Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,087
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,297
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,216
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,760
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,846
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:12,929 --> 00:00:14,639
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,141
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
8
00:00:16,224 --> 00:00:17,809
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,477
♪ Yeah, they're on the way ♪
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,563
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:21,646 --> 00:00:23,773
♪ Whenever you're in trouble ♪
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:26,067 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
14
00:00:27,861 --> 00:00:30,405
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
15
00:00:30,488 --> 00:00:32,198
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
16
00:00:33,116 --> 00:00:35,118
♪ So here we go, PAW Patrol ♪
17
00:00:35,201 --> 00:00:36,411
♪ Whoa-oh-oh ♪
18
00:00:36,494 --> 00:00:37,454
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
20
00:00:38,913 --> 00:00:40,165
♪ PAW Patrol ♪
21
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
[sniffs]
22
00:00:51,259 --> 00:00:52,719
Cap'n Turbot! Look.
23
00:00:53,303 --> 00:00:54,429
Pawprints.
24
00:00:54,763 --> 00:00:55,597
[sniffs]
25
00:00:55,680 --> 00:00:57,724
I'm picking up the scent of...
26
00:00:58,349 --> 00:00:59,267
wolves!
27
00:00:59,350 --> 00:01:01,978
Splendid sniffing skills, Everest.
28
00:01:02,062 --> 00:01:04,064
Once we spot the wonderful white wolves,
29
00:01:04,147 --> 00:01:07,025
we'll take photos from far off
so we don't frighten them.
30
00:01:07,108 --> 00:01:07,942
[gasps]
31
00:01:08,610 --> 00:01:11,362
Stay still. I see something stirring
up ahead.
32
00:01:14,657 --> 00:01:16,826
[Everest] Aw! It's a white wolf pup.
33
00:01:17,243 --> 00:01:19,037
Its family must be around here too.
34
00:01:19,412 --> 00:01:23,833
Oh, what a perfect picture. I'll just
latch on my long distance lens and I'll...
35
00:01:24,501 --> 00:01:27,754
Oh, clamoring clamshells,
I left it at camp.
36
00:01:27,837 --> 00:01:30,924
Everest, will you watch
that wee wolf while I locate my lens?
37
00:01:31,007 --> 00:01:33,384
[chuckles] It would be hard
not to watch it.
38
00:01:34,135 --> 00:01:35,470
[Everest] He's so cute!
39
00:01:36,346 --> 00:01:37,472
[slurps]
40
00:01:38,473 --> 00:01:39,682
[wind whistles]
41
00:01:42,227 --> 00:01:45,438
It's gonna be so much fun visiting Everest
and Cap'n Turbot.
42
00:01:45,522 --> 00:01:49,609
And tonight, there's gonna be
a very cool surprise for everyone.
43
00:01:49,943 --> 00:01:51,152
A surprise?
44
00:01:51,236 --> 00:01:52,278
What is it, Ryder?
45
00:01:52,362 --> 00:01:54,614
If I tell you, it won't be a surprise.
46
00:01:54,697 --> 00:01:56,699
But I know you'll all really like it.
47
00:01:56,783 --> 00:01:58,827
I wish we were there already.
48
00:01:58,910 --> 00:02:02,038
Hey! Let's make up a silly story
to pass the time.
49
00:02:02,122 --> 00:02:05,125
Everyone says one line of the story.
I'll start.
50
00:02:05,667 --> 00:02:07,794
Once there was a magical pup...
51
00:02:08,294 --> 00:02:10,922
And he had lots of, um, allergies...
52
00:02:11,506 --> 00:02:15,135
And every time he sneezed,
pup treats came out of his ears.
53
00:02:15,218 --> 00:02:16,386
[all laugh]
54
00:02:16,469 --> 00:02:18,930
Mmm. Pup treats. Yum.
55
00:02:19,013 --> 00:02:21,015
[all laugh]
56
00:02:21,099 --> 00:02:25,186
I'm sorry. Long car rides make me
sleepy... and hungry.
57
00:02:25,687 --> 00:02:27,981
[all laugh]
58
00:02:29,190 --> 00:02:31,651
[wind whistles]
59
00:02:31,734 --> 00:02:34,154
Whooshing weather? Sounds strange.
60
00:02:36,906 --> 00:02:40,660
Barreling blizzard blast coming this way.
Take cover in the tent!
61
00:02:40,743 --> 00:02:42,036
[howling]
62
00:02:42,787 --> 00:02:44,831
[worried yapping]
63
00:02:44,914 --> 00:02:49,502
Oh no! The wolf pup could get lost
in the snow. I need to help him.
64
00:02:50,879 --> 00:02:51,754
[gasps]
65
00:02:54,924 --> 00:02:57,010
Don't be scared. It'll be OK.
66
00:02:57,427 --> 00:02:59,262
Come on. Let's find some shelter.
67
00:03:00,513 --> 00:03:03,141
Look. A cave. Follow me.
68
00:03:06,644 --> 00:03:10,398
Isn't this cozy? It's the perfect place
to wait out the storm.
