Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,087
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,297
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,216
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,675 --> 00:00:10,760
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,846
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:12,929 --> 00:00:14,639
♪ Will come and save the day ♪
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,141
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
8
00:00:16,224 --> 00:00:17,809
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,477
♪ Yeah, they're on the way ♪
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,563
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:21,646 --> 00:00:23,773
♪ Whenever you're in trouble ♪
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
13
00:00:26,067 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
14
00:00:27,861 --> 00:00:30,405
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
15
00:00:30,488 --> 00:00:32,198
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
16
00:00:33,116 --> 00:00:35,118
♪ So here we go, PAW Patrol ♪
17
00:00:35,201 --> 00:00:36,411
♪ Whoa-oh-oh ♪
18
00:00:36,494 --> 00:00:37,454
♪ PAW Patrol ♪
19
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
20
00:00:38,913 --> 00:00:40,165
♪ PAW Patrol ♪
21
00:00:45,170 --> 00:00:49,632
[carnival music]
22
00:00:55,346 --> 00:00:58,308
This is gonna be
the best big balloon parade ever.
23
00:00:58,391 --> 00:00:59,225
Oops!
24
00:01:01,811 --> 00:01:03,063
I've got it. [giggles]
25
00:01:11,404 --> 00:01:15,075
It's so cool that kids get to hold
the big balloons this year.
26
00:01:15,158 --> 00:01:17,744
And march with our favorite pups.
27
00:01:19,412 --> 00:01:20,914
Everybody got a balloon?
28
00:01:20,997 --> 00:01:22,332
-Yeah.
-I do.
29
00:01:22,415 --> 00:01:23,875
I've got Marshall's.
30
00:01:23,958 --> 00:01:26,085
Nice! I'll be in good hands.
31
00:01:26,669 --> 00:01:28,421
[creaking]
32
00:01:30,340 --> 00:01:31,549
[squawks]
33
00:01:31,633 --> 00:01:35,345
Oh, don't worry, my little sweetie.
It's just my big sweetie.
34
00:01:37,597 --> 00:01:41,851
Cap'n Turbot, in your expert opinion,
how's the weather looking?
35
00:01:43,853 --> 00:01:46,022
[Cap'n Turbot] Wally's witnessing
wonderful weather.
36
00:01:46,105 --> 00:01:47,774
Perfect for a parade.
37
00:01:47,857 --> 00:01:50,527
Oh-ho-ho, then let's get started!
38
00:01:52,695 --> 00:01:55,990
Kitties, prepare to be me-wowed!
39
00:01:56,825 --> 00:01:58,034
[dismissive mewing]
40
00:02:01,287 --> 00:02:02,789
-Ah! Don't peck at that!
-[squawks]
41
00:02:03,623 --> 00:02:04,791
[Humdinger laughs]
42
00:02:04,874 --> 00:02:09,170
Behold! That foot belongs
to my very own Humdinger balloon,
43
00:02:09,254 --> 00:02:12,340
sure to be the star
of the big balloon parade!
44
00:02:13,049 --> 00:02:13,883
Huh?
45
00:02:14,467 --> 00:02:17,929
Oh, yes, I will. I'll be
the most famous mayor in the world.
46
00:02:18,012 --> 00:02:21,599
An honor I richly deserve,
if I do say so myself.
47
00:02:21,683 --> 00:02:24,811
Oh, wait, I just did! [laughs]
48
00:02:24,894 --> 00:02:26,104
[gull squawks]
49
00:02:26,187 --> 00:02:27,272
Get out of here, gull!
50
00:02:27,981 --> 00:02:28,982
[squawks]
51
00:02:29,232 --> 00:02:30,775
Ah, that's better.
52
00:02:30,859 --> 00:02:33,403
Now, I have to skedaddle to Adventure Bay.
53
00:02:33,486 --> 00:02:36,406
My parade's about to start. [laughs]
54
00:02:36,948 --> 00:02:38,366
[meowing]
55
00:02:41,578 --> 00:02:42,954
[Ryder] Have a great time, everybody.
56
00:02:43,037 --> 00:02:45,748
I'm gonna take pictures of the parade
from the Lookout.
57
00:02:46,207 --> 00:02:47,876
Thanks, Ryder, see ya later.
58
00:02:47,959 --> 00:02:52,422
Welcome to Adventure Bay's
Big Balloon Parade! [laughs]
59
00:02:52,797 --> 00:02:54,591
Chickaletta, do you have anything to add?
60
00:02:54,674 --> 00:02:55,717
[clucks]
61
00:02:55,800 --> 00:02:57,093
[all laugh]
62
00:02:57,176 --> 00:03:00,430
That's chicken for 'Let the parade begin!'
