00:12:24,076 That's not a cloud. 258 00:12:24,535 --> 00:12:25,369 It's a... 259 00:12:25,828 --> 00:12:27,788 Balloon! 260 00:12:28,247 --> 00:12:30,499 [pups] Whoa! 261 00:12:30,583 --> 00:12:32,293 [man] Land ho! 262 00:12:32,376 --> 00:12:33,210 [thudding] 263 00:12:34,170 --> 00:12:35,588 Bit of a rough landing. 264 00:12:35,671 --> 00:12:38,257 But, at last, I've finally arrived at... 265 00:12:38,632 --> 00:12:40,718 the North Pole. 266 00:12:41,510 --> 00:12:45,473 Hmm. No icebergs, ice floes or ice anything. 267 00:12:46,265 --> 00:12:50,936 Wowee! I've already come into contact with the North Pole-ian people! 268 00:12:51,312 --> 00:12:52,813 Just hope they're friendly. 269 00:12:52,897 --> 00:12:55,149 Hi, I'm Ryder. Do you need any help? 270 00:12:55,483 --> 00:12:57,485 Friendly? Check. [chuckles] 271 00:12:57,568 --> 00:12:59,236 They're an interesting folk, 272 00:12:59,320 --> 00:13:02,531 dressed in really light clothing for this freezing Arctic weather. 273 00:13:02,615 --> 00:13:04,366 Freezing Arctic weather? 274 00:13:04,658 --> 00:13:09,538 I'm Traveling Travis, explorer, adventurer, exploring adventurer. 275 00:13:09,622 --> 00:13:11,790 Wherever I go, that's where I am. 276 00:13:11,874 --> 00:13:16,003 Phew! I thought the North Pole would be way chillier. 277 00:13:16,086 --> 00:13:17,838 You think this is the North Pole? 278 00:13:17,922 --> 00:13:21,300 Whoa! A real life polar bear! 279 00:13:21,800 --> 00:13:24,887 She's not a polar bear, Travis. Everest is a pup. 280 00:13:24,970 --> 00:13:26,180 And this isn't the North Pole. 281 00:13:26,263 --> 00:13:28,265 Welcome to Adventure Bay! 282 00:13:30,100 --> 00:13:34,813 Adventure Bay? [chuckles] Thanks kindly, non-North Pole-ian. 283 00:13:35,314 --> 00:13:38,234 I have a habit of going the wrong way. 284 00:13:38,317 --> 00:13:40,069 -[laughter] -Let me show you some pictures 285 00:13:40,152 --> 00:13:42,112 of my amazing adventures. 286 00:13:42,488 --> 00:13:44,323 This is my trip to the forest. 287 00:13:44,406 --> 00:13:45,950 Um... that's a desert. 288 00:13:46,033 --> 00:13:49,161 Exactly! I went the wrong way. [giggles] 289 00:13:49,245 --> 00:13:52,957 And here's the time I set out for the tallest mountain in the world. 290 00:13:53,040 --> 00:13:55,626 But I wound up in a cave instead. 291 00:13:56,168 --> 00:14:00,798 -Once in a while I get a little mixed up. -[laughter] 292 00:14:01,131 --> 00:14:04,009 Maybe we can help you go the right way. Do you have a map? 293 00:14:04,093 --> 00:14:07,388 Do I? I'm an explorer. Adventurer. 294 00:14:07,471 --> 00:14:09,557 Exploring adventurer. 295 00:14:09,640 --> 00:14:10,641 Of course! 296 00:14:11,100 --> 00:14:13,894 Wait! That's upside-down. [chuckles] 297 00:14:14,311 --> 00:14:15,187 Or is it downside-up? 298 00:14:17,147 --> 00:14:20,276 Well, the important thing is just keep going north. 299 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 That way. 300 00:14:21,694 --> 00:14:23,654 North. Of course. Got it! 301 00:14:24,405 --> 00:14:28,492 Farewell, Adventure Bay. You are by far the friendliest town 302 00:14:28,576 --> 00:14:31,537 that ever told me I was in the wrong place. 