69
00:03:10,481 --> 00:03:13,318
[rumbling]
70
00:03:14,569 --> 00:03:16,863
Uh-oh! That's not good.
71
00:03:18,489 --> 00:03:20,158
We'll weather the white-out with a...
72
00:03:20,408 --> 00:03:21,242
Everest?
73
00:03:21,576 --> 00:03:24,913
She must have gone after the wolf pup.
I need to find her.
74
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
-[wind rages]
-[yelps]
75
00:03:27,790 --> 00:03:28,750
[grunts]
76
00:03:31,127 --> 00:03:32,837
That was some storm!
77
00:03:34,255 --> 00:03:37,091
I'd better go and look for Ever...
Oh, whoa!
78
00:03:37,175 --> 00:03:39,844
Oh, that could have been
a terrible tumble!
79
00:03:39,928 --> 00:03:44,015
The wild winds must have transported
my tent onto this wintry waterfall.
80
00:03:44,098 --> 00:03:45,892
I better call the PAW Patrol.
81
00:03:48,770 --> 00:03:51,689
Let's belly-bogan down to their campsite.
82
00:03:51,773 --> 00:03:54,317
-On your mark...
-Get set...
83
00:03:54,400 --> 00:03:55,360
Go!
84
00:03:55,652 --> 00:03:58,154
[giggling]
85
00:03:58,238 --> 00:03:59,697
I think it was a tie.
86
00:04:01,449 --> 00:04:03,451
Everest? Cap'n Turbot?
87
00:04:04,160 --> 00:04:05,370
Where is everybody?
88
00:04:05,453 --> 00:04:06,955
And where's their tent?
89
00:04:07,038 --> 00:04:08,414
I'd better call Everest.
90
00:04:09,332 --> 00:04:10,708
[static]
91
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
-Hmm. That's strange.
-[ringing]
92
00:04:13,294 --> 00:04:16,381
Ah, good. It's Cap'n Turbot.
Hi, Cap'n.
93
00:04:16,589 --> 00:04:19,092
What happened to your campsite?
Is everything okay?
94
00:04:19,175 --> 00:04:22,887
Ryder! The sudden snowstorm stranded mein this teetering tent!
95
00:04:23,429 --> 00:04:26,933
And Everest was watching a wee wolf pupwhen she vanished from view.
96
00:04:27,350 --> 00:04:29,727
Stay put, Cap'n. We're on our way!
97
00:04:29,811 --> 00:04:32,730
No job is too big, no pup is too lost!
98
00:04:33,606 --> 00:04:34,899
[beeping]
99
00:04:34,983 --> 00:04:37,318
PAW Patrol to the PAW Patroller!
100
00:04:37,402 --> 00:04:38,820
[all] Ryder needs us!
101
00:04:39,862 --> 00:04:41,072
[ice squeaking]
102
00:04:41,155 --> 00:04:42,031
Come on!
103
00:04:42,782 --> 00:04:43,866
Wait for me!
104
00:04:44,909 --> 00:04:46,911
Whoa! Whoa-oa-oa!
105
00:04:47,495 --> 00:04:49,289
-Oh, no!
-Look out, Marshall!
106
00:04:49,372 --> 00:04:51,541
-Whoa!
-[clattering]
107
00:04:52,125 --> 00:04:54,836
Sometimes, ice isn't so nice.
108
00:04:55,295 --> 00:04:57,755
[all laugh]
109
00:04:59,007 --> 00:05:00,425
[barking]
110
00:05:00,508 --> 00:05:01,509
[Skye] Yes!
111
00:05:07,849 --> 00:05:10,435
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
112
00:05:10,852 --> 00:05:12,312
Thanks for hurrying, pups.
113
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
Cap'n Turbot and Everest
got caught in a blizzard.
114
00:05:15,064 --> 00:05:18,901
The wind blew Cap'n Turbot and his tent
onto the edge of a frozen waterfall.
115
00:05:18,985 --> 00:05:20,153
Whoa!
116
00:05:20,236 --> 00:05:22,905
[Ryder] And Everest was with
a wolf pup when the storm hit.
117
00:05:22,989 --> 00:05:24,574
Now she's lost in the snow.
118
00:05:24,657 --> 00:05:26,284
-Oh no!
-Poor Everest!
119
00:05:26,367 --> 00:05:27,535
That's not good.
120
00:05:27,869 --> 00:05:30,538
So, for this mission, I'll need Marshall.
121
00:05:31,164 --> 00:05:34,667
I need you to use your ladder to help
Cap'n Turbot off the waterfall.
122
00:05:34,751 --> 00:05:37,128
I'm ready for a ruff, ruff rescue!
123
00:05:37,462 --> 00:05:38,671
And Chase.
124
00:05:38,755 --> 00:05:42,800
I need your 4x4 and detective skills
to look for Everest.
125
00:05:43,217 --> 00:05:44,635
Chase is on the case.
126
00:05:44,719 --> 00:05:48,139
All right! PAW Patrol is on a roll.