63
00:03:00,513 --> 00:03:01,472
[laughs]
64
00:03:01,556 --> 00:03:02,849
Yay!
65
00:03:06,019 --> 00:03:06,853
Huh?
66
00:03:07,729 --> 00:03:09,272
Whoa!
67
00:03:09,355 --> 00:03:10,565
Huh? What's that?
68
00:03:10,648 --> 00:03:11,482
What is it?
69
00:03:11,566 --> 00:03:12,525
What's that?
70
00:03:17,906 --> 00:03:19,616
[Humdinger cackles]
71
00:03:19,866 --> 00:03:21,618
Everyone's looking up to me!
72
00:03:21,993 --> 00:03:22,911
Finally!
73
00:03:23,745 --> 00:03:27,957
Hmm. I don't see a Mayor Humdinger balloon
on the schedule.
74
00:03:28,041 --> 00:03:31,544
But, being good neighbors,
we can always make room.
75
00:03:32,045 --> 00:03:33,212
Mayor Humdinger?
76
00:03:33,296 --> 00:03:36,257
Please take your place
at the end of the line.
77
00:03:36,341 --> 00:03:41,804
Now to get rid of the other balloons
so the parade will be all about me.
78
00:03:42,138 --> 00:03:43,306
-[laughs]
-[engine whirrs]
79
00:03:43,389 --> 00:03:44,474
[gasps]
80
00:03:46,893 --> 00:03:47,727
[yelling]
81
00:03:47,810 --> 00:03:49,103
What's happening?
82
00:03:49,729 --> 00:03:50,563
Oh, no!
83
00:03:52,273 --> 00:03:53,775
[strains] Come on!
84
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
[gasps] Quick! Grab the ropes.
85
00:03:59,155 --> 00:04:00,823
-Oh no!
-The balloons!
86
00:04:00,907 --> 00:04:01,741
The parade!
87
00:04:02,659 --> 00:04:05,536
Mayor Humdinger won't be
at the end of the parade.
88
00:04:05,620 --> 00:04:08,248
I am the parade!
89
00:04:08,331 --> 00:04:10,166
[cackles]
90
00:04:10,250 --> 00:04:11,167
Oh, no!
91
00:04:15,588 --> 00:04:17,632
Oh! I'd better call Ryder.
92
00:04:19,342 --> 00:04:20,343
[engine revs]
93
00:04:20,426 --> 00:04:21,678
[ringing]
94
00:04:23,137 --> 00:04:25,932
Ryder! Mayor Humdinger's ballooncrashed the parade
95
00:04:26,015 --> 00:04:28,351
and the pup balloonshave all floated away.
96
00:04:28,601 --> 00:04:31,479
If we can't get them back,the parade will be cancelled.
97
00:04:31,562 --> 00:04:33,773
Oh no! Did you see where they went?
98
00:04:33,856 --> 00:04:36,276
I spotted Marshall's in a treenear the woods,
99
00:04:36,359 --> 00:04:40,530
and Zuma's balloon is in the Ferris wheelwith people stranded at the top.
100
00:04:40,947 --> 00:04:42,240
Don't worry, Mayor Goodway.
101
00:04:42,323 --> 00:04:45,118
No balloon is too big,
no pup is too small.
102
00:04:46,202 --> 00:04:47,453
[beeping]
103
00:04:47,537 --> 00:04:49,914
PAW Patrol to the Air Patroller.
104
00:04:50,123 --> 00:04:51,499
[all] Ryder needs us!
105
00:04:52,959 --> 00:04:54,711
Whoa!
106
00:04:54,794 --> 00:04:56,379
[barking, laughter]
107
00:04:58,756 --> 00:05:00,049
Marshall, careful!
108
00:05:00,550 --> 00:05:01,384
Whoa!
109
00:05:01,926 --> 00:05:03,011
-Whoa!
-[clattering]
110
00:05:03,928 --> 00:05:04,762
[slurps]
111
00:05:04,846 --> 00:05:07,724
That was one smoothie move! [slurps]
112
00:05:08,349 --> 00:05:10,435
[laughter]
113
00:05:14,022 --> 00:05:15,606
[barking]
114
00:05:16,691 --> 00:05:19,402
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
115
00:05:19,485 --> 00:05:21,029
Thanks for hurrying, pups.
116
00:05:21,112 --> 00:05:24,657
As you know, all the pup balloons
got loose and floated away.
117
00:05:24,741 --> 00:05:27,493
If we don't get them back,
the parade will be cancelled.
118
00:05:27,577 --> 00:05:29,412
The kids'll be so sad.
119
00:05:29,495 --> 00:05:32,749
That's why you pups will have
to rescue your own balloons.
120
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
So, for this mission I'll need...