303 00:14:31,620 --> 00:14:33,038 -[Ryder] Good luck! -See you! 304 00:14:33,122 --> 00:14:36,709 -Bye! -[Travis] To the north! This way! 305 00:14:36,792 --> 00:14:39,128 [all] No, that way! 306 00:14:39,211 --> 00:14:41,589 Right, that way! 307 00:14:46,260 --> 00:14:49,388 ♪ I'm flying round the world in my big balloon ♪ 308 00:14:49,471 --> 00:14:52,933 ♪ Exploring and adventuring is what I love to do ♪ 309 00:14:53,017 --> 00:14:56,186 ♪ Wherever I go, that's where I am over land, sea and snow ♪ 310 00:14:56,270 --> 00:14:58,480 ♪ I'm Traveling Travis ♪ 311 00:14:58,564 --> 00:15:01,233 ♪ And this is the Traveling Travis show! ♪ 312 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 -[squawking] -Whoa! 313 00:15:04,153 --> 00:15:05,487 [gasps] A seagull! 314 00:15:05,779 --> 00:15:09,241 Do you want to come along too, noble wanderer of the sky? 315 00:15:09,909 --> 00:15:10,868 [clucks] 316 00:15:10,951 --> 00:15:13,162 All-righty then, you shall! 317 00:15:13,245 --> 00:15:16,415 And I shall name you, um... 318 00:15:16,498 --> 00:15:17,583 Seagulletta! 319 00:15:18,042 --> 00:15:19,209 [squawks] 320 00:15:21,295 --> 00:15:23,672 Chicky-poo, where are you? 321 00:15:24,048 --> 00:15:27,635 -Can't find Chickaletta, Mayor? -No, and she was right here with me 322 00:15:27,718 --> 00:15:32,306 until that exploring man with the charming accent took off in his balloon. 323 00:15:32,389 --> 00:15:34,516 Ryder! Chicken footprints. 324 00:15:34,600 --> 00:15:37,561 And they're headed right to where Travis's balloon landed. 325 00:15:37,645 --> 00:15:41,148 [yelps] My precious purse chicken must have gone with him! 326 00:15:41,231 --> 00:15:44,234 At least we know which way they went: north! 327 00:15:44,318 --> 00:15:48,155 My poor little chicky-wicky doesn't have her wing mittens. 328 00:15:48,238 --> 00:15:50,783 Don't worry, Mayor Goodway, we'll track her down. 329 00:15:50,866 --> 00:15:54,244 No balloon is too far, no pup is too small. 330 00:15:54,787 --> 00:15:57,498 -[beeping] -Robo-Dog, bring the Air Patroller. 331 00:15:57,581 --> 00:15:58,791 [barks] 332 00:15:58,874 --> 00:16:00,376 [beeping] 333 00:16:00,459 --> 00:16:03,087 PAW Patrol to the Air Patroller. 334 00:16:03,379 --> 00:16:04,797 [all] Ryder needs us! 335 00:16:06,382 --> 00:16:07,549 Uh-oh! 336 00:16:07,883 --> 00:16:09,760 [Marshall] Whoa-oh-oh! 337 00:16:10,511 --> 00:16:12,054 -Look out! -Be careful! 338 00:16:12,137 --> 00:16:13,347 Whoa! 339 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 [clattering] 340 00:16:14,974 --> 00:16:16,892 Glad I didn't get paint on anyone. 341 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Except me. 342 00:16:19,061 --> 00:16:21,021 [all laugh] 343 00:16:24,024 --> 00:16:26,068 [barking] 344 00:16:27,027 --> 00:16:29,488 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 345 00:16:29,571 --> 00:16:32,616 Great, 'cause we're heading for the North Pole. 346 00:16:32,700 --> 00:16:36,453 Chickaletta accidentally stowed away on Traveling Travis's balloon. 347 00:16:36,537 --> 00:16:37,413 -[squawking] -Wowee! 348 00:16:37,496 --> 00:16:39,248 We've got to track them down. 349 00:16:39,331 --> 00:16:41,625 So, for this mission, I'll need... 350 00:16:41,709 --> 00:16:45,796 Skye. I need you to use your supersonic wings to search for them by air. 351 00:16:45,879 --> 00:16:48,048 This puppy's gotta fly! 352 00:16:48,757 --> 00:16:49,591 [Ryder] And Everest. 353 00:16:49,675 --> 00:16:52,636 I need you to use your snowcat to search the snow below 354 00:16:52,720 --> 00:16:54,430 in case Travis already landed. 355 00:16:54,513 --> 00:16:57,057 Ice or snow, I'm ready to go! 356 00:16:57,141 --> 00:17:00,519 Robo-Dog, pick up Everest's snowcat and head for the North Pole. 357 00:17:00,602 --> 00:17:01,854 [barks] 358 00:17:10,029 --> 00:17:12,865 All right! PAW Patrol is on a roll. 359 00:17:19,538 --> 00:17:21,707 [Ryder] We're almost to the North Pole, pups. 360 00:17:24,835 --> 00:17:28,714 We're almost at the North Pole, Seagulletta. 