127
00:05:48,222 --> 00:05:49,057
[barks]
128
00:05:49,432 --> 00:05:51,225
[cheering]
129
00:05:51,309 --> 00:05:52,351
♪ PAW Patrol! ♪
130
00:05:52,435 --> 00:05:54,687
-♪ Go, go, go, go ♪
-[barking]
131
00:05:54,896 --> 00:05:55,938
♪ Marshall! ♪
132
00:05:56,022 --> 00:05:56,981
-[barking]
-♪ Go, go, go ♪
133
00:05:57,065 --> 00:05:58,316
♪ Go, go, go, go ♪
134
00:05:58,399 --> 00:05:59,776
♪ PAW Patrol! ♪
135
00:05:59,859 --> 00:06:04,113
-♪ Go, go, go, go, go ♪
-[siren]
136
00:06:04,197 --> 00:06:06,407
-[barking]
-♪ Go, go, go, go ♪
137
00:06:06,699 --> 00:06:07,950
♪ Chase! ♪
138
00:06:08,034 --> 00:06:10,870
♪ Go, go, go, go, go ♪
139
00:06:10,953 --> 00:06:13,164
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
140
00:06:13,915 --> 00:06:15,708
[siren]
141
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
[tires screech]
142
00:06:30,848 --> 00:06:33,351
Hello? Ryder, come in.
143
00:06:33,643 --> 00:06:35,228
-Are you there?
-[beeping]
144
00:06:35,311 --> 00:06:36,479
[static]
145
00:06:36,562 --> 00:06:39,774
The cave walls are so thick
they must be blocking the signal.
146
00:06:39,857 --> 00:06:41,025
[whimpers]
147
00:06:41,109 --> 00:06:43,778
Aw, don't worry. We'll find a way out.
148
00:06:52,578 --> 00:06:54,747
[grunting]
149
00:06:55,248 --> 00:06:56,874
The snow is already icy.
150
00:06:57,250 --> 00:06:59,627
That makes it harder to dig. Hmm.
151
00:07:00,545 --> 00:07:03,214
I know! Arf! Grapple!
152
00:07:09,554 --> 00:07:10,763
That's better.
153
00:07:10,847 --> 00:07:13,641
Come on, it's fun! Why don't you join me?
154
00:07:14,100 --> 00:07:15,184
[whimpers]
155
00:07:15,560 --> 00:07:19,522
♪ When there's lots of work to doget a friend to help you through ♪
156
00:07:20,022 --> 00:07:23,651
♪ Add a song, it won't be longJust start singing ♪
157
00:07:23,860 --> 00:07:25,278
♪ When there's lots of work to do... ♪
158
00:07:25,486 --> 00:07:27,613
[siren]
159
00:07:30,408 --> 00:07:34,036
Hmm. The ice might be too thin
to drive or walk on.
160
00:07:34,454 --> 00:07:37,123
Marshall, you'll need
to extend your ladder to the tent.
161
00:07:37,457 --> 00:07:38,624
Good call, Ryder.
162
00:07:39,375 --> 00:07:40,751
[yaps] Ladder!
163
00:07:42,503 --> 00:07:44,297
[Marshall] Ladder in place.
Ready, Cap'n?
164
00:07:44,964 --> 00:07:46,382
Ho, ho, ready and...
165
00:07:46,466 --> 00:07:48,134
Whoa-oh! [yelps]
166
00:07:48,217 --> 00:07:49,302
Grab on to the ladder!
167
00:07:49,886 --> 00:07:52,430
[screams] Whoa-ho-ho-ho!
168
00:07:52,513 --> 00:07:54,015
Got it! Phew!
169
00:07:54,265 --> 00:07:55,558
Hold on tight, Cap'n Turbot.
170
00:07:55,808 --> 00:07:57,393
I'm gonna pull the ladder in.
171
00:07:59,228 --> 00:08:02,023
Ah, grateful to be on the ground.
172
00:08:02,106 --> 00:08:03,483
Thanks, PAW Patrol.
173
00:08:03,566 --> 00:08:05,443
Great job, Marshall.
174
00:08:05,526 --> 00:08:07,195
Chase. Any sign of Everest yet?
175
00:08:07,528 --> 00:08:10,865
I'm looking, but the snow has covered upmost of the tracks.
176
00:08:11,073 --> 00:08:12,950
OK. We're on our way to help.
177
00:08:17,705 --> 00:08:20,208
Ryder, this is where we watched
the wee wolf pup.
178
00:08:20,291 --> 00:08:21,918
Then they could be close by.
179
00:08:22,251 --> 00:08:23,461
[gasps]
180
00:08:23,544 --> 00:08:24,837
Was that Everest?
181
00:08:27,465 --> 00:08:30,259
[Ryder] No, it's a couple of white wolves.
182
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
Whoa!
183
00:08:32,470 --> 00:08:35,806
The wintry wolves won't bother us
if we keep a decent distance.
184
00:08:36,432 --> 00:08:38,434
[Ryder] They're sniffing around
the snowed-in cave.