121
00:05:35,209 --> 00:05:39,422
Marshall. I need your to use your water
jets to bump your balloon out of a tree.
122
00:05:39,505 --> 00:05:42,759
I'm ready to ruff, ruff, rescue! Myself!
123
00:05:42,842 --> 00:05:43,843
[pups laugh]
124
00:05:43,926 --> 00:05:44,802
[Ryder] And Zuma.
125
00:05:44,886 --> 00:05:47,930
Your balloon has trapped some people
at the top of the Ferris wheel,
126
00:05:48,014 --> 00:05:50,892
so I need you to use your buoy
to knock it loose.
127
00:05:50,975 --> 00:05:52,560
Let's fly in!
128
00:05:52,894 --> 00:05:56,939
You other pups get ready to rescue
your balloons as soon as we spot them.
129
00:05:57,273 --> 00:05:58,649
-[barking]
-Yeah!
130
00:05:58,733 --> 00:06:01,652
All right! PAW Patrol is on a roll!
131
00:06:02,403 --> 00:06:03,237
[barking]
132
00:06:03,321 --> 00:06:04,864
♪ PAW Patrol!♪
133
00:06:05,281 --> 00:06:06,115
[yaps]
134
00:06:09,243 --> 00:06:10,161
♪ Marshall!♪
135
00:06:10,244 --> 00:06:12,622
♪ Go, go, go, go ♪
136
00:06:12,705 --> 00:06:16,793
♪ Go, go, go, go, go ♪
137
00:06:16,876 --> 00:06:18,920
-[barks]
-♪ Go, go, go, go ♪
138
00:06:19,462 --> 00:06:23,591
-[barks]
-♪ Go, go, go, go, go ♪
139
00:06:23,674 --> 00:06:26,344
♪ Go, go, go, go ♪
140
00:06:26,427 --> 00:06:27,762
-♪ Zuma! ♪-♪ Go, go, go ♪
141
00:06:27,845 --> 00:06:31,933
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
142
00:06:33,810 --> 00:06:35,144
Woo-hoo!
143
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
Marshall, have you reached
your balloon yet?
144
00:06:43,152 --> 00:06:44,695
There's still time to save the parade.
145
00:06:45,113 --> 00:06:46,823
Yep, I've found her all right.
146
00:06:46,906 --> 00:06:48,825
And I've found something else, too.
147
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
[bees buzzing]
148
00:06:50,743 --> 00:06:51,744
[Marshall] A beehive!
149
00:06:51,828 --> 00:06:53,162
You've got this, Marshall.
150
00:06:53,246 --> 00:06:56,833
Just be very careful not to hitthe hive with your water jets.
151
00:06:57,166 --> 00:06:58,209
Or the balloon!
152
00:06:58,292 --> 00:07:00,670
[gulps, barks] Water jets!
153
00:07:02,630 --> 00:07:05,258
[Marshall] Careful, careful.
154
00:07:05,550 --> 00:07:07,343
Just a little further.
155
00:07:10,054 --> 00:07:10,930
Yes!
156
00:07:11,013 --> 00:07:12,807
[buzzing]
157
00:07:12,890 --> 00:07:16,185
I did it, Ryder! Can you bee-lieve it?
158
00:07:16,269 --> 00:07:18,604
[Ryder chuckles] Great job, Marshall.
159
00:07:24,735 --> 00:07:27,196
Hang tight, dudes. I'll get you down.
160
00:07:27,363 --> 00:07:31,117
I just have to get this Ferris wheel
Ferris wheeling again.
161
00:07:31,284 --> 00:07:32,994
[barks] Buoy!
162
00:07:37,123 --> 00:07:38,291
[passengers cheer]
163
00:07:38,374 --> 00:07:42,128
Ryder, the balloon and the people
are officially unstuck.
164
00:07:42,378 --> 00:07:43,963
[Ryder] Great job, Zuma.
165
00:07:47,842 --> 00:07:50,553
Our special day just floated away.
166
00:07:50,636 --> 00:07:52,930
All because of that one big balloon.
167
00:07:53,222 --> 00:07:55,266
Hmm. Why do they look so sad?
168
00:07:55,600 --> 00:07:57,685
They're witnessing Humdinger history!
169
00:07:57,768 --> 00:08:03,191
Feast your eyes on the most famous
floating mayor in the world!
170
00:08:03,649 --> 00:08:05,526
Oh, sorry, children.
171
00:08:05,610 --> 00:08:08,362
I know how excited you were
about the parade.
172
00:08:08,446 --> 00:08:10,531
Is the parade going to be canceled?
173
00:08:10,615 --> 00:08:11,991
[ringing]
174
00:08:12,909 --> 00:08:15,036
Don't cancel the parade yet,Mayor Goodway.