361 00:17:29,339 --> 00:17:30,174 [wind whistles] 362 00:17:30,257 --> 00:17:32,634 I almost went the wrong way again. [chuckles] 363 00:17:32,718 --> 00:17:34,178 I meant that way. 364 00:17:39,016 --> 00:17:42,603 Skye, Everest, time to find Travis's balloon. 365 00:17:42,686 --> 00:17:43,645 Go, go, go! 366 00:17:43,979 --> 00:17:45,355 ♪ PAW Patrol! ♪ 367 00:17:45,439 --> 00:17:46,690 -♪ Go, go, go, go ♪ -[barking] 368 00:17:46,774 --> 00:17:49,568 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 369 00:17:49,651 --> 00:17:50,903 -[beeping] -♪ Go, go, go ♪ 370 00:17:50,986 --> 00:17:53,989 -♪ Go, go, go, go, go ♪ -♪ Skye! ♪ 371 00:17:54,073 --> 00:17:55,824 - ♪ Go, go ♪ -♪ PAW Patrol! ♪ 372 00:17:55,908 --> 00:17:59,745 ♪ Go, go, go, go ♪ 373 00:17:59,828 --> 00:18:02,081 -Whoo-hoo! -♪ Go, go, go ♪ 374 00:18:02,164 --> 00:18:04,958 -♪ Go, go, go, go ♪ -[barks] 375 00:18:05,042 --> 00:18:07,711 -[beeping] -♪ Go, go, go, go ♪ 376 00:18:07,795 --> 00:18:08,879 ♪ Everest! ♪ 377 00:18:08,962 --> 00:18:12,299 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 378 00:18:12,382 --> 00:18:16,345 ♪ PAW Patrol is on a roll! ♪ 379 00:18:16,428 --> 00:18:18,764 [excited barking] 380 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 Robo-Dog, lower the snowcat onto the ice. 381 00:18:22,643 --> 00:18:23,894 -[barking] -[beeping] 382 00:18:30,859 --> 00:18:32,611 [barking] 383 00:18:34,571 --> 00:18:37,032 Chickaletta? Travis? 384 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 [Ryder] See anything, Skye? 385 00:18:41,954 --> 00:18:44,706 [Skye] Sorry, Ryder, no sign of 'em yet. 386 00:18:44,790 --> 00:18:46,041 Where could they be? 387 00:18:48,919 --> 00:18:51,088 [gasps] Seagulletta, there it is! 388 00:18:51,588 --> 00:18:53,757 [awed] The North Pole! 389 00:18:55,008 --> 00:18:56,718 With no snow? 390 00:18:59,054 --> 00:19:02,099 Nothing here but snow and more snow. 391 00:19:02,558 --> 00:19:04,017 [gasps] Ryder, 392 00:19:04,101 --> 00:19:07,604 I see something that looks like Travis's balloon floating in the water. 393 00:19:08,021 --> 00:19:09,731 [Ryder] Skye, fly down and check it out. 394 00:19:09,815 --> 00:19:10,732 On it! 395 00:19:13,360 --> 00:19:15,654 Aw, it's just an ice floe. 396 00:19:16,446 --> 00:19:17,281 [honks] 397 00:19:17,364 --> 00:19:19,741 And a walrus. He's stuck! 398 00:19:20,450 --> 00:19:21,785 I've got this! 399 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 [barks] Grapple! 400 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 -[walrus honks] -[reversing beeps] 401 00:19:30,878 --> 00:19:32,296 [honks] 402 00:19:32,379 --> 00:19:34,173 You're welcome, big guy. 403 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 Great rescue, pups, but keep looking for that balloon. 404 00:19:43,182 --> 00:19:44,516 Hi, Tracker, what's up? 405 00:19:44,600 --> 00:19:47,853 Hola, Ryder. I heard something weird in the jungle. 406 00:19:47,936 --> 00:19:49,771 So I checked it out. Look. 407 00:19:50,397 --> 00:19:53,609 -What a winter wonderland! -[squawks] 408 00:19:53,692 --> 00:19:56,028 That's Chickaletta and Travis. 409 00:19:56,111 --> 00:19:59,781 Si, and he thinks he's at the North Pole? 410 00:20:00,282 --> 00:20:02,242 He went the wrong way again! 411 00:20:02,326 --> 00:20:05,370 [Tracker] Please, hurry. Some crocodiles have found them too. 412 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 We're on our way. 413 00:20:06,747 --> 00:20:09,833 [Ryder] Skye, Everest, get back to the Air Patroller. 