185
00:08:38,518 --> 00:08:40,978
It looks like
they're tracking something too.
186
00:08:41,062 --> 00:08:42,980
They could be looking for their young pup.
187
00:08:43,064 --> 00:08:47,318
Which means we might find Everest too,
since she was with it when the storm hit.
188
00:08:47,735 --> 00:08:50,321
-[sniffing]
-[muffled singing]
189
00:08:50,404 --> 00:08:52,031
Chase, do you hear something?
190
00:08:52,114 --> 00:08:55,034
Yeah, it sounds like... singing.
191
00:08:55,368 --> 00:08:57,119
And it's coming from inside the cave.
192
00:08:57,537 --> 00:08:58,663
I think it's Everest.
193
00:08:59,288 --> 00:09:02,166
How will we move that massive mound
of snow?
194
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
-I know just who to call.
-[beeping]
195
00:09:04,502 --> 00:09:05,336
Come in, Rubble.
196
00:09:05,419 --> 00:09:06,712
I'm here, Ryder.
197
00:09:06,796 --> 00:09:10,800
I need you to use your rig to clear
some snow from the entrance of a cave.
198
00:09:10,883 --> 00:09:13,553
We think Everest and the wolf pup
are trapped inside.
199
00:09:13,636 --> 00:09:16,222
-I'm sending you the location now.
-[beeping]
200
00:09:16,681 --> 00:09:17,890
Let's dig it!
201
00:09:18,683 --> 00:09:22,520
Hmm. We need to lure the wolves away
from the cave so Rubble can dig it out.
202
00:09:23,062 --> 00:09:25,189
[Ryder] If we get too close,
we might startle them.
203
00:09:25,273 --> 00:09:29,694
Hmm. When you think about it,
wolves are a lot like wild pups.
204
00:09:30,653 --> 00:09:34,865
That's it! I can howl like a wolf
and they might follow the sound.
205
00:09:35,241 --> 00:09:36,784
Great idea, Chase.
206
00:09:36,867 --> 00:09:41,664
While we wait for Rubble, drive deep
into the woods and do your best wolf call.
207
00:09:41,747 --> 00:09:44,834
If they follow the sound,
we'll be able to dig out the cave.
208
00:09:46,127 --> 00:09:48,421
One wolf howl coming up!
209
00:09:48,504 --> 00:09:49,797
[siren]
210
00:09:51,882 --> 00:09:53,676
Let's see if this works.
211
00:09:54,051 --> 00:09:55,678
Ruff! Megaphone!
212
00:09:57,513 --> 00:10:00,725
[howls]
213
00:10:01,976 --> 00:10:03,394
[Chase howls]
214
00:10:03,477 --> 00:10:05,062
[howling]
215
00:10:07,565 --> 00:10:10,192
Right on time, Rubble.
But you'll need to hurry.
216
00:10:10,276 --> 00:10:12,987
We're not sure how long Chase
can keep the wolves away.
217
00:10:13,070 --> 00:10:14,655
Rubble on the double!
218
00:10:15,615 --> 00:10:17,283
♪ La, la, la, la! ♪
219
00:10:17,366 --> 00:10:18,409
[rumbling]
220
00:10:20,620 --> 00:10:22,955
[sighs] This is gonna take a while.
221
00:10:23,039 --> 00:10:23,998
[beeping]
222
00:10:24,081 --> 00:10:25,833
[gasps] It's the PAW Patrol!
223
00:10:26,167 --> 00:10:28,961
Keep digging, little pup.
We're gonna get out of here.
224
00:10:31,714 --> 00:10:32,673
You found us!
225
00:10:32,965 --> 00:10:34,383
-All right!
-Phew!
226
00:10:34,467 --> 00:10:37,637
Aw! Look at the cute little wolf.
227
00:10:38,054 --> 00:10:39,930
-[beeping]
-Chase, Everest and the wolf pup
228
00:10:40,014 --> 00:10:41,140
are out of the cave.
229
00:10:41,223 --> 00:10:43,351
Time to bring the big wolves back.
230
00:10:43,768 --> 00:10:47,396
We're on our way. [howls]
231
00:10:49,065 --> 00:10:51,150
[Chase howling]
232
00:10:55,571 --> 00:10:58,616
[howling]
233
00:11:06,123 --> 00:11:08,751
Aw! You're welcome, cutie pie.
234
00:11:11,087 --> 00:11:13,923
Thanks again for the stupendous save,
Ryder.
235
00:11:14,006 --> 00:11:15,132
You're welcome.
236
00:11:15,216 --> 00:11:18,886
Whenever you're stuck in a storm,
just howl for help.
237
00:11:18,969 --> 00:11:19,887
[Zuma] Hey, Ryder?
238
00:11:19,970 --> 00:11:22,681
What about that cool surprise
you told us about?
239
00:11:22,765 --> 00:11:23,724
Look up, pups!
240
00:11:25,684 --> 00:11:28,396
[Cap'n Turbot] It's the luminous
Northern Lights.