175
00:08:15,119 --> 00:08:18,831
We've got two balloons down,
and four to go, go, go.
176
00:08:19,332 --> 00:08:20,374
[barking]
177
00:08:41,729 --> 00:08:43,397
[bleats]
178
00:08:44,106 --> 00:08:48,069
It's OK, Garbie. I'll get big floaty me
out of here in a sec.
179
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
Ruff! Ball launcher!
180
00:08:56,244 --> 00:08:57,537
[bleats]
181
00:09:04,794 --> 00:09:06,003
[strains]
182
00:09:06,295 --> 00:09:07,838
[Rubble] It's really stuck.
183
00:09:08,172 --> 00:09:09,674
I can't pull it out.
184
00:09:09,757 --> 00:09:12,051
[gasps] But I bet I can push it out.
185
00:09:12,843 --> 00:09:14,720
[train hoots]
186
00:09:14,804 --> 00:09:15,721
Uh-oh!
187
00:09:18,432 --> 00:09:20,685
[train hoots]
188
00:09:21,143 --> 00:09:22,520
[Rubble strains]
189
00:09:24,605 --> 00:09:26,399
Phew! That was close.
190
00:09:27,525 --> 00:09:29,318
Rescues sure make me hungry.
191
00:09:29,610 --> 00:09:31,112
[stomach gurgles]
192
00:09:31,195 --> 00:09:33,489
Oh! Was that me or you?
193
00:09:33,990 --> 00:09:35,074
[Rubble laughs]
194
00:09:38,327 --> 00:09:41,497
[Alex] Yay! You did it! [chuckles]
195
00:09:41,581 --> 00:09:42,957
Woo! Woo-hoo!
196
00:09:43,040 --> 00:09:45,960
Thank you, PAW Patrol!
197
00:09:46,043 --> 00:09:47,545
The balloons are back,
198
00:09:47,628 --> 00:09:50,131
and so is the parade.
199
00:09:50,214 --> 00:09:51,424
Woo-hoo!
200
00:09:55,428 --> 00:09:56,512
[gull cries]
201
00:09:59,140 --> 00:10:00,474
[air hisses]
202
00:10:00,558 --> 00:10:02,351
Whoa!
203
00:10:03,519 --> 00:10:05,187
[squawks]
204
00:10:06,022 --> 00:10:07,273
[Humdinger] Help!
205
00:10:07,356 --> 00:10:10,401
[Ryder] Uh-oh. It looks like we've got
an even bigger rescue.
206
00:10:10,776 --> 00:10:13,779
[Ryder] Rocky, Mayor Humdinger's balloonis flying out of control
207
00:10:13,863 --> 00:10:15,531
and I need you to rescue him.
208
00:10:15,615 --> 00:10:17,533
Green means go!
209
00:10:20,369 --> 00:10:23,789
[Humdinger] Somebody help a Humdinger!
Please!
210
00:10:23,873 --> 00:10:25,291
[Ryder] There's a hole in its foot.
211
00:10:25,791 --> 00:10:28,753
If you use your claw to pinch it shut,that'll slow it down enough
212
00:10:28,836 --> 00:10:30,671
for the Air Patroller to grab it.
213
00:10:30,755 --> 00:10:32,673
I'm always good in a pinch.
214
00:10:34,717 --> 00:10:35,968
[barks] Claw!
215
00:10:40,931 --> 00:10:41,932
[gasps]
216
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
The hole is closed, Ryder.
217
00:10:44,644 --> 00:10:46,145
[Ryder] Pawsome job.
218
00:10:50,066 --> 00:10:51,776
It's safe to let go now, Rocky.
219
00:10:56,447 --> 00:10:59,408
Oh, is the parade over yet?
220
00:10:59,492 --> 00:11:00,618
[groans]
221
00:11:00,701 --> 00:11:02,536
[chuckles It's just getting started.
222
00:11:07,541 --> 00:11:10,044
[grudgingly] Get your souvenir
balloons here.
223
00:11:10,127 --> 00:11:14,673
Happy Big Balloon Parade Day.
Whatever.
224
00:11:16,217 --> 00:11:19,053
This is the best parade ever.
225
00:11:19,428 --> 00:11:23,557
[laughs] Oh, Chickaletta and I agree.
226
00:11:23,641 --> 00:11:25,643
Thank you, PAW Patrol.
227
00:11:25,726 --> 00:11:27,103
You're welcome, Mayor Goodway.
228
00:11:27,186 --> 00:11:30,356
Whenever your parade floats away,
just yelp for help.