414 00:20:09,917 --> 00:20:13,128 Robo-Dog, pick up the snowcat and head to the jungle. 415 00:20:13,212 --> 00:20:14,379 [barks] 416 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 [monkey chatters] 417 00:20:18,300 --> 00:20:20,135 Oh, hello, North Pole-ian! 418 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 I'm Traveling Travis. 419 00:20:21,845 --> 00:20:23,222 [shrieks] 420 00:20:23,597 --> 00:20:27,017 The locals have a very strange way of welcoming us. [chuckles] 421 00:20:27,100 --> 00:20:30,771 Whoa! Seagulletta, I am almost totally positive 422 00:20:30,854 --> 00:20:32,147 those are reindeer! 423 00:20:32,231 --> 00:20:34,107 I've gotta get a closer shot. 424 00:20:34,191 --> 00:20:35,067 Whoa! 425 00:20:35,567 --> 00:20:36,485 [squawks] 426 00:20:40,906 --> 00:20:42,532 [barking] 427 00:20:42,616 --> 00:20:44,618 Hola, Ryder. He's up there. 428 00:20:44,701 --> 00:20:46,870 Hold on, Travis, we'll get you down. 429 00:20:46,954 --> 00:20:49,248 Wowee! Ryder! 430 00:20:49,331 --> 00:20:53,168 How'd you get all the way up here to the frigid North Pole? 431 00:20:54,044 --> 00:20:57,965 Chase, I need you to launch your net for Travis and Chickaletta to drop into. 432 00:20:58,048 --> 00:21:00,300 On it, and soon, they'll be in it! 433 00:21:00,509 --> 00:21:03,011 But first, we have to get those crocs away from there. 434 00:21:03,679 --> 00:21:05,264 I've got just the thing. 435 00:21:07,099 --> 00:21:09,017 The fish are all loaded, Ryder. 436 00:21:09,101 --> 00:21:13,689 Great! Everest, drive near those crocs and launch the fish away from Travis. 437 00:21:14,064 --> 00:21:15,023 Got it, Ryder. 438 00:21:19,069 --> 00:21:20,862 Snack time, crocodiles. 439 00:21:22,281 --> 00:21:25,158 Reindeer have way sharper teeth than I thought. 440 00:21:25,575 --> 00:21:26,451 Incredible! 441 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 That should do it. 442 00:21:29,329 --> 00:21:31,164 We're gonna get you down now, Travis. 443 00:21:31,248 --> 00:21:32,958 Better do it fast. Look! 444 00:21:33,542 --> 00:21:37,212 This adventure continues to be more and more amazing. 445 00:21:37,296 --> 00:21:41,633 I've discovered a rarely seen North Pole python! 446 00:21:41,717 --> 00:21:43,176 -Incredible! -[hisses] 447 00:21:43,260 --> 00:21:44,553 [yelps] 448 00:21:44,636 --> 00:21:45,721 [all gasp] 449 00:21:45,804 --> 00:21:47,180 Chase, launch your net now! 450 00:21:47,264 --> 00:21:48,682 Ruff! Net! 451 00:21:54,021 --> 00:21:54,938 Wowee! 452 00:21:55,022 --> 00:21:58,942 Where's the spider that made this web? It must be gigantic! 453 00:21:59,401 --> 00:22:00,694 [all laugh] 454 00:22:02,237 --> 00:22:05,782 So, I bid a fond farewell to the North Pole, 455 00:22:05,866 --> 00:22:10,829 as I, Traveling Travis, continue my round-the-world adventures. 456 00:22:10,912 --> 00:22:16,668 Sadly, I had to say goodbye to my faithful companion, Seagulletta. 457 00:22:17,210 --> 00:22:18,587 [chattering] 458 00:22:18,670 --> 00:22:22,966 But I found a new one. Where to, Hamsteretta? 459 00:22:23,050 --> 00:22:24,384 [monkey chatters] 460 00:22:25,677 --> 00:22:28,555 Thank you again for saving my Chickaletta, Ryder. 461 00:22:28,638 --> 00:22:29,639 You're welcome. 462 00:22:29,723 --> 00:22:33,935 Whenever your chicken goes on a wrong way balloon ride, just yelp for help. 463 00:22:34,394 --> 00:22:36,646 [all laugh] 464 00:22:36,938 --> 00:22:40,275 [Travis] Next stop, the South Pole! 33729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.