241
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
-Wow!
-Awesome.
242
00:11:30,147 --> 00:11:31,690
-Whoa!
-Cool, dude.
243
00:11:31,774 --> 00:11:32,983
Whoa!
244
00:11:33,526 --> 00:11:34,402
Ooh!
245
00:11:35,736 --> 00:11:38,322
[howling]
246
00:11:38,406 --> 00:11:40,741
♪ P-P-PAW-PAW-PAW Patrol! ♪
247
00:11:47,456 --> 00:11:51,127
Ooh, a beautiful summer day
to clean up the beach.
248
00:11:51,210 --> 00:11:55,256
And a beautiful new coat of paint
on the lifeguard stand, Marshall.
249
00:11:55,339 --> 00:11:56,799
[muffled] Thank you, Mayor Goodway.
250
00:11:57,258 --> 00:11:59,009
The sand is nice and clean now.
251
00:11:59,093 --> 00:12:02,805
And as smooth as snow,
thanks to Everest and her snowcat.
252
00:12:03,305 --> 00:12:07,101
I love soaking up some sun
after a chilly winter in the mountains.
253
00:12:08,018 --> 00:12:10,062
-We do too!
-[sighs contentedly]
254
00:12:10,146 --> 00:12:12,022
[contented sighing]
255
00:12:12,398 --> 00:12:17,319
Chickaletta and I made lemonade
for our hard working beach sprucer-uppers.
256
00:12:17,862 --> 00:12:21,407
Everest? Could you use your snowblower
to blow away that cloud?
257
00:12:22,700 --> 00:12:24,076
That's not a cloud.
258
00:12:24,535 --> 00:12:25,369
It's a...
259
00:12:25,828 --> 00:12:27,788
Balloon!
260
00:12:28,247 --> 00:12:30,499
[pups] Whoa!
261
00:12:30,583 --> 00:12:32,293
[man] Land ho!
262
00:12:32,376 --> 00:12:33,210
[thudding]
263
00:12:34,170 --> 00:12:35,588
Bit of a rough landing.
264
00:12:35,671 --> 00:12:38,257
But, at last, I've finally arrived at...
265
00:12:38,632 --> 00:12:40,718
the North Pole.
266
00:12:41,510 --> 00:12:45,473
Hmm. No icebergs, ice floes
or ice anything.
267
00:12:46,265 --> 00:12:50,936
Wowee! I've already come into contact
with the North Pole-ian people!
268
00:12:51,312 --> 00:12:52,813
Just hope they're friendly.
269
00:12:52,897 --> 00:12:55,149
Hi, I'm Ryder. Do you need any help?
270
00:12:55,483 --> 00:12:57,485
Friendly? Check. [chuckles]
271
00:12:57,568 --> 00:12:59,236
They're an interesting folk,
272
00:12:59,320 --> 00:13:02,531
dressed in really light clothing
for this freezing Arctic weather.
273
00:13:02,615 --> 00:13:04,366
Freezing Arctic weather?
274
00:13:04,658 --> 00:13:09,538
I'm Traveling Travis, explorer,
adventurer, exploring adventurer.
275
00:13:09,622 --> 00:13:11,790
Wherever I go, that's where I am.
276
00:13:11,874 --> 00:13:16,003
Phew! I thought the North Pole
would be way chillier.
277
00:13:16,086 --> 00:13:17,838
You think this is the North Pole?
278
00:13:17,922 --> 00:13:21,300
Whoa! A real life polar bear!
279
00:13:21,800 --> 00:13:24,887
She's not a polar bear, Travis.
Everest is a pup.
280
00:13:24,970 --> 00:13:26,180
And this isn't the North Pole.
281
00:13:26,263 --> 00:13:28,265
Welcome to Adventure Bay!
282
00:13:30,100 --> 00:13:34,813
Adventure Bay? [chuckles]
Thanks kindly, non-North Pole-ian.
283
00:13:35,314 --> 00:13:38,234
I have a habit of going the wrong way.
284
00:13:38,317 --> 00:13:40,069
-[laughter]
-Let me show you some pictures
285
00:13:40,152 --> 00:13:42,112
of my amazing adventures.
286
00:13:42,488 --> 00:13:44,323
This is my trip to the forest.
287
00:13:44,406 --> 00:13:45,950
Um... that's a desert.
288
00:13:46,033 --> 00:13:49,161
Exactly! I went the wrong way. [giggles]
289
00:13:49,245 --> 00:13:52,957
And here's the time I set out
for the tallest mountain in the world.
290
00:13:53,040 --> 00:13:55,626
But I wound up in a cave instead.
291
00:13:56,168 --> 00:14:00,798
-Once in a while I get a little mixed up.
-[laughter]
292
00:14:01,131 --> 00:14:04,009
Maybe we can help you go the right way.
Do you have a map?
293
00:14:04,093 --> 00:14:07,388
Do I? I'm an explorer. Adventurer.
294
00:14:07,471 --> 00:14:09,557
Exploring adventurer.