229
00:11:31,190 --> 00:11:32,191
[grunts]
230
00:11:32,274 --> 00:11:34,693
[air hisses]
231
00:11:34,777 --> 00:11:35,903
[balloon squeaks]
232
00:11:35,986 --> 00:11:37,571
[groans]
233
00:11:38,280 --> 00:11:41,075
♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol! ♪
234
00:11:46,414 --> 00:11:51,043
[sighs] What is this spider that we walk
so far to see, cousin?
235
00:11:51,127 --> 00:11:54,004
It's called the giant cave spider.
236
00:11:54,255 --> 00:11:58,509
An awesomely amazing arachnid
that no-one's ever actually photographed.
237
00:11:58,592 --> 00:12:03,973
The giant cave spider? That does not
sound like the itsy-bitsy spider.
238
00:12:04,223 --> 00:12:07,017
It only comes out of its den at sunset.
239
00:12:07,101 --> 00:12:09,812
I'll be the first to snap a selfie
with the specimen.
240
00:12:10,187 --> 00:12:12,773
No, I shall be the first, the very first!
241
00:12:12,857 --> 00:12:14,024
Uh, wait, François!
242
00:12:14,400 --> 00:12:17,736
Oh, we need a photo to memorialize
this momentous mission.
243
00:12:17,820 --> 00:12:20,072
Oh, make sure you get my best side.
244
00:12:20,281 --> 00:12:23,325
Oh, of course. Saaaaay...
245
00:12:23,409 --> 00:12:24,577
See ya! [chuckles]
246
00:12:24,660 --> 00:12:27,580
Hey, no fair! That is the cheating!
247
00:12:27,955 --> 00:12:29,540
[gasps] Wow!
248
00:12:30,416 --> 00:12:32,668
That's the giant cave spider's web.
249
00:12:32,751 --> 00:12:35,880
It is gigant-a-normous!
250
00:12:35,963 --> 00:12:38,841
Oh! And that must be her giant den.
251
00:12:38,924 --> 00:12:42,136
I must get the picture
the minute the spider comes out.
252
00:12:42,219 --> 00:12:43,679
No, wait that web is...
253
00:12:44,054 --> 00:12:45,181
[creaking]
254
00:12:46,098 --> 00:12:48,017
Oh! Sticky!
255
00:12:48,434 --> 00:12:50,478
I tried to tell you.
256
00:12:50,561 --> 00:12:51,812
[grunts]
257
00:12:52,980 --> 00:12:54,440
You pups ready for a new game?
258
00:12:54,523 --> 00:12:56,358
It's called bounce and fetch.
259
00:12:56,442 --> 00:12:57,568
-Pawsome.
-Yeah!
260
00:12:57,651 --> 00:12:58,486
Let's play.
261
00:12:58,569 --> 00:13:01,238
OK. I'll throw the ball
at the trampoline
262
00:13:01,322 --> 00:13:03,824
then you have to catch it
before it hits the ground.
263
00:13:03,908 --> 00:13:05,576
Oh! Me first.
264
00:13:09,538 --> 00:13:10,873
[grunts]
265
00:13:11,957 --> 00:13:13,292
-Woo-hoo!
-Go Skye!
266
00:13:13,375 --> 00:13:14,418
Nice job!
267
00:13:16,253 --> 00:13:17,129
[grunts]
268
00:13:18,464 --> 00:13:22,134
Uh-oh! What if the giant cave spider
comes out?
269
00:13:22,218 --> 00:13:23,552
I cannot escape!
270
00:13:23,636 --> 00:13:25,721
Grab my hand, my careless cousin.
271
00:13:25,804 --> 00:13:26,805
[yelps]
272
00:13:27,389 --> 00:13:28,224
[grunts]
273
00:13:28,307 --> 00:13:29,475
[groans] Oops.
274
00:13:29,558 --> 00:13:31,810
Now we're both in a perilous predicament.
275
00:13:31,894 --> 00:13:33,604
This certainly stinks.
276
00:13:33,687 --> 00:13:35,856
Oof! Not as bad as your breath!
277
00:13:35,940 --> 00:13:38,317
Did you eat the stinky squid jerky?
278
00:13:38,400 --> 00:13:40,402
[mutters] Maybe a little.
279
00:13:40,486 --> 00:13:41,987
[strains]
280
00:13:42,071 --> 00:13:43,072
Oh, it is no use.
281
00:13:43,155 --> 00:13:45,032
We need to call for help!
282
00:13:45,115 --> 00:13:48,661
Can't... reach... the... phone!
283
00:13:48,911 --> 00:13:51,163
Leave the calling to my, cousin. [grunts]
284
00:13:52,081 --> 00:13:55,584
Horatio, perhaps I can get
your phone easier?
285
00:13:55,668 --> 00:13:57,211
Or you can get mine.
286
00:14:00,631 --> 00:14:02,716
[François] No. Uh, no.
287
00:14:03,425 --> 00:14:04,301
No again.
288
00:14:04,385 --> 00:14:06,554
[stammers] What is this?
289
00:14:06,637 --> 00:14:09,306
Best to be prepared
for possible plumbing problems.
290
00:14:09,390 --> 00:14:11,308
-[grunts]
-[both] Ah-ha!
291
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
Call quickly!
292
00:14:15,813 --> 00:14:16,939
[gulps]
293
00:14:18,941 --> 00:14:20,025
Your turn, Marshall.
294
00:14:20,109 --> 00:14:22,486
Yes! I am so ready.
295
00:14:25,239 --> 00:14:26,156
[grunts]
296
00:14:26,240 --> 00:14:27,658
Whoa!
297
00:14:28,534 --> 00:14:30,411
Two points for making a basket?
298
00:14:30,494 --> 00:14:31,954
[laughter]
299
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
[ringing]
300
00:14:34,373 --> 00:14:35,291
Cap'n Turbot?
301
00:14:35,374 --> 00:14:41,422
It's François. Horatio and I are stuck inthe sticky web of the giant cave spider
302
00:14:41,505 --> 00:14:42,882
above the gulch!
303
00:14:42,965 --> 00:14:45,134
We need a rapid rescue, Ryder.
304
00:14:45,217 --> 00:14:49,930
We're on our way. No web is too sticky,
no pup is too small.
305
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
[beeping]
306
00:14:52,391 --> 00:14:54,977
PAW Patrol to the Air Patroller.
307
00:14:55,352 --> 00:14:56,520
[all] Ryder needs us!
308
00:14:57,187 --> 00:14:58,063
[strains]
309
00:14:59,023 --> 00:15:01,442
[Marshall] Whoa-oh-oh!
310
00:15:02,526 --> 00:15:03,652
-Marshall!
-Watch out!
311
00:15:04,445 --> 00:15:05,821
-Whoa!
-[clattering]
312
00:15:06,572 --> 00:15:09,783
Well? What are we waiting for?
Let's bounce!
313
00:15:09,867 --> 00:15:11,327
[laughter]
314
00:15:14,413 --> 00:15:16,248
[barking]
315
00:15:16,874 --> 00:15:19,668
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
316
00:15:20,085 --> 00:15:21,337
Thanks for hurrying, pups.
317
00:15:23,130 --> 00:15:24,965
[Ryder] The Turbots are in big trouble.
318
00:15:25,049 --> 00:15:27,885
They hiked up to take pictures
of a giant cave spider.
319
00:15:27,968 --> 00:15:30,971
[anxiously] Giant cave spider?
320
00:15:31,055 --> 00:15:34,558
[Ryder] And now they're stuck on
a sticky web hanging over a deep gorge.
321
00:15:35,059 --> 00:15:36,727
So, for this mission, I'll need...
322
00:15:36,977 --> 00:15:37,937
Rocky.
323
00:15:38,771 --> 00:15:41,649
I need you to use your claw
to help pull them off the web.
324
00:15:41,732 --> 00:15:44,026
Ruff! Green means go!
325
00:15:44,360 --> 00:15:45,444
[Ryder] And Rubble.
326
00:15:45,945 --> 00:15:47,821
I'll need you to use your hoverboard
327
00:15:47,905 --> 00:15:50,574
to fly down and lift the Turbots
up into the Air Patroller.
328
00:15:50,824 --> 00:15:53,285
[anxiously] Me? OK.
329
00:15:53,369 --> 00:15:55,871
Rubble on the spider double.
330
00:15:55,955 --> 00:15:59,041
All right! PAW Patrol is on a roll!
331
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
[François] The sun! It is going down!
332
00:16:05,965 --> 00:16:09,051
The giant cave spider will come out soon.
333
00:16:09,134 --> 00:16:10,552
What will we do?
334
00:16:10,636 --> 00:16:14,640
We'll fend off that fearsome foe
no matter how humongously huge it is
335
00:16:14,723 --> 00:16:16,684
or stubbornly stuck we are.
336
00:16:17,893 --> 00:16:19,895
[both] Help!
337
00:16:22,731 --> 00:16:25,234
Oh, look! Tiny spiders.
338
00:16:25,317 --> 00:16:28,153
They must be
the giant cave spider's babies.
339
00:16:28,237 --> 00:16:30,739
Why, they're cute as cupcakes.
340
00:16:32,992 --> 00:16:36,620
[giggles] Their fuzzy feet are tickly!
341
00:16:36,704 --> 00:16:39,456
-[both laugh]
-Gosh, they got me giggling.
342
00:16:40,666 --> 00:16:42,209
-Yikes!
-Oh no!