295
00:14:09,640 --> 00:14:10,641
Of course!
296
00:14:11,100 --> 00:14:13,894
Wait! That's upside-down. [chuckles]
297
00:14:14,311 --> 00:14:15,187
Or is it downside-up?
298
00:14:17,147 --> 00:14:20,276
Well, the important thing
is just keep going north.
299
00:14:20,568 --> 00:14:21,443
That way.
300
00:14:21,694 --> 00:14:23,654
North. Of course. Got it!
301
00:14:24,405 --> 00:14:28,492
Farewell, Adventure Bay.
You are by far the friendliest town
302
00:14:28,576 --> 00:14:31,537
that ever told me
I was in the wrong place.
303
00:14:31,620 --> 00:14:33,038
-[Ryder] Good luck!
-See you!
304
00:14:33,122 --> 00:14:36,709
-Bye!
-[Travis] To the north! This way!
305
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
[all] No, that way!
306
00:14:39,211 --> 00:14:41,589
Right, that way!
307
00:14:46,260 --> 00:14:49,388
♪ I'm flying round the worldin my big balloon ♪
308
00:14:49,471 --> 00:14:52,933
♪ Exploring and adventuringis what I love to do ♪
309
00:14:53,017 --> 00:14:56,186
♪ Wherever I go, that's where I amover land, sea and snow ♪
310
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
♪ I'm Traveling Travis ♪
311
00:14:58,564 --> 00:15:01,233
♪ And this is the Traveling Travis show! ♪
312
00:15:01,859 --> 00:15:03,444
-[squawking]
-Whoa!
313
00:15:04,153 --> 00:15:05,487
[gasps] A seagull!
314
00:15:05,779 --> 00:15:09,241
Do you want to come along too,
noble wanderer of the sky?
315
00:15:09,909 --> 00:15:10,868
[clucks]
316
00:15:10,951 --> 00:15:13,162
All-righty then, you shall!
317
00:15:13,245 --> 00:15:16,415
And I shall name you, um...
318
00:15:16,498 --> 00:15:17,583
Seagulletta!
319
00:15:18,042 --> 00:15:19,209
[squawks]
320
00:15:21,295 --> 00:15:23,672
Chicky-poo, where are you?
321
00:15:24,048 --> 00:15:27,635
-Can't find Chickaletta, Mayor?
-No, and she was right here with me
322
00:15:27,718 --> 00:15:32,306
until that exploring man with the
charming accent took off in his balloon.
323
00:15:32,389 --> 00:15:34,516
Ryder! Chicken footprints.
324
00:15:34,600 --> 00:15:37,561
And they're headed right
to where Travis's balloon landed.
325
00:15:37,645 --> 00:15:41,148
[yelps] My precious purse chicken
must have gone with him!
326
00:15:41,231 --> 00:15:44,234
At least we know which way they went:
north!
327
00:15:44,318 --> 00:15:48,155
My poor little chicky-wicky
doesn't have her wing mittens.
328
00:15:48,238 --> 00:15:50,783
Don't worry, Mayor Goodway,
we'll track her down.
329
00:15:50,866 --> 00:15:54,244
No balloon is too far,
no pup is too small.
330
00:15:54,787 --> 00:15:57,498
-[beeping]
-Robo-Dog, bring the Air Patroller.
331
00:15:57,581 --> 00:15:58,791
[barks]
332
00:15:58,874 --> 00:16:00,376
[beeping]
333
00:16:00,459 --> 00:16:03,087
PAW Patrol to the Air Patroller.
334
00:16:03,379 --> 00:16:04,797
[all] Ryder needs us!
335
00:16:06,382 --> 00:16:07,549
Uh-oh!
336
00:16:07,883 --> 00:16:09,760
[Marshall] Whoa-oh-oh!
337
00:16:10,511 --> 00:16:12,054
-Look out!
-Be careful!
338
00:16:12,137 --> 00:16:13,347
Whoa!
339
00:16:13,806 --> 00:16:14,640
[clattering]
340
00:16:14,974 --> 00:16:16,892
Glad I didn't get paint on anyone.
341
00:16:17,643 --> 00:16:18,769
Except me.
342
00:16:19,061 --> 00:16:21,021
[all laugh]
343
00:16:24,024 --> 00:16:26,068
[barking]
344
00:16:27,027 --> 00:16:29,488
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
345
00:16:29,571 --> 00:16:32,616
Great, 'cause we're heading
for the North Pole.
346
00:16:32,700 --> 00:16:36,453
Chickaletta accidentally stowed away
on Traveling Travis's balloon.
347
00:16:36,537 --> 00:16:37,413
-[squawking]
-Wowee!
348
00:16:37,496 --> 00:16:39,248
We've got to track them down.
349
00:16:39,331 --> 00:16:41,625
So, for this mission, I'll need...
350
00:16:41,709 --> 00:16:45,796
Skye. I need you to use your supersonic
wings to search for them by air.
351
00:16:45,879 --> 00:16:48,048
This puppy's gotta fly!
352
00:16:48,757 --> 00:16:49,591
[Ryder] And Everest.
353
00:16:49,675 --> 00:16:52,636
I need you to use your snowcat
to search the snow below
354
00:16:52,720 --> 00:16:54,430
in case Travis already landed.
355
00:16:54,513 --> 00:16:57,057
Ice or snow, I'm ready to go!
356
00:16:57,141 --> 00:17:00,519
Robo-Dog, pick up Everest's snowcat
and head for the North Pole.
357
00:17:00,602 --> 00:17:01,854
[barks]
358
00:17:10,029 --> 00:17:12,865
All right! PAW Patrol is on a roll.
359
00:17:19,538 --> 00:17:21,707
[Ryder] We're almost
to the North Pole, pups.
360
00:17:24,835 --> 00:17:28,714
We're almost at the North Pole,
Seagulletta.
361
00:17:29,339 --> 00:17:30,174
[wind whistles]
362
00:17:30,257 --> 00:17:32,634
I almost went the wrong way again.
[chuckles]
363
00:17:32,718 --> 00:17:34,178
I meant that way.
364
00:17:39,016 --> 00:17:42,603
Skye, Everest,
time to find Travis's balloon.
365
00:17:42,686 --> 00:17:43,645
Go, go, go!
366
00:17:43,979 --> 00:17:45,355
♪ PAW Patrol! ♪
367
00:17:45,439 --> 00:17:46,690
-♪ Go, go, go, go ♪
-[barking]
368
00:17:46,774 --> 00:17:49,568
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
369
00:17:49,651 --> 00:17:50,903
-[beeping]
-♪ Go, go, go ♪
370
00:17:50,986 --> 00:17:53,989
-♪ Go, go, go, go, go ♪-♪ Skye! ♪
371
00:17:54,073 --> 00:17:55,824
- ♪ Go, go ♪-♪ PAW Patrol! ♪
372
00:17:55,908 --> 00:17:59,745
♪ Go, go, go, go ♪
373
00:17:59,828 --> 00:18:02,081
-Whoo-hoo!
-♪ Go, go, go ♪
374
00:18:02,164 --> 00:18:04,958
-♪ Go, go, go, go ♪
-[barks]
375
00:18:05,042 --> 00:18:07,711
-[beeping]
-♪ Go, go, go, go ♪
376
00:18:07,795 --> 00:18:08,879
♪ Everest! ♪
377
00:18:08,962 --> 00:18:12,299
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
378
00:18:12,382 --> 00:18:16,345
♪ PAW Patrol is on a roll! ♪
379
00:18:16,428 --> 00:18:18,764
[excited barking]
380
00:18:19,807 --> 00:18:22,559
Robo-Dog, lower the snowcat onto the ice.
381
00:18:22,643 --> 00:18:23,894
-[barking]
-[beeping]
382
00:18:30,859 --> 00:18:32,611
[barking]
383
00:18:34,571 --> 00:18:37,032
Chickaletta? Travis?
384
00:18:39,284 --> 00:18:40,410
[Ryder] See anything, Skye?
385
00:18:41,954 --> 00:18:44,706
[Skye] Sorry, Ryder, no sign of 'em yet.
386
00:18:44,790 --> 00:18:46,041
Where could they be?
387
00:18:48,919 --> 00:18:51,088
[gasps] Seagulletta, there it is!
388
00:18:51,588 --> 00:18:53,757
[awed] The North Pole!
389
00:18:55,008 --> 00:18:56,718
With no snow?
390
00:18:59,054 --> 00:19:02,099
Nothing here but snow and more snow.
391
00:19:02,558 --> 00:19:04,017
[gasps] Ryder,
392
00:19:04,101 --> 00:19:07,604
I see something that looks like
Travis's balloon floating in the water.
393
00:19:08,021 --> 00:19:09,731
[Ryder] Skye, fly down and check it out.
394
00:19:09,815 --> 00:19:10,732
On it!
395
00:19:13,360 --> 00:19:15,654
Aw, it's just an ice floe.
396
00:19:16,446 --> 00:19:17,281
[honks]
397
00:19:17,364 --> 00:19:19,741
And a walrus. He's stuck!
398
00:19:20,450 --> 00:19:21,785
I've got this!
399
00:19:21,869 --> 00:19:23,287
[barks] Grapple!
400
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
-[walrus honks]
-[reversing beeps]
401
00:19:30,878 --> 00:19:32,296
[honks]
402
00:19:32,379 --> 00:19:34,173
You're welcome, big guy.
403
00:19:38,594 --> 00:19:41,847
Great rescue, pups,
but keep looking for that balloon.
404
00:19:43,182 --> 00:19:44,516
Hi, Tracker, what's up?
405
00:19:44,600 --> 00:19:47,853
Hola, Ryder. I heard something weird
in the jungle.
406
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
So I checked it out. Look.
407
00:19:50,397 --> 00:19:53,609
-What a winter wonderland!
-[squawks]
408
00:19:53,692 --> 00:19:56,028
That's Chickaletta and Travis.