343
00:16:45,212 --> 00:16:48,132
The PAW Patrol! We are saved!
344
00:16:51,385 --> 00:16:53,303
There's Cap'n Turbot and François.
345
00:16:53,387 --> 00:16:56,098
Rocky, Rubble, go, go, go!
346
00:16:56,181 --> 00:16:57,057
♪ PAW Patrol! ♪
347
00:16:59,309 --> 00:17:00,519
[barks]
348
00:17:01,979 --> 00:17:04,064
-♪ Go, go, go ♪-♪ Rocky! ♪
349
00:17:04,148 --> 00:17:07,526
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
350
00:17:07,609 --> 00:17:10,154
-[engines whine]
-♪ Go, go, go, go ♪
351
00:17:10,237 --> 00:17:12,740
-♪ Go, go, go, go ♪
-[howls]
352
00:17:12,823 --> 00:17:16,618
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
353
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
-Ruff!
-♪ Go, go, go, go ♪
354
00:17:18,954 --> 00:17:21,749
-♪ Go, go, go, go ♪-♪ Rubble! ♪
355
00:17:21,832 --> 00:17:24,334
♪ Go, go, go, go ♪
356
00:17:24,418 --> 00:17:27,337
-♪ Go, go, go, go ♪
-[engines roar]
357
00:17:27,671 --> 00:17:28,839
Woo-hoo!
358
00:17:32,551 --> 00:17:36,305
Rubble and Rocky. Golly, am I glad
to get a gander at you guys.
359
00:17:36,388 --> 00:17:38,682
Uh, I am even more glad!
360
00:17:38,766 --> 00:17:42,936
OK, Cap'n Turbot, since you're
upside-down, let's release you first.
361
00:17:43,020 --> 00:17:44,188
[barks] Claw!
362
00:17:46,774 --> 00:17:53,280
And fast, before the giant cave spider
shows its hairy, scary spider face.
363
00:17:57,493 --> 00:17:59,787
Now grab onto my hoverboard, Cap'n.
364
00:18:01,371 --> 00:18:02,331
[strains]
365
00:18:02,414 --> 00:18:05,000
Sorry for being stuck on this silk,
Rubble.
366
00:18:07,544 --> 00:18:09,254
I'll give it some more power.
367
00:18:09,963 --> 00:18:11,256
[engine accelerates]
368
00:18:11,340 --> 00:18:12,424
[Rubble] Whoa!
369
00:18:13,675 --> 00:18:17,054
[Cap'n Turbot] Wah!
Whoa, super save, Rubble!
370
00:18:22,935 --> 00:18:24,853
[giggles]
371
00:18:24,937 --> 00:18:25,896
Tickly spider.
372
00:18:25,979 --> 00:18:28,565
[laughs] Can't hang... on!
373
00:18:29,399 --> 00:18:30,984
Help!
374
00:18:32,277 --> 00:18:34,530
-Gotcha!
-Oh, thanks, Rocky!
375
00:18:38,534 --> 00:18:40,828
OK, pups, now free François.
376
00:18:42,579 --> 00:18:44,873
I'll just pull your leg from this web.
377
00:18:44,957 --> 00:18:46,166
[strains]
378
00:18:46,542 --> 00:18:48,585
You're even more stuck than Cap'n Turbot.
379
00:18:48,669 --> 00:18:50,295
-[gull cries]
-Shoo, birdie.
380
00:18:50,379 --> 00:18:53,924
[groans] You do not want
to get caught on this web.
381
00:18:54,007 --> 00:18:56,218
Or meet that giant cave spider.
382
00:18:56,885 --> 00:18:58,637
-Follow me, birdie.
-[squawks]
383
00:18:59,638 --> 00:19:03,392
[giggles] Oh no! The baby spider is back.
384
00:19:03,892 --> 00:19:04,726
[chuckles]
385
00:19:04,810 --> 00:19:07,104
OK, that gull is gone.
386
00:19:07,563 --> 00:19:09,857
[gasps] But the spider isn't.
387
00:19:10,399 --> 00:19:12,860
[laughs] That-that's tickly!
388
00:19:12,943 --> 00:19:14,278
[François laughs]
389
00:19:14,570 --> 00:19:17,823
The web won't last much longer
with François laughing so hard.
390
00:19:17,906 --> 00:19:19,783
We've gotta get that spider off him.
391
00:19:19,908 --> 00:19:23,203
Chase, use your tennis ball launcher
to distract the spider.
392
00:19:23,537 --> 00:19:25,080
Chase is on the case!