409
00:19:56,111 --> 00:19:59,781
Si, and he thinks he's at the North Pole?
410
00:20:00,282 --> 00:20:02,242
He went the wrong way again!
411
00:20:02,326 --> 00:20:05,370
[Tracker] Please, hurry.
Some crocodiles have found them too.
412
00:20:05,454 --> 00:20:06,663
We're on our way.
413
00:20:06,747 --> 00:20:09,833
[Ryder] Skye, Everest,get back to the Air Patroller.
414
00:20:09,917 --> 00:20:13,128
Robo-Dog, pick up the snowcat
and head to the jungle.
415
00:20:13,212 --> 00:20:14,379
[barks]
416
00:20:16,215 --> 00:20:18,217
[monkey chatters]
417
00:20:18,300 --> 00:20:20,135
Oh, hello, North Pole-ian!
418
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
I'm Traveling Travis.
419
00:20:21,845 --> 00:20:23,222
[shrieks]
420
00:20:23,597 --> 00:20:27,017
The locals have a very strange way
of welcoming us. [chuckles]
421
00:20:27,100 --> 00:20:30,771
Whoa! Seagulletta,
I am almost totally positive
422
00:20:30,854 --> 00:20:32,147
those are reindeer!
423
00:20:32,231 --> 00:20:34,107
I've gotta get a closer shot.
424
00:20:34,191 --> 00:20:35,067
Whoa!
425
00:20:35,567 --> 00:20:36,485
[squawks]
426
00:20:40,906 --> 00:20:42,532
[barking]
427
00:20:42,616 --> 00:20:44,618
Hola, Ryder. He's up there.
428
00:20:44,701 --> 00:20:46,870
Hold on, Travis, we'll get you down.
429
00:20:46,954 --> 00:20:49,248
Wowee! Ryder!
430
00:20:49,331 --> 00:20:53,168
How'd you get all the way up here
to the frigid North Pole?
431
00:20:54,044 --> 00:20:57,965
Chase, I need you to launch your net
for Travis and Chickaletta to drop into.
432
00:20:58,048 --> 00:21:00,300
On it, and soon, they'll be in it!
433
00:21:00,509 --> 00:21:03,011
But first, we have to get those crocs
away from there.
434
00:21:03,679 --> 00:21:05,264
I've got just the thing.
435
00:21:07,099 --> 00:21:09,017
The fish are all loaded, Ryder.
436
00:21:09,101 --> 00:21:13,689
Great! Everest, drive near those crocs
and launch the fish away from Travis.
437
00:21:14,064 --> 00:21:15,023
Got it, Ryder.
438
00:21:19,069 --> 00:21:20,862
Snack time, crocodiles.
439
00:21:22,281 --> 00:21:25,158
Reindeer have way sharper teeth
than I thought.
440
00:21:25,575 --> 00:21:26,451
Incredible!
441
00:21:27,494 --> 00:21:28,578
That should do it.
442
00:21:29,329 --> 00:21:31,164
We're gonna get you down now, Travis.
443
00:21:31,248 --> 00:21:32,958
Better do it fast. Look!
444
00:21:33,542 --> 00:21:37,212
This adventure continues to be
more and more amazing.
445
00:21:37,296 --> 00:21:41,633
I've discovered a rarely seen
North Pole python!
446
00:21:41,717 --> 00:21:43,176
-Incredible!
-[hisses]
447
00:21:43,260 --> 00:21:44,553
[yelps]
448
00:21:44,636 --> 00:21:45,721
[all gasp]
449
00:21:45,804 --> 00:21:47,180
Chase, launch your net now!
450
00:21:47,264 --> 00:21:48,682
Ruff! Net!
451
00:21:54,021 --> 00:21:54,938
Wowee!
452
00:21:55,022 --> 00:21:58,942
Where's the spider that made this web?
It must be gigantic!
453
00:21:59,401 --> 00:22:00,694
[all laugh]
454
00:22:02,237 --> 00:22:05,782
So, I bid a fond farewell
to the North Pole,
455
00:22:05,866 --> 00:22:10,829
as I, Traveling Travis, continue
my round-the-world adventures.
456
00:22:10,912 --> 00:22:16,668
Sadly, I had to say goodbye
to my faithful companion, Seagulletta.
457
00:22:17,210 --> 00:22:18,587
[chattering]
458
00:22:18,670 --> 00:22:22,966
But I found a new one.
Where to, Hamsteretta?
459
00:22:23,050 --> 00:22:24,384
[monkey chatters]
460
00:22:25,677 --> 00:22:28,555
Thank you again for saving
my Chickaletta, Ryder.
461
00:22:28,638 --> 00:22:29,639
You're welcome.
462
00:22:29,723 --> 00:22:33,935
Whenever your chicken goes on a wrong way
balloon ride, just yelp for help.
463
00:22:34,394 --> 00:22:36,646
[all laugh]
464
00:22:36,938 --> 00:22:40,275
[Travis] Next stop, the South Pole!
33729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.