393
00:19:25,164 --> 00:19:26,373
♪ PAW Patrol ♪
394
00:19:28,417 --> 00:19:29,251
[barks]
395
00:19:31,253 --> 00:19:34,006
-♪ Go, go, go, go ♪-♪ Chase! ♪
396
00:19:34,089 --> 00:19:37,301
♪ Go, go, go, go ♪
397
00:19:37,384 --> 00:19:40,387
♪ Go, go, go, go ♪
398
00:19:42,556 --> 00:19:44,433
[giggling]
399
00:19:44,516 --> 00:19:46,602
Ruff! Tennis ball launcher!
400
00:19:48,937 --> 00:19:50,272
Fetch, little spider!
401
00:19:51,773 --> 00:19:53,358
[François giggles]
402
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
Oh, phew!
403
00:19:56,820 --> 00:20:00,741
It's almost sunset, and the giant
cave spider will be strolling out.
404
00:20:02,034 --> 00:20:04,786
Rocky needs more help.
Robo-Dog, hit it!
405
00:20:05,370 --> 00:20:06,330
[barks]
406
00:20:10,500 --> 00:20:11,460
[Ryder] Jets!
407
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
[strains]
408
00:20:19,218 --> 00:20:20,052
[yelps]
409
00:20:20,344 --> 00:20:24,306
Horatio! What scary adventure
have you gotten us into?
410
00:20:24,640 --> 00:20:29,019
Not as scary as that shadow
from the supersized giant cave spider!
411
00:20:29,770 --> 00:20:31,021
[whimpers]
412
00:20:31,939 --> 00:20:34,274
New plan. Chase, we need your net.
413
00:20:34,691 --> 00:20:37,569
You got it! Ruff, ruff! Net!
414
00:20:42,699 --> 00:20:44,660
Now, everyone grab a side.
415
00:20:46,370 --> 00:20:50,374
Rocky, fly to the other side of the web
and pull down on it with your claw.
416
00:20:50,457 --> 00:20:51,333
On it.
417
00:20:52,417 --> 00:20:54,086
[creaking]
418
00:20:54,461 --> 00:20:57,673
OK, Rocky. Three, two, one...
419
00:20:58,131 --> 00:20:59,424
Let her go!
420
00:20:59,967 --> 00:21:03,637
Whoa! Now I know how the birds feel!
421
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
A little to the left.
422
00:21:07,224 --> 00:21:08,308
Now down.
423
00:21:08,392 --> 00:21:09,351
[grunts]
424
00:21:09,726 --> 00:21:13,855
[sighs with relief] This is much less
sticky than that web.
425
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
Now let's get you someplace safe.
426
00:21:19,236 --> 00:21:21,446
Yoo-hoo! One Turbot here!
427
00:21:21,530 --> 00:21:23,907
And a giant cave spider on its way!
428
00:21:23,991 --> 00:21:25,200
[thudding footsteps]
429
00:21:26,285 --> 00:21:28,912
That's surely a substantial shadow!
430
00:21:28,996 --> 00:21:30,455
Whoa-ho-ho!
431
00:21:30,539 --> 00:21:32,332
[gasps] I can do this.
432
00:21:33,834 --> 00:21:35,085
[whimpers]
433
00:21:35,961 --> 00:21:37,212
Grab on, Cap'n!
434
00:21:37,296 --> 00:21:38,171
Got it!
435
00:21:45,929 --> 00:21:48,098
Oh, look, it's the...
436
00:21:50,517 --> 00:21:52,144
[all] Giant cave spider?
437
00:21:52,602 --> 00:21:56,606
Huh! Can you believe we were afraid
of that adorable arachnid?
438
00:21:57,607 --> 00:21:58,650
Aw! [chuckles]
439
00:21:58,734 --> 00:22:00,736
Look at that little spider-wider!
440
00:22:00,819 --> 00:22:04,531
The only thing tremendous about her
is her tremendous cuteness.
441
00:22:11,747 --> 00:22:12,748
[chitters]
442
00:22:14,750 --> 00:22:18,045
Merci, PAW Patrol
for the most daring rescue.
443
00:22:18,128 --> 00:22:22,257
You're welcome. Whenever you're caught
in a web, just yelp for help.
444
00:22:22,341 --> 00:22:24,593
[chuckles]
445
00:22:24,676 --> 00:22:28,055
[laughs] What's with
the hearty ha-ha hilarity?
446
00:22:28,138 --> 00:22:30,182
[chuckles]
447
00:22:30,265 --> 00:22:33,060
Hey, Rubble. Looks like you're not
afraid of spiders anymore.
448
00:22:33,143 --> 00:22:35,687
Not the cute tickly ones. [chuckles]
449
00:22:35,771 --> 00:22:38,356
[all laugh]
450
00:22:38,899 --> 00:22:41,359
♪ P-P-P-Pa-Pa-PAW Patrol ♪
31332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.